香港中文大学地图

香港中文大学书院介绍

香港中文大学书院介绍 香港中文大学是全港唯一设书院制度的大学,现有成员书院为崇基学院、新亚书院、联合书院和逸夫书院。在2006年成立了晨兴书院和善衡书院,2007年又多添敬文书院、伍宜孙书院及和省书院。所有全日制本科生均被派往一所书院。 书院是和谐融洽的群体,各有宿舍、饭堂及其它设施。书院着重全人发展,提供各种非形式的教育,创造亲切和睦的环境,让师生或朋辈间可融洽交流沟通,且有利为同学提供关顾及辅导服务。书院鼓励其属员进行研究工作,并积极推动各种文化活动。书院亦见证了不少令人难忘的人情故事。 书院提供各种机会,同学可从中选择,为学生生活添上色彩。书院除举办海外交流及外访计划外,还有各类研讨会,以及语文、信息科技、领袖训练、文化及健体训练班和社会服务计划。书院学生会亦组织多种课外活动。 崇基学院 崇基学院于1951年10月由香港基督教会创立,应社会需要为本地基督教徒提供高等教育,宗旨在依据基督精神,培育学生自由开放的胸怀与心智;一方面加深学生对传统中西文化了解,另一方面训练他们的分析及解决能力,处理现代社会种种挑战。

1956年,崇基学院迁入新界马料水现址;1959年起,学院获香港政府补助经费,直至1963年香港中文大学成立,崇基学院为成员书院之一。院内现设有神学院培育基督教神职教牧人员,及校牧室以推动校园团契生活、主日崇拜,及提供信仰人生咨询服务。 崇基学院一向致力培养学生之领导及组织能力,十分注重学生群育活动。举办组织包括学生会、系会、级社、属会、兴趣小组、走读生舍堂及各宿舍宿生会。崇基学院经常举办各类型之社会与学术文化活动,包括「崇茶馆」师生聚谈、晚上于宿舍举行的「宿舍夜话」聚会,及参观特色丰富的地方和机构等。每年10月校庆期间并举办「系际比赛」、「嘉年华」、「环校跑」和「千人宴」,是全年最精彩的学院活动。 崇基学院师生定期举办校园活动。除研讨会和师生聚谈,以讨论教育及其它课题外,并定期举行午餐聚会及周年教育研讨会。1982年起成立的「黄林秀莲访问学人计划」不时邀请海外著名学者莅校作短期访问,以广师生视野;1996年又成立了「宗教与中国社会研究中心」,以促进教职员及学生从事跨科际学术研究。 学院同时设有多个奖学金、助学金及奖项、优质活动奖励计划、暑期研究计划津贴、学生交流计划津贴等;又成立多项专为新生而设之奖学金,当中不少由崇基校友资助,旨于鼓励同学积极求学及参与群育活动。另外,学院全年均会举办各类交流、短

香港中文大学可持续旅游硕士授课型研究生申请要求

香港中文大学 可持续旅游硕士 授课型研究生申请要求

香港中文大学简介 学校名称香港中文大学 学校英文名称The Chinese University of Hong Kong 学校位置中国 | 香港 | 新界 2020 QS 世界排名46 香港中文大学概述 香港中文大学(The Chinese University of Hong Kong),简称港中大(CUHK),是一所亚洲顶尖、享誉国际的公立研究型综合大学,在中国研究、生物医学科学、信息科学、经济与金融、地球信息与地球科学等重点研究领域堪称世界级学术重镇,也是香港唯一有诺贝尔奖、菲尔兹奖及图灵奖得主任教的大学。该校以“结合传统与现代,融会中国与西方”为使命,以书院制和中英双语并重为特色,是环太平洋大学联盟、世界大学联盟、亚太国际教育协会、松联盟、中国大学校长联谊会成员,亚洲首家AACSB认证成员,香港互联网交换中心所在地。 香港中文大学由新亚书院、崇基学院及联合书院于1963年合并而成;2014年,香港中文大学(深圳)成立。 香港中文大学的创立打破了大英帝国殖民地只允许有一所大学存在的铁律,同时掀起了香港的中文运动,成功终结英文垄断官方语言地位的局面,既是英国殖民史的分水岭,也是20世纪亚洲地区非殖民化的表征之一,具有一定时代意义。 可持续旅游硕士专业简介 可持续旅游业是地理学 资源管理学和相关学科的一个新的重要研究领域 在实践中 考虑到环境 资源和可持续性问题 促进了旅游业的发展 地理与资源管理部(GRMD)是香港和本地区促进环境和可持续发展问题的先锋 它提出了一个特别的计划 重点关注香港的资源管理问题 香港以及大中华地区旅游政策和生态旅游实习课程 它采用以资源管理和环境管理原则为基础的自然资源 可持续旅游硕士专业相关信息

香港中文大学研究生申请条件

https://www.360docs.net/doc/ca11633501.html, 天道教育香港中文大学研究生申请条件 香港中文大学是香港唯一实行书院联邦制的大学。根据《香港中文大学条例》明文规定,香港中文大学研究生申请主要授课语言为中文。当然,香港中文大学研究生课程中大多数学系研究生课程都可提供中英语双语课程供同学选择。至于开设香港中文大学研究生课程的个别院系,如医学院,法律学院、英文系、语言学系等及新开办的研究生理学院课程基本都是是以英语为主要教学语言。香港中文大学研究生课程负责人曾多次强调说“香港中文大学自创校以来一直坚持中英双语的教育方针”。下面为大家介绍香港大学研究生申请条件,想要申请该校留学的学生可以参考一下。 香港中文大学研究生申请条件: 香港大学研究生申请一般入学要求:申请人必须持有认可大学颁授的学士学位,应届毕业生在课程开始之前若能获取所需学历资格亦可申请入学。此外,某些学位课程会有更具体的要求,会通过安排笔试或面试进一步测试申请人就读该课程的能力。 英语水平要求:若申请人本科阶段的教学语言不是英语,则应满足以下最低英语水平要求:托福79分或以上;雅思6.5分或以上;大学英语考试六级(不低于430分);其它同等资格;个别院系或专业可能会设定更高的英文水平要求。 香港中文大学研究生申请材料: 1、申请表 2、申请人毕业大学发出的学业成绩单 3、毕业证书副本 4、符合研究院(英语能力规定)的学历/资格证明 5、两位咨询人的机密推荐书各一份 6、报名费收据(于网上申请并以信用卡缴款的申请不需要交) 7、身份证明文件副本 8、个别学部要求的申请文件 上面就是对香港中文大学研究生申请条件的介绍,希望对大家有帮助。 原文地址:https://www.360docs.net/doc/ca11633501.html,/application/143414.html

香港中文大学法学博士授课型研究生申请要求

香港中文大学 法学博士 授课型研究生申请要求

香港中文大学简介 学校名称香港中文大学 学校英文名称The Chinese University of Hong Kong 学校位置中国 | 香港 | 新界 2020 QS 世界排名46 香港中文大学概述 香港中文大学(The Chinese University of Hong Kong),简称港中大(CUHK),是一所亚洲顶尖、享誉国际的公立研究型综合大学,在中国研究、生物医学科学、信息科学、经济与金融、地球信息与地球科学等重点研究领域堪称世界级学术重镇,也是香港唯一有诺贝尔奖、菲尔兹奖及图灵奖得主任教的大学。该校以“结合传统与现代,融会中国与西方”为使命,以书院制和中英双语并重为特色,是环太平洋大学联盟、世界大学联盟、亚太国际教育协会、松联盟、中国大学校长联谊会成员,亚洲首家AACSB认证成员,香港互联网交换中心所在地。 香港中文大学由新亚书院、崇基学院及联合书院于1963年合并而成;2014年,香港中文大学(深圳)成立。 香港中文大学的创立打破了大英帝国殖民地只允许有一所大学存在的铁律,同时掀起了香港的中文运动,成功终结英文垄断官方语言地位的局面,既是英国殖民史的分水岭,也是20世纪亚洲地区非殖民化的表征之一,具有一定时代意义。 法学博士专业简介 JD计划是一个针对非法律学士学位毕业生的研究生法律学位,使得他们有可能加入法律专业或承担各工作领域的领导角色。这是一项受国际广泛认可的证书,海外许多大学也有JD课程,为学生提供丰富的法律通识教育。 法学博士专业相关信息 专业名称法学博士 专业英文名称Juris Doctor

港中文-翻译研究生介绍

CONTENT i ii iii 1123 456 - 78 CONTENT DEAN'S MESSAGE THE UNIVERSITY OUR ADVANTAGES PROGRAMME INTRODUCTION OBJECTIVES PROGRAMME DESIGN COURSE STRUCTURE MAT&I MASI APPLICATION CONTACT US

T he School of Humanities and Social Science is very pleased to announce the launching of two new postgradaute programmes in September 2015, Master of Arts in Translation and Interpreting Studies (MAT&I) and Master of Arts in Simultaneous Interpreting (MASI).The growing need for language service involving Chinese is seen in China as well as in the rest of the world. The strong demand makes a compelling case for quality programmes offered by a university with an international perspective and a recognized bilingual tradition, and pitched to high international standards. It is our commitment that the curricular of the two MA Programmes will produce quality graduates who can meet the demands and challenges of the society. Whether our students join force in the global job market after graduation or further their academic pursuit in areas they choose, ultimately the education they receive from our university will enable them to play pivotal roles in making changes to build better communities, and creating new ideas and innovations to propel forward the society at large. The graduates from the two MA Programmes are expected to possess a high level of language and communication proficiency that will enable them to perform professionally in translation and/or interpreting with demonstrated competency. Upon completion of their studies, they should also possess basic skills for life-long learning and be international in outlook, upright in character, and committed to serving the needs of society. The solid training offered by the Programmes will also make our graduates competitive candidates for research postgraduate programmes in translation and interpreting studies. DEAN'S MESSAGE THE UNIVERSITY future generations of university graduates who are international in outlook, learned in the disciplines they follow, upright in character, and committed to serving the needs of society. CUHK (SZ)’s endeavours will have a profound impact on the training of top talents and on the educational reform in China. CUHK(SZ) will also be committed to the long-term prosperity of Shenzhen, Hong Kong and the Pearl River Delta (PRD) region. Professor YANG GU Dean, School of Humanities and Social Science T he Chinese University of Hong Kong, Shenzhen [CUHK(SZ)], located at Longgang District, Shenzhen, was autherized by the Ministry of Education in 2012, under China’s State Regulations for Sino-foreign Co-operation in Running Schools. CUHK(SZ) is an internationally recognised comprehensive research university and its establishment is an initiative to extend the CUHK core educational philosophy and values beyond Hong Kong, in order to contribute to higher education across the nation and to groom

香港中文大学博士申请2013-2014入学笔试题目

香港中文大学2013-2014语言学专业博士入学笔试 此次笔试共有有五道题目,其中第一道必做,后四道中选做两道。 1.给了乔姆斯基(2001)的一段话,大意是语言虽然会受到环 境的影响,但是却是由基因决定的一种认知能力,是大脑认知体系的一个子系统(subsystem)。然后是O’Grady(2010)的一段话,关于浮现主义(emergenism),大意是语言的习得由“非语言因素”决定,如认知,记忆,输入,交际等等、要求:概况上述两种语言观,说明你的理解,然后对其进行评价(critically) 2.语音题:sectionA---对“juncture”下了个定义,指的是语音 的分界点(?),如great eyes,听起来也可以理解为grey ties。 有人做了一个研究,研究的是英式英语(BE)、新加坡英语(SE)和港式英语(HKE)中的语音分界点,被试分别是上述三种英语的speaker,让他们听辨BE、SE和HKE,记录了正确率和反应时,有三个图表。 要求:观察总结“patterns”,并分析原因。 ----这个没看明白,语音学学得不好 还有一个sectionB,忘记了,也是跟语音有关的 3.Section A--四组句子,一正一误 (1)He asked Mary to leave on her own. *He asked Mary to leave on his own.

(2)Peter ordered Mary to leave on her own. *Peter ordered Mary to leave on one’s own. (3)Peter cancelled the trip to save money for himself. *Peter cancelled the trip to save money for oneself. (4) To behave oneself is very important. *To behave himself is very important. 要求: 1)为每组的正确句子画出树形图 2)运用Case theory 和Binding Theory 解释错句 3)上述理论多大程度上是Universal的?用你自己的语言的例子进行说明。 Section B---(1)上来就是一个什么“deictic theory”(indexism),让给几个代表的表达,这个根本没听说过 (2)有人认为tense时态属于deictic,是否属实? 4.SectionA---选3个进行注解 1)UG 2) Motherese 3)boottrapping in language acquisition 4) overgeneralliztion 5) Complementary Exclusivity Theory ?第六个忘了

香港中文大学中国商法硕士授课型研究生申请要求

香港中文大学 中国商法硕士 授课型研究生申请要求

香港中文大学简介 学校名称香港中文大学 学校英文名称The Chinese University of Hong Kong 学校位置中国 | 香港 | 新界 2020 QS 世界排名46 香港中文大学概述 香港中文大学(The Chinese University of Hong Kong),简称港中大(CUHK),是一所亚洲顶尖、享誉国际的公立研究型综合大学,在中国研究、生物医学科学、信息科学、经济与金融、地球信息与地球科学等重点研究领域堪称世界级学术重镇,也是香港唯一有诺贝尔奖、菲尔兹奖及图灵奖得主任教的大学。该校以“结合传统与现代,融会中国与西方”为使命,以书院制和中英双语并重为特色,是环太平洋大学联盟、世界大学联盟、亚太国际教育协会、松联盟、中国大学校长联谊会成员,亚洲首家AACSB认证成员,香港互联网交换中心所在地。 香港中文大学由新亚书院、崇基学院及联合书院于1963年合并而成;2014年,香港中文大学(深圳)成立。 香港中文大学的创立打破了大英帝国殖民地只允许有一所大学存在的铁律,同时掀起了香港的中文运动,成功终结英文垄断官方语言地位的局面,既是英国殖民史的分水岭,也是20世纪亚洲地区非殖民化的表征之一,具有一定时代意义。 中国商法硕士专业简介 中国商法专业的法学硕士为学生提供了一个有科学结构的课程 在不断演变的政治 经济和社会环境中 研究中国民商事法律的原则 流程 制度和方法 它旨在使学生能够在与中国开展业务的法律方面形成广泛的知识观 中国商法硕士专业相关信息 专业名称中国商法硕士 专业英文名称Master of Laws in Chinese Business Law

香港中文大学(深圳)呈交成绩表附页

香港中文大学(深圳) THE CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG, SHENZHEN 呈交成绩表附页 TRANSCRIPT SUBMISSION COVERING SHEET 申请人请注意: 1.请填写此附页内各项。 2.请您向原毕业或现正就读之大学申请学业成绩表,由该大学把已密封之成绩表连同本附页寄至拟申请入学 的学校 /院部门。 3.若您获得多间院校颁授之学历,请自行复印本附页。 Notes for applicants: https://www.360docs.net/doc/ca11633501.html,plete all sections of this Transcript Submission Covering Sheet. 2.Apply to your former / current university for an official transcript. The official transcript should be put in a sealed envelope, together with this covering sheet, and to be sent directly to the School/Programme which you wish to apply for. 3.Make copies of this covering sheet for use if you apply transcripts from more than one university. I.个人资料 Personal Particulars: 姓名 ( 中文 )( 英文 ) Name (in Chinese) __________________________ (in English) _________________________________ 联络电话电邮地址 Contact phone no. __________________________ E-mail address_______________________________ 身份证/护照号码 ID/Passport no. ____________________________ II.拟报读的香港中文大学(深圳)人文社科学院研究生课程 Postgraduate Programme applied for at the School of Humanities and Social Science, The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen: 课程 Programme学位 Degree修读方式Mode of Study 全日制 Full-time 学院/课程办公室地址 Address of School/Programme Office 中国广东深圳市龙岗区龙翔大道2001号Room 318, Office of the School of Humanities and Social Science, 香港中文大学(深圳)道远楼318室Dao Yuan Building, The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, 人文社科学院办公室2001 Longxiang Blvd., Longgang District, Shenzhen, P.R. China 邮编: 518172 Postal code:518172 III.申请人教育背景 Information on University/Institution Attendance: 致:签发学业成绩表之负责人 上述申请人现向本校申请攻读研究生课程,请将其学业成绩表一份密封后,连同本附页寄至有关学院 / 课程办公室(地址详见第II 部分)。 To :Officer responsible for issuing transcripts The applicant whose name appears above is applying for admission to a postgraduate programme at this University. Please send the official transcript in a sealed envelope together with this covering sheet to the relevant School / Programme (please refer to Section II for the address).

年有幸到香港中文大学作交换学生

在2010年有幸到香港中文大學作交換學生,由於是第二學期才去,在那裡遇到了上個學期便來交換的兩位台大生,有賴他們的協助與解答,各方面很快就適應了。 這張是三個人到南丫島(香港的離島,據說是周潤發的故鄉?)去玩的照片。 最不適應的是廣東話,在香港半年,慚愧的是只聽得懂1%的廣東話。香港人有些英文比國語好,有些國語比英文好,有些英文、國語都不好,只會說廣東話。在溝通上面,有時覺得在香港比在美國更難溝通。 在這裡當交換生比較特別的是,會遇到不少華僑學生。跟這些華僑學生溝通都是用英文,因為我說的是國語,他說的是廣東話,反而英文變成我們這些華人間的溝通工具,這是個有趣的現象。下圖是我和一位講英文和廣東話的華裔澳洲人在校園的合照: 香港素有美食天堂之稱,來到這兒每天不知不覺跟個各種各樣的人吃個不停。

在宿舍吃"盆菜"(台灣多稱大鍋菜) 參加INTERNATIONAL CLUB 的春節活動,吃飲茶 回台灣後,我最懷念的就是一壽司了。每逢晚上十點過後,壽司、手捲、飲料全面半價!!!

交換期間是我這輩子坐飛機頻率最高的時候了。藉著假期、周末,我飛去了廈門、新加坡遊玩,也坐船去澳門、坐火車去桂林一探究竟。 廈門鼓浪嶼 新加坡環球影城澳門大三巴牌坊

桂林山水甲天下 從以上看來,好像在香港交換期間都是吃喝玩樂、酒足飯飽。實際上也是如此(XD)。那麼就來講講認真的一面吧 !在這裡修了四堂課,除了一堂是用國語上課(因為是普通話:語法探索),其他都是英語上課、英語報告、英語討論。第一次體會到寫兩千字的英文報告,竟然是這麼地可歌可泣;第一次體會到要用英文討論社會學議題,是多麼地令人語塞。回想起來,去香港以前,我是無法與人用英語聊天的;回到台灣後,碰到英語面試,居然出奇地順利。 其實香港並不是我的第一志願,但這趟交換之旅卻也達到了我當初申請交換生的目的:拓展視野、訓練英語。另外,也交到了非常多元化的朋友們。我覺得交換學生的意義,跟旅行的意義是一樣的。

香港中文大学全球政治经济学硕士授课型研究生申请要求

香港中文大学 全球政治经济学硕士授课型研究生申请要求

香港中文大学简介 学校名称香港中文大学 学校英文名称The Chinese University of Hong Kong 学校位置中国 | 香港 | 新界 2020 QS 世界排名46 香港中文大学概述 香港中文大学(The Chinese University of Hong Kong),简称港中大(CUHK),是一所亚洲顶尖、享誉国际的公立研究型综合大学,在中国研究、生物医学科学、信息科学、经济与金融、地球信息与地球科学等重点研究领域堪称世界级学术重镇,也是香港唯一有诺贝尔奖、菲尔兹奖及图灵奖得主任教的大学。该校以“结合传统与现代,融会中国与西方”为使命,以书院制和中英双语并重为特色,是环太平洋大学联盟、世界大学联盟、亚太国际教育协会、松联盟、中国大学校长联谊会成员,亚洲首家AACSB认证成员,香港互联网交换中心所在地。 香港中文大学由新亚书院、崇基学院及联合书院于1963年合并而成;2014年,香港中文大学(深圳)成立。 香港中文大学的创立打破了大英帝国殖民地只允许有一所大学存在的铁律,同时掀起了香港的中文运动,成功终结英文垄断官方语言地位的局面,既是英国殖民史的分水岭,也是20世纪亚洲地区非殖民化的表征之一,具有一定时代意义。 全球政治经济学硕士专业简介 MGPE让你培养全面 深入的全球政治经济视野 不论你曾主修任何科目 只要你有意提升相关竞争力 计划在金融 管理 顾问 政策研究或非政府组织等机构大展拳脚 又或是准备修读相关博士课程 MGPE绝对是你的不二之选 在过去几年中 课程组织了对缅甸 印度老挝 哈萨克斯坦 日本和蒙古的实地考察访问 以访问不同的金融 政府和社会机构 促进学术交流和学生对新兴市场的了解 2012年5月 学生会见了昂山素季党的全国民主联盟的创始成员 并撰写了一本关于缅甸发展的书 经常邀请金融和学术专家出席午餐研讨会 MGPE每年还举办一次学术会议 以更好地向学生学习学术知识 使学生更多地接触该领域并建立知识积累平台

香港中文大学历史系怎么样

360教育集团介绍:香港中文大学文学院(包含人类学,中国语言及文学、历史、文化及宗教研究、英文、艺术、日本研究学、语言学及现代语言、音乐、哲学、翻译)11个学系共开设13项主修课程,提供多个文学学士和研究院学位。文学院旨在加强学生对人文学科的了解,并为社会培育专才。 历史系 多样化的课程内容 (每年超过八十门的历史科目,涵盖古、今、中、外的重要历史空间和时间)。而且学生有最大的选课自由 (如饮食文化、古物古迹、商业史及比较神话等) 毕业生去向:1、公务员(香港历史博物馆、香港文化博物馆、香港古物古迹办事处、香港政府档案处)2、出版界(中文大学出版社、中华书局、三联书店、商务印书馆等)3、教育界(中国历史科、世界历史科、通识教育科)4、继续深造。 报读资格:申请人必须持有:认可大学的学位(任何主修科);或其他认可机构颁授的同等学历。 申请人必须取得符合香港中文大学研究院指定的英语能力规定资格/学历: 持有由香港或其他英语国家大学颁发之学位;或持有由香港或其他英语国家认可机构颁发之专业资格;或在香港高级程度会考(高级补充程度)、香港高等程度会考或香港中文大学入学资格考试中取得英语科及格成绩;或提交TOEFL、GMAT(Verbal)、中华人民共和国大学英语考试(CET)、IELTS任何一项公开考试之成绩单。 1、历史哲学硕士课程 入学资格 除研究院规定的一般入学资格外,申请人必须曾经主修历史或有关科目。申请人必须符合研究院(英语能力规定)的学历/资格,方考虑取录入学:在下列任何一项考试中取得英语科及格成绩:香港高级程度会考(高级补充程度)香港高等程度会考香港中文大学入学资格考试,或持有由香港或其他英语国家之大学颁发之学位,或提交下列任何一项公开试之成绩单:TOEFL、GMAT (Verbal)中华人民共和国之大学英语考试(CET),IELTS,或持有由香港或其他英语国家认可机构颁发之专业资格。 2014至2015年度学费:全日制:港币每年42,100元,兼读制:港币每年45,560元 2、历史哲学博士课程 入学资格 除研究院规定的一般入学资格外,申请人必须曾经主修历史或有关科目。申请人必须符合本学部「语文程度」的学历/资格,方考虑取录入学:

香港中文大学教授分析:你适合去境外读书吗

一切从张茆说起……香港大学教师谈:你适合到境外念书吗? 十二月初,香港城市大学四年级内地生张茆与著名作家倪匡之子、歌星周慧敏近二十年的男朋友倪震在公众场合亲热的照片曝光,八卦杂志又热炒起来,上星期五甚至出版「号外」……对于张茆的一切,我只是由传媒处得知,其实我想谈的是内地生出外读书的心理调整。 这么多年里,我所见部分内地生有 两种心态很值得我们讨论。 「物化」自己:你变成「物」的奴隶 首先,第一种是把自己「物化」的留学生,香港的富家子弟到外国留学,第一

件事是购买开蓬跑车,就是「物化」。至于内地生,尤其是从发展较慢的地方出外的,去到花花世界如香港、纽约、东京,以「开眼界」为借口,更重要的是父母远在天边,因此误交损友,生活不检点;我不知道张茆同学在学校的成绩如何,但真的有些留学生片面地学习本地生逃课的动作,成绩不管了,最紧张的是Salvatore Ferragamo这一季有甚么新货,或陶醉着拿着平常家庭几个月的开销,走进Louis Vuitton 旗舰店时,那些销售员是对自己的款待……生活呢?以兰桂坊为家,一星期大半时间都在这里度过,边说「想学好英文」,边大口大口地呷着20 美元一杯的马天尼,别问半醉时如何学到英文?也不必计较那些钱早足够请来一个英语专业教师,正正经经地学习英语,因为那些都只是借口,我所见最讽刺的例子,甚至是学到一口「菲律宾英语」而不自知(常到兰桂坊的人应会会心微笑)。

其实在资本主义的体制下,购买名牌本身不一定是问题,购买的行为有时是一种活化经济的活动,但购买背后的心理是怎样的呢? 同一个皮包,有人强撑着,认为要让别人看得起,这个皮包不能少;另外有人在努力工作后,购买一个耐用的名牌皮包,作为自己辛勤工作的奖励;我也会到兰桂坊,尤其是与在中环几家会计师行工作的旧学生聚会之时,只要把这个地方视为偶一为之、工作后休息的地方,也不是问题……只是舍本而逐末,随波而逐流,在花花世界中迷失自己,错误地以为日本化、洋化全都是好东西,重视外表多于内涵,强调衣饰比学业成绩更重要的,就是过犹不及。 全国、全省与父母的期望变成的千斤压力

香港中文大学风险管理授课型研究生申请要求

香港中文大学 风险管理 授课型研究生申请要求

香港中文大学简介 学校名称香港中文大学 学校英文名称The Chinese University of Hong Kong 学校位置中国 | 香港 | 新界 2020 QS 世界排名46 香港中文大学概述 香港中文大学(The Chinese University of Hong Kong),简称港中大(CUHK),是一所亚洲顶尖、享誉国际的公立研究型综合大学,在中国研究、生物医学科学、信息科学、经济与金融、地球信息与地球科学等重点研究领域堪称世界级学术重镇,也是香港唯一有诺贝尔奖、菲尔兹奖及图灵奖得主任教的大学。该校以“结合传统与现代,融会中国与西方”为使命,以书院制和中英双语并重为特色,是环太平洋大学联盟、世界大学联盟、亚太国际教育协会、松联盟、中国大学校长联谊会成员,亚洲首家AACSB认证成员,香港互联网交换中心所在地。 香港中文大学由新亚书院、崇基学院及联合书院于1963年合并而成;2014年,香港中文大学(深圳)成立。 香港中文大学的创立打破了大英帝国殖民地只允许有一所大学存在的铁律,同时掀起了香港的中文运动,成功终结英文垄断官方语言地位的局面,既是英国殖民史的分水岭,也是20世纪亚洲地区非殖民化的表征之一,具有一定时代意义。 风险管理专业简介 风险管理是金融和公共部门的重要课题。 成功的风险管理系统融合了数学,统计学,精算学,金融,计算和工程领域的专业知识。 这种跨学科知识的协同作用将风险管理与更传统的主题区分开来。 香港中文大学统计局提供的风险管理科学课程,在香港风险管理学科的发展中担当重要角色。 非常成功的风险管理科学硕士课程于2003年启动,受到公众的欢迎。 该计划将数学,统计学,精算学,金融,计算和工程等跨学科知识纳入风险管理。 毕业生配备了最先进的风险管理专业知识,使他们能够在行业中发挥主导作用。

香港中文大学崇基学院何添楼

Venue:Room 201, 2/F, Ho Tim Building, The Chinese University of Hong Kong ﹝香港中文大學崇基學院何添樓

學生輔導專業文憑課程 Professional Diploma Programme in Guidance and Counselling(DGC) & 家長教育專業文憑課程 Professional Diploma Programme in Parent Education (DPT) & 學校訓導及課室管理專業文憑課程 Professional Diploma Programme in School Discipline and Classroom Management (DSD)

課程目標

學生輔導專業文憑課程 z幫助學員了解輔導的本質、理論及其發展歷史。 z提高學員的自我認知,把握感受和情緒的能力。 z改善學員的溝通技巧。 z教導學員輔導學生的方法及技巧。

家長教育專業文憑課程 z透過檢視個人於人生不同階段的家庭經驗,讓學員反思親子關係的性質及其對家庭成員所能產生的影響,從而瞭解為人父母的心路歷程,並掌握有效的養育方式及有助父母與子女均能持續成長的家庭生活。 z讓學員提升與家長溝通的能力,增加有關的 知識和技巧,以能在學校或社區推行及評估家長教育方案。

學校訓導及課室管理專業文憑課程 z讓學員了解學校訓導背後的理論原則。 z讓學員明白教育管理的關鍵在於團隊建立和自我充實。 z讓學員了解學生的需要,並設計一些能令學生更加投入課堂學習的教學策略。 z教導學員談判的技巧和有效處理問題學生的方法。

香港中文大学硕士研究生入学申请

香港中文大学硕士研究生入学申请 一、香港中文大学简介 香港中文大学是一所高瞻远瞩,充满活力的国际高等学府。其成立的宗旨,在于(一)协力于知识的保存、传播、交流及增长;(二)提供人文学科、科学学科及其它学科的正规课程,其水准当与地位最崇高的大学须有及应有的水准相同;(三)促进中国的民智与文化的发展,藉以协力提高其经济与社会福利。 香港中文大学独具远见,早已提倡以中英双语、双文化为教学基础,贯彻中英语文并重的原则,致力培育糅合中西学术文化和知识的学生。 留学360香港部专家称,这种汇合中西文化、融和双语的精神,在大学的带领下,得到海内外学府的广泛认同和采用。校内大部分教师曾在世界各地主要大学攻读或任教,多兼通中、英两种语文。 1、多元课程:学科为本 中文大学是一所不断发展的大学,开设多项全日制与在职制学士、硕士及博士学位课程。大学设有八个学院:文学院、工商管理学院、教育学院、工程学院、医学院、理学院、社会科学院及法律学院,共分61个学系,提供54项及兼读本科学位课程一项。研究院课程由研究院62个学部开设,计有42项博士课程、25项哲学硕士博士衔接课程、155项硕士课程及25项学士后文凭课程。截至2006年12月31日,校内学生人数共20256名,其中全日制本科生10284名,研究生9972名。 为配合社会的急速发展,中文大学亦开办了不同类型的学系和新课程,如双主修及双学位课程。中文大学的行政人员工商管理硕士课程(EMBA)已连续五年获选为全太区第一位。 2、书院制度:学生为本 中文大学是香港唯一采用书院制度的高等学府。大学原有三所成员书院,分别为新亚书院(1949年创立)、崇基学院(1951年创立)和联合书

香港中文大学博士入学申请

香港中文大学博士入学申请 一、入学资格 申请攻读哲学博士、教育博士、音乐博士或心理学博士学位课程者须:? 持有认可大学之硕士学位;或 ? 持有学士学位,其荣誉等级通常须为乙等一级或以上,并曾于本大学攻读硕士学位课程最少一年,兼具有从事研究工作之能力;或 ? 曾于认可之大学攻读一项博士学位课程最少一年,且经研究院院务会核准;或 ? 持有内外全科医学士或相等之学位,或于特殊情形下,具有学士学位(只限于医学院课程)。 申请攻读「哲学硕士博士衔接课程」之博士组别者须: ? 持有认可大学之硕士学位;或 ? 持有认可大学之学士学位,而其荣誉等级通常须为乙等或以上;或 ? 于认可大学之荣誉学位课程毕业,且本科课程考获之平均成绩通常须达乙级或以上;或 ? 于专上学院完成一项课程,并考获一相等于荣誉学士学位之专业资格。 所有学生须于入学前取得符合英语能力规定的学历/资格 ? 在下列任何一项考试中取得英语科及格成绩: 香港高级程度会考(高级补充程度) 香港高等程度会考 香港中文大学入学资格考试,或 ? 持有由香港或其他英语国家之大学颁发之学位,或

? 提交下列任何一项公开试之成绩单 TOEFL GMAT (Verbal) 中华人民共和国之大学英语考试(CET) IELTS,或 ? 持有由香港或其他英语国家认可机构颁发之专业资格。 除上述最低入学资格外,各学部可附加特定之入学要求,包括学科考试或语文考试;及按个别申请人情况豁免该等特定之入学要求。于报考年度内取得学士学位者亦可申请攻读本院课程。惟部份课程要求申请者须有工作经验,详情请参阅有关课程之简介。 如申请人持有由海外大学颁发的学位而其修读形式是以遥距学习,或该学位是于短时期内完成者,本院或会要求申请人提供由香港学术及职业资历评审局发出的学历评核报告。 二、申请手续 申请文件包括: 1. 填妥之申请表格/ 提交网上申请表格(https://www.360docs.net/doc/ca11633501.html,.hk/gss) 2. 申请人肄业之大学发出之学业成绩单* 3. 毕业证书副本 4. 符合研究院「英语能力规定」的学历/ 资格之证明文件 5. 两位咨询人的机密推荐书各一* 6. 报名费收据 ( 于网上申请并以信用卡缴款的申请人则毋须提交) 7. 身份证明文件副本 8. 个别学部要求的其他文件

【2018最新】香港中文大学推荐信-范文word版 (7页)

本文部分内容来自网络整理所得,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即予以删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑修改文字! == 香港中文大学推荐信 香港中文大学推荐信应该怎么写?要写一封给香港中文大学的推荐信,请看下面: 香港中文大学推荐信【1】 地址 November 2, 20** Dear Madam or Sir: It is a great pleasure for me to recommend Ms 麦兜as a quality candidate for admission to your program. I taught her College English for two semesters, so I came to know this student very well. I would like to take this opportunity to comment on her academic achievements. I first became acquainted with Ms 麦兜 in the 201X-201X academic years, when she took the course “College English” that I taught. Therefore I had many opportunities to observe her performance in her undergraduate years. A diligent student, her academic record ranking is high and she is one of the top students in her major.

到香港中文大学读研究生需要多少费用

到香港中文大学读研究生需要多少费用 说到留学,可能众多家长考虑的一个问题就是费用问题。香港中文大学研究生留学费用是很多学生都在咨询的问题,香港比着欧美国家留学费用稍微低廉,但也是一笔不小的开销。小编整理了香港中文大学研究生留学费用。 香港中文大学简介:香港中文大学是一所不断发展的大学,开设多项全日制与在职制学士、硕士及博士学位课程。大学设有八个学院:文学院、工商管理学院、教育学院、工程学院、医学院、理学院、社会科学院及法律学院,共分61个学系,提供54项及兼读本科学位课程一项。 香港中文大学读研究生可选专业和学费(学费按照学分收取,单位为港币)。每年专业变化较大,最终专业以学校公布为准。 人文学院 人类学文学硕士MA in Anthropology 1年56000HKD 文化学文学硕士MA in Intercultural Studies 1年70,000HKD 历史文学硕士MA in Comparative and Public History 1年60,000HKD 中文学文学硕士MA in Chinese Linguistics and Language Acquisition 1年81,000HKD MA in Chinese Studies 中文文学硕士1年80,000HKD 1年56,000HKD 计算机和翻译学文学硕士MA in Computer-aided Translation 1年80,000HKD 教育学院 Master of Education 教育学硕士 1年80,000HKD 工程学院 MSc in Computer Science 计算机理学硕士1年80,000HKD MSc in E-Commerce and Logistics Technologies 电子商务和物流技术理学硕士1年90,000HKD 理学院 MA in Global Communication 国际传媒 1年72,000HKD MA in Journalism 新闻学 法学院 LLM in Chinese Business Law 中国商法1年80,000HKD LLM in Common Law 通法1年80,000HKD LLM in International Economic Law 国际经济法1年

相关文档
最新文档