高等学校研究生英语系列教材 综合教程(上)熊海虹_B篇课文翻译Unit 1

高等学校研究生英语系列教材 综合教程(上)熊海虹_B篇课文翻译Unit 1
高等学校研究生英语系列教材 综合教程(上)熊海虹_B篇课文翻译Unit 1

Lawyers practice a difficult and demanding profession.They expect to be well compensated. In thinking about what that means,it can help to consider the basic question,"why do we work?"Samuel Johnson supplied an obvious answer when he famously observed,"No man but a blockhead ever wrote,except for money." But I am not being paid to write this article,and instead of labeling myself a blockhead,let me refer to the insight of eminent psychologist Theodor Reik:"Work and love--these are the basics.Without them there is neurosis."

律师行业是一种困难而高要求的职业。他们期望好的回报。通过思考它的含义,可以帮助考虑那个基本问题,“我们为什么工作?”塞缪尔·约翰逊曾经在他的一个著名的评论中给出一个明确的回答,“除了傻瓜没有人写道,除了钱什么都行。”但是我没有打算通过写这篇文章赚钱,并不意味这我将自己标签为一个傻子,正如著名心理学家的见解所说:“工作和爱情都是最基本的。不需要他们的是神经病”。

Why do we work?For money,but also for sanity. We expect and need to be compensated in nonmonetary ways. Noneconomic compensation matters to top-flight lawyers--otherwise,they would have long ago fled to investment banks. Law firms that want to recruit and retain the best (and the sanest) must compensate not only in dollars but also in psychic gratification. Accordingly,managers of elite firms need to think consciously about what lawyers are looking for beyond money. Here are some key noneconomic element of compensation.

我们为什么工作?为了钱,也为了明智。我们期待同时需要得到非货币方式的回报。非经济薪酬对顶级律师而言很重要,否则,他们可能在很久以前就跳槽到投资银行了。律师事务所,想招聘和留住最好的律师必须不仅回报以美元,而且要使其得到精神满足。因此,精英公司的经理需要有意识地思考什么律师正在寻找超越金钱的价值。这里有一些关键的非经济因素的补偿。

Professional identity 专业的身份

Many lawyers define themselves with reference to the privileges and attributes of their profession . When firms recognize professional prerogatives, they provide an important form of compensation .

许多律师通过自己职业的特权和属性定位自己。当公司承认专业的特权时,他们就提供了一种重要的回报形式。

For example, lawyers pride themselves on belonging to a learned profession. By providing opportunities for continued intellectual growth, law firms can simultaneously provide a form of compensation and reinforce a core value of the profession. This isn’t hard to do. Organize and host seminars with leading scholars, support scholarship in-house with resources such as research assistance and create venues for lawyers to engage in serious discourse.

例如,律师是一种讲学识的职业让他们引以为豪。通过提供持续的知识增长的机会,律师事务所可以同时提供某种形式的回报和加强这一职业的核心价值。这不是很难做到。可以组织和举办领先者学讲座,也可以以诸如研究援助和为律师们供场所从事严肃的讨论的资源提供学术内部支持。

Another core professional value is autonomy. A law firm pays psychic compensation when it understands and accepts that in matters of professional judgment, lawyers are their own masters. In this regard,firms should encourage a diversity of approaches,letting each lawyer develop his or her own style of practice. Empowering lawyers in this way inculcates a heightened sense of personal responsibility, which in turn reinforces the drive for individual excellence.

另一个核心专业价值是自治。律师事务所在理解和承认专业方面的判断的时候支付精神报偿。律师是自己的主人。在这方面,公司应该鼓励方法多样性,让每个律师有他或她自己的风格的实践。这样授权律师不断灌输高度的个人责任感,进而强化追求个人卓越。

Equally important to professional autonomy is that firms need to take care not to impinge on a lawyer’s exercise of considered professional judgment, even when that means refusing a clients. In appropriate circumstances, telling the client “No ”is an act of the highest professionalism. A lawyer is well-paid with

the confidence that the firm will stand behind him or her in such circumstances.

专业自主权的重要同样体现在,企业需要注意不要影响律师被认为是专业判断的行为,即使这种行为意味着拒绝客户。在适当的情况下,告诉客户“不”是一种最高的专业。律师有信心拿高薪,在这种情况下公司应该支持他或她。

Lastly, professional status encompasses adherence to ethical standards. Most lawyers find self-worth in setting an example--both within the profession and within the larger society--as ethical actors. When management affirms the special respect due to lawyers who act with the utmost integrity and civility in all of their professional dealings, it provides yet another form of compensation.

最后,职业地位包括坚持道德标准。大多数律师像道德演员一样通过树立榜样(在职业和在更大的社会)发掘自我价值。当管理者由于律师们在他们所有的专业交易中都极为完整又端正地按照其专业标准行事而申明对其特别的尊重之时就提供了另一种形式的精神回报。

Personal pride 个人荣誉

Few of us make it through the rigors of a legal education without having a deeply internalized sense of excellence for its own sake. Lawyers compensate themselves with the powerful self-affirmation of a job well done.

没有深深内化卓越本身,很少有人能通过严格的法律教育。律师通过干好工作的强大的自我肯定来获取自我满足。

As a matter of both compensation and reputation, an elite firm cannot afford to impede the drive to excellence, even when it’s not cost effective in the short term. This means, for example,that firm management should applaud the writing and rewriting of a brief to the highest standard even when a cynical perspective would suggest that the extra effort will have practical effect.

作为一种补偿和声誉,精英公司不能妨碍最求卓越,即使它在短期内不能见效。这意味着,例如,即使一个愤世嫉俗的观点会说额外的努力会有实际的效果,企业管理者也应该赞同制定以及改写的一个简短的最高标准。

Always celebrate superlative work product even when it seems unlikely to make a difference in the outcome. Instead of kowtowing to client demands for super work at a cut-rate price, deliver excellence and expect to be paid for it.

总是赞美最好的工作成果,即使这样最终似乎不太可能起作用。而不是磕着头为需要打折的超级服务的客户提供卓越以期望报酬。

Idealism 理想主义

Think back to law shool. Who remembers talking into the might about how to obtain the highest profits per equity partner?

回想法律学校,谁记得谈论到的如何让每股权合作伙伴获取最高利润的可能性?

More memorable discussion covered things such as advancement of civil rights,the provision of legal services to the poor, the development of a more equitable system of taxation,the promulgation of international norms guaranteeing basic human dignity. Lawyers thirst for justice, and slaking that thirst if is an important element of compensation. Almost by definition, an elite law firm supports pro bono and public service effort, thereby accomplishing the intertwined goal of compensating its professionals and discharging its institutional obligations to society.

更难忘的讨论涉及到了诸如进步的公民权利,向穷人提供法律服务,更公平的税收制度的发展,国际准则的颁布保证基本的人类尊严等问题。律师渴望正义,而且设想是熟化这种渴求回报的一个重要元素。几乎由定义就决定了,一个精英律师事务所支持公益性服务和公共服务工作,从而实现补偿专业人士和履行其机构社会义务的错中复杂的目标。

Recognition 识别

Psychic compensation includes recognition, both formal and informal. Rendering such compensation depends on management’s making just a little extra effort to acknowledge achievement. Celebrate important accomplishment and mark important milestones. On occasion, elaborate dinners or parties are called for, but often casual events will serve the purpose. Never neglect to mark even relatively minor accomplishment with a congratulatory e-mail or phone call.

心理回报包括正式和非正式的赞扬。体现这样的报偿依赖于管理者的对于承认成就的一点点额外的努力。赞美重要的成就和标记重要的里程碑。有时,精致的晚餐或聚会是被呼吁的,而不是通常意义的休闲活动可以达到目的。永远不要忽视纪念即使是对较小的成就发电子邮件或打电话祝贺。

Institutional pride 机构荣誉

Finally,a law firm can compensate its lawyers by giving them cause to be proud to be a part of the firm. Law firms, as institution, can outlive,outperform and out contribute any individual. We join firms in order to be a part of something bigger than ourselves. When firm management commits itself to building the firm as an integrate institution,with strong institutional values, and when the firm as an institution, belonging to the firm becomes its own reward.

最后,律师事务公司可以通过使其员工因为是公司的一部分而骄傲来回报他们的律师。律师事务所,作为公共机构,可以超越任何个人贡献。我们加入公司以成为一个比自己大的东西的一部分。当公司管理者致力于将其作为一个具有较强的制度价值整合机构建设公司时,公司作为一个这样的机构,属于公司成为对员工自己的奖励。

Of course, this requires management to foster a corporate identity that subsumes individual egos--the greater good of the group must take precedence. And the firm as an institution must meet highest standards in every area: excellent corporate citizenship, superb client selfless public service,outstanding reputation.

当然,这需要管理者优化贯穿个体自我的企业形象,——必须优先考虑企业形象。而且公司作为一个机构必须在每个方面都满足最高标准:优秀的企业公民,出色无私的客户公共服务,杰出的声誉。

In sum, lawyers --or , at least, the best lawyers --don’t work for bread alone. And law firm --or, at least , elite law firms --cannot hope to effectively recruit or retain top legal talent without an attractive package of psychic compensation, which means that law firm managers must attend to the same.

总之,律师——或者,至少,最好的律师——不仅仅为了钱而工作。而且律师事务所——或者,至少,精英律师事务所,没有一个有吸引力的心理回报就无法有效地招募和留住高级法律人才,这意味着律师事务所经理必须同时加入。

熊海虹主编研究生英语综合教程下-B翻译

Unit 1 To have a mind to do a thing is to foresee a future possibility; it is to have a plan for its accomplishment; it is to note the means which make the plan capable of execution and the obstructions in the way--or,if it is really a mind to do the thing and not a vague aspiration it is to have a plan which takes account of resources and difficulties. ——John Dewey 用心去做一件事,就是要预见未来的可能性,要为成功制定一个计划,要找到实施计划、避开障碍的方法——或者是一颗真正做事的心,而不是一个模糊的愿望,是考虑了所有资源和困难的计划。 ——约翰·杜威The Good Mind Is Flexible 优秀的头脑是灵活的 Edgar Dale埃德加?戴尔 1For many years we have talked about education in a changing society but have done little to educate for uncertainty. Perhaps the best insurance we can offer for this uncertainty is the presence of a good mind. To develop a good mind the student must learn how to learn and develop a taste for learning. The world of tomorrow needs flexible individuals, intellig ently mobile individuals, individuals who can land on their feet when their jobs become technologically obsolete, individuals who can cope with the unexpected. 1 多年来,我们一直在讨论日新月异的社会中的教育问题,却没有采取切实行动来教育人们如何应对变化。或许面对变化,我们的最佳保障是拥有优秀的头脑。要培养优秀的头脑,学生需要掌握学习方法,培养学习兴趣。未来的世界所需要的人才应该具备很强的适应能力,而且他们灵活而机敏,当其所从事的工作技术上落伍时,他们依然能够于逆境之中站稳脚跟,而且他们有能力应对突发的意外。 2To educate for flexibility we must distinguish between training and education. To train is to emphasize fixed responses, to stress immediate goals to the neglect of long-term growth . To educate, however, is to foster limitless growth, lifelong learning, to develop the good mind. 2 要培养灵活的头脑,我们需要区别什么是训练,什么是教育。训练就是加强固定的反应,重视即时目标,而忽略长远发展。教育则旨在促进无限的成长,鼓励终生的学习,培养优秀的头脑。 3Mark Twain's story about the cat is in order here. He said that a cat that jumps onto a hot stove will never jump on a hot stove again. Nor, he added, will she ever jump on a cold one. The cat can be trained but, contrary to what cat-lovers may say, cannot be educated.

研究生英语综合教程(上)熊海虹课文翻译

Unit One 核心员工的特征 大卫·G.詹森1核心员工究竟是什么样子的?几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。 在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“他们对我的公司而言不可或缺。当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人:其他公司经理不想失去的员工。我们只招募核心员工。” 2这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。他们想从另一家公司招募核心员工。然而,每家公司也从新人中招人。他们要寻找的是完全一样的东西。“我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。”只是这样有点儿冒险。 3“这是一种有根据的猜测,”我的人事经理客户说。作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。 4特征1:无私的合作者 职业顾问和化学家约翰·费策尔最早提出了这个特征。关于这个特征,人们已经写了大量的文章。它之所以值得被反复谈及,是因为这一特征是学术界和企业间最明显的差别。“这里需要合作,”费策尔说,“企业的环境并不需要单打独斗,争强好胜,所以表现出合作和无私精神的员工就脱颖而出了。在企业环境中,没有这样的思维方式就不可能成功。” 5许多博士后和研究生在进行这种过渡的过程中表现得相当费力。因为生命中有那么长一段时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并且要表现得比其他年轻的优秀人才更出色。你可以藉此提高在公司的吸引力:为追求一个共同的目标和来自其他实验室和学科的科学家们合作——并且为你的个人履历上的内容提供事迹证明。这个方法,加上你在描述业绩时开明地使用代词“我们”,而不是“我”,能使公司对你的看法从“单干户”转变成“合作者”。更为有利的是,要在你实验室内部,以及在和你们实验室合作的人们之间,培养一个良好声誉:一个鼓励并发动合作的人——还要保证让那些会接听调查电话的人们谈及你的这个品质。 6特征2:紧迫感 唐-豪特是一位给aaas.sciencecareers@org 网站论坛频繁写稿的撰稿人。他之前是一名科学家。许多年前他转向了企业,并一直做到高级管理的职位。他在3M公司一个部门负责策略和商业开发工作,这个部门每年上缴的税收高达24亿多美元。他就是一个重视紧迫感的人。 7“一年365天,一周7天,一天24小时,生意始终在进行,那意味着一年365天,一周7天,一天24小时,竞争也同样在进行,”豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’。这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。” 8特征3:风险容忍度 企业要求员工能承受风险。“一名求职者需要表现出仅凭不准确、不完整的信息就做出决策的能力。他或她必须能接纳不确定因素并冒着风险做出结论,”一位客户在职业描述中写道。 9豪特赞同这一说法。“商业成功通常有这样一个特质:那就是能接受不确定因素和风险——个人的,组织上的和财务上的。这就让许多科学家感到不适应,因为学术上的成功其实是依靠认真而严谨的研究。更进一步说,伟大的科学常常是由找寻答案的过程和答案本身两者同时来定义的。因此科学家们往往沉迷于过程。在企业里,你需要了解过程,但最终你会迷上答案,然后根据你认为该答案对你的企业所具有的意义来冒风险。像这样敢冒风险是一套技能组合,是所有雇主在他们最好的员工身上所寻找的东西。”

研究生英语综合教程(上)熊海虹课后部分翻译答案 (1)1

第一单元 “一年365 天,一周7 天,一天24 小时,生意始终在进行,那意味着一年365 天,一周7 天,一天24 小时,竞争也同样在进行,”豪特说,“公司取胜的方法之一就是要更快地到达‘目的地’!这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷,并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。 “Business happens 24/7/365, which means that competition happens 24/7/365, as well,” says Haut. “One way that companies win is by getting …there? faster, which means that you not only have to mobilize all of the functions that support a business to move q uickly, but you have to know how t o decide where …there? is! This creates a requirement not only for people who can act quickly, but for those who can think fast with the courage to act on their convictions. This needs to run throughout an organization and is not exclusive to management.” 最后,职业地位包含对职业标准的遵守。很多律师通过在行业内外把自己塑造成一个具有良好职业道德的典范来找到自我价值。对那些在所有职业行为中都表现出极度正直和谦逊有礼的律师们来说,当管理阶层对他们理应受到的特别尊重表示肯定时,便又获得了另一种形式的精神报酬。 Lastly, professional status encompasses adherence to ethical standards. Most lawyers find self worth in setting an example—both within the profession and within the larger society—as ethical actors. When management affirms the special respect due to lawyers who act with the utmost integrity and civility in all of their professional dealings, it provides yet another form of compensation. 第四单元 很多研究发现婴儿获得关爱的质量会影响到他们以后的交友,在学校的表现,如何应对陌生的或可能充满压力的情况,以及他们成年后如何建立并且维系情感连系。正是因为这些原因,人们与家庭成员的早期亲密关系才如此至关重要。在人情冷漠的环境中(如孤儿院,某些寄养家庭,或缺乏关爱的家庭)长大的孩子会出现情感和社会性发育不良,语言和运动技能迟缓,以及精神健康问题。Much research shows that the quality of care infants receive affects how they later get along with friends, how well they do in school, how they react to new and possibly stressful situations, and how they form and maintain loving relationships as adults. It is for these reasons thatpeople's early intimate relationships within their family of origin1 are so critical. Children who are raised in impersonal environments (orphanage, some foster homes, or unloving families) show emotional and social underdevelopment, language and motor skills retardation, and mental health problems. 一开始让人相互吸引的是什么?许多人相信“世上有一个人是你为之而生的”,而且命运会将你俩带到一起。这样的想法很浪漫却不现实。实证研究发现,是文化标准和价值观而非命运,将人们连系在一起。我们错过了成千上万的可能的爱人,因为他们早就被正式的或非正式的挑选理想爱人的准则筛选出局,这些准则包括年龄、种族、地域、社会阶层、宗教、性倾向、健康状况或外表。 What attracts individuals to each other in the first place? Many people believe that "there's one person out there that one is meant for" and that destiny will bring them together. Such beliefs are romantic but unrealistic. Empirical studies show that cultural norms and values, not fate, bring people together We will never meet millions of potential lovers because they are "filtered out" by formal or informal rules on partner eligibility due ton factors such as age, race, distance, Social class, religion, sexual orientation, health, or physical appearanc e. 第五单元 做瑜伽没有场地的限制,一套瑜伽动作通常需要20 分钟到两个小时或者更多的时间,而一个小时左右的时间则是一系列动作和冥想的最佳选择。根据瑜伽师和学派的不同,一些瑜伽动作做起来辛苦异常,而另一些却只是在呼吸和心跳平稳的情况下调整和伸展肢体。每天练习瑜伽会达到最好的效果,随着动作越来越熟练,你就可以加大强度和难度这样瑜伽就能成为你相伴终生的日常锻炼方式了。练习基础的瑜伽动作即可收到增强力量,改善柔韧性并使人感到舒适的效果,但要想达到完美和高深的境界还是需要日积月累的练习,这也是瑜伽吸引人的地方之一。 Yoga routines can take anywhere from 20 minutes to two or more hours, with one hour being a good time investment to perform a sequence of postures and a meditation. Some yoga routines, depending on the teacher and school, can be as strenuous as the most difficult workout, and some routines merely stretch and align the body while the breath and heart rate are kept slow and steady. Yoga achieves its best results when it is practiced as a daily discipline, and yoga can be a life-long exercise routine, offering deeper and more challenging positions as a practitioner becomes more adept. The basic positions can increase a person?s strength, flexibility and sense of well-being almost immediately, but it can take years to perfect and deepen them, which is an appealing and stimulating aspect of yoga for many. 第七单元 人性的恒定性是众所周知的,因为没有人相信一个人能够从根本上改变他的本性。这就是为什么一个恶名远扬的人很难重建公众对他的信心。人们凭经验知道某一年中表现出无赖性格的人不太可能在第二年有任何改观。小偷也不会变成值得信赖的员工。吝

高校教师如何上好一门课

高校教师如何上好一门课(上) 2014-12-24教师教学发展中心 爱是上好一门课的基因 苏联教育家苏霍姆林斯基认为: 没有爱就没有教育。 课堂教学作为教育教学的重要组成部分,爱在其中的作用和地位是不言而喻的。对高等学校而言,一门好课需要一个学校、

一个学科、一个专业数年甚至数十年、一代人甚至几代人长期积累与凝练、继承与发展,其关键是高素质的教师队伍。而上好一门课则需要教师从入职到整个教师生涯在其教学与科研的过程中潜心钻研、积极探索、用心体会、长期积累和统筹兼顾,其关键是教师个体。 如果说上好一门课这棵参天大树的土壤是学科和专业的话,教师个体就是这棵参天大树的种子,爱则是种子的基因。基因的好坏优劣取决于爱的三个方面: ?知晓爱什么 ?明晰为何要爱 ?践行好如何爱 知晓爱什么和为何爱是上好一门课的基础和原动力 无论是对学校、学科还是对教师个体来说,上好一门课都是一项系统工程,知晓爱的对象、明晰为什么要爱是该系统工程的起点,也是其努力的方向。爱教师职业、爱学生、爱自己、爱课堂教学(四爱)既是上好一门课的基础,也是上好一门课不可或缺的四个方面。

爱教师职业 幸福的人生只有两类:爱自己从事的工作和从事自己所爱的工作。只有能从工作中获得乐趣和愉悦的人,才有可能将自己的显能和潜能发挥到极致。尽管条条道路通罗马,行行出状元,但人的喜好、知识、能力优势是不一样的。另一方面,作为选择了教师职业的高校学人,作为园丁和人类灵魂工程师的教师职业,在当今也是受人羡慕的。高校教师职业值得学人追求和终生热爱。在2013年公众眼中最具幸福感职业排行中,教师职业排行前三位。 教师职业承担着为人类、国家、社会、行业和家庭的未来培养人才的崇高使命。教师在从教过程中的言行举止和喜怒哀乐及其体现出的世界观、人生观和价值观,将对学生——未来社会的栋梁产生直接和潜移默化的重要影响,高校教师更是如此。因此,对教师而言,立其身、践其言、正其行是教师爱教师职业和爱岗敬业的不二选择。 爱学生

熊海虹(研究生英语综合教程上课后练习答案)

熊海虹(研究生英语综合教程上课后练习答案)

广为流传的进化说认为男性视性背叛为更大的罪恶是因为他们在经历漫长岁月后学会了对性极度警惕——他们永远不能绝对肯定孩子源于自己的血脉。而女人为情感不忠痛苦是因为他们担心没有配偶帮 助抚养后代 Unit One Task 1 1.A 2.C 3.B 4.C 5.D 6.D 7.D 8.C 9.A 10.D 11.A 12.B Task 2 1.public(c) 2.discipline(b) 3.strength(a) 4.reference(a) 5.strength(d) 6.public(a) 7.demonstrated(b) 8.discipline(c) 9.references(c) 10.personality(a) 11.discipllining(d) 12.demonstrates(a) 13.public(d) 14.reference(b) 15.personality(c) Task 3 1.employment 2.paid 3.adjust 4.setting 5.discouraged 6.credit 7.cite 8.demonstrate

9.teamwork 10.rules Unit Two Task 1 1.A 2.B 3.B 4.C 5.B 6.A 7.B 8.C 9.A 10.C Task 2 1. bud (n.); budding (adj.) 2. access (n.); access (v.) 3. taste (n.);tasted (v.) 4. fool (n.); fooling (v.) 5. produces (v.); produce (n.) 6. garnish (v.); garnishes (n.) 7. reigns (v.); reign (n.) 8. concern (n.); concerned (v.) 9. named (v.); name (n.) 10. practiced (v.); practice (n.) Task 3 1) integration 2) choice 3)

高等学校研究生英语系列教材-综合教程(上)主编熊海虹何莲珍 1-6单元 练习参考答案

《研究生英语综合教程上》1-6单元练习参考答案 Unit One Planning Your Future Career Reading Focus Traits of the Key Players Text Exploration Task 2 1. B 2. A 3. D 4. B 5. D 6. B 7. C 8. B 9. B 10. B Vocabulary in Action Task 1 1. A 2. C 3. B 4. C 5. D 6. D 7. D 8. C 9. A 10. D 11. A 12. B Task 2 1. public (c) 2. discipline (b) 3. strength (a) 4. reference (a) 5. strength (d) 6. public (a) 7. demonstrated (b) 8. discipline (c) 9. reference (c) 10. personality (a) 11. disciplining (d) 12. demonstrates (a) 13. public (d) 14. reference (b) 15. personality (c) Task 3 1. employment 2. paid 3. adjust

4. setting 5. discouraged 6. credit 7. cite 8. demonstrate 9. teamwork 10. rules Translation Practice Paragraph One “一年365天,一周7天,一天24小时,生意始终在进行。这意味着一年365天,一周7天,一天24小时,竞争也同样在进行。”豪特说,“公司取胜的方法之一,就是要更快到达‘目的地’!这就是说,你不仅要把所有能支持公司快速运转的功能都调动起来,而且还得知道如何决定‘目的地’是哪里。这样,不仅对那些行动快速的人们,也对那些思维敏捷并有勇气按自己的想法行事的人们都提出了要求。这需要全公司各部门的运作,而不仅仅是管理部门的工作。” Paragraph Two 最后,职业地位包含对职业标准的遵守。很多律师通过在行业内外把自己塑造成一个具有良好职业道德的典范来找到自我价值。对那些在所有职业行为中都表现出极度正直和谦逊有礼的律师来说,当管理阶层对他们理应受到的特别尊重表示肯定时,便又获得了另一种形式的精神报酬。 Unit Two Arts of the Table Reading Focus Culinary Delights in China

熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程 下》课后习题答案

Unit One Task 1 1. provinces b. 2. woke a. 3.haunt b. 4.trouble a. 5.weathers d. 6.wakeb. 7.coined c. 8. trouble b. 9.weather c. 10. province c. 11. coin a. 12. value a. 13. haunts a. 14. has promised a. 15. trouble c. 16. coin b. 17. promise d, 18. values c. 19. refrain b. 20. valued e. Task 2 1. tranquil 2. ultimately 3. aftermath 4. cancel out 5.ordeal 6.drastic 7. legacy 8. deprivations 9. suicidal 10. anticipated 11. preoccupied 12. adversities 13. aspires 14. nostalgia 15, retrospect Task 3 1. a mind-blowing experience 2.built-in storage space 3.self-protection measures 4. short-term employment 5.distorted and negative self-perception 6. life-changing events 7. all-encompassing details 8.a good self-image Unit Two Task1 I. A. entertainment B. entertaining 2. A.attached B.attachment 3.A.historically B. historic 4. A. innovative B. Innovations 5. A. flawed B. flawless 6.A.controversy B. controversial 7. A. revise B. revisions 8. https://www.360docs.net/doc/d13400620.html,mentary B. commentator 9.A. restrictive B. restrictions 10.10. A.heroic B. heroics Task 2 1. ethnic 2.corporate 3.tragic 4. athletic 5. underlie 6. stack 7. intrinsic 8. revenue 9. engrossed 10. award Task 3 1) revenues 2)receipts 3) economic 4)rewards 5)athletes 6) sponsor 7)spectators 8) maintain 9) availability 10) stadiums 11) anticipated 12) publicity

熊海虹主编《高等学校研究生英语综合教程 上》1-10单元原文+翻译(个人整理方便学习)

Unit One TRAITS OF THE KEY PLAYERS David G. Jensen 核心员工的特征 大卫·G.詹森1 What exactly is a key player? A "Key Player" is a phrase that I've heard about from employers during just about every search I've conducted. I asked a client - a hiring manager involved in a recent search - to define it for me. "Every company has a handful of staff in a given area of expertise that you can count on to get the job done. On my team of seven process engineer and biologists, I've got two or three whom I just couldn't live without," he said. "Key players are essential to my organization. And when we hire your company to recruit for us, we expect that you'll be going into other companies and finding just that: the staff that another manager will not want to see leave. We recruit only key players." 1核心员工究竟是什么样子的?几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。 在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“他们对我的公司而言不可或缺。当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人:其他公司经理不想失去的员工。我们只招募核心员工。” 2 This is part of a pep talk intended to send headhunters into competitor's companies to talk to the most experienced staff about making a change. They want to hire a "key player" from another company. Every company also hires from the ranks of newbies, and what they're looking for is exactly the same. "We hold them up to the standards we see in our top people. If it looks like they have these same traits, we'll place a bet on them." It's just a bit riskier. 2这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。他们想从另一家公司招募核心员工。然而,每家公司也从新人中招人。他们要寻找的是完全一样的东西。“我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。”只是这样有点儿冒险。 3 "It's an educated guess," says my hiring manager client. Your job as a future employee is to help the hiring manager mitigate that risk. You need to help them identify you as a prospective "key player". 3“这是一种有根据的猜测,”我的人事经理客户说。作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。

高等学校研究生英语系列教材综合教程(下)熊海虹【打印版】1-6-9-10词汇

Unit 1 Task1 Task2 1. The __tranquil(安宁的)_ atmosphere of the inn allows guests to feel totally at home. 2. Technological advances might _ultimately(最终)_ lead to even more job losses. 3. In the __aftermath(余波)__ of the shootings, there were calls for tighter controls on gun ownership. 4. Her kindness and generosity __cancel out(抵消)__ her occasional flashes of temper. 5. He was beginning to wonder if he would survive the _ordeal(折磨)__. 6. Foreign food aid has led to a __drastic(猛烈的)_ reduction in the numbers of people dying of starvation. 7. Perhaps her most important __legacy(遗产)__ was her program of educational reform. 8. There were food shortages and other __deprivations(匮乏)_ during the Civil War. 9. The new economic policies could prove ___suicidal(自我毁灭)__ for the party. 10. The building will be completed around six months earlier than ____anticipated(预料的)__. 11. The experience was enough to keep him ____preoccupied_(心事重重)__ for some time. 12. The road to happiness is paved with __adversities(逆境)__. 13. She __aspires(渴望)____ to nothing no less than the chairmanship of the company. 14. He might be influenced by ___nostalgia(思乡情)__ for the surroundings of his happy youth. 15. In ___retrospect(回顾)_, I wish that I had thought about alternative courses of action. Task3 1. Watching your baby being born is __a mind-blowing experience___ (极其令人兴奋的经历). 2. There is _built-in storage space__ (内置储藏空间) in all bedrooms. 3. This handout focuses on ___self-protection measures__ (自我保护措施) under difficult climatic conditions. 4. I’m sure we could offer you some ___short-term employment__ (短期的工作). 5. So, how is it that we all, or at least many of us, have such a ___distorted and negative self-perception__ (歪曲的、否定的自我观念)? 6. Helen Hunt stars as a character undergoing _life-changing events_ (改变了生活的事件) in Then She Found Me. 7. She has written a book that is beautiful because of the honesty and the raw emotion that is portrayed in __all-encompassing details__ (无所不包的细节). 8. Having a decent job contributes to ___a good self-image__ (一个好的自我形象). Unit 6 Task1 1. Slavery was abolished(废除)in the United States in the 19th century. (Ended) 2. I’ll never be unfaithful again. I give you my solemn(严肃的)word. (Serious) 3. Do they observe Christmas Day in that country? (Celebrate) 4. Nothing will stop them in their quest for truth. (Search) 5. Management has given a pledge(保证)that there will be no job losses this year. (Promise) 6. These monuments are a vital part of the culture heritage(继承)of South America. (Inheritance) 7. Signing this form commits you to buying the goods. (Obligates)(使。。。承担责任) 8. The Social Departments are now in alliance with the Greens. (Union) 9. The hot sunny days were tempered(缓和的)by a light breeze. (Softened) 10. The room was converted from a kitchen to a lavatory. (Changed) 11. He was found guilty of subversion(颠覆,破坏)and imprisoned(颠覆和监禁). (Sabotage)

充分发挥高校专业课教师的优势切实做好教书育人工作

充分发挥高校专业课教师的优势切实做好教书育人工作 [摘要]高校专业课教师在教书育人上负有神圣而艰巨的使命,特别是高校的教师具有得天独厚的优势。本文在研究高校专业课教师教书育人的必要性的基础上,找出了目前高校专业课教师在这方面存在的不足,分析了高校专业课教书育人的优势并对其措施进行了探讨。 [关键词]教书育人;专业课教师;优势 “学高为师,身正为范”是对教师素质的概括,“师者,传道、授业、解惑也,”这里的“道”既是大自然的规律、法则,更是明事之理、为人之道。教师不仅仅是要传给学生一种思维方法、一种科学理论体系,更重要的是要为学生指明一条人生之路、正确的人生目标和方向。追溯古今中外上下几千年的历史,充分显示了教师“传道,授业,解惑”的职责与作用。今天,社会主义制度的建立,为教师发挥教书育人的作用开辟了广阔的空间。高校教师在教书育人上负有神圣而艰巨的使命,在培养合格的社会主义建设者中发挥着无可替代的作用,特别是高校的专业课教师具有得天独厚的优势。因此,高校专业课教师如何发挥自身的优势,做到既教书又育人,是一个值得深入研究的问题。 一、教书育人是高等学校专业课教师的责任和使命 高等学校教师在培养人才方面发挥了十分重要的作用,教书育人是高校各专业课教师的责任和使命。专业课教师在向学生传授知识的过程中,有意识地培养学生的高尚的品格和良好的道德修养,在教书的同时注意育人是十分重要的。 《中华人民共和国教育法》规定:“教师是履行教育教学职责的專业人员,承担教书育人,培养社会主义事业建设者和接班人、提高民族素质的使命。”教育部部长袁贵仁去年在接受《党建》杂志记者关于大学生思想政治教育的专访中谈到:要在提高教育教学质量中加强思想政治教育,深入发掘各类课程的思想政治教育资源,把知识、能力的培育与价值观的培育紧密结合起来,使大学生在学习知识的同时,提升思想觉悟,坚定理想信念。这些都充分肯定了高校教师的育人的重要作用,同时,也给高校教师提出了新的更高的要求。2004下发的《中共中央国务院关于进一步加强和改进大学生思想政治教育的意见》(16号文件),全面系统地阐述了我国高校加强和改进大学生思想政治教育的问题。不仅明确了加强和改进大学生思想政治教育的战略任务、指导思想和基本原则,而且在加强思想政治教育的途径中指出,高等学校思想政治理论课是大学生思想政治教育的主渠道、高等学校哲学社会科学课程负有思想政治教育的重要职责,而且特别指出:“高等学校各门课程都具有育人功能,所有教师都负有育人职责。广大教师要以高度负责的态度,率先垂范、言传身教,以良好的思想、道德、品质和人格给大学生以潜移默化的影响。”这里的“所有教师”,是指高等学校思想政治理论课之外的各学科教师,本文称之为“专业课教师”。高等学校的人才培养目标、教育的任务以及教学活动的特点和规律赋予了教师教书育人的职责,在育人活动中专业课教师发挥着主导作用。专业课教师可以通过课堂教学、教学实习和实践环

熊海虹(研究生英语综合教程上课后练习答案)(修订版)【新版】

广为流传的进化说认为男性视性背叛为更大的罪恶是因为他们在经历漫长岁月后学会了对性极度警惕——他们永远不能绝对肯定孩子源于自己的血脉。而女人为情感不忠痛苦是因为他们担心没有配偶帮 助抚养后代 Unit One Task 1 1.A 2.C 3.B 4.C 5.D 6.D 7.D 8.C 9.A 10.D 11.A 12.B Task 2 1.public(c) 2.discipline(b) 3.strength(a) 4.reference(a) 5.strength(d) 6.public(a) 7.demonstrated(b) 8.discipline(c) 9.references(c) 10.personality(a) 11.discipllining(d) 12.demonstrates(a) 13.public(d) 14.reference(b) 15.personality(c) Task 3 1.employment 2.paid 3.adjust 4.setting 5.discouraged 6.credit 7.cite 8.demonstrate 9.teamwork 10.rules Unit Two Task 1 1.A 2.B 3.B 4.C 5.B 6.A 7.B 8.C 9.A 10.C Task 2 1. bud (n.); budding (adj.) 2. access (n.); access (v.) 3. taste (n.);tasted (v.) 4. fool (n.); fooling (v.) 5. produces (v.); produce (n.) 6. garnish (v.); garnishes (n.) 7. reigns (v.); reign (n.) 8. concern (n.); concerned (v.) 9. named (v.); name (n.) 10. practiced (v.); practice (n.) Task 3 1) integration 2) choice 3) handed 4) aspiring 5) steaming 6) masterpieces 7) pleasure 8) partake 9) amazing 10) presented Unit Three

相关文档
最新文档