英文文献翻译

英文文献翻译
英文文献翻译

利用小波变换和支持向量机的短期负荷预测

摘要-这篇文章提出了一种行的短期负荷预测的方法(STLF.)目标方法包含离散的小波变换(DWT)和支持向量机(SVMs.)小波变化将时间序列分离为高频和低频两种信号组成支持向量机特性。然后支持向量机可以分别预测各组分量。然后我们重构所有的预测分量产生一个最终的预测负荷。Bangkok-Noi 地区在Bangkok,Thailand,的数据被用于验证头一天的负荷预测。算法的表现和没有进行小波变化的支持向量机模型和没有进行小波变化的人工精神网络相比。实验结果显示目标算法在短期负荷预测的表现比其他几种算法要好。

关键字:离散小波变化,电力系统,短期负荷预测,支持向量机,支持向量回归。

I.前言:

短期负荷预测(STLF)是一个电力系统规划的基础问题尤其是在电力调度,能量转换,机组优化方面。电力负荷的特性取决于多种因素,例如:气候因素,天气属性等。此外,特殊地区的负荷属性是独一无二的,因为当地的文化,社会习俗,和使用电设备的喜好。这些因素使得负荷预测达到最优化的配置变的非常复杂和困难。负荷的属性是非线性和不稳定的,需要不同的方式去解决。许多的方法被提出用于改进负荷预测的配置。以人工智能为基础的方法例如神经网络,模糊线性回归和支持向量机都包含在流行的方法中。这些模型考虑了复合数据和其他的影响负荷特性的因素。因此,在人工智能负荷预测模型的基础上继续选择是个很重要的问题这已经在负荷预测领域变成一个积极的研究方向。

为了解决非线性函数近似问题,支持向量机是一个有力的方法。他利用核函数去将数据从输入空间映射到高维深度空间使我们在其中可以以线性的方式解决问题。支持向量机已经被应用于许多的预测问题,结构化最小风险(SRM)在支持向量机学习中比神经网络中的经验风险更有效。

小波变化被认为是解决不稳定离散信号的最有力方法。小波方法有一个超过傅里叶变换的优势是它允许不同频率的分解被认为是最合适的暂时性解决方案。在前期工作中,离散小波变化被大量应用于电力系统例如:故障识别,电能质量分类,和负荷预测。

在这篇文章中,利用离散小波变化和支持向量机进行为期一天的负荷预测,离散小波变换被用于深度提取分离负荷的时间序列为高频信号和低频信号,我们利用一系列的支持向量机用不同的深度不同的频率组成和不同的支持向量机参数预测。预测的负荷由所有的预测分组组成。目标模型的配置和其他三种方法相比包含:有小波变换的支持向量机模型,有离散小波变换的神经网络模型和没有离散小波变换的神经网络模型。

文章剩下的内容有以下部分组成,第II部分是离散小波变换和支持向量机模型的简要说明。在第III部分,介绍目标模型。第IV部分提出了数据集合和验证描述。在第V部分有实验结果显示。最后第VI部分概括了文章。

II .方法理论:

小波变换和支持向量机广为人知并广泛应用在许多文献中。因此,我们在这只提供一个简短的介绍。

A .离散小波变换

小波变换是一种在时域和频域都能分析不稳定信号的方法。它用母小波作为标准函数。离散小波分析(DWT )是用小波分析离散数据。在实例中,利用多分辨率分析和双通道滤波器分析,离散小波变换可在下图1中被展现,由分解和重构阶段组成。在分解阶段,信号(S )被高频和低频过滤。首先从高频过滤(cD1)输出的是一个细节分量,从低频过滤(cA1)输出的是一个近似分量。

图1:离散小波分解和重构

图2:软阀值ε-不敏感缺失在线性支持向量回归机中被集合

第二高通和低通滤波将近似分量再分别的分解为细节分量和近似分量,在重构阶段,小波系数被用于在不同的频率重构系数。通过系数的相加产生重构数据,在这个例子中,221A D D S ++=.

B.支持向量机

集合一组训练数据,R y x y x i n i i l i i ∈?∈=,,},{1在l 范围内观测。支持向量机的基础思想是将输入空间内的训练数据利用核函数映射到高维深度空间内,然后根据最大匹配在深度空间内构造分离超平面。因此,支持向量机的近似函数如下式:

b x w x f +Φ?=)()( (1)

其中w 是权向量,b 是一个基础和Φ表示一个从输入空间的非线性变换到高维深度空间。目的是寻找一个使训练数据的实际目标i y 集合尽可能平坦的ε-偏差,如图2中所示。训练样本有一个ε-偏差叫做支持向量机。松弛变量,*,i i ξξ是衡量误差本体上下线的约束条件。样本比ε-偏差更加接近零成本。我们不得不解决下面的最优化问题

∑=-+l i i i w C w i i i 1

*2)(21min *ξξξξ (2) 约束条件

i i i b x w y ξε+≤-Φ?-

*i i i y b x w ξε+≤-+Φ? (3)

0*≥i i ξξ

其中C 是一个常数,i x 是支持向量,w 可以被按照数据点写入

图3:利用离散小波变化的负载时间序列不同频率系数的目标和特征

1外文文献翻译原文及译文汇总

华北电力大学科技学院 毕业设计(论文)附件 外文文献翻译 学号:121912020115姓名:彭钰钊 所在系别:动力工程系专业班级:测控技术与仪器12K1指导教师:李冰 原文标题:Infrared Remote Control System Abstract 2016 年 4 月 19 日

红外遥控系统 摘要 红外数据通信技术是目前在世界范围内被广泛使用的一种无线连接技术,被众多的硬件和软件平台所支持。红外收发器产品具有成本低,小型化,传输速率快,点对点安全传输,不受电磁干扰等特点,可以实现信息在不同产品之间快速、方便、安全地交换与传送,在短距离无线传输方面拥有十分明显的优势。红外遥控收发系统的设计在具有很高的实用价值,目前红外收发器产品在可携式产品中的应用潜力很大。全世界约有1亿5千万台设备采用红外技术,在电子产品和工业设备、医疗设备等领域广泛使用。绝大多数笔记本电脑和手机都配置红外收发器接口。随着红外数据传输技术更加成熟、成本下降,红外收发器在短距离通讯领域必将得到更广泛的应用。 本系统的设计目的是用红外线作为传输媒质来传输用户的操作信息并由接收电路解调出原始信号,主要用到编码芯片和解码芯片对信号进行调制与解调,其中编码芯片用的是台湾生产的PT2262,解码芯片是PT2272。主要工作原理是:利用编码键盘可以为PT2262提供的输入信息,PT2262对输入的信息进行编码并加载到38KHZ的载波上并调制红外发射二极管并辐射到空间,然后再由接收系统接收到发射的信号并解调出原始信息,由PT2272对原信号进行解码以驱动相应的电路完成用户的操作要求。 关键字:红外线;编码;解码;LM386;红外收发器。 1 绪论

英文文献翻译

中等分辨率制备分离的 快速色谱技术 W. Clark Still,* Michael K a h n , and Abhijit Mitra Departm(7nt o/ Chemistry, Columbia Uniuersity,1Veu York, Neu; York 10027 ReceiLied January 26, 1978 我们希望找到一种简单的吸附色谱技术用于有机化合物的常规净化。这种技术是适于传统的有机物大规模制备分离,该技术需使用长柱色谱法。尽管这种技术得到的效果非常好,但是其需要消耗大量的时间,并且由于频带拖尾经常出现低复原率。当分离的样本剂量大于1或者2g时,这些问题显得更加突出。近年来,几种制备系统已经进行了改进,能将分离时间减少到1-3h,并允许各成分的分辨率ΔR f≥(使用薄层色谱分析进行分析)。在这些方法中,在我们的实验室中,媒介压力色谱法1和短柱色谱法2是最成功的。最近,我们发现一种可以将分离速度大幅度提升的技术,可用于反应产物的常规提纯,我们将这种技术称为急骤色谱法。虽然这种技术的分辨率只是中等(ΔR f≥),而且构建这个系统花费非常低,并且能在10-15min内分离重量在的样本。4 急骤色谱法是以空气压力驱动的混合介质压力以及短柱色谱法为基础,专门针对快速分离,介质压力以及短柱色谱已经进行了优化。优化实验是在一组标准条件5下进行的,优化实验使用苯甲醇作为样本,放在一个20mm*5in.的硅胶柱60内,使用Tracor 970紫外检测器监测圆柱的输出。分辨率通过持续时间(r)和峰宽(w,w/2)的比率进行测定的(Figure 1),结果如图2-4所示,图2-4分别放映分辨率随着硅胶颗粒大小、洗脱液流速和样本大小的变化。

外文翻译 - 英文

The smart grid Smart grid is the grid intelligent (electric power), also known as the "grid" 2.0, it is based on the integration, high-speed bidirectional communication network, on the basis of through the use of advanced sensor and measuring technology, advanced equipme nt technology, the advanced control method, and the application of advanced technology of decision support system, realize the power grid reliability, security, economic, efficient, environmental friendly and use the security target, its main features include self-healing, incentives and include user, against attacks, provide meet user requirements of power quality in the 21st century, allow all sorts of different power generation in the form of access, start the electric power market and asset optimizatio n run efficiently. The U.S. department of energy (doe) "the Grid of 2030" : a fully automated power transmission network, able to monitor and control each user and power Grid nodes, guarantee from power plants to end users among all the nodes in the whole process of transmission and distribution of information and energy bi-directional flow. China iot alliance between colleges: smart grid is made up of many parts, can be divided into:intelligent substation, intelligent power distribution network, intelli gent watt-hourmeter,intelligent interactive terminals, intelligent scheduling, smart appliances, intelligent building electricity, smart city power grid, smart power generation system, the new type of energy storage system.Now a part of it to do a simple i ntroduction. European technology BBS: an integration of all users connected to the power grid all the behavior of the power transmission network, to provide sustained and effective economic and security of power. Chinese academy of sciences, institute of electrical: smart grid is including all kinds of power generation equipment, power transmission and distribution network, power equipment and storage equipment, on the basis of the physical power grid will be modern advanced sensor measurement technology, network technology, communication

快速外文文献翻译

快速外文文献翻译 在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Google“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。 具体操作过程如下: 1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献; 2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了; 3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。 另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。 注: 1、Google翻译:https://www.360docs.net/doc/d66575290.html,/language_tools google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译, 首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。 在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。 2、CNKI翻译:https://www.360docs.net/doc/d66575290.html, CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷!还是很值得用的。https://www.360docs.net/doc/d66575290.html, 3、网路版金山词霸(不到1M):https://www.360docs.net/doc/d66575290.html,/6946901637944806 翻译时的速度: 这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本一是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终SPPEED变慢,再之电脑上一些词典(金山词霸等)在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。在此本人建议大家购买清华大

英文文献译文word版

资产重估或减值准备:了解占固定资产在Release 12 布赖恩·刘易斯 eprentise 介绍 显著的变化在财务报告的要求已经改变的固定资产核算框架公司。国际财务报告准则(IFRS)要求的固定资产进行初步按成本入账,但有两种会计模式-成本模式计量的重估模式。那么,有什么区别,当你应该考虑升值与减值?没有R12带给固定资产哪些重要变化? 国际财务报告准则和美国公认会计准则报告的甲骨文?电子商务套件但很显然,美国证券交易委员会(SEC)将不会要求美国公司使用国际财务报告准则在不久的将来,大多数玩家在资本市场倾向于认为它是不可避免的,将国际财务报告准则最终成为美国的财务报告环境的更显著的部分。这实际上是对发生的程度,超过400基于在美国以外的全球企业都被允许提交美国证券交易所(SEC)的财务报告(10K和10Q -通常被称为年度/季度财务报告)。为海外谁也不在美国的证券交易委员会提交的公司,国际财务报告准则正在成为金融世界标准报 告。对于谁住在多个资本市场运作的公司,有可能实际上是一个双重报告要求国际财务报告准则和美国公认会计原则(公认会计原则)的财务报表。与11i版,随后与12版时,Ora cle?电子商务套件(EBS)添加功能让用户生活在两个国际财务报告准则和美国公认会计准则的世界。这两个报告之间的差异框架是广泛的,但对于本白皮书的目的,我们将专注于固定资产中核算EBS -特别是资产重估或减值。

根据美国公认会计准则,固定资产乃按历史成本,然后以折旧出售或剩余价值。如果有某些迹象表明固定资产的变现价值造成负面改变,则该资产写下来,损失记录。这被称为减值。根据国际财务报告准则,财务报表发行人有权选择成本模式(这是大多数方面的选项类似美国公认会计原则机型)或重估模式(其中有没有下的并行报告美国公认会计原则)。根据重估模式,固定资产可定期写入,以反映公平市场价值- 这是专门美国公认会计原则和美国证券交易委员会的权威所禁止的东西。本白皮书的平衡都将与美国公认会计原则下,专注于固定资产重估及减值国际财务报告准则。在此之前潜水深入到这个问题,它通过R12的与固定的新特性列表来运行是非常有用的资产。 在12版的新功能和变更功能的固定资产 神谕 ? 电子商务套件(EBS)R12有许多有用的新功能,其中许多以固定发了言资产,包括: ? 明细分类账会计(SLA)的体系结构- Oracle资产管理系统完全与SLA 集成,允许 为一个单一的交易或商业活动的多个会计交涉。

计算机网络-外文文献-外文翻译-英文文献-新技术的计算机网络

New technique of the computer network Abstract The 21 century is an ages of the information economy, being the computer network technique of representative techniques this ages, will be at very fast speed develop soon in continuously creatively, and will go deep into the people's work, life and study. Therefore, control this technique and then seem to be more to deliver the importance. Now I mainly introduce the new technique of a few networks in actuality live of application. keywords Internet Network System Digital Certificates Grid Storage 1. Foreword Internet turns 36, still a work in progress Thirty-six years after computer scientists at UCLA linked two bulky computers using a 15-foot gray cable, testing a new way for exchanging data over networks, what would ultimately become the Internet remains a work in progress. University researchers are experimenting with ways to increase its capacity and speed. Programmers are trying to imbue Web pages with intelligence. And work is underway to re-engineer the network to reduce Spam (junk mail) and security troubles. All the while threats loom: Critics warn that commercial, legal and political pressures could hinder the types of innovations that made the Internet what it is today. Stephen Crocker and Vinton Cerf were among the graduate students who joined UCLA professor Len Klein rock in an engineering lab on Sept. 2, 1969, as bits of meaningless test data flowed silently between the two computers. By January, three other "nodes" joined the fledgling network.

外文翻译computerprogram英文.doc

Computer Program 1 Introduction Computer Program, set of instructions that directs a computer to perform someprocessing function or combination of functions. For the instructions to be carried out, a computer must execute a program, that is, the computer reads the program, and then follow the steps encoded in the program in a precise order until completion. A program can be executed many different times, with each execution yielding a potentially different result depending upon the options and data that the user gives the computer. Programs fall into two major classes: application programs and operating systems. An application program is one that carries out somefunction directly for a user, such as word processing or game-playing. An operating system is a program that manages the computer and the various resources and devices connected to it, such as RAM,hard drives, monitors, keyboards, printers, and modems,so that they maybe used by other programs. Examples of operating systems are DOS, Windows 95, OS\2, and UNIX. 2 Program Development Software designers create new programs by using special applications programs, often called utility programs or development programs. A programmer uses another type of program called a text editor to write the new program in a special notation called a programming language. With the text editor, the programmer creates a text file, which is an ordered list of instructions, also called the program source file. The individual instructions that make up the program source file are called source code. At this point, a special applications program translates the source code into machine language, or object code— a format that the operating system

变电站_外文翻译_外文文献_英文文献_变电站的综合概述

英文翻译 A comprehensive overview of substations Along with the economic development and the modern industry developments of quick rising, the design of the power supply system become more and more completely and system. Because the quickly increase electricity of factories, it also increases seriously to the dependable index of the economic condition, power supply in quantity. Therefore they need the higher and more perfect request to the power supply. Whether Design reasonable, not only affect directly the base investment and circulate the expenses with have the metal depletion in colour metal, but also will reflect the dependable in power supply and the safe in many facts. In a word, it is close with the economic performance and the safety of the people. The substation is an importance part of the electric power system, it is consisted of the electric appliances equipments and the Transmission and the Distribution. It obtains the electric power from the electric power system, through its function of transformation and assign, transport and safety. Then transport the power to every place with safe, dependable, and economical. As an important part of power’s transport and control, the transformer substation must change the mode of the traditional design and control, then can adapt to the modern electric power system, the development of modern industry and the of trend of the society life. Electric power industry is one of the foundations of national industry and national economic development to industry, it is a coal, oil, natural gas, hydropower, nuclear power, wind power and other energy conversion into electrical energy of the secondary energy industry, it for the other departments of the national economy fast and stable development of the provision of adequate power, and its level of development is a reflection of the country's economic development an important indicator of the level. As the power in the industry and the importance of the national economy, electricity transmission and distribution of electric energy used in these areas is an indispensable component.。Therefore, power transmission and distribution is critical. Substation is to enable superior power plant power plants or power after adjustments to the lower load of books is an important part of power transmission. Operation of its functions, the capacity of a direct impact on the size of the lower load power, thereby affecting the industrial production and power consumption.Substation system if a link failure, the system will protect the part of action. May result in power outages and so on, to the production and living a great disadvantage. Therefore, the substation in the electric power system for the protection of electricity reliability,

文献综述,外文翻译,论文网站

文献综述怎么写 1) 什么是文献综述? 文献综述是研究者在其提前阅读过某一主题的文献后,经过理解、整理、融会贯通,综合分析和评价而组成的一种不同于研究论文的文体。 2) 文献综述的写作要求 1、文献综述的格式 文献综述的格式与一般研究性论文的格式有所不同。这是因为研究性的论文注重研究的方法和结果,而文献综述介绍与主题有关的详细资料、动态、进展、展望以及对以上方面的评述。因此文献综述的格式相对多样,但总的来说,一般都包含以下四部分:即前言、主题、总结和参考文献。撰写文献综述时可按这四部分拟写提纲,再根据提纲进行撰写工作。 前言,要用简明扼要的文字说明写作的目的、必要性、有关概念的定义,综述的范围,阐述有关问题的现状和动态,以及目前对主要问题争论的焦点等。前言一般200-300字为宜,不宜超过500字。 正文,是综述的重点,写法上没有固定的格式,只要能较好地表达综合的内容,作者可创造性采用诸多形式。正文主要包括论据和论证两个部分,通过提出问题、分析问题和解决问题,比较不同学者对同一问题的看法及其理论依据,进一步阐明问题的来龙去脉和作者自己的见解。当然,作者也可从问题发生的历史背景、目前现状、发展方向等提出文献的不同观点。正文部分可根据内容的多少可分为若干个小标题分别论述。 小结,是结综述正文部分作扼要的总结,作者应对各种观点进行综合评价,提出自己的看法,指出存在的问题及今后发展的方向和展望。内容单纯的综述也可不写小结。 参考文献,是综述的重要组成部分。一般参考文献的多少可体现作者阅读文献的广度和深度。对综述类论文参考文献的数量不同杂志有不同的要求,一般以30条以内为宜,以最近3-5年内的最新文献为主。 2、文献综述规定 1. 为了使选题报告有较充分的依据,要求硕士研究生在论文开题之前作文献综述。 2. 在文献综述时,研究生应系统地查阅与自己的研究方向有关的国内外文献。通常阅读文献不少于30篇,且文献搜集要客观全面 3. 在文献综述中,研究生应说明自己研究方向的发展历史,前人的主要研究成果,存在的问题及发展趋势等。 4. 文献综述要条理清晰,文字通顺简练。 5. 资料运用恰当、合理。文献引用用方括号[ ]括起来置于引用词的右上角。 6. 文献综述中要有自己的观点和见解。不能混淆作者与文献的观点。鼓励研究生多发现问题、多提出问题、并指出分析、解决问题的可能途径,针对性强。 7. 文献综述不少于3000字。 3、注意事项 ⒈搜集文献应尽量全。掌握全面、大量的文献资料是写好综述的前提,否则,随便搜集一点资料就动手撰写是不可能写出好的综述。 ⒉注意引用文献的代表性、可靠性和科学性。在搜集到的文献中可能出现观点雷同,有的文献在可靠性及科学性方面存在着差异,因此在引用文献时应注意选用代表性、可靠性和科学性较好的文献。 ⒊引用文献要忠实文献内容。由于文献综述有作者自己的评论分析,因此在撰写时应分清作者的观点和文献的内容,不能篡改文献的内容。引用文献不过多。文献综述的作者引用间接文献的现象时有所见。如果综述作者从他人引用的参考文献转引过来,这些文献在他人

英文文献1 翻译

目录 1.理论............................................... - 2 - 2.实施............................................... - 3 - 3. 范例.............................................. - 4 - 4.变化和扩展......................................... - 6 - 4.1 利用梯度方向,以减少参数...................... - 6 - 4.2 Hough变换的内核............................... - 6 - 4.3Hough曲线变换与广义Hough变换.................. - 6 - 4.4 三维物体检测(平面和圆柱).................... - 6 - 4.5 基于加权特征.................................. - 7 - 4.6 选取的参数空间................................ - 7 - 4.6.1 算法实现一种高效椭圆检测................ - 8 - 5.局限性............................................. - 8 - 6. 参见.............................................. - 8 - 参考文献............................................. - 9 - 附件: ............................................... - 10 -

博物馆 外文翻译 外文文献 英文文献

第一篇: 航空博物馆与航空展示公园 巴特罗米耶杰·基谢列夫斯基 飞翔的概念、场所的精神、老机场的建筑---克拉科夫新航空博物馆理性地吸取了这些元素,并将它们整合到一座建筑当中。Rakowice-Czyzyny机场之前的旧飞机修理库为新建筑的平面和高度设定了模数比例。在此基本形态上进一步发展,如同裁切和折叠一架纸飞机,生成了一座巨大的建筑。其三角形机翼是由混凝土制成,却如同风动螺旋桨一样轻盈。这个机翼宽大通透,向各个方向开敞。它们的形态与组织都是依据内部功能来设计的。机翼部分为3个不平衡的平面,使内外景观在不断变化中形成空间的延续性,并且联系了建筑内的视觉焦点和室外的展览区。 新航空展示公园的设计连接了博物馆的8栋建筑和户外展览区,并与历史体验建立联系。从前的视觉轴线与通道得到尊重,旧的道路得到了完善,朝向飞机场和跑道的空间被限定出来。每栋建筑展示了一个主题或是一段飞行史。建筑周围伸展出巨大的平台,为特殊主题的室外展览提供了空间。博物馆容纳了超过150架飞机、引擎、飞行复制品、成套的技术档案和历史图片。这里的特色收藏是飞机起源开始的各种飞行器,如Jatho1903、Grade1909、莱特兄弟1909年的飞机模型和1911年的鸽式单翼机。 The first passage: Museum for aviation and aviation exhibition park Bartiomiej Kislelewski The idea of flying, the spirit of place, the structure of the historic airfield – the new Museum of Aviation in Krakow takes up these references intellectually and synthesizes them into a building. The old hangars of the former airport Rakowice Czyzyny set the modular scale for the footprint and the height of the new building. Developed from this basic shape, as if cut out and folded like a paper airplane, a large structure has been generated, with triangular wings made of concrete and yet as light as a wind-vane propeller. The wings are generously glazed and open in all directions. Their form and arrangement depend on the interior uses. In the floor plans of the wings, the three offset

机械设计外文翻译(中英文)

盛年不重来,一日难再晨。及时宜自勉,岁月不待人。 机械设计理论 机械设计是一门通过设计新产品或者改进老产品来满足人类需求的应用技术科学。它涉及工程技术的各个领域,主要研究产品的尺寸、形状和详细结构的基本构思,还要研究产品在制造、销售和使用等方面的问题。 进行各种机械设计工作的人员通常被称为设计人员或者机械设计工程师。机械设计是一项创造性的工作。设计工程师不仅在工作上要有创造性,还必须在机械制图、运动学、工程材料、材料力学和机械制造工艺学等方面具有深厚的基础知识。如前所诉,机械设计的目的是生产能够满足人类需求的产品。发明、发现和科技知识本身并不一定能给人类带来好处,只有当它们被应用在产品上才能产生效益。因而,应该认识到在一个特定的产品进行设计之前,必须先确定人们是否需要这种产品。 应当把机械设计看成是机械设计人员运用创造性的才能进行产品设计、系统分析和制定产品的制造工艺学的一个良机。掌握工程基础知识要比熟记一些数据和公式更为重要。仅仅使用数据和公式是不足以在一个好的设计中做出所需的全部决定的。另一方面,应该认真精确的进行所有运算。例如,即使将一个小数点的位置放错,也会使正确的设计变成错误的。 一个好的设计人员应该勇于提出新的想法,而且愿意承担一定的风险,当新的方法不适用时,就使用原来的方法。因此,设计人员必须要有耐心,因为所花费的时间和努力并不能保证带来成功。一个全新的设计,要求屏弃许多陈旧的,为人们所熟知的方法。由于许多人墨守成规,这样做并不是一件容易的事。一位机械设计师应该不断地探索改进现有的产品的方法,在此过程中应该认真选择原有的、经过验证的设计原理,将其与未经过验证的新观念结合起来。 新设计本身会有许多缺陷和未能预料的问题发生,只有当这些缺陷和问题被解决之后,才能体现出新产品的优越性。因此,一个性能优越的产品诞生的同时,也伴随着较高的风险。应该强调的是,如果设计本身不要求采用全新的方法,就没有必要仅仅为了变革的目的而采用新方法。 在设计的初始阶段,应该允许设计人员充分发挥创造性,不受各种约束。即使产生了许多不切实际的想法,也会在设计的早期,即绘制图纸之前被改正掉。只有这样,才不致于堵塞创新的思路。通常,要提出几套设计方案,然后加以比较。很有可能在最后选定的方案中,采用了某些未被接受的方案中的一些想法。

如何快速翻译英文文献

如何快速翻译英文文献 在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:G oogle“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。 具体操作过程如下:1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。注:1、Google 翻译google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google 里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。 2、CNKI翻译CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷!还是很值得用的。

英文文献及翻译

Research Article Mechanical Properties of Fiber Reinforced Lightweight Concrete Containing Surfactant Y oo-Jae Kim, Jiong Hu, Soon-Jae Lee, and Byung-Hee Y ou Department of Engineering Technology, Texas State University, San Marcos, TX 78666, USA Correspondence should be addressed to Y oo-Jae Kim, yk10@https://www.360docs.net/doc/d66575290.html, Received 21 June 2010; Accepted 24 November 2010 Academic Editor: Tarun Kant Copyright ? 2010 Y oo-Jae Kim et al. This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. Fiber reinforced aerated lightweight concrete (FALC) was developed to reduce concrete’s density and to improve its fire resistance, thermal conductivity, and energy absorption. Compression tests were performed to determine basic properties of FALC. The primary independent variables were the types and volume fraction of fibers, and the amount of air in the concrete. Polypropylene and carbon fibers were investigated at 0, 1, 2, 3, and 4% volume ratios. The lightweight aggregate used was made of expanded clay. A self-compaction agent was used to reduce the water-cement ratio and keep good workability. A surfactant was also added to introduce air into the concrete. This study provides basic information regarding the mechanical properties of FALC and compares FALC with fiber reinforced lightweight concrete. The properties investigated include the unit weight, uniaxial compressive strength, modulus of elasticity, and toughness index. Based on the properties, a stress-strain prediction model was proposed. It was demonstrated that the proposed model accurately predicts the stress-strain behavior of FALC. 1. Introduction In the last three decades, prefabrication has been applied to small housing and tall building construction, and precast concrete panels have become one of the widely used materials in construction system. Recently, much attention has been directed toward the use of lightweight concrete for precast concrete to improve the performances, such as dead load reduction, fire resistance, and thermal conductivity, of the buildings. Additionally, the structure of a precast building should be able to resist impact loading cases, particularly earthquakes, since resisting earthquakes of these buildings under the performances is becoming an important consideration [1, 2].Many efforts have been applied toward developing high performance concrete for building structures with enhanced performance and safety. V arious types of precast concrete products, such as autoclaved aerated lightweight concrete (AALC), fiber reinforced concrete (FRC), and lightweight concrete, have been developed and experimentally verified. A number of them have been applied in full-scale build-ing structures. AALC is well known and widely accepted, but its small size and weak strength limit its use instructural elements [3]. Lightweight aggregate concretes offer strength, deadload reduction, and thermal conductivity,

相关文档
最新文档