2015年北京理工大学英语笔译硕士考研复试分数线是355分

2015年北京理工大学英语笔译硕士考研复试分数线是355分
2015年北京理工大学英语笔译硕士考研复试分数线是355分

2015年北京理工大学英语笔译硕士考研复

试分数线是355分

2015年北京理工大学英语笔译硕士考研复试分数线是355分,英语55政治55专业课一83专业课二83.

学科门类

2015年理工线

总分

单科(满分=100

分)

单科(满分>100

分)

哲学[01] 350 50 75 经济学[02] 365 55 83 法学[03] 330 45 68 教育学[04] 320 50 150 文学[05] 360 55 83 理学[07] 315 45 68 工学[08](不含照顾专业)

315 45 68 医学[10] 330 50 150 管理学[12] 350 50 75

艺术学[13] 350 40,美术学35

60,美术学53

照顾专业* 305 45 68 少数民族骨干 240 应用统计硕士

330

50

75

国际商务硕士3505583

法律硕士3154568

心理健康教育

3154568汉语国际教育

英语笔译硕士3555583

工程硕士3054568

A:1504590工商管理硕士

B:1504080

公共管理硕士

1604590工程管理硕士

会计硕士21050100

艺术设计硕士3454060

享受少数民族政

总分降20分,单科降5分

策的考生*

注:1.各学院可根据本单位学科特点、生源和招生计划数制定不低于学校

基本要求的本学院学科(专业)复试要求,并以此确定入围复试考生名单,并在

学院网站公布。

2.照顾专业:力学[0801]、航空宇航科学与技术[0825]、兵器科学与

技术[0826]。物理学[0702]按照照顾专业线执行。

3.享受少数民族政策考生:工作单位在民族区域自治地方范围,为原

单位定向培养的少数民族在职人员考生。为支持国防建设和国家重大战略需

求,强军计划、单独考试计划按照少数民族骨干计划线执行。

在符合单门单科降1分总分增20分基础上,单科每再低1分总分再增10分的考生,折分后能够达到学院复试分数线的,可申请参加复试,能否复试由学院根据生源情况确定。

参加“大学生志愿服务西部计划”“三支一扶计划”“农村义务教育阶段

学校教师特设岗位计划”“赴外汉语教师志愿者”等项目服务期满、考核合格

的考生和普通高等学校应届毕业生应征入伍服义务兵役退役后的考生,如果在

3年内参加全国硕士研究生招生考试的,按照教育部规定享受初试加分政策,这类考生需在我校复试基本分数要求公布后两天内,持相关证明到学校研究生招生办公室和报考学院提出申请。

二、资格审查:

考生资格审查通过后才能参加复试,资格审查的材料包括:

1.统考考生:

①《北京理工大学2015年报考攻读硕士学位研究生情况登记表》(3月11日后点击下载);

②准考证;

③身份证[出示原件,提交复印件(正反面复印到同一页面上)];

④学历证书(出示原件,提交复印件,应届本科毕业生交验学生证)

⑤在校历年学习成绩表(须加盖教务或人事部门公章)。

2.同等学力考生:除上述1中材料外还需提交

①在国家核心刊物上以第一作者发表的一篇以上的学术论文的原件(出示原件,提交复印件);

②国家承认的大专毕业证(获得2年或2年以上,从大专毕业到录取为硕士生当年的9月1日)或国家承认学历的本科结业生。

3.单独考试和强军计划考生,需满足本科毕业4年或4年以上或研究生毕业2年或2年以上,强军计划考生还需要满足35岁以下(录取当年的9月1日前)。除1中材料外,还需提交对应学历的学位证书原件(提交复印件),两封专家推荐信(需收取存档)。

4.管理类联考考生(MBA、MPA、MEM):除1中材料外,毕业时间还须符合下列条件之一:

①专科毕业5年或5年以上;

②本科毕业3年或3年以上;

③硕士毕业2年或2年以上。

5.申请保留硕士研究生入学资格的考生:除1中材料外,还需《北京理工大学保留硕士研究生入学资格申请表》(由考生自行从网上下载)。

6.国防生:2015年所有国防生的保留资格年限一律为2年。除1中材料外,还须填写

①《国防生报考研究生审批表》并经军队主管部门同意;

②《北京理工大学保留硕士研究生入学资格申请表》(由考生自行从网上下载)

7.所有考生需要交纳复试费100元。

三、复试工作规定:

1、我校各学科实行差额复试,由各学院制定不低于我校复试基本分数线的复试分数要求,上线考生请与相关学院联系确认。少数民族骨干计划、强军计划、单独考试考生达到基本复试分数线即可参加复试。

2、复试形式:外语听力、口语测试、专业知识笔试和综合面试(部分学科进行实验技能考核)。

3、所有复试合格拟录取的考生需参加政审,政审不合格考生不予录取。拟录取考生体检将在入学报到时进行。

4、为保证复试公平公正,复试要求、程序,复试结果均进行公示。监督电话:68913123,82837219;邮箱:yjszb@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,

5、复试具体安排详见各招生学院(登陆校园网主页“学院导航”)。

四、调剂;

1.校内调剂。生源不足的专业可以接收校内调剂。

(1)学术型研究生:

除照顾学科外,申请调剂的考生必须达到报考专业所在学科门类的我校复试分数线和我校调入专业的复试分数线,学科门类相近,统考科目基本相同。报考工学(不含080100、082500、082600)的考生,达到照顾专业的基本分数线即可按照学科相近原则可申请调剂到照顾学科和物理学,报考理学(不含071000、071200、077700)达到照顾专业的基本分数线即可申请调剂到物理学。

(2)专业学位研究生:

报考本校学术型研究生的考生,必须达到报考专业所在学科门类的我校复试分数线和我校调入专业的复试分数线。按照学科相近原则,可申请调剂到全日制专业学位相关专业。全日制专业学位研究生不可调剂到学术型研究生。

报考工学(不含080100、082500、082600)的考生,达到工程硕士专业学位的基本复试线,按照学科相近原则可申请调剂到085212软件工程专业学位。

2.报考工学的考生达到工学基本分数线和报考工程硕士的考生达到工程硕士专业学位基本分数线的,可申请调剂到北京理工大学珠海研究生院的专业学位研究生(光学工程[085202])。

3.向校外调剂

未被我校录取但符合教育部调剂要求的考生,可在教育部复试分数线下达后办理向校外调剂手续。

4.单独考试、强军计划考生不允许进行调剂。未达到教育部规定的全国统考、联考复试基本要求的考生不允许调剂。满足调剂条件和报名条件的MBA、MPA、MPAcc、MEM之间可以互相调剂,MBA、MPA、MPAcc、MEM考生不得调剂到其它学科专业,未参加MBA、MPA、MPAcc、MEM联考的考生亦不得调剂到MBA、MPA、MPAcc、MEM专业。

5.我校不接收未报考我校的考生调剂。我校物理学院实行招生改革,其调剂政策由该学院制定,请考生直接咨询物理学院。

各招生学院联系方式

学院

代码

学院名称联系人办公电话邮箱

001宇航学院赵老师68914521zhaohong@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,

002机电学院张老师68913373zhanghua@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,

003机车学院武老师68912167wuliyan@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,

004光电学院张老师

高老师68918440zhili@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,

gfx689@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,

005信息学院刘老师68913869shashawu@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 006自动化学院卢老师68913758yixue@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 007计算机学院来老师68913478lljing@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 008软件学院付老师68944324fuql@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 009材料学院凌老师689139477777@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 010化工学院张老师68912671scee@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,

016生命学院陈老师68915244cyj@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 017数学学院杨老师81384701yanghuilei@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 018物理学院刘老师68918693liuweiguang@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,.c

n

019化学学院赵老师68914780zhaoyue@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 021管理学院刘老师68912481liufangyjs@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 022人文学院王老师68912691wxming@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 023法学院孙老师68915173sunhaiyanlaw@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 024外国语学院李老师68912690dypxzx@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 025设计学院魏老师68912682yuanxiaw@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 026教育研究院单老师68912793shanjiefei@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 033继教学院熊老师68914575xxd@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, 088图书馆吕老师68913707bitlib@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,

翻译硕士(MTI)(英语笔译)(学科专业代码:580100)

翻译硕士(MTI)(英语笔译)(学科专业代码:580100) 一、学位名称 翻译硕士专业学位(英语笔译) 二、培养目标 1.培养德智体全面发展的人才。要求学生有坚定正确的政治方向,热爱祖国,有理想,遵纪守法,有敬业精神,有职业道德,有团队合作精神,有健康的体魄和心智。 2.掌握一门第二外国语;培养有国际视野、交流才能和创新意识的具有坚实的双语基础、专业知识和口笔译技能,适应国家经济、文化、社会发展需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。 三、学习年限 2年 四、培养方式 1.实行学分制。学生须通过学校规定课程的考试,成绩及格即取得相应学分;修满规定学分后可撰写学位论文;学位论文经答辩通过可申请翻译硕士专业学位。 2.实行导师组集体指导制。导师组由校内导师及社会翻译专家共同构成。 3.试行课内教学与课外实践相结合的培养模式。学生在完成规定课程学习的基础上,还应充分利用寒、暑假及课余完成大约十万字的笔译实践。 五、课程类型及学分 总学分:30 学分 其中,学位基础课: 3门课 6学分 专业必修程: 4门课 8学分 专业选修课: 7门课 14学分 社会实践与学术会议:提交4篇相关论文 2学分鼓励学生参加国家人事部II级或教育部中级笔译资格证书考试,获证书者计2学分。 六、学位论文及学位授予 学生修满规定学分,各科成绩合格,在导师指导下撰写出学位论文并通过答辩,准予毕业

并发给翻译硕士专业学位研究生毕业证书,符合《中华人民共和国学位条例》者,授予翻译硕士专业学位。论文形式二选一:研究论文或实践报告,二者均要求用英语写作,前者字数一万至一万五,后者八千左右。 七、学位论文撰写时间安排 6月答辩时间安排 12月答辩时间安排 八、课程设置

北京理工大学英语口语考试终极福利

学术英语口语测试技巧 Tips for Oral English Examination Powered by 翟一星 The whole process may be divided into three parts: 1.Lead-in(引入) 2.discussion(讨论) 3.couclution(总结) Tip 1: Talk About Your Hobby or the Weather First Okay you may start your topic with the weather or your hobby which related to the issue. Say: Words to describe the weather 1.sunny ,mild, nice, amazing, great, awesome, wonderful, Adorable… 2.Overcast, dull, gloomy, broken, not settled… 3.PM2.5, smog, haze 4.cold, chilly, freezing, piercing, biting, Hobby 1.I am interested in… 2.I am crazy about… 3.I enjoy doing… 4.… is my favorite 5.I prefer… to… 6.I would go for this one because… 7.I hate… 8.It?s annoying to do… 9.I can?t stand… Tip 2:Ways to Put Forward Your Own Idea (Are you still claiming your idea beginning like: I think blablabla… Try the following ways to start your topic.) 1.Personally, I think/feel/believe/suppose… 2.In my opinion/ in my eyes… 3.My view on…is that… 4.I?d like to point out that 5.As far as I?m concerned 6.To begin with, we may say that 7.In the first place, I want to say that Tip 3: Ask for your partner’s idea when you have nothing to say to avoid silence and continue the discussion.

双非二本学姐二战三跨考湖南师范大学333教育学971学科英语专硕393分

越努力越靠近 随着录取名单的公布,于我而言,20年的考研也已经落下帷幕,回想这两年的研途,各种酸甜苦辣,昼夜难分,真的只能用不容易三个字来概括,感谢司南提供了这个平台,让我能把自己这两年来的经验传递给各位学弟学妹们,也为我自己这两年画上一个充满仪式感的句点。 背景简介:名副其实的三跨考生,二本浙江沿海某外国语大学毕业,本科计算机,第一年报考华中师范大学学科教学(英语)专业,以初试29名进入复试,但复试最终失利,第二年报考湖南师范大学,初试393分(333 122分,971 113分,政治75分,英语二83分),最终全日制录取。 择校:对的选择会带你走向对的路。择校是考研生涯非常关键的第一步,我个人择校主要是从地域,专业优势和报考难度来考虑。首先由于我大学四年都在浙江,所以非常向往省外的世界,而且武汉和长沙这两所城市我都颇有好感,其次湖师大和华中师大都是211而且学科英语都是各自的优势专业,至于报考难度,虽然竞争激烈,但是每年都会有部分三跨考生成功上岸。综合各因素来考虑,这两所学校对我来说都是不错的选择。 备考历程:(以下分科目简要复盘我备考湖师大的历程,至于一战的备考历程在这里我不做过多赘述,但我想和大家谈谈我从失利中获得的经验。) 其实我开始二战的时间有些晚了,因为一战失利后我就有了出国的念头,所以立刻开始联系中介机构申请出国以及备考雅思(最后考了7分,也欢迎正在备考雅思或者一战失利感到迷茫的小伙伴和我交流,这里不多赘述),学校申请非常顺利,但自己还是不甘心想要二战,于是申请gap一年,如果二战失败再出国。二战关于择校也纠结了好几天,所以最后报班开始正式备考的时候已经是七月底了,再加上由于参考书目完全不同,所以基础阶段确实有些吃力(这里要特别感谢司南的学姐们,真的非常耐心负责,有他们在很安心)。这里想要提醒大家,备考要趁早,尤其是对那些没有基础的跨考生,时间就是你们研途中战胜他人的最大的筹码。 一.333备考历程(122分): 湖师大的333真的内容非常多,因为湖师大的333出题是按照国家的大纲来出的,但是它所指定的教材并不是大纲所规定的教材,而是湖师大自己编订的教材,虽然是同一门科目,但还是有非常多细节的差异和不重合的内容,所以需要将大纲的内容和指定教材的内容相结合来进行备考。我个人看来,333就一个字背!!!背得越多考高分得概率越大,当然背绝对不是死记硬背,前期理解一定是最重要的,所以强烈建议大家,一定要多看多理解四本教材,自己尝试梳理每本书的大致框架,将教材和资料相结合,补充好笔记,系统理解四本书并融会贯通,后期背起来一定会事半功倍。除了消化书上的内容,大家也要学会适当的拓展,因为考试会涉及到一些热点知识,需要你结合教材上所学和自己的课外知识灵活答题,这点大家在后期11月份的时候开始准备即可,在这里还是要特别感谢康康学姐的每月任务清单和后期的热点汇总,真的事无巨细地帮我们把333备考的每个细节安排得明明白白了,否则我一个人面对这四本没看过的教材真的会抓狂。 在这里简要分享一下我备考333的时间线(仅作参考)。 7月底-9月中旬结合视频讲解,认真研读四本教材,重在理解,不需要记忆,听课过程中在书上做好笔记,考点可能涉及到的题型我都会用不同颜色的荧光笔标注,每章结束后做好思维导图,及时复习,复习时根据每章框架回顾旧知识,争取将教材多看多理解几遍(判断自己是否理解到位的标准就是能否用自己的话把书上的每个知识点阐述到位),四本书的顺序为中教史→外教史→教原→教心。 9月中旬-10月中旬基础阶段之后开始背诵,背诵前在梳理出每章节的考点(可以拿便利贴贴在每章节标题处)第一遍背诵不需要太有压力,很多同学发现自己背完第一遍之后

外交学院英语翻译硕士考研真题,考研经验

翻译硕士考研指导 2016外交学院英语翻硕考研-英汉翻译-如何选词有些词看起来很简单,翻译是一下子就会想到常用的对应词。但有时最常用的对应词却不能准确地表达原作的意思,这是因为一个词的具体含义往往要结合上下文才能确定,在翻译的时候也只有综合上下文来考虑怎样处理这个词,才能译得准确。那么在处理一个词的时候要注意哪些方面呢? 一、吃透原文 例1:各级干部要认真学习马列著作和毛主席著作,刻苦钻研业务,提高领导水平。(五届人大一次会议文件) Cadres at all levels should apply themselves to the study of works by Marx, Engels,Lenin and Stalin and by Chairman Mao,gain the professional proficiency required by their jobs,and improve their art of leadership. 我们一看到“水平”往往首先想到level.在大多数情况下,译作level是可以的。如“科学文化水平”,译作scientific and cultural level.但是在这里“领导水平”指的是领导能力、领导艺术,所以译作art of leadership. 例2:要奋发图强,把我军的军政素质提高到一个新的水平…… We must work hard to raise to a new height the military and political quality of our army. 这里的“水平”指高度,故译作height,和动词搭配也比较顺。 例3:还要努力读一点历史和小说。 We should also find time to read some history books and novels. 这里“努力”一词理解为“挤出时间”是对的。如译作make an effort,则会让人误解为 我们的文化水平很低,读历史和小说很吃力。 二、免生歧义 例1:延安虽然还没有战争,但军队天天在前方打仗,后方也唤工作忙,文章太长了,有谁来看呢? Although there is as yet no fighting here in Yanan,our troops at the front

东北大学研究生英语写作范文 what is happiness

Names: 高超,李颖,刘芳,周荣荣,安乐,王龙福,张宽 Course: English writing for graduates Date: October 17.2012 What is happiness Happiness is a nice feeling which comes from the inside. And in my opinion, happiness is an easy thing that we can feel every minute. As a child, happiness signifies a kind of feeling of satisfaction. As the young, happiness means having a harmonious family. As the elder people, happiness indicates their children could accompany with them. In a word, people have different opinions on happiness at different periods: adolescence, middle-aged and elderly people. For a child, happiness means just a kind of feeling of satisfaction. When I am young, my understanding of happiness is simple. For example, my happiness comes from the Spring Festival. Because my mother will buy many new clothes for me, my father will buy many snacks for me and my grandparents will give me lots of money which I can use to buy many toys, I like spring festival. So happiness indicates that I am the emperor in our families, we have never been punished after we do something wrong, we can play games freely; and we can watch TV whenever we want. How simple children’s happiness is! For the middle-aged, happiness means have a harmonious family. If we have a stable job and a satisfactory salary, we will feel happy. In our holidays, if we can take our families to travel and relax ourselves, we will feel happy. For example, th e TV series “The Happiness of The First C hild” shows us the answer to happiness and happiness life is the ordinary but not mediocrity. Happiness indicates making dinner for my family on time everyday; or happiness is washing bowls but never say tired; or happiness is paring apples for my parents; or happiness is giving him a cup of tea after my father finish bathing. So having harmonious families is happiness for the middle-aged.

2015北二外英语翻译硕士真题

2015北二外英语翻译硕士真题 1 二外 我学的是法语。今年总体来说不难。 题型无变化,还是35个单选:主要考语法词汇,有不少是往年的真题。一篇完型,今年考得是一篇关于节日给家人送礼物的。阅读两篇:算是整份试卷最难的了,词汇很多不认识,不过作对一大半还是没问题的。汉译法5个句子,也有几个表达是考过了(我看过,没记住啊)。最后一篇法译汉,太不难了,可以称作是历年最简单的,讲的是法国面包消费的问题,但是哟几个单词没猜出来是啥意思。 2 翻译基础 今年的题也比去年简单,汉译英,英译汉都只有一篇。(话说14年的题量得多上一倍,考前模拟一下做完就很有难度啊。考前就猜到今年会较少题量,果然被我猜中!) 词汇翻译:15个英译汉,大概有digit divide; ALS; FTAAP;UNCDP;existentalism;Bogor Goals;sinology;amino acid 汉译英:十八届四中全会亚太经合组织逆袭真人秀和而不同互联互通(忘了,真的是记性不好) 段落翻译:英译汉是关于1992年里约大会后环境方面的问题,主要是关于环境立法的,句子都挺长的。关键是搞清楚逻辑关系和意思吧。 汉译英是一段关于中国传统价值观的,大概是:《中庸》里说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。”最后一句“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之所以为人的一个文明尺度。……孟子说“恻隐之心,人皆有之;……(说了四心)。” 恻隐之心,就是不忍,就是“恕”,就是“己所不欲勿施于人”;恭敬之心,就是文明礼貌;是非之心,就是坚持社会的公平正义;羞恶之心,就是知耻。此四心,孟子称之为“四端”,也就是人开始的地方。没有四心,就不能称之为人,孟子称之为“非人”。 孟子的四端在我们现在社会的意义无需多提。我们当今社会人与人之间的同情心都成了稀罕物。人们的见死不救难道只是因为害怕被法律误判吗?我认为不是。主要原因是人们缺乏同情心……。如果现在要提人们共同的价值观,我认为仁义礼智信最为合适。这五个字来源于中国传统文化的根本价值,应该成为全社会的价值观。 (大概是这个样子)

北京理工大学研究生英语口语考试对话材料

1 Holidays A:Good morning, B. B:Morning, A. Have you got a train ticket? A:Yes. I will go home on January 2. How about you? B:Oh, four days earlier than you. I can’t wait to go home. Do you like the Spring Festival? A:of course, I like it very much. It’s a precious time for all family members to get together. And my mother will prepare so many delicious food for the new year's eve. Besides,the fireworks on this night are really wonderful. Are there any traditions in your hometown? B:Yes. According to the tradition, we will play new year visits to out eldership and eat different kinds of dumplings at different time. A:Really? Different kinds of dumplings? B:Yeah. During supper time, we eat meat dumplings, while at 0:00, we eat dumplings without meat. I don’t know why. A:Sounds interesting. The Valentine’s Day is just two weeks after the Spring Festival this year, will you celebrate it? B:Maybe not. Though the Western Holidays are becoming more and more popular in China. What’s your opinion? A:To be frank, I prefer Chinese traditional holidays. I love the beautiful legends behind them. As for the western holidays, I think that the commercial benefits are the greatest motivation. B:I agree with you. Businessmen are trying their best to make a fortune from those Western Holidays. But some western holidays are really meaningful, such as Thanks giving day, giving us an opportunity to express our gratitude to the person who have helped us. A: yes, you are right. As we all know, Every coin has two sides 2 Travel A:Good morning, B. B:Morning, A. Have you got a train ticket? A:yeah, I will go home on January 24. How about you? B: four days earlier than you. I can’t wait to go home! A:What’s your plan of this vacation? B:Yeah, As I like travel, I will go to Yunnan A: wow, that’s wonderful! I have heard that there are many amazing sceneries you can never find in other places, it’s beauty is out of words. But it is really far away from your home, How will you go there? B:by train. It will be safe and cheaper. A:I agree with you. To by air is faster, but too more expensive. Who will you go with? B: I`ll go with my sister. We have been longing for this travel for a long time. A: sounds great! I wish I could have a chance to go to yunnan too.

东北大学招生考试复试面试英语自我介绍

Self-introduction 自我介绍 Name:William Shakespeare Graduated University:××××××××××× Major:English Literature Admission Time:20XX-09-01—20XX-06-30 Telephone:+86×××××××(MP) E-mail:520521××××@https://www.360docs.net/doc/da11611920.html, (后附范文5篇及10类常见问题解答,总有一个适合你!) 20XX年XX月XX日

目录 范文一(英文) (3) 范文一(中文) (4) 范文二(英文) (5) 范文二(中文) (6) 范文三(英文) (7) 范文三(中文) (9) 范文四(英文) (10) 范文四(中文) (11) 范文五(英文) (12) 范文五(中文) (16) 十类常见问题解答 (17) (一)"What can you tell me about ......?". (18) (二)"What would you like to be doing......?" . (19) (三)"What is your greatest strength ?" (19) (四)"What is your greatest weakness?" (20) (五)"How do you feel about your progress to date?" (21) (六)行为面试问题 (21) (七)压力面试问题 (22) (八)案例面试问题 (22) (九)非常规问题 (23) (十)其他常见的英语面试问题 (24)

北京外国语大学翻译硕士英语笔译考研经验,导师信息

北京外国语大学翻译硕士考研信息 学习经验 翻译基础:翻译基础先是30道短语互译,英译汉汉译英各15道,共计30分;段落英译汉汉译英分别1段,每段60分。 30个短语翻译 北外出题紧跟潮流热点,2015年考的“NASA”,bitcoin就是往年考过的,“Paparazzi”也很简单,lady gaga有首歌名就是这个,ALS则是今年流行的Ice bucket Challenge相关,还有十八届四中全会,如果你看了政府工作报告,一定不陌生。当然,也有比较生僻的. 备考方法: 1、首先是中国日报英语点津上的新词新译,北外的好多题都是出自其中,我把英语点津上的词语翻译专门整理打印出来,按照计划每天复习一点。 2、还有就是政府工作报告,这个推荐大家去背诵,不单单是短语,对段落翻译也很有用,比如15年的“量化宽松政策”就是出自政府工作报告,“十八届四中全会”也是。 3、缩略语部分,多积累资料来背诵,但是北外出的缩略语并不难,所以你只要把平常那些重要的记住,就差不多可以应对考试,而且通过真题来看,缩略语一般都是国际上的,例如与联合国相关的,国内的考的比较少。 4、还有就是有一本卢敏出的《笔译二级三级通用的词汇》和China Daily出的一本书《最新汉英特色词汇词典》 第二部分:篇章翻译 总体来说:英译汉相对汉译英来说是简单的 北外出题的方向偏向政治经济,而汉译英有出过类似于政府工作报告之类的,也有出过散文小品之类的,比如之前出过关于“道”的,今年又出了“心”的,什么恻隐之心,礼义廉耻 住:(翻译这个不可能有突飞猛进,需要你坚持练习,但也不要一味地求量,每次练完后要自己进行理解和总结,翻译没有标准的答案,只有谁翻译的比较精,比较雅,比较准,坚持练一段时间,有了量的积累,自己总结体会,进步自然而然就会有的。再次提醒大家,不要求量,每次练过后,及时积累,查缺补漏,把这次翻译练习中暴露的不足马上补上,还有就是一定要坚持每天进行练习,下笔写,不然你会发现时间长不练习的话,手就生了。一定要多多练习,看再多的经验也是没有用的,所以希望大家一定要练习,从实践中提升自己的翻译能力。 还有一点就是翻译时,先把句子看完,不要看一点翻一点,看自己翻译的通不通顺,尤其是英译汉,不要翻译下来的中文,自己都读不懂,想好再下笔,注意语序刚开始翻译可能比较费时,但这是基础,一步步来,没有谁能刚开始就翻译的很好的,在练习时,能让人中你的译文中读出你对原文的理解。翻译时,不要看答案,即使你很想知道这句话到底是怎么翻译的,坚持翻完再对照答案来看,自己对比找出自己那些地方没有翻译出来或者翻译的不好,遇到好的答案就背诵下来。一篇文章可以翻译两三遍,也比把所有文章都翻译一遍的效果好的多! 百科 试卷结构:25个名词解释,一篇应用文,一篇作文 第一部分:名词解释 1、这部分建议大家先搜集真题,把真题的名词解释都熟记于心,因为北外爱出原题啊,可以把北外的名词解释放在一个表格里,认真分析,你会发现真的有好多原题啊,就以真题为本,把和真题

2017年湖南师范大学学科英语复试经验分享

研途宝考研https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,/zykzl?fromcode=9820本人是2017年考生,报考湖南师范大学学科英语专业,并顺利通过了初试和复试,在这里主要和大家分享我去年参加复试的经验,供给各位学弟学妹们参考~ 一、写在前面 2017年考研第一次将全日制考生和非全日制考生划入同等分数线,接受全日制考生调剂到非全日制。事实就是,今年在总体题目比去年容易的前提下,复试分数线反而降低了,复试竞争人数也增多了,全日制招收人数比去年少了(2016年28人)。 根据外院官网显示,进入复试人数高达81人,其中只有2人原先报的是非全日制,拟接受调剂38人......相信大多数人都想挺进全日制,排名靠前、尤其是刚好处在全日制非全日制的边界的学生,复试就显得尤其关键。我们应知道初试总分值500分,复试总分值220分(笔试120分,面试100分),综合总成绩=初试总分+复试总分,没有分权比例,即复试的一分就等于初试的一分,可见复试的重要性不容小觑。学姐提醒大家,一定要加油努力,坚持到底,就会迎来胜利的曙光~ 二、复试的过程 1、考试时间

研途宝考研https://www.360docs.net/doc/da11611920.html,/zykzl?fromcode=9820 2015年3月26、27日复试(一个上午笔试,一个上午面试); 2016年3月27、28日复试(一个晚上笔试,一个晚上面试); 2017年3月28日、30日复试(一个晚上笔试,一个早上面试)。 根据近几年的数据我们所以可以推断,每年都是在接近3月底的时候进行复试。初试分数线在2月15号左右出来,国家线往往在3月15号左右出来,湖南师大复试安排要隔7天左右出来,外院复试名单再隔1、2天就能出来,然后再过4、5天就复试了。时间特别紧凑,学姐提醒大家最好在初试分数出来就要积极备战! 2、考试流程 复试分为几项:提交资格材料审核、笔试、面试、体检,复试费120,体检费80,一定要带好现金呐,总共大概2-3天。 ?PartA笔试 试卷大概5-6页纸,英译汉3选2,汉译英3选2内容涉及语言学、文学、

东北大学考博英语题型分析

2015东北大学考博英语历年真题 一、招考介绍 从整体上看,由于博士生招生形势的不断发展各院校博士生入学考试的难度越来越大,对考生的外语水平要求也越来越高,特别是听、说能力。攻读博士学位的学生,一方面应该具备坚实的专业理论基础和扎实的科研能力,另一方面还应该具备较高水平的外语能力。 二、东北大学考博英语题型 Part1:完型30题15分; Part2:阅读理解45题45分; Part3:翻译英译汉20分; Part4:作文20分; 三、考博英语必备参考书 育明考博教研部主编,河北大学出版社出版的《考博英语真题解析》和《考博词汇》是考博人必备的两本书。在当当网,亚马逊和全国各大书店均有销售,也可以联系我们直接购买。 四、联系导师 在初步定好考博学校之后,就要和所报考院校中意的老师取得联系,询问是否有招生名额,能否报考,这是我们考博成功的关键第一步。 大多数考生会在九月中下旬与导师取得联系。因为太早,学校里面直博名额什么的还没有确定,报考的导师也不清楚是否有名额;太晚的话,怕别的学生比你早联系就不好了。一般情况下,导师对一个学生很中意的话,后来联系的学生,导师一般也不会答应其报考了。在此说点题外话,联系导师的过程中,如果读研期间的导师有关系,可以尽量利用。如果没有,也没关系,凭着自己的本事也是可以和考博导师很好的沟通的,这就要看自己了。 通常跟导师初次联系,都是发邮件。导师回复邮件的情况一般有几种: (1)、欢迎报考。这种答复最笼统,说明不了问题。我们可以接着努力和老师多沟通,看看具体的进展,避免出现初试之后却没有名额的情况。 (2)、名额有限,可以报考,但有竞争。很多人说这样的回复不满意,认为希望很小一般会被刷。其实这样还是比较好的一种回答,最起码导师没有骗你而且给你机会去证明自己,考的好就可以上。

翻译硕士(MTI)英语作文怎样表达正负面效应

翻译硕士(MTI)英语作文怎样表达正负 面效应 在英语翻译写作中,对于正负面效应的问题大家会吗?大家在平时写作中有没有遇到过这方面的内容呢,下面就是老师教你翻译硕士(MTI)作文怎样表达正负面效应。 一、【正面效应表达句8条】 1、XXX can broaden our horizon, enlarge our scope of knowledge and enrich our spiritual civilization. 译文:XXX能拓宽我们的视野,扩大我们的知识面,丰富我们的精神文明。 适合范围:网络,文化,读书等积极向上的行动。 2、XXX provide(s) us with convenience. 译文:XXX能给我们提供方便 适用范围:大多数文明创新的事物。 3、XXX meet(s) such kind of need in physical and psychological aspects. 译文:XXX满足我们的身心健康 适用范围:积极向上的精神状态,健康的学习,生活,工作状态,有益的活动等 4、Of all the ingredients of success, XXX seem(s) to be the first within our control. 译文:在成功的所有元素中,XXX 看似是我们最能把握的。 适用范围:抽象类词汇,比如个人意志、学习时间、学习状态等 5、XXX win(s) the appreciation of the public. 译文:XXX 赢得了公众的共识,有重要的用处 适用范围:环境治理、文化融合、弘扬传统文化等正面事件。

2016年东北大学外语学院英语翻译真题(完整版)凯程首发

2016年东北大学外语学院英语翻译真题(完整版)凯程首发 刚考完2016考研初试,凯程教育的电话瞬间变成了热线,同学们兴奋地汇报自己的答题情况,几乎所有内容都在凯程考研集训营系统训练过,所考专业课难度与往年相当,答题的时候非常顺手,相信凯程的学员们对此非常熟悉,预祝亲爱的同学们复试顺利。考研分笔试、面试,如果没有准备,或者准备不充分,很容易被挂掉。如果需要复试的帮助,同学们可以联系凯程老师辅导。 下面凯程老师把专业的真题全面展示给大家,供大家估分使用,以及2017年考研的同学使用,本试题凯程首发。 一.翻译硕士英语 考的最差的一科,就简单说说吧。 今年没有语法题,30道都是词汇题,后几道考了词汇搭配。难度可想而知,个人觉得认真分析,对的几率还是非常大的。 阅读不想再提了,还在蒙的状态中,两篇选择,两篇问答。 作文大概是关于living longer 对个人和社会的影响 二.翻译英语基础 英汉互译词条30个 英汉 NASA the IMF UN Habitat Award Pacific Rim secondary pollutant anti_drug cartoon image down payment the double ninth festival

the constitutional monarchy Referendum Alliteration American Puritanism Recieved Pronunciation Speech_act theory linguistic relativity 汉英 两个一百年计划 抗日战争统一战线 政府机构改革 新兴市场指数 货到付款 空巢老人 网络强国战略 全面二孩政策 三级跳远 皮影戏 春联 世界文化遗产地 贸易壁垒 环保部 亚太经济合作组织 英译汉文章是关于世界社会公正日的汉译英是贾平凹的《丑石》 原文稍后会发在下面评论里

上海外国语大学mti英语翻译硕士考研真题

一、翻译硕士英语(211) 1.选择题(20*1') 考单词为主,后面有几道语法。单词以专八词汇为主,少量的gre词汇。 2.阅读(20*1') 四篇阅读,个人觉得很简单,文章很短,只有一面的长度吧,用专八阅读练习足够了。 3.改错(10*1') 比专八改错简单、前几年考的是修辞和英美文化常识、或古希腊神话典故。 4.作文(50分,500字) 谈谈你对happiness的定义。 二、英语翻译基础(357)

1.英译汉(75分) 该部分选取的是卢梭的《爱弥儿》(Emile, or On Education)部分文章,主要选自《爱弥儿》第三卷第一节。全文1000多字,共11段,但题目只要求翻译划线部分,总计翻译872字,共6段。完整原文如下: The whole course of man's life up to adolescence is a period of weakness; yet there comes a time during these early years when the child's strength overtakes the demands upon it, when the growing creature, though absolutely weak, is relatively strong. His needs are not fully developed and his present strength is more than enough for them. He would be a very feeble man, but he is a strong child. What is the cause of man's weakness? It is to be found in the disproportion between his strength and his desires. It is our passions that make us weak, for our natural strength is not enough for their satisfaction. To limit our desires comes to the same thing, therefore, as to increase our strength. When we can do more than we want, we have strength enough and to spare, we are really strong. This is the third stage of childhood, the stage with which I am about to deal. I still speak of childhood for want of a better word; for our scholar is approaching adolescence, though he has not yet reached the age of puberty. About twelve or thirteen the child's strength increases far more rapidly than his needs. The strongest and fiercest of the passions is still unknown, his physical development is still imperfect and seems to await the call of the will. He is scarcely aware of extremes of heat and cold and braves them with impunity. He needs no coat, his blood is warm; no spices, hunger is his sauce, no food comes amiss at this age; if he is sleepy he stretches himself on the ground and goes to sleep; he finds all he needs within his reach; he is not tormented by any imaginary wants; he cares nothing what others think; his desires are not beyond his grasp; not only is he self-sufficing, but for the first and last time in his life he has more strength than he needs. I know beforehand what you will say. You will not assert that the child has more needs than I attribute to him, but you will deny his strength. You forget that I am speaking of my own pupil, not of those puppets who walk with difficulty from one room to another, who toil indoors and carry bundles of paper. Manly strength, you say, appears only with manhood; the vital spirits, distilled in their proper vessels and spreading through the whole body, can alone make the muscles firm, sensitive, tense, and springy, can alone cause real strength. This is the philosophy of the study;

湖南师范大学2017年硕士初试《英语教育综合》考试大纲

湖南师范大学2017年硕士初试《英语教育综合》考试大纲 一、考试形式与试卷结构 1.试卷分值及考试时长 本试卷满分为300分,考试时长为180分钟。 2.答题方式 答题方式为闭卷,笔试。 3.试卷结构 英语教学理论部分 第一部分:英语教学理论基本知识 (1)名词解释题:6道题,每题5分,共计30分。 (2)简答题:4道题,每题15分,共计60分。 第二部分:英语教学理论基本知识运用 分析论述题:3道题,每题20分,共计60分。 英语语言基础部分 第一部分:英语语言知识 (1)多项选择题:15道题,每题2分,共计30分。 (2)完型填空题:15道题,每题2分,共计30分。 第二部分:英语语言技能 (1)阅读理解 a.多项选择题:10道题,每题2分,共计20分。 b.简答题:10道题,每题3分,共计30分。 (2)翻译 a.英译汉:1道题,计20分。 b.汉译英:1道题,计20分。 二、考试内容与考试要求 1.考试内容 (1)学科教学论:优秀教师的基本素养;交际能力、语言教学的交际原则;任务及任务型教学;新课程标准;教案设计;课堂管理;语言知识教学与跨文化意识培养;语言技能教学与综合语言技能教学;形成性评价与终结性评价;教材评估、选择及开发利用;外语教学法主要流派及其发展脉络。 (2)第二语言习得:第二语言习得的定义;一语与二语习得的差异;第二语言习得的途径与习得顺序;中介语;影响第二语言习得的外部因素;输入、互动、输出对习得的影响;母语的作用;学习者差异对二语习得的影响;课堂教学对二语习得的作用;二语习得理论及其发展脉络。 (3)英语语言基础:英语专业教学大纲八级规定的基础词汇与语法;阅读四篇总长度为1600词左右的文章,选择最佳答案或简要回答所给问题;英汉段落互译,每段约150词。

相关文档
最新文档