workbench界面 翻译

workbench界面 翻译
workbench界面 翻译

1、ANSYS15 Workbench界面相关分析系统和组件说明【Analysis Systems】分析系统【Component Systems】组件系统【CustomSystems】自定义系统【Design Exploration】设计优化分析类型说明

Electric (ANSYS) ANSYS电场分析

Explicit Dynamics (ANSYS) ANSYS显式动力学分析

Fluid Flow (CFX) CFX流体分析

Fluid Flow (Fluent) FLUENT流体分析

Hamonic Response (ANSYS) ANSYS谐响应分析

Linear Buckling (ANSYS) ANSYS线性屈曲

Magnetostatic (ANSYS) ANSYS静磁场分析

Modal (ANSYS) ANSYS模态分析

Random Vibration (ANSYS) ANSYS随机振动分析

Response Spectrum (ANSYS) ANSYS响应谱分析

Shape Optimization (ANSYS) ANSYS形状优化分析

Static Structural (ANSYS) ANSYS结构静力分析

Steady-State Thermal (ANSYS) ANSYS稳态热分析

Thermal-Electric (ANSYS) ANSYS热电耦合分析

Transient Structural(ANSYS) ANSYS结构瞬态分析

Transient Structural(MBD) MBD 多体结构动力分析

Transient Thermal(ANSYS) ANSYS瞬态热分析

组件类型说明

AUTODYN AUTODYN非线性显式动力分析

BladeGen涡轮机械叶片设计工具

CFX CFX高端流体分析工具

Engineering Data 工程数据工具

Explicit Dynamic(LS-DYNA)LS-DYNA 显式动力分析Finite Element Modeler FEM有限元模型工具

FLUNET FLUNET流体分析

Geometry 几何建模工具

Mechanical APDL机械APDL命令

Mechanical Model 机械分析模型

Mesh 网格划分工具

Results 结果后处理工具

TurboGrid涡轮叶栅通道网格生成工具

Vista TF 叶片二维性能评估工具

2、主菜单

【File】文件操作【View】窗口显示【Tools】提供工具

【Units】单位制【Help】帮助信息

3、基本工具条

【New】新建文件【Open】打开文件【Save】保存文件

【Save As】另存为文件【Import】导入模型【Compact Mode】紧凑视图模式

【Shade Exterior and Edges】轮廓线显示【Wireframe】线框显示

【Ruler】显示标尺

【Legend】显示图例【Triad】显示坐标图示【Expand All】展开结构树

【Collapse Environments】折叠结构树

【Collapse Models】折叠结构树中的Models项

【Named Selections】命名工具条【Unit Conversion】单位转换工具

【Messages:Messages】信息窗口【Simulation Wizard】向导

【Graphics Annotations】注释

【Section Planes】截面信息窗口【Reset Layout】重新安排界面

4、建模

【Geometry】几何模型【New Geometry】新建几何模型

【Details View】详细信息窗口

【Graphics】图形窗口:显示当前模型状态

【Extrude】拉伸【Revolve】旋转【Sweep】扫掠

【Skin/Loft】蒙皮【Thin/Surface】抽壳: 【Thin】创建薄壁实体【Surface】创建简化壳【Face to Remove】删除面:所选面将从体中删除。

【Face to Keep】保留面:保留所选面, 删除没有选择的面。

【Boldies only】仅对体操作:只对所选体上操作不删除任何面。

【Blend】圆角【Fixed Radius】固定半径圆角

【Variable Radius】可变半径圆角【Vertex Radius】顶点倒圆

【Single Select】单选【Box Select】框选

【Sketching】2D草图【Modeling】3D建模

【Draw】画图【Modify】修改

【Dimensions】尺寸定义【Constraints】约束

【Settings】设置【sketch】创建草图

构建平面命令:

From Plane:基于另一个已有面创建平面

From Face:利用已有几何体表面创建平面

From Point and Edge:用一点和一条直线的边界定义平面

From Point and Normal:用一点和一条边界方向的法线定义平面

From Three Point:用三点定义平面

From Coordinates:通过键入距离原点的坐标和法线定义平面

定义点位:

【Single】单点:Sigma and Offset

【Sequence By Delta】根据间隔控制序列点:Sigma, Offset, Delta

【Sequence By N】根据数量控制序列点:Sigma, Offset, N, Omega

【From Coordinates File】坐标点:文本格式文件,类似于3D曲线。

【Sigma】参数:导引边起始端和起始点之间的距离。

【Edge Offset】边偏移:导引边和基准面上点阵放置处之间的距离。

【Delta】参数:对于按间隔控制序列点【Sequence By Delta】选项,这项指的是引导上测得的两个连续点之间的距离。

N:放置的点数,与导引边相关,在根据数量控制序列点【Sequence By N 】选项情况下使用。

【Omega】参数:对根据数量控制序列点【Sequence By N】选项,这项是导引边末端和末点之间的距离。

【Pattern】阵列特征【Plane】平面【Angle】旋转角【Thickness】设置厚度。

【Split】命令用于分割边线:

【Split Edge at Selection】:缺省选项,表示在选定位置将一条边线分割成两段,但指定边线不能是整个圆或椭圆,要对整个圆或椭圆做分割操作, 必须指定起点和终点的位置。【Split Edges at Point】:用点分割边线: 选定一个点后,所有过此点的边线都将被分割成两段。【Split Edge at all Points】:用边上的所有点分割: 选择一条边线,它被所有通过的点分割。【Split Edge into n Equal Segments】:将线n 等分: 先在编辑框中设定n 值,然后选择待分割的线,n 最大为100。

【Drag】拖曳【Cut】剪切【Copy】拷贝【Paste】粘帖

粘贴命令:

【End / Set Paste Handle】:指定粘贴点位置

【End / Use Plane Origin as Handle】:指定粘贴点在平面原点

【End / Use Default Paste Handle】:将第一条线的起始点作为粘贴点

【Rotate by /- r Degrees】:正向旋转或反向旋转- r度

【Flip Horizontally / Vertically】:水平或垂直翻转

【Scale by Factor f or 1/f】:放大f 倍或缩小1/f

【Paste at Plane Origin】:在平面原点粘贴

【End】:结束【Replicate】复制【Move】移动【Offset】偏移

【Surface Body】面体【Line Body】线体

【Line From Points】点生成线体

【Line From Sketches】草图生成线体:基于草图创建线体。

【Line From Edges】边生成线体:基于已有的2D和3D模型边界创建线体。

【Split Edges】分割线体:分割线体边成段,用比例特性控制分割位置,如0.5等效于在一半处分割。

【Cross Section】横截面:横截面作为一种属性赋给线体,这样就可以在有限元数值模拟中定义梁的属性。

【Instance】草图援引:草图援引用来复制源草图并将其加入到目标面中,复制的草图和源草图始终保持一致,也就是说复制对象随着源对象的更新而更新。

【Freeze】冻结:用冻结特征【Freeze】可以将所有的激活体转到冻结状态

【Unfreeze】解冻:选取体对象后用解冻特征【Unfreeze】可以激活单个体,冻结体在导航树中呈现较淡的颜色。

【Slice】切片:体冻结可以将零件切片分割成不同部分,为数值模拟分析中装配建模提供不同选择的方式。

【Suppress Body】体抑制:抑制体不显示在窗口中,抑制体既不能用于数值模拟也不能导出。【Form New Part】生成新零件【Generate】生成特征体

【Add Material】添加材料: 创建材料并合并到激活体中。

【Cut Material】切除材料: 从激活体上切除材料。

【Slice Material】切片材料: 将冻结体切片,仅当体全部被冻结时才可用

【Imprint Faces】给表面添加印记: 和切片相似, 但仅仅分割体上的面,如果需要也可以在边线上增加印记(不创建新体)。

【Add Frozen】加入冻结: 和加入材料相似, 但新增特征体不被合并到已有的模型中,而是作为冻结体加入,

线体不能进行切除, 印记和切片操作。

特征延伸类型:

【Fixed】固定:固定界限将使草图轮廓按指定的距离进行拉伸,特征预览精确地显示出创建特征后的情形。

【Through All】穿过所有:将剖面延伸到整个模型,在添加材料操作中延伸轮廓必须完全和模型相交。

【To Next】到下一个:在添加材料操作将延伸轮廓到所遇到的第一个面,在剪切、印记和切片操作中,将轮廓延伸至所遇到的第一个面或体。

【To Faces】到面:可以延伸拉伸特征到有一个或多个面形成的边界,对多个轮廓而言要确保每一个轮廓至少有一个面和延伸线相交否则导致延伸错误,“到面”选项不同于“到下一个”选项,到“下一个”并不意味着“到下一个面”, 而是“到下一个块的体(实体或薄片)”,“到面”选项可以用于到冻结体的面。

【To Surface】到表面:和到面选项类似, 但只能选择一个面,延伸长度可以由到所选表面的下一个并且有可能是无约束的面所定义。

【Surface From Edges】用边生成表面体

【Surface From Sketches】草图生成面体

【Edge Joints】边接合显示

【Named Selection】命名选择【Joint】接合【Enclosure】包围【Fill】填充

【Mid-Surface】抽取中面【Face Extend】表面延伸

【New Material】定义新材料【Import】导入

5、单位

【Meter】米【Centimeter】厘米【Millimeter】毫米【Micrometer】微米【Inch】英寸【Foot】英尺

6、【Meshing】网格划分

【Tet Meshing】四面体网格【Hex Meshing】六面体网格

【Quad Meshing】四边形网格【Triangle Meshing】三角形网格

【Mesh Control】网格控制【Automatic】:程序自动划分网格

【Tetrahedrons】:采用四面体单元划分。

【Hex Dominant】:主要采用六面体单元划分,但是包含少量金字塔单元和四面体单元。【Sweep】:扫掠划分,可以扫掠的实体划分后具有的是六面体单元,也可能包含楔形单元,其他实体采用四面体单元划分,扫掠划分要求实体在某一方向上具有相同的拓扑结构,在【Mesh】分支上点击右键选择【Show Sweepable Bodies】可以看到能够采用扫掠划分的体,此时该体被选中。

【Multizone】:多重区域网格划分自动对几何体进行分解成映射区域和自由区域,可以自动判断区域并生成纯六面体网格,对不满足条件的区域采用更好的非结构网格划分,多重区域网格划分和扫掠网格划分相似,但更适合于用扫掠方法不能分解的几何体。

【CFX-Mesh】:采用流体网格CFX划分实体。

【Sizing】网格局部尺寸控制:

【Element Size】设置单元平均边长

【Number of Divisions】设定边上的单元数目

【Sphere of Influence】用球体设定控制单元平均大小的范围,球体的中心坐标采用的是局部坐标系,所有包含在球域内的实体单元网格尺寸按给定尺寸划分。

【Contact Sizing】接触区域网格控制:允许在接触面上产生大小一致的单元。【Refinement】单元细化:可以对已经划分的网格进行单元细化,一般而言,网格划分先进行整体和局部网格控制,然后对被选的边、面进行网格细化。推荐使用“1“级别细化。这使单元边界划分为初始单元边界的一半,这是在生成粗网格后,网格细化得到更密网格的简易方法。

【Mapped Face meshing】映射面网格划分:允许在面上生成结构网格。

【Match Control】面匹配网格划分:用于在对称面上划分一致的网格,尤其适用于旋转机械的旋转对称分析。

【Virtual Topology】虚拟拓扑:允许为了更好的进行网格划分而合并面。

【Virtual Cell】虚拟单元就是把多个相邻的面定义为一个面。

【Coordinate Systems】坐标系

【Shared Topology】共享拓扑:

【Automatic】自动方法在交界面合并节点,即节点匹配而不产生接触。

【Imprints】印记面方法限定交界面的接触区域,因此提供更好的接触行为的控制。【None】不设定方法则产生接触行为。

【Patch Independent】片体独立算法

【Match Mesh Where Possible】可以设置交界面处节点是否匹配

【Thin Sweep】薄层扫掠:对薄层实体允许沿厚度方向分层进行扫掠,对多体零件,沿厚度方向仅划分一层单元,对装配体沿厚度方向则可以划分多层单元。

【Automatic Thin】自动薄层扫掠【Manual Thin】手动薄层扫掠

7分析设置

【Magnitude】大小【Direction】方向

【Step Controls】步长控制【Step End Time】定义载荷步的结束时间

【Time Step】控制时间步长【Number of Steps】生成多载荷步

【Solver Controls】求解器控制:

【Direct】直接法:在包含薄面和细长体的模型中是有用的,是个很有力的求解器并且可以处理任何情况。

【Iterative】迭代法:在处理体积大的模型是十分有效的。

【Nonlinear Controls】非线性控制【Output Controls】输出控制

【Analysis Data Management】分析数据管理:【Foot】英尺

【Temperature】温度【Convection】对流【Radiation】辐射

【Heat Flow】热流率【Perfectly Insulated】完全绝热

【Heat Flux】热流密度【Internal Heat Generation】内部热生成

【CFD Imported Temperature】CFD导入温度

【CFD Imported Convection】CFD 导入对流

【Average Film Temperature】平均膜温度:T=(Ts Tf)/2

【Surface Temperature】表面温度:T= Ts

【Bulk Temperature】环境温度:T= Tf

【Difference of Surface and Bulk Temperature】表面与环境温度差:T=Ts-Tf

【Transient Thermal】瞬态热分析

【Value】典型值【Tolerance】收敛容差

【Line Search】线性搜索【Tabular Data】表数据

【Total Heat Flux】热通量云图【Directional Heat Flux】热通量的分量

【Solution Information】求解信息【Maximum Principal】第一主应力

【Minimum Principal】第三主应力【Total Deformed】总体变形

【Auto Time Stepping】自动时间步在瞬态分析中也称为时间步优化,它使程序自动确定子步间的载荷增量。同时,它根据分析模型的响应情况,自动增、减时间步大小。在瞬态分析中,响应检测基于热特征值。对于大多数问题,都应该打开自动时间步长功能并设置积分时间步长的上下限。这种设置有助于控制时间步长的变化量。

【Time Integration】时间积分:该选项决定了是否包括结构惯性力,热容之类的瞬态效应,在瞬态分析时,时间积分效应缺省是打开的,如果将其设为OFF,ANSYS将进行一个稳态分析。

【Output Controls】输出控制:定义后处理所需要时间点的输出值,因为瞬态分析涉及到载荷历程中不同的时间点的计算结果,而并非所有结果都是我们感兴趣的,或者结果数据非常大,因此利用该选项可以严格控制得到在确定点的输出结果。

【Nonlinear Controls】非线性控制:可以修改收敛准则和求解控制,通常不需要改变默认设置。

【Analysis Data Management】分析数据管理:从瞬态热分析中保存特定的结果文件用于其它的分析类型。

【Probes】探测点:可以显示结果随载荷历程的变化。

【Chart】图表:可以表示一个结果对另一个结果的变化。

【Frictionless Support】无摩擦约束

【Directional Deformation】轴向变形

【Total Deformation】总变形

【Normal Stress】轴向应力

【Electric Voltage】电压

【Joule Heat】焦耳热

【Boundary Condition】边界条件

同等学力翻译与作文

Part VI Translation (10 points) Being unhappy is like an infectious disease. It causes people to shrink away from the sufferer. He soon finds himself alone and miserable. There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous: if you don’t feel happy, pretend to be! It works. Before long you will find that instead of pushing people away, you attract them. You discover how deeply rewarding it is to be the center of wider and wider circles of good will. Then the make-believe becomes a reality. Being happy, once it is realized as a duty and established as a habit, opens doors into unimaginable gardens filled with grateful friends. 不快乐就像传染病,它使得人们都躲避不快乐的人。不快乐的人很快就会发现自己处于孤独与悲惨的境地。然而,有一种简单得第一眼看上去近乎荒谬的治病良方:如果你不快乐的话,就假装你很快乐! 这种治病良方很有效。不久你就会发现,别人不再躲着你了,相反,你开始吸引别人了。你会发现成为广结善缘的中心人物,是很有回报的事情。 然后假装就变成了事实。你拥有了使心灵平静的秘密,会因帮助他人而忘我。 Part VII Writing (15 points) Directions: Write a composition of at least 150 words about the topic: The possibility of using the mobile phone to study English (or any other subject). You should write according to the outline given below: 1. 我认为手机(不)可以用来学习英语或其他知识。 2. 理由是…… 3. 结论 The Possibility of Using the Mobile Phone to Study English Wherever you are, you can see many people equipped with mobile phones. Mobile phones have become a daily necessity as well as a useful tool for communicating, working and learning. As far as I am concerned, we can use mobile phones to study English or any other subject. It is not difficult for me to come up with some factors to account for my viewpoint. To begin with, more and more people are accustomed to using the handset to access the internet. The bulks of information are resourceful for people to learn English or any information. Secondly, with the advancement of technology, people can download some soft wares, like online-dictionary, words-memorization, audio and video soft wares, which can facilitate learning English more efficiently and effectively. They are able to look for some new words or read some English passages. Additionally, mobile phones are portable, we can make use of the fragmented time for learning. In my view, mobile phones, rather than being just simple communicative tools, enable people to easily get access to any information they need. It is mobile phone that makes instant learning, effective acquisition of knowledge possible.

ANSYS界面命令翻译大全

实用菜单:

7.Parameters 参数 8.Macro 宏 10.Help 帮助 ANSYS Toolbar工具条 ANSYS Main Menu:ANSYS 主菜单 1. Preferences 首选项/偏好设置 2. Preprocessor 前处理器 2.1 Element Type单元类型 2.1.1 Add/Edit/Delete 添加/编辑/删除 2.1.2 Switch Elem Type 转换单元类型 2.1.3 Add DOF添加自由度

2.1.4 Remove DOFs 移除自由度 2.1.5 Elem Tech Control 类型的控制2.2 Real Constants实常数 2.2.1 Add/Edit/Delete 添加/编辑/删除2.2.2 Thickness Func厚度函数 2.3 Material Props材料属性/材料参数2. 3.1 Material Library 1. Library Path 2. Lib Path Status 3. Import Library 4. Export Library 5. Select Units 2.2.2 Temperature Units 2.2.3 Electromag Units 2.2.4 Material Models 材料模型 2.2.5 Convert ALPx 2.2.6 Change Mat Num 2.2.7 Write to File 2.2.8 Read from File 2.4 Sections截面 2.4.1 Section Library 1. Library Path 2. Import Library 2.4.2 Beam梁 1. Common Sections 2. Custom Sections 1. Write From Areas 2. Read Sect Mesh 3. Edit/Built-up 3. Taper Sections 1. By XYZ Location 2. By Picked Nodes 4. Plot Sections 5. Sect Control 6. NL Generalized 2.4.3 Shell壳 1. Lay-up 1. Add/Edit 2. Plot Sections 2. Pre-integrated 2.4.4 Pretension预用力单元 1. Pretensn Mesh 1. Picked Elements 2. Selected Elements

全国翻译价格

全国翻译价格 关于全国各地区翻译价格我们根据客户的不同需求和具体情况,提供多种等级和特色的翻译服务,供客户选择:(注:以下报价均为参考价格,精确报价将根据稿件内容的难度、技术处理的复杂程度和时限要求的缓急而定。

品质控制 坚持高端定位是外语通翻译的核心要素,追求高品质翻译需要译员具备深厚的语言功底和专业背景知 识,更需要严格的质量控制体系来管理这一过程: 外语通六阶梯质量控制体系 第一阶梯:译文评估承接 分析稿件性质、用途要求、商务背景、专业术语、数量和交稿时间等,确定是否有100%的把握承接, 否则坚决放弃,以免因质量或交稿时间耽误客户和影响品牌形象。 第二阶梯:专业译员翻译 专业背景的译员只专注于一个行业领域的精准翻译,项目经理根据译文评估,从外语通全球译员库中 分析挑选多名此行业的专业译员成立项目组,统一专业术语和标准,协同翻译。 第三阶梯:翻译质量监控 项目经理监控翻译进展,每日集中疑难词汇,请签约专家释疑。每日抽查译文质量,及时解决译文质 量问题。 第四阶梯:译文校对排版 汇总所有译文,查错补漏,进一步统一术语,按原文进行排版,形成完整初稿。 第五阶梯:专家译审修改 专家译审对翻译初稿进行翻译准确性审核,确保译稿忠于原文,专业词汇纯正地道。 六阶梯:外籍母语润色第 在华外籍翻译(外译中稿件由中文功底深厚的编辑)对译稿的语法、词汇进行修正和润色,确保译稿 纯正、地道,达到母语品质。 外语通翻译严格执行《ISO译文质量体系》,《翻译质量国家标准GB/T 19682-2005》: 译文质量标准Ⅲ类通用笔译Ⅱ类专业笔译Ⅰ类高级笔译译文用途内容概要、参考资料一般文件和材料正式文件、法律文书、出版物错漏译率小于5‰小于2‰0‰ 译员经验3年以上5年以上8年以上 译员学历硕士以上硕士以上硕士以上 行业背景常识业内资深 海外背景无/短期中期长期 译文校对有有有 专家译审无有有 母语润色无无有 译文排版简单排版详细排版出版级别

同等学力申硕英语备考经验汇总

在职研究生同等学力申硕英语备考经验汇总 一、复习方法篇 1、如何高效增加词汇量 1)不要背书 大部分人背书都是背了后面忘了前面,正襟危坐几个小时,其实记住的单词没几个,为什么?因为人的瞬时记忆力只能记忆5-7个东西,比如你妈妈叫你去买菜,七样以内你能记住,要是十几样你就得用笔记了。因此背书没用,那怎么办?就是分组背,记一组,测试一组,再记下一组。(刘毅的背单词的书就是按照这个原理来设计的) 2)不要用整段时间来背单词 我看过很多人的每日计划,什么几点到几点是背单词时间。这个没用,你花几个小时光背单词,记忆效率绝对很低,脑袋都木掉,合上书一个字也想不起来。一些英语牛人就一个背单词方法——小卡片。每天没事就拿出来看一下,坚持不懈,效果绝对好。 3)在遗忘临界点复习 有个伟大的艾宾浩斯记忆曲线,非常厉害,只要按照那个曲线在遗忘临界点复习,5次复习就可以终身不忘。可以在第1、2、5、15、30、60天把单词再重复看一遍! 4)语境记忆 背单词绝对不能没有例句,中文的一个词你可以对他有很多种解释,英文也一样,如果没有例句帮你体会单词用法,光背词意在真正阅读的时候一定会抓瞎。(刘毅的背单词的书每个单词都有例句) 5)巧用学习工具 现在科技发达,学习工具很多,巧加利用才能事半功倍。我用的是Nokia N73手机,里面有英汉词典,遇到不懂的单词随时用来查,同时也可以把一些单词作为提示有空的时候拿来看。 6)背记单词必须和做真题结合起来 因为单词必须得放到文章中能够认知才叫记住了单词这样单词的记忆会达到事半功倍的效果。传统的每天只是拿着单词书死记硬背是不科学的也是效率最低的。

在单词有了进步之后,你会发现不管是汉译英还是英译汉都不在害怕。但是前提仍然是,多多练习。熟能生巧,翻译多了,跟好的翻译答案对照之后,你会发现好多“的字结构”“使字结构”“无主句”等等之类的句子其实翻译方法是很有章可循的,翻译多了,你会知道什么情况下用被动结构,什么情况下用强调结构,这些能力的前提是必须得多多练习。 2、疯狂做往年的真题并且做后花长时间认真分析 认真做每年的真题,尤其是一些有考验经验的人推荐的真题。争取三天一套,做的时候要卡着时间。做完后要理科对照着正确答案认真分析。做完一套真题可能只需要三个小时的时间,但是做完之后的分析却需要6个小时。所以按照在职学习人的时间来算,三天做一套真题节奏刚好。即便是你做过一遍之后,答案已经背下来了,也仍然要认认真真地做真题,把真题的阅读理解和完形填空作为精读的材料去认真详细地分析每一个句子,攻下你在真题里碰到的每一个生词。 做真题有几大好处,一是通过反复做真题,你可以记住大纲里80%的单词;二是通过反复做真题,你可以熟悉阅读理解完形填空的文章风格和真题出题思路,到考试的时候才不会不适应,尤其是近5年的试题;三是真题的阅读理解其实就是很好很地道的说明文和议论文,熟读之后你会发现里面有好多很精美很地道的句子,拿来用到自己的作文里非常的出彩。三是通过精读真题的阅读理解和完形填空,基本上你第二卷的英译汉已经不成问题了。(第二卷的作文和英译汉通过做真题完全可以搞定了)。 3、针对09新大纲复习对策 今年的英语考试大纲试卷一考试内容与以往相比,去掉了辨识错误部分,保留了会话技能、词汇、阅读理解、综合填空4部分内容。也就是说在考试时间不变的情况下,考试内容减少,试卷难度也就相应降低,对考生而言是好消息。以往,辨错题是试卷中唯一直接考查语法结构题目,新大纲调整后,考生就不需要记忆细小语法知识,更利于考生的英语复习。 专家认为辨识错误部分的5分可能会加到阅读理解部分或词汇部分。根据新大纲中的样题看,2009年英语考试阅读理解部分分值预计会增加,由25分变成30分,题目数量也相应从25个增至30个。同时,新大纲删除500多个旧词增加1220多个新词和50个常用词组。词汇量要求提高预示着今年的英语水平考试难度可能比以往会加大。 面对新大纲词汇量增加的问题,考生可以采用像滚雪球一样的方法记忆。在复习词汇时,首先从掌握大学英语四六级考试要求的词汇入手,每天定时定量地完成背诵内容,第二天,将学过的单词默写几遍,以加深印象。这个阶段大概需要3个月的时间,然后进入背诵考研词汇阶段,考生可选择一本考研核心词汇作为辅助记忆参考书。但是不要认为单词一遍就记住了,记单词的关键是重复记忆。按照记忆曲线,记忆7次一般就差不多记住了,但是还有很少的一部分单词不能记住。他在记完7次以后,把仍然记不住的单词抄在卡片上。正面写着英文单词、词性、音标;背面写着意思、助记法等。

ANSYS命令流中文说明

ANSYS命令流中文说明(2) 默认分类 2009-10-02 10:28 阅读106 评论0 字号:大大中中小小 KB、KE: 待划分线的定向关键点起始、终止号 SECNUM: 截面类型号 u SECPLOT,SECID,MESHKEY 画梁截面的几何形状及网格划分 SECID:由SECTYPE命令分配的截面编号 MESHKEY:0:不显示网格划分 1:显示网格划分 u /ESHAPE, SCALE 按看似固体化分的形式显示线、面单元 SCALE: 0:简单显示线、面单元 1:使用实常数显示单元形状 u esurf, xnode, tlab, shape 在已存在的选中单元的自由表面覆盖产生单元 xnode: 仅为产生surf151 或surf152单元时使用 tlab: 仅用来生成接触元或目标元 top 产生单元且法线方向与所覆盖的单元相同,仅对梁或壳有效,对实体单元无效 Bottom产生单元且法线方向与所覆盖的单元相反,仅对梁或壳有效,对实体单元无效Reverse 将已产生单元反向 Shape: 空与所覆盖单元形状相同 Tri 产生三角形表面的目标元 注意:选中的单元是由所选节点决定的,而不是选单元,如同将压力加在节点上而不是单元上 u Nummrg,label,toler, Gtoler,action,switch 合并相同位置的item label: 要合并的项目 node: 节点,Elem,单元,kp: 关键点(也合并线,面及点) mat: 材料,type: 单元类型,Real: 实常数 cp:耦合项,CE:约束项,CE: 约束方程,All:所有项 toler: 公差 Gtoler:实体公差 Action: sele 仅选择不合并 空合并 switch: 较低号还是较高号被保留(low, high) 注意:可以先选择一部分项目,再执行合并。如果多次发生合并命令,一定要先合并节点,再合并关键点。合并节点后,实体荷载不能转化到单元,此时可合并关键点解决问题。 u Lsel, type, item, comp, vmin, vmax, vinc, kswp 选择线 type: s 从全部线中选一组线 r 从当前选中线中选一组线 a 再选一部线附加给当前选中组 au none u(unselect) inve: 反向选择 item: line 线号 loc 坐标

同等学力英语阅读理解七(附译文和答案)

同等学力英语阅读理解七(附译文和答案) A quality education is the ultimate liberator. It can free people from poverty, giving them the power to greatly improve their lives and take a productive place in society. It can also free communities and countries, allowing them to leap forward into periods of wealth and social unity that otherwise would not be possible. For this reason, the international community has committed itself to getting all the world's children into primary school by 2015, a commitment known as Education for All. Can education for all be achieved by 2015? The answer is definitely “yes”, although it is a difficult task. If we now measure the goal in terms of children successfully completing a minimum of five years of primary school, instead of just enrolling for classes, which used to be the measuring stick for education, then the challenge becomes even more difficult. Only 32 countries were formerly believed to be at risk of not achieving education for all on the basis of enrollment rates. The number rises to 88 if completion rates are used as the criterion. Still, the goal is achievable with the right policies and the right support from the international community. 59 of the 88 countries at risk can reach universal primary completion by 2015 if they bring the efficiency and quality of their education systems into line with standards observed in higher-performing systems.

ANSYS命令流解释大全

A N S Y S命令流解释大 全 Document serial number【LGGKGB-LGG98YT-LGGT8CB-LGUT-

一、定义材料号及特性 mp,lab, mat, co, c1,…….c4 lab: 待定义的特性项目(ex,alpx,reft,prxy,nuxy,gxy,mu,dens) ex: 弹性模量 nuxy: 小泊松比 alpx: 热膨胀系数 reft: 参考温度 reft: 参考温度 prxy: 主泊松比 gxy: 剪切模量 mu: 摩擦系数 dens: 质量密度 mat: 材料编号(缺省为当前材料号) c 材料特性值,或材料之特性,温度曲线中的常数项 c1-c4: 材料的特性-温度曲线中1次项,2次项,3次项,4次项的系数二、定义DP材料: 首先要定义EX和泊松比:MP,EX,MAT,…… MP,NUXY,MAT,…… 定义DP材料单元表(这里不考虑温度):TB,DP,MAT 进入单元表并编辑添加单元表:TBDATA,1,C TBDATA,2,ψ TBDATA,3,…… 如定义:EX=1E8,NUXY=,C=27,ψ=45的命令如下:

MP,EX,1,1E8 MP,NUXY,1, TB,DP,1 TBDATA,1,27 TBDATA,2,45这里要注意的是,在前处理的最初,要将角度单位转化到“度”,即命令:*afun,deg 三、单元生死载荷步 !第一个载荷步 TIME,... !设定时间值(静力分析选项) NLGEOM,ON !打开大位移效果 NROPT,FULL !设定牛顿-拉夫森选项 ESTIF,... !设定非缺省缩减因子(可选) ESEL,... !选择在本载荷步中将不激活的单元 EKILL,... !不激活选择的单元 ESEL,S,LIVE !选择所有活动单元 NSLE,S !选择所有活动结点 NSEL,INVE !选择所有非活动结点(不与活动单 元相连的结点) D,ALL,ALL,0 !约束所有不活动的结点自由度(可 选) NSEL,ALL !选择所有结点 ESEL,ALL !选择所有单元

翻译公司收费标准

翻译公司收费标准 1.客户需要翻译的目标语言的普遍性和稀缺性可能导致非常 不同的费用。英语比较普遍,需求大,市场专业的英语翻译人 才也很多,翻译公司无论是从降价到抢占市场,还是成本核算 来考虑,英语收费都比较合理和透明。 其他诸如法语、德语、日语、俄语排在第二梯队,翻译公司收 费标准一般都是200-280元,视稿件专业度和数量略有调整; 意大利,西班牙,越南,泰文等东南亚语种已经接近稀有语 种了,翻译报价至少300元千字起。 2.根据翻译项目类型 常见的翻译方法主要包括翻译翻译、同声传译、本地翻译、口译翻译等,翻译项目自然是不同的收费。 3.根据翻译项目时长 这一时期的持续时间主要是指项目长度:同声传译、会议翻译、商务洽谈、双语主持人、口译、护送翻译、展览翻译,当然,视频翻译、音频翻译按时间计算的时间和会议类型是一个重要因素,是翻译时间决定翻译价格的一个重要因素。 4.根据翻译项目字数

翻译项目的字数是影响收费的重要因素之一,翻译字数主要对于笔译而言,例如:文件翻译、图书翻译、资料翻译、画册翻译等等,这些文件资料的字数决定了项目的翻译价格和翻译收费标准。 5.根据翻译项目语种 主流语种:英语、日语、韩语等和小语种:阿拉伯语、希腊语、印尼语等的翻译收费标准区别。我们知道:“物以稀为贵,”所以小语种的翻译报价会比主流语种收费要高的。 6.根据翻译项目难易程度 对于翻译公司来说,翻译费在很大程度上取决于翻译的难度程度,不同的行业术语不同,难度不同; 专业翻译公司将根据翻译人员的翻译水平、专业知识、翻译经验等方式来评价自己的翻译团队,高层次的翻译人员当然都是高收费; 如通用翻译、精细翻译、出版层次等不同类型的翻译报价不同,稿件的行业领域、材料难度、选择翻译类型等都是决定翻译公司收费标准的因素。

同等学力英语真题高频词汇详解

同等学力英语真题高频词汇详解一 来源:更新:2009-3-2 14:31:10 点击次数:5226 同等学力英语真题高频词汇详解一 同等学力申请硕士学位英语考试1995-2006真题高频词汇详解 考前突破词汇难关之对策 词汇在英语学习中的重要性自不待言,要想把英语学好,词汇掌握少了是不可能的。为了帮助考生在考前有效突破这一难关,特提出如下对策: 一、区别不同要求,各个击破“堡垒” 同等学力考试分为口语交际、阅读、翻译、写作、词汇等专项测试。这些专项测试对词汇数量、类型和掌握的熟练程度要求也是差别很大的。口语交际所要求的词汇量不大,但要求熟练程度高。其中对人文教育、科学技术、生活口语、习语谚 38

语等,必须做到“眼熟”。翻译和写作涉及的词数量也不大,但多数是正规的大词,尤其连接词汇、句法结构功能词等要用得熟练。辨错改错、综合填充用词数量均有限,主要考运用技能。相比之下,阅读词汇数量最大,几乎涉及到全部《大纲》词表,不过其中许多词只要能认识即可。“词汇”考项涉及的词群已如前所述,不仅要求认识,更要求掌握其用法及细微差别。针对这些不同的要求,考生不可仅靠“背词”一招取胜,而应采取如下方法各个击破:(1)先快速背诵本系列丛书的《大纲词汇板块速记》一书,不仅可一举突破阅读的词汇难关,也可对听力等其它考项词群认识在先。(2)在背上述词汇其间,重在“听”配套的磁带,以听熟“听力”词群。(3)对写作、翻译涉及的词群,通过动笔“写”熟。(4)对其它词群则主要靠在练习中巩固与消化。 二、集中精力于难点,复用词汇靠题练 《大纲》规定同等学力应试考生最低应掌握5,300个英语词汇和300个左右的常用动词词组。对其中的2,500个带星号的复用词要求熟练掌握。其学习重点已很明确。且在这2,500左右带星号的复用词中,其中中学学过的词就有1,500多。要考的复用词中真正生疏的也只有1,000个左右。下面把1995~2006这11年考题中经常考到的词汇列示如下: 38

英文合同翻译价格 英文合同翻译需要多少钱

英文合同翻译价格英文合同翻译需要多少钱 在企业的经营过程中,有时候可能会涉及到翻译这个问题,但是一般的小企业并没有专门的人去做这件事情,大部分都是外包。那么对于企业来讲,翻译一份英文合同需要多少钱呢?作为浙江省最大的翻译公司,以琳翻译就在这里为大家解读一下。 一般来讲,翻译这项服务都是以字数来计价的,市场上的一般的价格是50-80元/千字,这是一个基本的价格。但是不同的公司的专业性质不一样的话,所给出的价格也是不一样的。对于公司的衡量标准来讲,影响价格的因素主要有:公司的资历、翻译人员的专业性、翻译文件的种类、难度等。所以,如果你需要去找翻译公司去服务,那么就需要考虑这些方面的东西。而对于合同这种文件,对于公司来讲是十分重要的,所以也需要去找专业的公司去进行翻译,如果是找一个资质不够的公司或者团队,那么就可能产生一些意想不到的问题,从而影响到公司的最终利益。 下面,我们来看看以琳翻译给出的翻译的价格。 从上面的价格可以看出,以琳翻译给出的价格是高于一般市场上的价格的,最低级别的翻译是160元/千字,然后分为A、B、C三级。C级译稿为普通中籍译员+中籍译员审核,满足客户对译文的普通要求。这是对于一般的合同而言的,但是如果是部分专业性质较强或者要求比较高的译文的话,那么可以选择更高级别的翻译,当然价格还是相对比较高的。 那么以琳翻译的资质是怎么样呢?我们再来看一下。 杭州以琳翻译有限公司是浙江省最大的实体翻译公司、中国翻译协会单位会员、美国翻译协会会员、全国翻译专业硕士研究生教育实习基地、西博会指定合作伙伴、以琳杭州翻译公司翻译团队成员均具有五年以上专业翻译、项目管理经验,绝大部分成员具有十年以上行业翻译经验。翻译服务涵盖英语、法语、韩语、日语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、

同等学力申硕英语常见长难句翻译解析

同等学力申硕英语常见长难句翻译解析 在同等学力申硕的考试中,由于长时间的不使用,外语考试成为学员通过考试的一大难题,而其中的英语翻译往往让考生不知所措,其实“翻译”既考察了词汇又考察了语法,是最能考察一个人英语水平的题型,为帮助考生更好的掌握翻译技巧,环球卓越为考生整理了同等学力申硕英语常见长难句翻译解析。 1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most. 【词汇】private-enterprise:n. 民营企业 market-oriented:adj. 以市场为导向 【句式分析】 句子主干为 The American economic system is market-oriented economy ; organized around a basically private-enterprise 过去分词短语作定语,修饰 economic system;in which 引导定语从句,修饰 market-oriented economy;在定语从句中,主谓成分是consumers largely determine;what 引导的宾语从句做 determine 的宾语成分;in the marketplace 做地点状语;for 引导的介词短语

最新ANSYS界面命令翻译大全

实用菜单: 4. Plot 绘图

5. PlotCtrls 绘图控制

7. Parameters 参数 ANSYS Toolbar 工具条 ANSYS Main Menu:ANSYS主菜单 1. Preferences 首选项/ 偏好设置 2. Preprocessor 前处理器 2.1Element Type 单元类型 2.1.1Add/Edit/Delete 添加 /编辑 /删除 2.1.2Switch Elem Type 转换单元类型 2.1.3Add DOF 添加自由度

2.1.4 2.1.5 Remove DOFs 移除自由度 Elem Tech Control 类型的控制 2.2 Real Constants 实常数 2.2.1 Add/Edit/Delete 添加 /编辑 /删除2.2.2 Thickness Func 厚度函数 2.3 Material Props 材料属性 /材料参数 2.3.1 Material Library 1. Library Path 2. Lib Path Status 3. Import Library 4. Export Library 5. Select Units 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 Temperature Units Electromag Units Material Models 材料模型 Convert ALPx Change Mat Num Write to File Read from File 2.4 Sections 截面 2.4.1 Section Library 1. Library Path 2. Import Library 2.4.2 Beam 梁 1. Common Sections 2. Custom Sections 1. Write From Areas 2. Read Sect Mesh 3. Edit/Built-up 3. Taper Sections 1. By XYZ Location 2. By Picked Nodes 4. Plot Sections 5. Sect Control 6. NL Generalized 2.4.3 Shell 壳 1. Lay-up 1. Add/Edit 2. Plot Sections 2. Pre-integrated 2.4.4 Pretension 预用力单元 1. Pretensn Mesh 1. Picked Elements 2. Selected Elements

专业英文翻译中文收费标准

精诚英语翻译报价50-80元千字(市场价格100左右 精诚英语翻译工作室是由众多英语方面精英组成的翻译团队,一直致力于为广大中小企业和个人提供专业低价中英文翻译服务。价格是我们永远的优势!!!!最低价格支付宝担保交易,让你省钱又放心接受试译!!自信源于专业可以百度搜索精诚英语翻译找到我们 选择我们的理由:可以百度搜索精诚英语翻译找到我们 1.保证价格最低,团队网络化运作,无需经营成本,可以通过低价让利于客户。(有些客户看到这么低的价格还不敢相信,但是对于我们来说是完全可以接受的。) 2.保证准时、保密、准确 3.接受淘宝交易,让您没有任何担忧。 4.长期翻译经验,保证质量让您满意。 龚如心遗产案虽然告一段落,「遗产」二字仍然成为近日香港的焦点。新春期间,民政事务局局长曾德成表示,政府将展开全港非物质文化遗产首期普查,希望市民为遗产清单提出建议。 「遗产」是「资产」? 近五、六年间,香港对保护本地小区和文化传统的意识高涨,现在政府带头要列一个「非物质文化遗产」清单,理应是很受欢迎之举。不过普查尚未展开,就引来学者争议,其中单是「非物质文化遗产」这个译名,就引起不少误会。 「非物质文化遗产」的原文是intangible cultural heritage(英文)或patrimoine culturel immateriel (法文),是联合国在1997年以尊重多元文化为大原则而提出的概念,并由联合国教科文组织制定「保护非物质文化遗产公约」,2006年生效。 「非物质文化遗产」是中国大陆的翻译,香港有学者不约而同就「非物质」和「遗产」二字提出质疑。香港城市大学中国文化中心主任郑培凯早在2005年就大声疾呼译名不妥。他认为原文heritage/patrimoine的意义是「传承」而非资产,不容易引发出财产的概念。而现在约定俗成译作「遗产」,容易令人觉得祖宗留下的东西,是可以变卖和投资的生财工具,与联合国提出的文化传承精神背道而驰。郑教授认识,正确的译名是「非物质文化承继」或「非实物文化传承」。另一位民俗学研究者陈云进一步指出,intangible「乃触摸不到的事,无形无相之事」,应用「精神价值」代之,「非物质」有消灭了精神之嫌,所以中国人应堂堂正正将之翻译为「无形文化传承」。 姗姗来迟的「遗产」 不论是「非物质」还是「无形」,「遗产」还是「承传」,即使公约成员国中国曲译甚至错译,香港特区政府还是只能照单全收。而且,随之而来的不止是字面的斟酌,而是「遗产」的搜寻和管理问题。 中国自2005年起,就开始非物质文化遗产(由于这个名称已约定俗成,故下文仍沿用之,并简称为「非遗」)普查,并陆续列出清单。香港也在翌年提出编制非遗清单,但却延至去年才聘专家普查,估计最快要2012年才完成。 非遗普查尚未展开,在国家文化部的再三邀请(或是说催促?)下,去年九月,香港终于申请将长洲太平清醮、大澳端午游涌、大坑舞火龙和香港潮人盂兰胜会列为第三批国家级非遗,预计今年六月有结果。 其实香港已错过了2006和2008年首批和第二批的申报机会,所以,至目前为止,在中国的文化版图上,香港是唯一没有任何有形和无形「遗产」的主要城市/特区,就连比邻的澳门也凭神像雕刻工艺获得2008年国家级非遗之「奖项」。 有人说非遗不过是人有我有,纯粹锦上添花;也有人说,中国在维护主权和领土完整的概念下,又怎能在文化层面少了香港一席?香港能够「出产」一个非遗,中国在全球的文化图谱中就多一个筹码。 姑勿论背后原因为何,由于「保护非物质文化遗产公约」也适用于香港,香港特区政府就有责任找出和保护濒危失传、与社会关系密切及具香港独特性的文化传统。现在起步虽迟,但为时未晚。 「遗产」的管理问题 不过,既然政府要展开普查,另一个问题来了。民间传统应该是属于民间的,并由民间自行发展,还是属于官方,由政府承担保护与管理? 据政府委聘负责首期普查的香港科技大学华南研究中心主任廖迪生表示,政府至今仍未有任何政策配合或承诺给予全面的保护,所以,即使清单出炉,有些遗产仍有可能难逃「破产」的命运。他强调制作非遗清单只是第一步,更重要的是如何保护这些项目。 再问民政事务局,曾德成局长除了曾向立法会议员表示,制定清单是向国家文化部申请列为国家级非遗的第一步,进而再向联合国教科文组织提出申报为世界非物质文化遗产,他所提出的,就是以遗产作招徕吸引外地游客,「以提升香港作为旅游目的地的吸引力」。 这才是令人担心的地方。「非遗」这个金漆招牌在中国许多地方都有点石成金之效。戴上这个冠冕,民俗文化很容易沦为生财工具、游客的消费品,连婚嫁仪式也可用来表演,完全违背了保护非遗的原意。曾德成之言,是否意味着香港也要跟着祖国一起走上同一条路?

ANSYS命令流及注释详解

ANSYS最常用命令流+中文注释 VSBV, NV1, NV2, SEPO, KEEP1, KEEP2 —Subtracts volumes from volumes,用于2个solid相减操作,最终目的是要nv1-nv2=?通过后面的参数设置,可以得到很多种情况:sepo项是2个体的边界情况,当缺省的时候,是表示2个体相减后,其边界是公用的,当为sepo的时候,表示相减后,2个体有各自的独立边界。keep1与keep2是询问相减后,保留哪个体?当第一个为keep时,保留nv1,都缺省的时候,操作结果最终只有一个体,比如:vsbv,1,2,sepo,,keep,表示执行1-2的操作,结果是保留体2,体1被删除,还有一个1-2的结果体,现在一共是2个体(即1-2与2),且都各自有自己的边界。如vsbv,1,2,,keep,,则为1-2后,剩下体1和体1-2,且2个体在边界处公用。同理,将v换成a 及l是对面和线进行减操作! mp,lab, mat, co, c1,…….c4 定义材料号及特性 lab: 待定义的特性项目(ex,alpx,reft,prxy,nuxy,gxy,mu,dens) ex: 弹性模量 nuxy: 小泊松比 alpx: 热膨胀系数 reft: 参考温度 reft: 参考温度 prxy: 主泊松比 gxy: 剪切模量 mu: 摩擦系数 dens: 质量密度 mat: 材料编号(缺省为当前材料号) co: 材料特性值,或材料之特性,温度曲线中的常数项 c1-c4: 材料的特性-温度曲线中1次项,2次项,3次项,4次项的系数 定义DP材料: 首先要定义EX和泊松比:MP,EX,MA T,…… MP,NUXY,MAT,…… 定义DP材料单元表(这里不考虑温度):TB,DP,MA T 进入单元表并编辑添加单元表:TBDATA,1,C TBDATA,2,ψ TBDATA,3,…… 如定义:EX=1E8,NUXY=0.3,C=27,ψ=45的命令如下:MP,EX,1,1E8 MP,NUXY,1,0.3 TB,DP,1 TBDATA,1,27 TBDATA,2,45这里要注意的是,在前处理的最初,要将角度单位转化到“度”,即命令:*afun,deg VSEL, Type, Item, Comp, VMIN, VMAX, VINC, KSWP Type,是选择的方式,有选择(s),补选(a),不选(u),全选(all)、反选(inv)等,其余方式不常用 Item, Comp 是选取的原则以及下面的子项 如volu 就是根据实体编号选择, loc 就是根据坐标选取,它的comp就可以是实体的某方向坐标! 其余还有材料类型、实常数等 MIN, VMAX, VINC,这个就不必说了吧! ,例:vsel,s,volu,,14 vsel,a,volu,,17,23,2 上面的命令选中了实体编号为14,17,19,21,23的五个实体 VDELE, NV1, NV2, NINC, KSWP: 删除未分网格的体 nv1:初始体号 nv2:最终的体号 ninc:体号之间的间隔 kswp=0:只删除体 kswp=1:删除体及组成关键点,线面 如果nv1=all,则nv2,ninc不起作用 其后面常常跟着一条显示命令VPLO,或aplo,nplo,这个湿没有参数的命令,输入后直接回车,就可以显示刚刚选择了的体、面或节点,很实用的哦! Nsel, type, item, comp, vmin, vmax, vinc, kabs 选择一组节点为下一步做准备 Type: S: 选择一组新节点(缺省) R: 在当前组中再选择 A: 再选一组附加于当前组 U: 在当前组中不选一部分 All: 恢复为选中所有 None: 全不选 Inve: 反向选择 Stat: 显示当前选择状态 Item: loc: 坐标 node: 节点号

英文翻译价格

英文翻译价格 根据以英文作为母语的人数计算,英文是最多国家使用的官方语言,英语也是世界上最广泛的第二语言,也是欧盟,最多国际组织和英联邦国家的官方语言之一。但仅拥有世界第二位的母语使用者,少于标准汉语。上两个世纪英国和美国在文化、经济、军事、政治和科学上的领先地位使得英语成为一种国际语言。如今,许多国际场合都使用英语做为沟通媒介。英语也是与电脑联系最密切的语言,大多数编程语言都与英语有联系,而且随着网络的使用,使英文的使用更普及。英语是联合国的工作语言之一。 为了方便大家了解英文翻译价格,小编在目前汇集最多翻译团队的高校译云上面获得了不同翻译精英团队所展示的价格。 暨南大学翻译中心:中英---普稿---150---千字英中---普稿---250---千字 武汉理工大学-外国语学院MTI翻译中心 :中英互译中英130-150 英中100-130 华中科技大学-翻译研究中心 :中英互译中英120-150 英中100-120 湖南科技大学MTI中心:中英---普稿---150---千字 上海师大外国语学院翻译中心: 中英---普稿---200元---千字英语普通文本译成汉语---120元---千字西南大学翻译中心:中英---普稿----300---千字英中---普稿---200---千字 上海理工大学MTI翻译中心:中英---普稿---100---千字 南京财经大学外国语学院翻译研究中心:中英---普稿---100---千字 一般英文翻译价格是是在100—300元每千字,根据译员质量、翻译内容、需要的时间等都会有一定的波动,所以以上价格供大家参考,具体的可以准备好稿件了去问,这样会更加准确一些。

相关文档
最新文档