维语入门

突厥语基础——维语入门

一些基础资料的网络资源:

1)Central Asian Studies Program (CASP)(华盛顿大学中亚语系)

https://www.360docs.net/doc/e312135699.html,/centasia/backgroundkazakh.htm 2)维语在线(加拿大维族学者办)

https://www.360docs.net/doc/e312135699.html,/

3)乌兹别克在线(国内乌兹别克族办综合性娱乐网站,包括乌兹别克语基础)https://www.360docs.net/doc/e312135699.html,

4)维吾尔语词典

https://www.360docs.net/doc/e312135699.html,

5)维吾尔计算机科学协会

2000年成立于新疆大学,一直致力于维语软件的开发,unicode 技术的推广,以及拉丁维文(ULY)的制定和使用。

官方网站:Uyghur Kompyuter Ilimi Jem’iyiti,ULY=uyghur latin

yézighi

https://www.360docs.net/doc/e312135699.html,/ 另外大家若要了解一些基本的维吾尔语背景知识、字母基础,请参考“维吾

尔语 - Wikipedia”、“维吾尔族 - Wikipedia”。下面我讲

课,将全部采用这个标准的ULY 字母表的拼写法。维吾尔

语简介:

维吾尔语与维吾尔文是中国新疆维吾尔自治区自治民族维吾尔族使用的语言和文字,使用人口860余万。公务活动、社会交际、广播影视、新闻出版、文学艺术、民族教育、科技等各个领域都普遍使用该种语文。

古代维吾尔语8世纪后形成共同的书面语言。古代维吾尔语属阿尔泰语系、古突厥语族维吾尔—遏逻禄语支,其文献书籍以《突厥语大词典》、《福乐智慧》和众多的吐鲁番及敦煌文献为代表。

现代维吾尔语是现代维吾尔人使用的语言。现代维吾尔语分为中心方言、和田方言和罗布方言,三个方言的主要差别表现在语音上。现代维吾尔语书面标准语是在乌鲁木齐土语音位系统为代表的中心方言的基础上形成和发展起来的,经过多次规范,现代维吾尔文学语言(即书面语)成为现代维吾尔人使用的统一语言。现代维吾尔语有8个元音,24个辅音。有元音和谐律。舌位合谐比较严整,唇状和谐比较松驰。有元音弱化现象。构词和构形附加成分很丰富。名词有数、从属人称、格等语法范畴;动词有态、肯定否定、语气、时、人称、数、形动词、动名词、副动词等语法范畴。表示各种情态的动词很发达。词组和句子有严格的

词序:主语在谓语之前,限定语在中心词之前。词汇中除有突厥语族诸语言的共同词外,还有相当数量的汉语、阿拉伯语、波斯语和俄语的借词。现在使用以阿拉伯字母为基础的维吾尔文。古代维吾尔语起先用突厥文拼写,后来用粟特文改进的回鹘文来拼写,之后

用阿拉伯文为基础的古代维吾尔文来拼写(哈卡尼亚文),再后来用察合台文来拼写,公元九—十世纪后,改用阿拉伯文字母为基础的维吾尔文来拼写。现代维吾尔文是在晚期察合台文基础上形成的以阿拉伯文字母为基础的拼音文字,20世纪30年代以后经过几次改进,最近的一次是在1983年。现行维吾尔文有8个元音字母,24个辅音字母,自右向左横写,用来书写现代维吾尔文学语言,即业经规范的书面语。与阿拉伯文类似,每个字母按出现在词首、词中、词末的位置有不同的形式。有些字母只有单式和末式。有些字母所带的符号除作独立形式和词首形式的标志外,还起隔音的作用。词根上的语音变化、附加成分与词干在元音和辅音上的和谐都在文字上有所反映,同一个词根往往有不同的书写形式,同一个附加成分往往有几种变体。

加拿大维语在线的字母表1,见下图

(由于作者采用英文代替了以前的国际音标标注和老维文,图中有些字母标注法有错,仅作为参考)。

我后面若采用英文字母或者国际音标方式或者老拉丁文方式讲课,将先提示大家,以免混淆拼写。若要查询更多标准突厥语字母表示法,可在维基百科中搜索“土耳其语”等相关词条。

加拿大维语在线字母表2:

请大家与新疆大学及维吾尔计算机科学协会发布的标准拉丁字母表(ULY)对比,正式使用时应采用ULY。

注:由于本页面可能不支持扩展国际音标码,特说明,“上文中’uo ’表示 头上有两点的 o 元音”。

以后,为了输入方便,我将以“uo ”组合表示如下元音: Uyghur alphbet has 32 letters including 8 vowels (a, e, é, i, u, ü o, uo shown in blue color in the chart) and 24 consonants(shown in brown in the chart).

Study this chart and practice as much as you can to get the sounds right.

维语32个字母导读表:

https://www.360docs.net/doc/e312135699.html,/uighurlanguage/pronounce.html 语音文件:

https://www.360docs.net/doc/e312135699.html,/uighurlanguage/alphabet.wav 乌兹别克语与维语区别: 乌兹别克语与维语字母基本类似,但是乌兹别克语少了三个字母,总共29个

字母,请细心的网友看看,少了哪3个字母? 下图为乌兹别克

语字母表(Uzonline ,吐尔逊别克提供):

为了吸引各位的眼球,本人特地推出Gulyaru 演唱组合的美女,下面将着重于维语元音、辅音发音的介绍。学的好的同志,可以得到这个美女的电话!

维语元音,读者可以参考:现代维吾尔语元音格局分析

一、维语元音:

发元音时,肺部呼出的气流冲击声带而发生颤动,气流在发声通道上不受阻碍,发音器官的各部分保持均衡的紧张状态。

维吾尔语里,有8个元音。这8个元音是:a,e,o,u,uo,ü,é,i。

下面分别说明它们的发音要领及其与汉语普通话元音的异同。

2、e 的发音:

e 的口腔开度较大,半圆唇,上下齿离得远些,舌头向前伸,舌尖接近下齿背,口腔半开。汉语没有这个音,但其发音接近于“an”(安)中的元音“a”,国际音标的[ae]与汉语的“哎”(语气助词)之间。

例如:ete,明天。

3、o 的发音:

o 双唇前撮,唇形略圆。口腔半张开,舌头后缩。与汉语的“o”相同。

例如:on,数词,十。

4、u 的发音:

u 口微张,双唇前伸,形成圆形,口腔开度比o 小,舌头向后缩。与汉语的“u”相似, 但舌位略低。

例如:pul,钱。

5、uo 的发音: “uo”口腔开度与“u”相近,略开,双唇前撮,唇形略圆,

舌面前伸,舌尖

接近下齿背。汉语没有这个音。请对照u 和uo 的发音:后者舌头前伸,抵住下齿背,前者舌头后缩,舌面上升。其余,如口形、口腔开度都差不多。

例如:uordek,鸭子。

6、ü的发音:

ü口微张,双唇向前撮圆,舌头前伸,舌尖接触下齿背。请对比ü和 u 的发音:二者只有一个区别,前者舌头前伸,抵住下齿背;后者,舌头尽量后缩,舌面尽量接近上颚(但不要发生摩擦)。其余,如口形,口腔开度都相同。类似于汉语“鱼”的韵母ü。

例如:üzüm,葡萄;ürümchi,乌鲁木齐。

7、é的发音:

é口腔开度比e 小些,半圆唇,舌头前伸,舌尖微接下齿背。近似于汉语韵“ie”中的“e”。

例如:éytiz,田地;uozbékistan,乌兹别克斯坦。

8、i 的发音:

i 的口腔开度最小,双唇向两旁舒展,舌头前伸,舌尖接近下齿背,舌面上升接上颚(但不发生摩擦)。与汉语的“i”相似,但舌位略低。

例如:biz,我们。

二、维语的辅音辅音是肺部呼出的气流在发声通道的某部位遇到阻碍并

克服这种阻碍而形

成。造成阻碍的发音部位特别紧张,呼出的气流较强。维吾尔语里清浊辅音的区别很明显。发清音时,声带不振动,发浊音时声带振动。

维吾尔语里有24个辅音,如图:它们的发音要领及其与汉语

辅音的异同,下面扼要说明如下:

1、b 的发音:

双唇闭合,气流冲开双,爆发的色彩。与汉语“b”的发音相近。汉语的“b”是清辅音,而维维吾尔语的“b”发音时声带必须振动,是浊辅音。

例如:besh,数词,五。

3、m 的发音: 双唇紧闭,气流从鼻腔通过,声带振动。与汉语

的“m”相同。

例如:alma,苹果。

4、w 的发音: 上齿和下唇接触,气流从其缝隙摩擦而出,声带振动。与汉语

的“w”相同。

例如:weten,祖国。

5、f 的发音: 发音要领与“w”相同。只是发音时声带不振动,是清辅音。

此音,在维语口

语里极少见。字母“f”用来拼写汉语借词和其它语言的借词。

例如:fabrika,工厂。

6、z 的发音: 舌尖靠近(不是接触)上齿,在上颚与舌面之间留有缝隙,气流

从这个缝隙挤

出,声带振动。此音与汉语的“z”有所不同。汉语的“z”先有明鲜的阻塞,后有摩擦,是个塞擦音。而维语的“z”发音时,空气不完全堵塞,始终有个小空隙供气流通过,是个擦音。

例如:zawut,工厂。

7、s 的发音: 发音要领与“z”相同,但声带不振动。与汉语

的“s”相同。例如:asta,慢慢的。

8、d 的发音: 发音时舌尖顶住上齿背的上端,然后突然离开。与汉语“d”

的发音相似,但

汉语的“d”是清辅音,而维语的“d”发音时,声带颤动。

例如:dada,爸爸。

9、t 的发音: 发音要领与“d”相同,只是发音时声带不振动。与汉语的

“t”相似,不过

从口部冲出的气流没有汉语的“t”那样强。

例如:tatliq,甜的。

10、n 的发音: 发音时,舌尖顶住上齿背的上端,小舌下垂,气流从鼻腔通

过而造成鼻音。

发音时声带振动。此音与汉语的“n”相同。

例如:nan,馕。

11、l 的发音: 舌尖上升,和上齿背接触,舌两边略卷。空气从舌的两边流

出。发音声带振

动。此音与汉语的“L”相同。

例如:ular,他们。

12、r 的发音: 舌尖向上翘,靠近上齿龈,软颚上升,鼻腔通道关闭,舌尖

反复颤动,发出

声音。声带振动。此音与汉语的“r”不同;汉语的“r”发音时,舌尖只是轻轻地颤动一次,而维语的“r”有明显的,多次的颤动,初学时不容易掌握。

例如:rehmet,谢谢。

13、j 的发音: 舌尖和舌面的相接部分(即舌叶)与齿龈后(接近硬颚之处)接

触而造成阻塞,

然后舌叶慢慢离开齿龈,声带振动,是个塞擦音。此音介于汉语的“j”和“zh”之间。汉语的“j”是舌面前部和硬颚前部接触发的音,是个舌面前音。而维语的“j”是介于舌面和舌尖的舌叶音。

例如:Jan,性命,生命。注:维族男性名字中的“江”,也是这个意

思,如,Adiljan(阿迪力江)

14、ch 的发音: 发音要领与前面所述舌叶音“j”相同。只是声带不振动。当

舌叶离开硬颚时,

气流压力增强。是个塞擦音。介于汉语的“q”和“ch”之间。

例如:chay,茶;cheynek,茶壶。

15、sh 的发音: 发音部位与“j”和“ch”相同,只是发音方法不同。发音

时,舌叶与齿龈后

(接近硬腭之处)靠近而呈现出间隙气流从间隙挤出。它是个擦音,声带不振动。与汉语的“x”相似,但汉语“x”的发音部位为舌面前。

例如:Ash,饭。

16、j(2)的发音: 发音要领与“sh”相同。只是舌叶和硬颚之间的摩擦更重

些,且声带振动。

一般来说,它只用于拼写象声词、抽象声词派生的词及外来词。此音与汉语“i”韵母前的“r”的发音相近。j(2)的发音大家可以参考汉语拼音“日”(ri)把r 强化后往j 靠的音。也就是类似云南土话“鱼”,但是是更浊更重靠近j 的声母。

*注意与前述j(1)的微妙区别,ULY 中不能区分这两个j 字母的拼写。

例如:jurnal,杂志。

16、j(2)的发音: 接上,j(2)的拼写示

例:jurnal,杂志。

19、k 的发音: 发音要领与“g”相同,只是声带不振动,是个清辅音。它与

汉语的“k”相

似,只是呼出的气流不象汉语那样强。

例如:kuok,蓝色。

20、ng 的发音: 发音部位和“k”,“g”相同,只是发音方法不同。发音

时,软腭贴住舌面

后部,口腔通道关闭,气流直接从鼻腔流出。可以理解为它既是鼻音,又是舌后音。它与汉语鼻韵母尾部的鼻辅音“ng”相似。维吾尔语中,词首不出现“ng”音,它只出现在音节末尾或词中第二、第三等音节的开头。例如:Ang,意识;uozengning,uozining,自己的;sizning,你的;

Uoyingizdikler,你的家人。

20、ng 的发音:

接上,ng 在词中时,发音很特别。它在词尾的时候,你听不出它跟英语的鼻音ng 有什么区别,但是放在单词中间的ng 就变成舌后音,这时的发音大家可以参考日语的“が”“ぎ”“ぐ”“げ”“ご”的 g 音,如果你会西安话、成都话发音的“安红,我爱你”,你基本就会维语的ng 音了,不过维语ng 发音更重,更靠近舌根与软腭,以此夹成舌后音。

例如:Uoyingizdikler,你的家人(舌后音)。

21、gh 的发音: 小舌音。舌根接近小舌而造成空隙,气流通过该缝隙摩擦出

声音。声带振动。

汉语拼音字母中没有这个音。这是最难的一个维语发音,其

示例见前述链接音频文件。例如:ghaz,鹅。

22、q 的发音: 小舌音。舌根接触小舌,使气流受到阻碍,然后突破阻碍发

出声音。声带不

振动。汉语没有这个音。这是最难的一个维语发音,其示例

见前述链接音频文件。例如:qar,雪。

23、x 的发音: 小舌音。舌根接近小舌而造成空隙。气流通过空隙摩擦成

音。声带不振动。

该音和汉语的“h”大致相同,只是汉语的“h”是舌根接近软腭发出的擦音,而维语的“x”音的发音部位更靠后些,是小舌音。

例如:xam,生的。

24、h 的发音: 喉音。舌根向后靠,咽头肌肉紧缩,气流从肺部呼出时,从

喉壁的缝隙经过

摩擦发出声音。声带不振动。汉语没有这个音。例如:héyit,节日。好,维语字母与发音介绍完了,以后将会陆续讲解语法和句型,以常用会话

为例。同阿拉伯文一样,维文字母在句子和单词中的书写也有前连形式、前后连形

式、简单后连形式、后连形式、简单独立体形式、独立形式这6种形式,以后将在句子中逐一介绍。今天讲课到此为止,谢谢,rehmet!

1、提示:请各位维语粉丝及时将本网页保存到本地文件夹,以免未来网络地

址链接失效。另外,上面给出的语音文件、pdf 文件、图片文件等,也请及时保存到本地计算机,以便随时查阅咨询。

2、申明:为促进各民族间互学语言的积极性、提高各民族间文化交流的热情,我借“泛中东研究”部落的宝地推出了这个维语入门教程。由于本人也是自学初学者,各方面肯定会有错漏的地方,请各民族语言专业人士及时指正,还请各位网友给出建议,我会及时跟进改善。

本维语教程的整理是比较辛苦的事情,我的学习过程和资料收集过程也拉拉杂杂耗时一年多。鉴于本维语教程作为主要针对汉族同学学习维语用,国内网站独此一处,请各位网友体谅我的辛苦,勿再另行转载,谢谢!

ULY(维吾尔拉丁文字/新文字)字母表

上面的字母表是新疆自治区政府于2001年公布的维吾尔拉丁文字/新文字(ULY)。此文字体系的建立是为了方便于计算机,网络,科技领域。它与老维吾尔文的对应表如下:

请教Kanzoku 一个问题:在1959年的维吾尔拉丁化新文字中,j 有字头和字尾两种用法,分别对应老文字中的两个不同字母。请问在这里对应ULY 的哪两个j?

维吾尔语中的外来词最新统计情况

作者:Toghrul 文章来源:本站原创点击数:597 更新时间:2007-4-5 我们常听说维吾尔词语中的外来词可能多少多少之类的话。其实早些时候也没有像样的、完整的《维吾尔语解释词典》,在这种情况下有些专家不负责任的(也许缺乏资料)公布他们“研究结果”,宣布维吾尔语中的外来词语40%以上什么的...。最新的统计结果如下:

统计资料(menbesi)为97年出版的《维吾尔语解释词典》(共六册) ;

词典里的词汇为34554,(不包括地方方言单词和词组)外来词为

7344,占21% (不是40%以上),其中:阿拉伯词语为2460,占7.1%;

阿拉伯+波斯词语为292 ,占0.8%;

波斯词语为1573 ,占4.55% ;波

斯+阿拉伯词语为86,占0.24%;

汉语词语为355,占1.02%;俄罗

斯词语为2323,6.72% ;希腊词

语为56,0.16 ;拉丁词语为90,

0.26% ;英语词语为72,0.2% ;

其它语种的为37,0.1% ;外来词主要使用在宗教、教育、科技领域。

来源:《新疆大学学报》维吾尔文(社科版),2004年弟4期。

维吾尔人的祖先是丁零人,公元前3世纪时他们生活在贝加尔湖北岸,以放牧为生,直到公元后才来到新疆,当时汉王朝已经开始统治新疆的楼兰等地方,并且当地已经有不少屯垦的汉族人民。从汉朝开始2000多年的历史中,历代中央政权都没有放弃过对新疆的统治,而且到新疆来屯垦的汉族移民也从来没有停止过,汉民族与新疆各少数民族的交流和接触,必然导致语言的相互接触和影响。

从20世纪三四十年代到现在,在维吾尔语言学史上被称为现代维吾尔语时期。新疆各民族人民共同建设自己的家园,在经济文化交流中进一步加强了接触,互相影响,互相学习,这种社会现实状况反映到语言上就是词汇的互相借用。借词现象是双语地区最为普遍的语言现象。最常见的借词现象是零星的借词,但成系统地借入其他民族语言的词汇也是普遍现象。维吾尔语中就成系统地借入了汉语借词,这种现象的产生是因为在各民族经济文化频繁交往的过程中,必然会相互吸收一些本民族所没有的而实际又很需要的新鲜事物,这就面临着如何给这一系列新鲜事物命名的问题。一般而言,命名的方法主要有两种:自选新词(包括起用旧词)和借用其他民族的语言。当本民族语言中缺乏这方面的词汇时,就需要借用。于是当某一系列的新鲜事物被吸收进来的同时,就产生了与之相对应的一系列的借词,成为成系统借入的现象。如货币系统,随着货币的统一,本国对

)货币的指称逐渐统一,因此,中国人民银行发行的人民币在维吾尔语词汇系统中 相应地从汉语中成系统地吸收货币名称词。

维吾尔语中成系统地吸收借用汉语的情况,一般多见于行业语。如军事、货 币、行政、自然科学、体育等行业。主要有以下几类:

1.常用政治术语以及关于军队的建制和军职的借词,如 kupaK ( 库 房 )、zako (闸口)、dadyj (大队)、tanka (坦克)、maxo (马号)、dawey (大尉)。

2.由于维汉文化的相互影响,汉文化中特有的一些词语,如 jamul ( 衙 门 、 dangpuzul (当铺)、guj ( 鬼 )。

3.度量衡系统,包括长度、重量单位系统,如 jing ( 斤 )、m o ( 毛 )、sun ( 寸 )、 puK ( 分 )。

4.日常生活用语,包括饮食、文具用品、家用品等,如 laza (辣子)、qay ( 茶 )、boluo (菠萝)、y ünzibi (圆珠笔)、kojza (筷子)、moji (毛衣)、moza

(帽子)。

5.表示摹拟声音的象声词,如 ding-ding (叮叮)、dong-dong (咚

咚)。 维吾尔语词汇借用汉语词汇主要有以下方式:

1.全音译。将该汉语词汇的语音完全借用过来,不作任何改动。如 fudao (辅 导 )、 kaK ( 炕 )、dawli (道理)等。

2.全意译。即将该汉语词汇的意思翻译过来,用相应的维吾尔语词汇表示。 如汉语“花房”翻译成维吾尔语就是 g ülhana ,它的形式是 g ü(维语为花)+hana (维语意为房间)。

3.音意兼译。在吸收外来词的时候,将该词汇的一部分不变动,而将另一部 分换作本族语中原有的与之相对应的词,没有变动的那一部分通常是本族语中没 有的。如 moyqi(毛商)、qayhana ( 茶 馆 )、zasuyhana (杂碎铺)等。“毛商” moyqi 的翻译形式是 moy (译音)+qi (维语中表示人的词缀);“茶馆”qayhana 的翻 译形式是 qay(译音)+hana (维语意为房间);同样“杂碎铺”zasuyhana 的翻译形 式是 zasuy (译音)+hana (维语意为房间)。

维吾尔语在借用汉语词汇时,按照维语本身的特点对汉语词汇作了一些调整 和处理。语音上的处理表现为:

1. 加音。在以 a 、i 、u 等元音结尾的部分汉语借词后加颤音 r 或辅音尾 k 、l 。 如 gazir (瓜子)、war(哇)、dadur(羊肚)、bjik(荸荠)、yamul(衙门)等。

2.减音。维吾尔语是没有声调的,因此维语中的汉语借词的声调也被减去了 。 另外汉语音节中,最多可以有3个元音相连拼,而维语没有这种现象,因此,对多 元音的汉语词汇借用时,常常减去齐齿呼和合口呼的韵头。如 joza(饺子)、

lobo(萝卜)、gam (挂面)、kan (矿)。另外某些汉语词汇的开口双音节 ao 变成了 o ,如 sobo(草包);ou 变成了 u ,如 dufu(豆腐)等。

3.改音。维语对汉语词汇的音节作了很大改动。首先从声母上来看,第一种 方式是把汉语中的舌尖后不送气塞擦音 zh 改成了舌面中浊擦音 j ,如 ja(铡)、 jo

za(桌子)。第二种是将舌尖后不送气清擦音sh 改成了舌面后清擦音x 或舌尖前清擦音s。如 sing(升)、 bingsi(本事)。最后一种就是将f 改成p,维语本身没有唇齿清擦音f,发f 的都是借词。在现代维语中f 常常被p 替代。如 pangzi (房子)、 mopang(磨坊)等。其次,韵母上的变化有:(1)汉语词汇韵母音节中的eng 在维语中变成了ing。如bendiK (板凳)、 xing(升)等。(2)汉语中的单元音 e 变成了 a。如 tanka(坦克)、 gada(疙瘩)等。(3)汉语中的ian 变成了 en。如den(店)、gamen(挂面)。(4)汉语中的二合韵母 an 变为en,如moden

(牡丹)、 ben(班)。(5)汉语名词中以“子”为后缀且读轻声的将i 改为 e,如

jüz e(桔子), tenze(摊子);或是读为a,如kojza(筷子)、laza(辣子)、joza

(桌子)。维语中有些汉语借词的意义与原词意义并不是一致的,有的扩大了词义范

围,有的概括泛指,有的被赋予了新的含义。如“捣蛋”(doden)在维语中除保留了无理取闹的意思外,还有傲慢霸道的意思。

试论维吾尔语的汉语借词

作者简介:张莉萍(1978-),女,四川南充人,中央民族大学语言文学系博士研究生,主要从事社会语言学研究。

下面,先讲讲维语名词(Atalghu)。

3、代词代词是在句子中可以代替名词、动词、形容词、副词等其他词

类的词。

1)例如:我(Men),你(Sen,土耳其较常用),您(Siz,敬体,维族较为常用),U(他,她,它),我们(Biz),他们(Ular),这个(Bu),这(Mawu),那(Awu),什么(Nime)。

其中,Men,Sen,Siz,Biz,Ular 为人称代词;Bu,U,Mawu,Awu 等具有指示作用的代词为指示代词;Nime 用于提问,叫做疑问代词。

2)Sen 和Siz 都是表示第二人称的代词,但含义和用法略有不同。

Siz 是尊称式,含有尊敬或客气的附加意义,常常用来指称长辈、上级、不相识的人或者关系不亲密的人。Sen 是普称式,用来指称平辈或者关系很亲密的人。

4、名词的数

1)维语的名词有数的变化,叫做名词的数。一般的名词都有单数和复数两种不同的形式。一个名词,其后不添加复数词尾,就是单数形式,表示单个的人或事物。

例如:(一位)农民,déhqan;(一位)干部,Kadir;(一只)铅笔,Qelem;(一本)词典,Lughen。

名词后结合Lar 或Ler,构成复数形式,表示2个或2个以上的人或事物。例如:

déhqanlar,Kadirlar,Qelemler,Lughenler。

2)名词复数词尾Lar 和Ler 的用法

Lar 和Ler 的语法意义完全相同,所不同的是:

(1)Lar 的a 属于后元音,因此,它只附加在末尾音节含后元音的单词后:驾驶员们,Shopur+lar=Shopurlar

医生们,Doxtur+lar=Doxturlar

许多书,Kitab+lar=Kitablar

*注:X 为ULY 中小舌音,与h 接近

(2)Ler 的e 属于前元音,因此,它只附加在末尾音节含前元音的单词后:许多笔,Qelem+ler=Qelemler

许多词典,Lughen+ler=Lughenler

许多报纸,Gézit+ler=Gézitler 许

多文件,Huojjet+ler=Huojjetler

*注:uo 为前述ULY 中第五个元音,与u 相近,口开度略开,双唇前撮,舌头前伸,舌尖抵住下齿背

管理员你好:能够找到你们我感觉非常高兴!因为我一直以来都对新疆充满了好奇,我想了解新疆,想了解新疆人民.我非常想学习维语,终于找到了你门.

你们能不能在网页上放上维语的发音?

5、名词的人称维吾尔语的名词可以通过结合特定词尾的方式表示这个名词

所指的人或事物

属于说话者本人,或属于听话者,或属于第三者。这种语法形式叫做名词的人称。名词有三种人称形式,即第一人称,第二人称和第三人称。本节只涉及单数第三人称。表示第三人称的词尾有两种:1)以辅音结尾的名词之后结合词尾i,例如:ismi(他的名字)=isim+i;Muellimi(他的老师)=muellim+i

doxturi(他的医生)=doxtur+i;Shopuri(他的驾驶员)=shopur+i

注:此处x 表示的是小舌音。该音和汉语的“h”大致相同

2)以元音结尾的词之后结合词尾si,如果该元音是a 或者e,则元音a 和e 还要变为i 后,再加si 词尾。例如: Mashinisi(他的汽

车)=Mashina+si;ishchisi(他的工人)=ishchi+si Balisi(他的孩子)

=Bala+si;Dadisi(他的父亲)=Dada+si

5、名词的人称(二)名词的第一人称和第

二人称的词尾如下表:

5、名词的人称(二)接上

二、元音和谐规律

1)突厥、蒙古、满-通古斯3个语族的语言都有元音和谐律,各语族共同语和原始阿尔泰语也有元音和谐律。从理论上讲,元音和谐律的内容就是元音分为阳性(后列、紧)和阴性(前列、松)两类,每类再按舌位高低及圆唇不圆唇来区分,一般来说突厥语族的8个元音:在同一个词(词干和粘附成分)里面,要么都是后列(阳性)元音,要么都是前列(阴性)元音。也就是说同性相适应,异性相排斥。也就是一个词语的后缀一定会跟主干词的元音相互和谐。

复习一、

1)维吾尔语字母及其书写形式表:由于维文书写从右向左,每个字母没有大写和小写之分,但依其在词中出现

的位置(词首、词中、词尾或者单独出现),书写形式略有不同,必须熟练掌握字母的书写与认读。

为了方便读者查阅维语字母及不断复习并熟悉其各种书写形式,方便后续教程的延续,特贴出带有连写形式的维语字母表,见下图:

维吾尔语字母表(1)

复习一、

1)维吾尔语字母及其书写形式表:由于维文书写从右向左,每个字母没有大写和小写之分,但依其在词中出现

的位置(词首、词中、词尾或者单独出现),书写形式略有不同,必须熟练掌握字母的书写与认读。

为了方便读者查阅维语字母及不断复习并熟悉其各种书写形式,方便后续教程的延续,特贴出带有连写形式的维语字母表,见下图:

维吾尔语字母表(2)

三、维语语法

9、辅音和谐规律词尾与词结合时,词末尾的辅音和词尾开头的辅音也要求保持某些共同的发音特征,这叫做辅音和谐现象。例如时位格词尾一共有4 个,其中两个以浊辅音d 开头,两个以清辅音t 开头。以浊辅音开头的词尾与以浊辅音或元音(元音也是浊音)结尾的词相结合,以清辅音开头的词尾与以清辅音结尾的词相结合,这就是辅音和谐规律。

相关文档
最新文档