英汉文化差异与中学英语教学

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/ee12887297.html,

英汉文化差异与中学英语教学

作者:杨永宏

来源:《速读·下旬》2014年第07期

世界上各民族之间在文化上的差异是历史、地理、经济、政治、生活方式差异的反映。正是这种差异决定着各民族的观念、思维方式、交际方式和行为习惯等方面的不同。这种差异在语言上体现为:语言规律的不同,语法概念和内容不同,语序的不同,以及一些有某些特定文化背景的约定俗成的习惯表达方式的不同等等。本人在从事多年的教学教育实践中发现,认为英汉文化主要存在以下九点常见差异:

1.面对别人恭维存在的差异

中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。

如:“您的英语讲得真好。”

“哪里,哪里,一点也不行。”

“菜做得很好吃。”

“过奖,过奖,做得不好,请原谅。”

西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如:

“You can speak very good French.”

“Thank you.”

“It’s a wonderful d ish!”

“I am glad you like it.”

所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:

“No,I don’t think so.”这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。

2.考虑问题的出发点差异

中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。

比如:

相关文档
最新文档