浅谈日语教学中语言与文化的关系

浅谈日语教学中语言与文化的关系
浅谈日语教学中语言与文化的关系

浅谈日语教学中语言与文化的关系

【摘要】语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的特征。学生在学习一种民族语言的同时,也在学习该民族的文化。所以,语言和语言的应用不可能脱离文化而单独存在。外语教学不仅要介绍语言知识并进行技能训练,更应该把这种学习与训练放到文化教学的大背景中进行,最终使学生具有语言运用能力。

【关键词】日语教学语言文化关系

在我们的外语的教学中,以往比较注重外语的发音,词汇,语法,句型等即语言本身,而忽视了语言背后非常重要的文化方面的教学。语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会的习俗,生活方式,行为方式,价值观念,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响。从语言的产生来说,离不开文化;语言的发展也随着文化的发展变化而发展;语言的内涵更是少不了文化。

美国著名语言学家萨丕尔指出,“文化可以解释为社会所做的和所想的,而语言则是思想的具体表达方式”。由于语言是一种民族文化的表现与承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法真正学好该民族的语言。日语的教学亦是如此。日本人见面寒暄的时候很容易谈论起天气。「今日は寒いですね。」「ええ、本当に寒いです。」这样的对话是日本人常说的。日本人见面习惯谈论天气。有两个原因,一是日本的天气多变,给了人们谈论的话题。另外一个也是更主要的是因为谈论天气,和任何人都无关,不会涉及到别人,也就不会得罪人。所以日本人在寒暄的时候说天气只是找个话题,并非真的想知道天气怎么样,一般顺应说话人回答就可以了。但如果不了解日本文化而很诚实地回答「いいえ、寒くないです。」日本人会觉得很奇怪的。

由此我们可以得到启示:在日语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中日文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。

一、日语教学中文化的重要性

要使学生真正学好日语,能够熟练地使用日语并能够用地道的日语传达信息、思想交流、表达情感,就必须重视学习日本的文化。这是语言学习过程中非常重要的环节。对日本社会、历史、经济等各方面的文化了解得越全面,越深刻,

自考大纲-00840--第二外语(日语)

高纲1581 江苏省高等教育自学考试大纲 00840 第二外语(日语) 南京师范大学编江苏省高等教育自学考试委员会办公室

Ⅰ课程性质与课程目标 一、课程性质和特点 本课程是我省高等教育自学考试英语专业本科生的二外课程。本课程的设置目的是培养自考生掌握日语语音、语法、词汇的基础知识,具有听、说、读、写的基本技能。 二、课程目标 课程设置的目标,是在课程结束时,使学生能够: 1.掌握基本语音语调。 2.掌握日语的基础语法知识 3.能够运用所学的知识进行初级的阅读、会话、翻译。 三、与相关课程的联系与区别 本课程是英语专业本科生的二外课程,学生从零起点开始学习,无先修课程,亦无相关课程,是一门相对独立的新语种的学习。 四、课程的重点和难点 1.语音 语音包括日语假名的发音和语句朗读。假名主要包括五十音图的清音、浊音、长音、促音、拗音,语句朗读时要求语音、语调基本正确。 2.词汇 领会掌握2000词以及由这些词构成的常用词组,其中熟练掌握1500词。主要包含日语假名和日语汉字的正确书写方法,各类词汇(如

体言、用言、助词、助动词、接续词、副词等)的正确的使用方法。 3.语法 语法主要包括教材《标准日本语》初级上下册中所出现的各语法点、句型、惯用型、用言的活用变化规则等。 具体范围如下: (1)单词的标记,日语单词的标记有三种形式:假名、日语汉字和汉字加假名。 (2)十个实词,其中尤其是体言(名词、代词、数词)和用言(动词、形容词、形容动词)。体言的特点是本身没有词尾,所以进入句中起什么作用,主要靠后续的虚词。实词后添加不同的虚词,就起着不同的作用。用言都有词尾,要记住用言的各种词尾变化形式。 (3)两个虚词:助词和助动词。虚词总是附在实词后,起语法作用。掌握助词时,需注意:①语法意义和作用。②接体言还是接用言。如接用言,还需注意接什么样的词尾变化形式。掌握助动词时,需注意:①语法意义和作用。②接体言还是接用言,如接用言,还需注意接什么样的词尾变化形式。③本身的形态变化。 (4)日语句子的种类和句子的成分 日语句子从结构上可分为单句和复句。一个句子里,主语和谓语的关系仅成立一次者叫单句。单句中的成份重点是谓语。按谓语的结构,单句可分为动词句、形容词句、形容动词句和名词句。一个句子里,

语言与文化的关系

语言与文化 一关于“文化”的概念 文化是一个广泛的概念,很难给它下一个严格和精确的定义。自本世纪以来,不少哲学家、社会学家、人类学家、历史学家和语言学家一直都在努力地想从各自学科的角度,给文化下一个令人满意的定义,然而,迄今为止仍没获得一个公认的定义。据克罗门(Kroeber)和克勒克洪(Kluckhohn)在1963年出版的《文化——关于概念和定义的评论》(Culture:A Critical Review ofConcepts and Definitions)一书中的统计,有关“文化”的各种不同的定义至少就有150个之多。可见人们对“文化”一词的理解所存在的差异。 就目前的情况来看,人们普遍都依照奥斯华尔特(Oswalt,1970)的“大写字母的文化”和“小写字母的文化”这一区分来理解“文化”这一概念。也就是说,人们一般都将“文化”的概念分成广义和狭义两类。广义的文化指的是人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和。它包括物质文化、制度文化和心理文化三个方面。物质文化是指人类创造的种种物质文明,是一种可见的显性文化,如生产和交通工具、服饰、日用器具等。制度文化和心理文化属于不可见的隐性文化。前者指的是种种制度和理论体系,如生活制度、家庭制度、社会制度以及有关这些制度的各种理论体系等;后者则指思维方式、宗教信仰、审美情趣、价值观念等。狭义的文化指的是人们的社会风俗习惯、生活方式、相互关系等。 文化是一种社会现象,它是人们通过他们的创造活动而形成的产物。文化同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。每一代人都继承原有的文化,同时又在不断扬弃和更新原有的文化,对社会文化的发展作出贡献。 文化具有鲜明的民族性、独特性,是民族差异的标志。各个民族由于地域、生态环境、社会政治经济制度、历史背景、风俗习惯、价值观念、行为模式等的不同,其文化也具有各自的特点。例如,在受到别人的赞扬时,根据操英语民族的文化,被赞扬的人应表示接受,以表明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的或所赞扬的事是值得赞扬的。然而,对中国人来说,受到别人赞扬时,通常要表示受之有愧,做得很不够等等,而一般不能直接地接受赞扬,否则就意味着有骄傲自满情绪或缺乏教养。

初中英语语言与文化的关系

初中英语语言与文化的关系 学习任何一门外语,都不仅要掌握语音是、语法、词汇和习语,而且还要知道和熟识使用该语种的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言来反映他们的思想、习惯和行为;更要了解他们社会的文化,语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。它们之间互相影响、互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。 我们学习应用外语,目的是为了交际,并且是跨文化的交际,故此必然涉及不同的习俗文化、不同的世界观、人生观;不同的思维方式、行为方式和生活方式;以及不同的政治信仰和宗教信仰等。我们所指的文化,并不单纯是狭义上所指的文学、音乐、美术等,而更广义上所指的:一个社会所具有的独特的信仰、习俗、制度、目标和技术的总模式。所以在跨文化的交往中,没有这些的深入认识,只局限地以自己母语文化中所形成的各种思维方式、行为方式,习俗观和世界观去和外国人进行交往,必然会形成不同文化观念在某个话题或论点方面的冲突和不快。 在初中阶段的英语教学中,英语教学工作者更多地强调了“听”“说”“读写”四大技能的培养及素质教育在教材的安排和教学时间的分配上,忽略了英语文化的进一步的学习、了解和渗透。同时,作为素质教育,我们在语言教学中,应尽量多地全方位体现该语言范畴的文化现象、文化特征。虽然对事物的理解受到年龄、职业、信仰、思维等影响,但对于初中学生来说,他们应该可以理解在欧美国家最常用的成语、谚语、格言和典故。这些内容在教材中安排得并不多,尽管 有 "A friend in need is a friend indeed" "An apple a day keeps the doctor away","There os a will, there is a way"------ 等等。但我认为仍不足够,英语文化中,常用的谚语还很多,而

浅谈日语教学与日本文化导入

浅谈日语教学与日本文化导入 发表时间:2009-08-11T10:32:22.013Z 来源:《赤子》2009年第10期供稿作者:杨宇(黑龙江省牡丹江市师范学院欧亚语系,黑龙江牡丹江 1 [导读] 不同的民族有着不同的社会文化背景,不同的文化背景构建了不同国家的语言体系,因此学习一种外语就必须了解这种语言所承载的文化。 摘要:不同的民族有着不同的社会文化背景,不同的文化背景构建了不同国家的语言体系,因此学习一种外语就必须了解这种语言所承载的文化。从语言与文化的关系入手,说明了解中日文化的差异是进行日语教学必不可少的环节。并对文化导入的方法及原则进行了初浅的探讨。 关键词:日语教学;日本文化导入;文化背景;差异 在整个人类文化的产生和发展过程中,语言始终是与文化同步发展变化的。不同的社会环境和文化背景构建了不同国家的语言体系并造成不同语言习惯,每个民族的思维方式和价值观念,也必然在其语言中得到最充分的体现。原始人与现代人、西方人与东方人都存在着文化上的差异,这就是文化具有多元性的特点。尤其近些年来,“文化差异”、“文化摩擦”、“异文化冲突”、“跨文化交际”、“异文化交流”等等词语频频出现使我们外语教学者深深的感受到外语教学不仅是传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们应用外语进行跨文化交际的能力。如果仅仅学会一门外语的语音、语法规则和掌握一定量的词汇并不意味着学会了这门外语并能顺利地进行交际。交际的双方若不能进入同一文化背景之中,就容易产生不解或误解,从而产生“会说不会用”的现象,最终使交际失败。外语教学的目的是使学生掌握语外并使用外语进行交际,成功的交际除了良好的外语语言知识外,隐含在该国语言中的民族文化背景知识也不容忽视,文化知识的导入直接影响语言教学的深入发展。作为日语教师就对在日语教学过程中导入日本文化知识的必要性、如何导入及应注意的问题做了初浅分析和探讨。 1 文化导入必要性 中日两国一衣带水,隔海相望。长期以来,悠久、灿烂的中国文化滋养了日本文化,加之由于日本的语言文字形成较晚,其大规模发展几乎是与中国儒教文化的传入同时进行的。所以,日本语言结构中大量溶入了中国文化。因此有人说:“日语很容易学,一看日语里的汉字就能大体知道这句话的意思”,其实不尽然。尽管日语受汉语的影响很大,连日语里的假名的来源也都是模仿中国汉字的偏旁冠盖或利用草书创造而成的,日语里的汉字也是由汉语传入的,但经过长期的演变过程,日语变成了完全不同于汉语的一门独立的语言。因为中日两国文化的差异,日语中与汉语相同字体的词并不可能指同一事物。例如:“娘”这个词,在汉语中是“母亲、妈妈”的意思,而在日语中则是“女儿、闺女、女孩子”之意,意思截然不同。再如:“学生”一词,汉语里无论是小学生、中学生、大学生都可称之为“学生”,而日语中则特指“大学生”。再比如:中国人在见面时,打招呼说“你到哪儿去?”“你吃了吗?”其实并不想知道对方到底要去什么地方和是否吃了饭,只是一种打招呼的方式而已。而日本人见面时多为“你好!今天天气真好啊!”“今天真热啊!”“今天真冷啊!”“连日阴雨,真叫人烦闷”!“最近总下雨啊!”等等,多数是说些有关天气状况或赞赏美好环境之类的言辞。这是因为岛国日本四面临海,地域狭小,自北向南绵延几千里,四季分明,山川多姿,正是这种特殊的地理环境造就了日本民族以大自然为审美对象的美学心理,培养出了一种世界上诸多民族中所罕见的细致而敏锐的自然观察力和季节感。如果不了解这一文化背景的与日本人初次交往的中国人就会说出令日本人啼笑皆非的“你吃饭了吗?”或日本人不愿意被人问及的诸如“你去哪了?”这类的寒暄话来。另外,中国人在吃饭时,并非很注重吃饭这一过程的开始和结束的言语行为。有客人在家里吃饭,也是由主人招呼客人开始吃,而在日本的餐桌上,作为客人先要说“いただきます!(不客气了,开始吃了。)”,吃饱后还要说“ごちそうさまでした。!(吃好了,多谢款待!)”之类的话,否则会被视为有失礼貌。在礼节、习惯等方面,中日也有很大差异,日本人没有互相敬烟的习惯。拜访日本人的家庭,要事先约好。进入日本人的住宅时必须脱鞋。在日本访问时,窥视主人家的厨房是不礼貌的行为。日本没有请同事到家与全家人交往的习惯等等。因此,如果我们不了解另一个民族的文化,要学好该民族的语言是不可能的。反过来说,越深刻地了解所学语言国的历史、文化、传统、民俗习惯、生活方式以至生活细节,就越能正确了解和准确地使用这一语言。 2 如何进行文化导入首先,课前文化背景渗入:教师对教学内容要有完整的把握,对单词、语法的讲解准备还远远不够。对课文内容所涉及的日本文化要掌握。并在正式进入课程前适当的进行介绍。例如在讲解主人招呼客人进门时的请进时要用的是“お上がりください”。尽管“上がる”是“上”的意思,但译成“请上”就不地道了。如果课前把日本的房屋结构及和中国的不同讲解清楚,学生就很容易理解和掌握了。其次,课堂上要把理解放在第一位:在日语课中导入文化内容是为了帮助学生理解日本语、日本文化、日本人,即掌握日本文化的“精神”。要达到此目的,则应注意讲清语言的文化背景,并通过与中国文化的对比明确日本文化及日语的特点。对因文化能力不足而造成语言上的错误,光简单单地进行判错、改错是解决不了根本问题的重要的是要告诉学生造成错误的原因。模仿是外语教学中行之有效的重要方法,特别在语音、句型等教学上更是如此。但是,如果一旦涉及文化的东西时就不能单纯靠模仿,因为有时模仿反倒会造成错误。所以,文化内容的教授不光要解决“知其然”的问题,更重要的是应解决“知所以然”的问题。最后,就应该是课后文化对比巩固:可以根据教学进度和内容开设“日本文化”介绍,有的方失的进行系列性的讲座。可给学生提供生动的文化背景的学习空间,以便加深对语言知识的理解度。例如可根据教授内容放映日本影视作品、电视剧等。并在观看影视作品时如果出现打电话及到别人家拜访的场面。教师在课堂教学中,可以进行一些“角色扮演”,创造一种良好的学习外语的交际氛围,并纠正避免因文化不同导致两个国家人的思维方式不同而出现的语言错误。例如给日本老师打电话想早上去拜访这一场景,如果老师回答说:“さあ、ちよつと……”,那么学生就会继续问晚上怎样,结果老师的回答还是一样。其实这里所说的“さあ、ちよつと……”根本不是“有一点点事”,而是一种拒绝方式,因为学生没明白真正的意思,以至造成了交际的失误。像这样的课后巩固日本文化背景知识,不但能提高学生对日语学习的兴趣,还可以开拓他们的文化视野,提高他们熟练运用语言进行交际的能力。文化导入应注意的问题

日语二外教学大纲

二外日语教学大纲 一、前言 21世纪是全球知识经济时代。我们所面临的挑战决定了我们培养人才的目标和模式:这些人才应具有扎实的基本功、宽广的知识面、相当的相关专业知识、较高的素质和较强的生存能力。我系培养的是英语专业人才。学生不仅要打好扎实的英语语言基本功,牢固掌握英语专业知识,而且还要学好第二外语,拓宽人文学科知识和科技知识,掌握与毕业后所从事的工作有关的专业基础知识,培养一定的获取知识的能力、获取科技含量高的信息的能力、独立思考的能力、创新的能力,具有较高的思想道德素质、文化素质和心理素质。 本大纲是为潍坊科技学院外语与旅游学院英语专业本科生第二外语《大学日语》课程编写的教学文件。它以纲要形式具体制定《大学日语》课程的性质、目的和任务,教学基本要求、教学进度、教学方法、教学手段、教学中需要注意的问题。同时,也是对教师教学情况进行考评,对学生学习成绩考核的重要依据。 二、课程的性质、目的及任务 本课程属于专业基础课,是为潍坊科技学院外语与旅游学院英语专业本科生开设的第二外语,是必修课之一。为期两个学期,每学期计划授课16周,每周4课时。所用教材为人民教育出版社出版的《标准日本语初级上》。

本课程是高等院校英语本科专业所开设的专业必修课程之一,以读、写、译为主,听、说为辅的基础性语言课程。本课程教学的目的是:培养学生具有较强的阅读能力,一定的听和译的能力,初步的写和说的能力,使他们能以日语为工具,获取专业所需要的信息。本课程教学应帮助学生掌握良好的语言学习方法,打下扎实的语言基础,提高文化素养,培养学生语言运用能力,交流信息能力,使学生能应试由日本“独立行政法人国际交流基金”和“财团法人日本国际教育支援协会”举办的日语能力N5考核,并能达到英语专业二外日语考研的能力要求,以适应社会发展和经济建设的需要。 三、课程的基本要求 日语教学为基础阶段,以接近国际日本语能力N5为教学的基本要求。 (一)本课程对学生的要求 1、初步掌握读音规则,朗读学过的单词、句子、课文语音语调基本正确。 2、了解并掌握课文中出现的重点词汇。 3、较为全面理解课文内容,能复述课文梗概,并根据课文内容回答问题。 4、具备初步从口头、笔头两个方面对所学内容灵活应用的能力。 5、自觉培养查找相关资料,并写注释、做笔记的能力。 6、能较为准确地翻译课文及相当难度的文章。

期末论文浅析语言与文化的关系

浅析语言与文化的关系文化语言学是研究语言与文化的关系——语言所蕴含的民族文化内涵,以及民族文化对语言的存在形式和演变怎样产生影响的一个语言学分支学科。它是语言学众多学科中与人和社会紧密联系、最富人文内涵的一个分支学科。经过一个学期的学习,我逐渐对这门课程有所了解,作为期末论文,我将结合书本知识和课外参考文献,同时联系自身专业,浅析语言和文化的关系。 一、“文化”的概念 为了更好地理解语言与文化的关系,首先要先了解什么是文化。人们关于“文化”的讨论延续了很长时间,至今仍未得出一个统一的看法。19世纪英国人类学家爱德华·泰勒在他的《原始文化》一书中,曾给文化下过一个着名定义:“文化是一个复杂的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗,以及作为社会成员个人所获得的任何其它能力和习惯。”这个定义强调的精神方面的文化,是一般文化人类学家所持的观点。我国国学大师季羡林先生对文化下的定义是:“文化就是生活,包括物质文化和精神文化两方面,由社会的生产关系所产生出来的物质生活方式,如衣食住行,便是物质文化;由社会的生产关系所反映出来的意识形态,如法律、政治、艺术、哲学,便叫精神文化。”从一直以来人们对“文化”讨论的发展来看,文化的内涵越来越宽广。文化不仅包括了人的知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗、观念等精神方面的内容,也包括人的生产生活活动所产生的种种产品、结果或遗迹,也包括人的行为方式、思维方式、实践能力,甚至社会活动的组织形式等。 二、语言和文化的关系 语言是人类思维和交流的工具,它作为人们认识、思维、交际、表达的符号,参与到

文化形成的具体过程中。每一种语言都是在具体、特定的社会历史环境中产生和发展起来的;每一种语言中的形象意义都是在自己独特的历史、社会条件和民族风俗语境下形成的。与语言的发展相似,文化也是社会发展到一定阶段的产物。各民族文化所具有鲜明的个性,不仅决定了人的认知结果,还制约着语言形式。语言与文化相互依存。语言是文化不可分割的一部分,同时又担负着传达文化的任务。因此,我们的教材中说“文化和语言之间起码有了两种关系:语言是文化的载体,语言是一种文化样式”。 第一,语言是文化的载体,是文化存在的物质表现形式。 各民族的文化由于所处的环境不尽相同,民族区域生态环境不同,文化积累和传播方式的不同,社会和经济生活的不同等等,从而产生了文化的不尽相同和各个民族文化的鲜明个性。民族文化的传承和发展最重要的手段就是利用语言,是语言记录了民族文化并保存了民族文化。语言单位,特别是词语,体现了人们对客观世界的认识和态度,烙上了某一民族的历史、社会生活的印记。 比如,在表达赞美时,美国人通常会说“You look good in this shirt.”或者是“I really like your scarf.”。在汉语中,用的最普遍的是“你的…+增强语气的词(真,特别)+形容词”,如:你的围巾真漂亮。很少有人会使用美国人常说的“我真喜欢你的围巾”这样的句子。在英语中人们说“I like/love…”的频率要大大高于汉语,而绝大多数中国人在赞美对方的时候会选择使用第二人称“你”、“你的”。这就需要通过语言和文化的关系来解释,在中国几千年来的文化传统中,人们非常强调集体主义,在做任何事情的时候考虑的更多的是集体而不是个人的利益,所以会注意避免强调“个体”。而美国人素来崇尚个人主义,主张个性的发展,他们会随时愿意表达个人的观点和憎恶。这一文化上的差异也会反映在他们各自的语言中。在汉语中,过多的使用第一人称“我”会被认为是以自我为中心,这是绝大多数中国人所不齿的,所以一定要尽量避免。正是考虑到这一点,当中国

从认知语言学视角浅谈日语教学

龙源期刊网 https://www.360docs.net/doc/ff5309562.html, 从认知语言学视角浅谈日语教学 作者:李易宣 来源:《知识文库》2017年第20期 前言:在20世纪80年代初期,认知语言学开始在欧美等地区兴起,经过三十年的发展,取得了举世瞩目的成就。认知语言学主要强调认知和语言编码之间的相互联系。在我国,随着认知语言学理论的日渐成熟,将其应用到了外语教学之中,为包括日语在内的外语教学提供基础,同时为传统日语教学中问题的解决创造了机会。 一、认知语言学理论 认知语言学是通过认知理论与语言知识相结合,从而产生的一个跨学科理论。在认知语言学影响下,让人类语言沟通不再是一种单纯的能力。认知语言学在理论上将语言的表达形式和含义联系在一起,强调思维语言的内在关联,这使得认知语言学可在日语教学中进行巧妙应用,并产生良好的教学效果。认知语言学可以帮助学生解决日语学习问题中比较复杂的问题,在很多特定语言现象中,学生可以从认知语言学角度出发,对问题进行进一步思考。传统研究理论认为,每种语言都有其特定规律,而对一些繁杂的语言现象,一般无法用理论做出合理解释。而认知语言学刚好能加深人们对语言学习的思维深度,得出最令人信服的解释。当人们在日语学习中遇到困难时,可以适当引入一些认知语言学知识,必定会让学生茅塞顿开,成为整个教学过程中的画龙点睛之笔。 二、认知语言学与日语教学的全面结合 (一)在词汇教学方面的应用 一般来说,人们对外来语言的学习,属于一种对新事物认知的过程,在这一过程中,人们习惯于利用自身所见所闻尝试对新事物进行理解。反过来,在日语教学中,会利用多义词的词义区对基本日语知识进行认识和学习。首先,利用脑海中已有的学习观念对日语词汇范畴进行确定,并对其难度等因素进行有效评估,再利用原有的词汇积累对词汇进行派生,以此实现对生词的理解,进一步分析出词汇含义背后所涉及到的语言学习途径。简单来说,当学生面对一个生僻的日语新词时,教师首先应对词语含义进行合理解释,尤其是要做好中心含义的介绍,此时,学生就会通过生活和学习中常见事物对词语进行理解;其次,教师要确定对词义的扩张方向,通过认知概念和各个词语之间的关系,将所学词语内涵进行引申,进而让学生学会该词语具体应用方法。例如,在讲解餐桌一词中,教师可以先将桌子(テーブル)一词引入,随后将其内在含义进行扩展,可向上引申为厨房家具,向下引申为吃饭。 (二)在语法教学中的应用

语言与文化的读后感三篇.doc

语言与文化的读后感三篇 《语言与文化》是一位开拓型的语言学大师罗常培先生撰写的一 本探索语言与文化关系的小书,被认为是中国文化语言学的开山之 作。 语言与文化的读后感在下编这部分,一开头就开始讲明了字与文化的一种唇齿相依的关系——没有文化就没有文字,没有了文字文化也会慢慢失去传承。 从词语的语源和变迁看过去文化的遗迹 在各国语言里有许多现在通行的涵义和它们最初的语源迥不相同。 如果不明了它们的过去文化背景,我们简直推究不出彼此有什么关系来。可是,你若知道它们的历史,那就不单可以发现很有趣的语义演变,而且对于文化进展的阶段也可以反映出一个很清晰的片影来。例如,对中国古代语言和文化的关系,我们便不能撇开文字。现在和钱 币相关的字,像财、货、贡、赈、贷、赊、买(買)、卖(賣)之类都属贝部。贝不过是一种介壳,何以用它来表示钱币的含义呢? 相信很多人都知道中国古代曾经用贝壳当做交易的媒介物。秦以后废贝行钱,但是这种古代的货币制度在文字的形体上还保存着它的蜕行。又如当初造字时“纸”字何以从纟(糸)呢?那是因为在蔡伦没 有发明造纸的新方法和新材料以前中国曾经用丝絮造过纸。还有“笔(筆)”字,从“竹”从“聿”,《说文解字》解释说:“聿,所以书也。”就是说,聿是用来写字的工具。秦汉时期,笔杆大多是用竹子做的, 所以又加了竹字头。

从造词心理看民族的文化程度 从许多语言的习用语或俚语里,我们往往可以窥探造词的心理过程和那个民族的文化程度。现在姑且舍去几个文化较高的族语不谈,单从中国西南边境的一些少数部族的语言里找几个例子。例如,云南昆明近郊的彝族叫妻子做“穿针婆”,云南的少数民族叫“结婚”做“买女人”。从这两个语词我们可以看出少数民族社会对于妻子的看法和 买卖婚姻的遗迹。当我们调查文化较低的族语时,遇到抽象一点的语词,像代表动作或状态一类的词,往往比调查看得见指得着的东西困难得多。可是一旦明白他们的造词心理以后也可以引起不少的趣味。 比方说,昆明近郊的彝族叫“发怒”做“血滚” ,“欺负”叫“看傻”,“伤心”叫“心冷” ,这几个词的构成,多少都和这些动作或状态的 心理情景有关。在初民社会里对于自然界的现象,因为超过他们知识所能解答的范围以外,往往也容易发生许多神意的揣测。例如,福贡的傈傈族把“彩虹”叫做“黄马吃水” ,路南的撒尼(彝族的支族)把 日食叫太阳被虎吃,月食叫做月亮被狗吃。 从借字看文化的接触 语言的本身固然可以映射出历史的文化色彩,但遇到和外来文化接触时,它也可以吸收新的成分和旧有的糅合在一块。所谓“借字”就 是一国语言里所糅杂的外来语成分。它可以表现两种文化接触后在语 言上所发生的影响;反过来说,从语言的糅合也可以窥察文化的交流。例如把外国语词的声音转写下来,或混合外国语言和本地的意义造成 新词。就像纯音译的:软椅叫沙发(sofa ), 咖啡 coffee 、可可 cococa、

《日语会话》课程教学大纲

《日语会话》课程教学大纲 一、课程概述 《日语会话》为商务日语专业的专业基础课之一。通过大量身临其境的口语练习和实践、培养和提高学生的口语交际能力。使学生能顺利的与日本人进行简单的日常交流。使学生能基本准确地表达思想,语言基本得体,语音、语调比较纯正。能够就熟悉的话题在稍微的准备后进行连贯的表达。 二、课程教学目标 外语教学中,“听、说、读、写”是密不可分的几个方面,日语会话即运用日语进行口头交流,通过交谈,双方交换意见,相互沟通,最终实现交际目的。本课程重点在于培养并提高学生“说”日语的能力,是专业课教学中一个极其重要的环节。要求学生能用日语进行日常会话,提高口语实践能力,具备日语综合运用能力。 本课程教学对象为日语专业一年级学生。 三、课程教学内容、目标要求及学时 树立主动开口讲日语的信心,培养学生在日常生活中使用日语的习惯,力求语音语调准确,能较为自如地使用日常寒喧用语等。主要内容包括:日语基本会话常识,各种场合的语体表达,

四、考核方式及要求 采取口头对话形式进行考察,形式由教师灵活掌握。期中考核占总成绩20%,期末考试占总成绩70%,平时成绩占总成绩10%。 五、本课程与其它课程的联系 会话课属于精读课的辅助性课程。本课程从基本能力训练出发,辐射面广,要求学生随着日语学习的深入,能够就日常生活、社会生活中的一般情景和事项进行发言,表达思想清楚准确。 先修课程:《综合日语》、《日语视听》 后续课程:《商务交际日语会话》 六、教学文件的选用及开发 《新文化日本语》1-2外语教学与研究出版社 《日语交际口语》陶友公主编东南大学出版社 1999年9月 《实用社交日语》陈树铭编著世界图书出版公司 1999年8月 『自分の気持ちをきちんと伝える口のきき方』島田一男编著講談社 1991年 《日语日常口语惯用表达》松田由美子、鈴木紀子编著大连理工大学出版社 2003年1月

Language and Culture---语言与文化的关系

Language and Culture ●Introduction Since human being appeared ,all kinds of languages came into being bir by bit .And with the development of languages ,cultures, varieties of cultures grew ,too .What we can not deny is that there is a intimate relationship between language and culture . There are many ways in which the phenomena of language and culture are intimately related. Both phenomena are unique to humans and have therefore been the subject of a great deal of anthropological, sociological, and even memetic study. Language, of course, is determined by culture, though the extent to which this is true is now under debate. The converse is also true to some degree: culture is determined by language - or rather, by the replicators that created both, memes. ●Language as Determined by Culture Early anthropologists, following the theory that words determine thought, believed that language and its structure were entirely dependent on the cultural context in which they existed. This was a logical extension of what is termed the Standard Social Science Model, which views the human mind as an indefinitely malleable structure capable of absorbing any sort of culture without constraints from genetic or neurological factors. In this vein, anthropologist Verne Ray conducted a study in the 1950's, giving color samples to different American Indian tribes and asking them to give the names of the colors. He concluded that the spectrum we see as "green", "yellow", etc. was an entirely arbitrary division, and each culture divided the spectrum separately. According to this hypothesis, the divisions seen between colors are a consequence of the language we learn, and do not correspond to divisions in the natural world. A similar hypothesis is upheld in the extremely popular meme of Eskimo words for snow - common stories vary from fifty to upwards of two hundred. Extreme cultural relativism of this type has now been clearly refuted. Eskimos use at most twelve different words for snow, which is not many more than English speakers and should be expected since they exist in a cold climate. The color-relativity hypothesis has now been completely debunked by more careful, thorough, and systematic studies which show a remarkable similarity between the ways in which different cultures divide the spectrum. Of course, there are ways in which culture really does determine language, or at least certain facets thereof. Obviously, the ancient Romans did not have words for radios, televisions, or computers because these items were simply not part of their cultural context. In the same vein, uncivilized tribes living in Europe in the time of the Romans did not have words for tribunes, praetors, or any other trapping of Roman government because Roman law was not part of their culture. Our culture does, sometimes, restrict what we can think about efficiently in our own language. For example, some languages have only three color terms equivalent to black, white, and red; a native speaker of this language would have a difficult time expressing the concept of "purple" efficiently. Some languages are also more

(期末论文)浅析语言与文化的关系

浅析语言与文化的关系 文化语言学是研究语言与文化的关系——语言所蕴含的民族文化内涵,以及民族文化对语言的存在形式和演变怎样产生影响的一个语言学分支学科。它是语言学众多学科中与人和社会紧密联系、最富人文内涵的一个分支学科。经过一个学期的学习,我逐渐对这门课程有所了解,作为期末论文,我将结合书本知识和课外参考文献,同时联系自身专业,浅析语言和文化的关系。 一、“文化”的概念 为了更好地理解语言与文化的关系,首先要先了解什么是文化。人们关于“文化”的讨论延续了很长时间,至今仍未得出一个统一的看法。19世纪英国人类学家爱德华·泰勒在他的《原始文化》一书中,曾给文化下过一个著名定义:“文化是一个复杂的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗,以及作为社会成员个人所获得的任何其它能力和习惯。”这个定义强调的精神方面的文化,是一般文化人类学家所持的观点。我国国学大师季羡林先生对文化下的定义是:“文化就是生活,包括物质文化和精神文化两方面,由社会的生产关系所产生出来的物质生活方式,如衣食住行,便是物质文化;由社会的生产关系所反映出来的意识形态,如法律、政治、艺术、哲学,便叫精神文化。”从一直以来人们对“文化”讨论的发展来看,文化的内涵越来越宽广。文化不仅包括了人的知识、信仰、艺术、道德、

法律、习俗、观念等精神方面的内容,也包括人的生产生活活动所产生的种种产品、结果或遗迹,也包括人的行为方式、思维方式、实践能力,甚至社会活动的组织形式等。 二、语言和文化的关系 语言是人类思维和交流的工具,它作为人们认识、思维、交际、表达的符号,参与到文化形成的具体过程中。每一种语言都是在具体、特定的社会历史环境中产生和发展起来的;每一种语言中的形象意义都是在自己独特的历史、社会条件和民族风俗语境下形成的。与语言的发展相似,文化也是社会发展到一定阶段的产物。各民族文化所具有鲜明的个性,不仅决定了人的认知结果,还制约着语言形式。语言与文化相互依存。语言是文化不可分割的一部分,同时又担负着传达文化的任务。因此,我们的教材中说“文化和语言之间起码有了两种关系:语言是文化的载体,语言是一种文化样式”。 第一,语言是文化的载体,是文化存在的物质表现形式。 各民族的文化由于所处的环境不尽相同,民族区域生态环境不同,文化积累和传播方式的不同,社会和经济生活的不同等等,从而产生了文化的不尽相同和各个民族文化的鲜明个性。民族文化的传承和发展最重要的手段就是利用语言,是语言记录了民族文化并保存了民族文化。语言单位,特别是词语,体现了人们对客观世界的认识和态度,烙上了某一民族的历史、社会生活的印记。 比如,在表达赞美时,美国人通常会说“You look good in this

浅谈如何提高第二外语日语教学质量

浅谈如何提高第二外语日语教学质量 我国经济发展的速度不断加快,与其他国家经济、文化等众多方面的交流也逐渐的加强,掌握第二外语已经成为现阶段人才的必备素质。日语是第二外语教学中的重要内容,但是对于日语教学现状进行调查发现,其中还存在着很多的不良问题,教学成效并不理想,需要及时的找寻有效的策略,提升第二外语日语教学质量,促进日语教学发展,为社会输出更多的高素质外语人才。本文就是对如何提高第二外语日语教学质量进行深入研究,希望对相关教育人员有所启示。 标签:提高;第二外语;日语;教学质量 日语是我国外语教学中的重要组成内容,每一年接受日语学习的人员众多。日本是我国的相邻国家,在经济、文化方面有着较为密切的来往。虽然学习第二外语日语的人员众多,但是对于日语的掌握情况较差,主要就是因为教学质量不能得到良好的保障。相关教育人员必须要不断的加强研究力度,保障第二外语日语教学质量。下面就对相关内容进行详细的阐述。 1 目前第二外语日语教学中存在的不良问题 1.1 学员学习时间有限,教学成效较差 学员对于第二外语日语学习的时间是非常有限的,教育工作人员需要在有限的时间内提升学员的综合素质,使学员在日语听、说、读、写方面都有所提升。但受到教学时间的限制,学生可以学习到的内容较少,并且理解和掌握程度较差。很多学员并没有养成良好的自主学习意识,在教学过后不愿意再消耗时间对知识进行巩固,加深理解和记忆,对于后续教学内容的学习也造成了非常不良的影响。长时间作用下,学员会渐渐失去日语学习的信心,学习过程承担着巨大的压力,认为日语学习的难度性较高。这对于教学进度也会造成不良影响,导致教学成效较差。 1.2 学员对于日语学习兴趣减弱 兴趣是引导学生学习,提升教学成效的有效工具。兴趣可以将学生的求知欲望充分的调动起来,使得学员可以积极注重的参与到教学活动中去。在日语学习初期,学员都会具有浓厚的兴趣,以及高涨的学习热情。但是在教学活动开展中期,学生的学习态度和情绪发生了很大的转变。在教学课堂上有的学员在说话聊天、有的在玩弄手机,还有的学员趴在桌子上睡觉,他们已经不具备起初那种学习的热情。因为,学习难度的不断增加,使得学生学习的期望值受到影响,学生对日语学习兴趣也逐渐的减弱。 1.3 教育模式过于落后 在实际教学中教师对于学生的主体地位没有给予一定的尊重,死板的进行日

语言与文化—许嘉璐文

语言与文化——许嘉璐/文 本文是北京师大汉语文化学院院长许嘉璐教授在汉语文化学院成立大会上所作学术讲演的提纲。 语言与文化 一关于文化 什么是文化? 文化的定义有多种。据国内学者说有500多种。我没有看到关于500多种的资料和论述,大概这是基于任何一个人说了文化是什么就算是一种定义所得出的数字。据国外哲学家说,现在已有20多种定义;大概这是就比较权威的著作而言,我认为后一种说法是比较可信的。 由于文化的定义五花八门,又由于有人不研究文化本身,而热衷于在定义中折腾,所以有的学者主张“最好不下定义”。我想这是希望人们把精力集中于实实在在的基础研究,不要在定义问题上争论不休,而不是“定义不可知论”。定义是研究工作的出发点和归宿,尽管出发时的认识和到达既定目标时的认识会有差别,甚至可能是较大的差别。对于研究工作来说,定义还是需要的。 我比较同意如下的说法:文化是人类所创造的一切物质、制度与精神。这个定义里有几个要点。1.自然界赐予人类的一切都不是文化,如山川土石。2.即使是人类在蒙昧时期所创造的,也是文化。3.非人类所创造的不是文化,如猴子所画的画,蚂蚁所堆积的蚁山,蜜蜂所造的巢。4.文化是人类有意创造的,无意识形成的东西不是文化,例如婴儿涂抹的东西。 当然,任何定义都不能把定义对象囊括无余,对象的边缘也常常是模糊的。例如对于弱智者的艺术作品应该怎样界定?这是值得研究的。 二文化的分类 关于文化的分类,说法很多,角度也多种多样。有的学者还从教学或学习的角度又重新分类。我认为,首先我们应该根据文化自身的本质属性进行分类,然后在这一前提下再参考教学或学习的特点和需要进行再分类,否则类是分了,条分缕析,但是在进行具体操作时却难以遵循或自乱其例。 我把文化分为三类: 1.物质文化:衣食住行 这是以物质形式显现的文化,是物质层面文化的主要部分,是经济基础和思想观念在人民生活中的直接反映。 2.社会文化:艺术、民俗、宗教、制度、法律等 这是上层建筑中的主体。 艺术虽然主要也是凭借物质显现,但是物质不是其本身。例如雕塑、绘画。 民俗无所不在。它实际是民族哲学观念在人民生活中的外现。但是民俗的来源(或者说对它的决定性因素)则是多元的:自然规律、生活规律、生产关系和生产力、政治制度、学术流派、文学艺术、宗教信仰等等。但是民俗的整体却不是这些来源、决定性因素的拼合,而是经过了民族的选择、加工,集中反映了民族的哲学观念。 宗教是超国界、超民族的。即使是外来宗教也是民族的文化,这是因为任何宗教当它要在一个国家或民族落脚生根,就必须与当地文化相融合,即吸收本土文化的营养,以适应当地人民的心理、习惯。这样,所有国家和民族的宗教也就成了本土文化的一个组成部分。例如佛教、伊斯兰教、天主教、基督教,对于中国都是外来的,但是它适应了中国社会,因而在中国生根了,成了中华文化的一部分;而袄教、景教、摩尼教、犹太教等就被排淘汰了。即使是佛教,其

《二外日语》教学大纲

《二外日语》课程教学大纲 执笔:审核:编写日期:2016年07月 1 课程基本信息 2 课程教学目标、基本要求与课程定位 2.1课程教学目标 二外日语是针对英语专业学生开设的一门通识教育必修课。近年来,日语在我国,尤其在我国东南沿海地区的应用越来越广泛,日语在我国社会经济生活中地位也日益凸显出来。培养具有一定日语交际能力的人才也成为高等学校的人才培养目标之一。通过教授本课程使学生树立良好的学风,掌握日语基础知识,训练听、说、读、写的基本技能,培养实际运用语音的能力;丰富学生的社会文化知识并使其了解日本概况,为进一步深入的学习打下坚实的基础。 2.2课程的基本要求 通过学习本门课程,使学生了解二外日语的基本知识,初步了解日语语言在词汇、语法、修辞等方面的用法;在学习由发音到最基本的词汇、语法、句型等讲授的基础上,增加稍深稍难的基础知识,扩大词汇量,训练和提高学生的听、说、读、写、译等的基本技能;培养学生实际运用能力;拓宽学生的各方面知识,对日本能有所了解;调动学生的学习积极性,使学生增强学好日语的信心。 2.3 课程定位 二外日语是英语专业本科生的必修主课程之一,具有较强的实践性和实用性。必要的日语语言知识和较强的日语实践能力是从事翻译、教学、外贸、管理、研究等工作的复合型英

语人才的需要。学好本课程,学生能用日语进行一般性交谈,准确地表达自己的思想;准确地朗读学过的课文及同等程度的文章;不但能够用日语写简短的文章、书信等,而且也能借助工具书翻译一般性的短文和资料及胜任一般生活的口译工作。 3 课程教学内容、知识点与学时分配 第三学期 3.1 日语语音(1)(8学时) 了解:日语假名五十音图的来源及构成 理解:日语假名五十音图的运用规则 运用:日语假名五十音图的读音及书写形式。 语音及语法特点,掌握判断句、叙述句及描写句的基本句式。 3.2日语语音(2)(8学时) 了解:日语语音的发音特点。日语的罗马字。 理解:日语语音——浊音、半浊音、长音、拨音、促音、拗音的发音规则。 运用:浊音、半浊音、长音、拨音、促音、拗音的读音及书写形式。 3.3判断句和存在句(8学时) 了解:判断句和存在句的语法结构。 理解:判断助动词,存在动词的使用方法。 运用:判断句、存在句的基本句式。 3.4 叙述句(8学时) 了解:动词的三种分类形式;自动词、他动词的用法。 理解:动词词尾变化的不同形式及语法意义。 运用:叙述句的基本句式。 3.5 描写句(8学时)

相关文档
最新文档