直到最后一刻才见分晓 to come down to the wire
born to die 歌词

Born To Die -Lana Del ReyFeet don't fail me now脚步没有让我失望Take me to the finish line带我到达终点Oh my heart it breaks every step that I take 每踏一步都心如刀绞But I'm hoping at the gates但是我期望他们在门口They'll tell me that your mine会告诉我你是我的Walking through the city streets穿过城市的街道Is it by mistake or design机缘巧合还是命中注定I feel so alone on a friday night周五晚上我感到如此孤单Can you make it feel like home你能让我找到家的感觉吗If I tell you you're mine如果我告诉你你是我的It's like I told you honey就像我告诉你一般,亲爱的Don't make me sad别让我悲伤Don't make me cry别让我哭泣Sometimes love is not enough有时爱远远不够And the road gets tough I don't know why 不知为何道路变得艰难Keep making me laugh让我一直笑Lets go get high让我们兴高采烈The road is long we carry on前路很长Try to have fun in the meantime试着同时找到乐趣Come take a walk on the wild side行走在大自然当中Let me kiss you hard in the pouring rain 让我在瓢泼大雨中给你一个大大的吻You like your girls insane你像疯狂的女孩Choose your last words选着你的遗言This is the last time这是最后的时光Because you and I因为你和我We were born to die为死而生Lost but now I am found遗失却又重新找到I can see but once I was blind我可以看见却一度盲目I was so confused as a little child我如同幼童般疑惑Trying to take what I could get试着拿走我所能拿到的一切Scared that I couldn't find害怕我无法找到All the answers honey问题的答案,亲爱的Don't make me sad别让我悲伤Don't make me cry别让我哭泣Sometimes love is not enough有事爱远远不够And the road gets tough I don't know why 不知为何,道路变得艰难Keep making me laugh让我一直笑Lets go get high让我们一起兴高采烈The road is long we carry on前路很长Try to have fun in the meantime试着同时找到乐趣Come take a walk on the wild side过来在大自然中走一走Let me kiss you hard in the pouring rain 让我在漂泊大雨中给你一个大大的吻You like your girls insane你像疯狂的女孩Choose your last words选着自己的遗言This is the last time这是最后的时刻Because you and I因为你和我We were born to die为死而生We were born to die为死而生We were born to die为死而生Come take a walk on the wild side过来在大自然中走一走Let me kiss you hard in the pouring rain 让我在瓢泼大雨中狠狠的吻你You like your girls insane你像疯狂的女孩Don't make me sad别让我悲伤Don't make me cry别让我哭泣Sometimes love is not enough有时爱远远不够And the road gets tough I don't know why 不知为何,道路变得艰难Keep making me laugh让我一直笑Lets go get high让我们一起兴高采烈The road is long we carry on前路很长Try to have fun in the meantime试着同时找到乐趣Come take a walk on the wild side过来在大自然中走一走Let me kiss you hard in the pouring rain 让我在瓢泼大雨中狠狠的吻你You like your girls insane你像一个疯狂的女孩Choose your last words选着你的遗言This is the last time 这是最后的时刻Because you and I因为你和我We were born to die 为死而生We were born to die... 为死而生。
美国著名说唱歌手简介

〖Snoop dogg简介〗西海岸说唱殿堂级人物!!Rap歌手[歌手简介]作为90年代gangsta rap的化身,Snoop Dogg将现实和虚幻的界限变得模糊。
Dr. Dre通过他的专辑“The Chronic”把Snoop Dogg介绍给世界。
很快,Snoop Dogg就成为了最著名的rap歌手。
部分因为他的演唱方式,简明押韵;也因为歌词含蓄、真实。
尤其是在他被控告之后。
控告无疑地加强了他的名气,这帮助了他的第一张专辑:1993's Doggystyle,成为他第一张赢得排行榜第一名的专辑。
但是最后,官司仍打击了他的事业。
Snoop在1994和1995年忙于官司,最终他被证实无罪,但这打击了他的动力。
他第二张专辑“The Doggfather”一直到1996年11月才发行,并且在那时pop和hip-hop had burned itself out on gangsta-rap。
“The Doggfather”只卖出了前作的一半,这意味着Snoop仍是一个明星,但是已经没有了两年以前的影响力。
爱称Snoop是妈妈取的,来源关于他的出生,Calvin Broadus在Long Beach, California长大,一个他经常惹出与法律有关麻烦的地方在他高中毕业之后不久,他因为藏有毒品被逮捕,在监狱呆了三年。
他用音乐来逃避有罪的生活。
Snoop Dogg和他的朋友Warren G开始用磁带录制歌曲。
Warren G碰巧是Dr. Dre的step-brother,于是给了他Snoop Dogg演唱的磁带。
Dr. Dre听过之后,对Snoop Dogg 的风格有了极深刻的印象,并且与他开始共同合作。
当Dr. Dre决定为电影Deep Cover演唱主题曲时,他邀请了Snoop Dogg与他合作。
“Deep Cover”是Snoop Dogg逐步成熟的一个信号,当Dr. Dre在1992年末由Death Row Records发行他的第一张专辑“The Chronic”时,Snoop Dogg 已经成熟了。
Loote《OuttaMyHead》中英文歌词

Loote《Outta My Head》中英文歌词《Outta My Head》是一首撒狗娘的英文歌曲,很多单身狗听到《Outta My Head》之后被虐得不要不要的,但是却又忍不住吃了这口狗粮。
即使没有听Loote歌唱的声音,光是看歌词就有一种甜蜜的气息,真是让人爱恨交加呢。
Outta My Head中英文歌词作曲: Emma Lov Block/Jackson Foote/Jeremy Dussolliet/Michael Pollack作词: Emma Lov Block/Jackson Foote/Jeremy Dussolliet/Michael PollackI am the queen of overthinking在想太多这方面没人能胜过我That's why I'm always drinking这也正是我长期醉酒的原因Something to get me需要一些什么好让我Outta my head, outta my head从胡思乱想中解脱Tonight, I'm tryna make bad choices今晚我打算做点坏事So I can drown these voices好让这些声音被淹没Wish I could get them多希望我能将它们Outta my head, outta my head逐出我的脑海I'm sorry, I don't talk then I talk too much很抱歉平时寡言的我这次却说了好多But you get me但你让我Baby, you get me out宝贝是你带我出门When I don't wanna leave my house 当我不愿离开自己的家You get me outta my head你让我从胡思乱想中得以解脱(You get me out my head)你让我从胡思乱想中得以解脱When I don't wanna leave my bed当我不愿离开自己的床You get me outta my head你让我从胡思乱想中得以解脱So let me get in yours所以就让我进入你的世界看看吧Outta my head, outta my head从胡思乱想中解脱I think I like you, babe我觉得我喜欢上你了亲爱的You get me out, right out my head你让我清醒了过来You save me from myself你将我从自我斗争中拯救出来So let me get in yours所以就让我进入你的世界看看吧I am too young to be this stressed out 我还太年轻无法承受这般重压Tell me to wear this dress out建议我穿上这条裙子出门Somehow to get me这样多少让我Outta my head, outta my head少了点胡思乱想Well I say, you spend too much on makeup 当我说你在化妆品上花费太多Look the best way you wake up你醒来的素颜看起来就最完美That's why we don't get这也正是我们Outta my bed, outta my bed不愿离开床榻的原因I'm sorry, I don't talk then I talk too much 很抱歉平时寡言的我这次却说了好多But you get me但你让我Baby, you get me out宝贝是你带我出门When I don't wanna leave my house当我不愿离开自己的家You get me outta my head你让我从胡思乱想中得以解脱(You get me out my head)你让我从胡思乱想中得以解脱When I don't wanna leave my bed当我不愿离开自己的床You get me outta my head你让我从胡思乱想中得以解脱So let me get in yours所以就让我进入你的世界看看吧Outta my head, outta my head从胡思乱想中解脱I think I like it我就喜欢这样You get me out my, right out my head你让我清醒了过来You save me from myself你将我从自我斗争中拯救出来So let me get in yours所以就让我进入你的世界看看吧Pour it up, pour it up将想法倾倒而出Then act like this is my shit然后表现得就像毫不在乎You get me outta my head, I think I like it你让我从胡思乱想中得以解脱我就喜欢这样Pour it up, pour it up将想法倾倒而出Then act like this is my shit然后表现得就像毫不在乎You get me outta my head, I think I like it你让我从胡思乱想中得以解脱我就喜欢这样I am the queen of overthinking在想太多这方面没人能胜过我You're never sick of listening你却从未厌倦听我诉说Even when I get outta my head (Outta my head) 即使当我有些迷失了自我I'm sorry, I don't talk, then I talk too much很抱歉不善言语的我却说了好多But you get me可你让我Baby, you get me out (Baby, you get me out)宝贝是你带我出来When I don't wanna leave my house (Don't wanna leave my house)当我不愿离开自己的家You get me outta my head (Get me outta my head)你让我从胡思乱想中得以解脱When I don't wanna leave my bed当我不愿离开床榻You get me outta my head你让我从胡思乱想中得以解脱So let me get in yours所以就让我进入你的世界看看Pour it up, pour it up将想法倾倒而出Then act like this is my shit然后表现得就像毫不在乎You get me outta my head, I think I like it你让我从胡思乱想中得以解脱我就喜欢这样Pour it up, pour it up将想法倾倒而出吧Then act like this is my shit然后表现得就像毫不在乎You get me outta my head, I think I like it你让我从胡思乱想中得以解脱我就喜欢这样Outta My Head听后感1.钱会有的,日子也会越过越好的,爱人嘛,如果前面这些我都有的话,您来不来就随您的特么的便吧。
《吸血鬼日记》第1季第6集的片尾曲《Down》(英语学习)

《吸血鬼日记》第1季第6集的片尾曲《Down》(英语学习)《吸血鬼日记》第1季第6集的片尾曲《Down》《Down》是美剧《吸血鬼日记》第1季第6集的片尾曲,由Jason Walker 和Molly Reed一起演唱。
伴着舒缓优美的琴声,两人如痴如诉的声音让人黯然:我以为自己能够飞起来,可为何我却坠落了,不知道为何,不断地坠落,坠落,坠落……I don’t know where I’m atI’m standing at the backAnd I’m tired of waitingWaiting here in lineHoping that I’ll findWhat I’ve been chasingI shot for the skyI’m stuck on the groundSo why do I tryI know I’m gonna fall down I thought I could flySo why did I drownNever know whyIt’s coming down,down,down Not ready to let goCause then I’d never knowI could be missingBut I’m missing way too much So when do I give upWhat I’ve been wishing forI shot for the skyI’m stuck on the groundSo why do I tryI know I’m gonna fall downI thought I could flySo why did I drownI’ll never know whyIt’s coming down,down,downOh I’m going down,down,down I can’t find another way around And I don’t wanna hear that sound Of losing what I never foundI shot for the skyI’m stuck on the groundSo why do I tryI know I’m gonna fall downI thought I could flySo why did I drownNever know whyIt’s coming down,down,down 我不知道自己身在何处站在人潮的尾部我厌倦了这种等待在队伍中等待只为了能够找到找到自己一直在追求的我试着冲向天空却被困在地面可是为何我还要如此执着我知道我要坠落我以为自己能够飞起来可为何我却坠落了不知道为何不断地坠落,坠落,坠落……我还不想放弃因为那样我将无法体会到自己的迷失但我已经深陷可是我要何时才会放弃呢放弃自己一直以来所祈求的我试着冲向天空却要被困在地面为何我还要如此执着我知道我快要坠落了我以为自己能够飞起来可为何我却坠落了不知道为何不断地坠落,坠落,坠落……我变得越来越抑郁,抑郁,抑郁找不到生活的出口不想听到那个声音说我遍寻不得的东西早已失去我试着冲向天空却要被困在地面可是为何我还要这么执着我知道我快要坠落了我以为自己能够飞起来可为何我却坠落了不知道为何不断地坠落,坠落,坠落……。
2soon歌词大意带中英文

2soon歌词大意带中英文2 soon --Jon YoungIf I die young, bury, bury me in satin 如果我英年早逝,就把我埋葬在绸缎里,Lay me down on a, bed of roses 将我的身体放在玫瑰床上,Sink me in the river, at dawn 黎明时分将我沉浸在河流里,Send me away with the words of a love song 伴着爱情的歌将我送走。
If I die young, bury, bury me in satin 如果我英年早逝,就把我埋葬在绸缎里,Lay me down on a, bed of roses 将我的身体放在玫瑰床上,Sink me in the river, at dawn 黎明时分将我沉浸在河流里,Send me away with the words of a love song 伴着爱的歌将我送走。
Now this is dedicated to the onesThat lost their lives a little too early 这个是献给那些年少时候失去生命的人,To the families out there still in pain 献给那些仍然沉浸在悲痛中的家庭,I know that y'all are still hurtin' 我知道你们所有在生的人依旧很受伤,Losing loved ones, and ridas 因为失去了至亲至爱,And sons no longer with us 和不再和我们在一起的孩子,To the soldiers overseas 那些身处异国他乡的战士,Never coming home to their families 他们再也没有回到家乡和亲人相聚。
We breathe but it really don't get no better 我们深深呼吸着但这并没有缓解,They kinda went out too soon 他们离开的太突然,So much too live for still 依旧活生生的印在那一刻。
2015年高中英语VOA习惯用语第463讲downtothewire素材

第463讲 down to the wire...内容:今天我们还要学几个美国总统大选中常用的习惯用语。
我们曾经说过,英语词汇很多都来自体育运动。
今天要学的第一个习惯用语就来自号称“皇家运动”的赛马: down to the wire。
这里的wire指赛马跑道终点拉的终点线。
它在几乎不相上下的竞赛中有助于判断究竟谁先谁后。
我们观看赛马时有时会见到领先的几匹马几乎不分前后,要直到冲过终点线的一刹那才定胜负。
这就是这个习惯用语的出典。
Down to the wire如今常用在政界,尤其是竞选运动中。
我们来听一名电台记者在评论在2000年大选中希望得到民主党总统侯选人提名的两个竞争对手戈尔和布拉德利。
他还用了也来自赛马运动的另一个习惯用语: neck and neck。
Neck to neck意思是不分前后。
好,我们来听这位电台记者怎么评论新罕普什尔州初选即将举行前这两名对手间的战况:例句-1:With only a week to go, the polls show that the two candidates are running neck and neck. The ra ce is still so close it may go right down to the wire.离开选举只有一星期了,民意测验结果显示两名侯选人不相上下,竞争如此激烈,所以可能要到最后一刻结果才见分晓。
这里的down to the wire用来描绘到最后一刻方见胜负的激烈竞争。
******再学个常用在竞选运动中的习惯用语: blow out。
Blow out这个短语有许多不同的解释。
我们以前学过它可以指轮胎爆了,或者吹灭蜡烛火焰,也能用来说一个讲究排场的盛大宴会。
但是blow out用在政坛斗争中有完全不同的意思。
也许很多人都领教过强大台风的威力。
它所到之处吹倒房屋,拔起大树,几乎是无坚不摧,扫清一切障碍,Blow out这短语令人联想起台风这种压倒一切的威势。
Just one last dance 歌词

Just one last dance....oh baby...just one last dance 最后一曲哦亲爱的最后一曲We meet in the night in the Spanish café那个夜晚我们在西班牙咖啡馆相遇I look in your eyes just don't know what to say望着你的双眸心有千言竟无语It feels like I'm drowning in salty water泪水已令我尽陷沉溺A few hours left 'til the sun's gonna rise几个时辰过后阳光便要升起tomorrow will come an it's time to realize明日终将到来our love has finished forever爱情永远分离how I wish to come with you (wish to come with you) 多想和你一起(和你一起)how I wish we make it through多想共同继续Just one last dance最后一曲before we say goodbye再说别离when we sway and turn round and round and round 一次次挥手转身it's like the first time初次相遇般难舍难离Just one more chance再多一次机会hold me tight and keep me warm紧紧拥抱充满爱意cause the night is getting cold因夜已渐冷and I don't know where I belong我意乱情迷Just one last dance最后一曲The wine and the lights and the Spanish guitar夜光美酒琴声(吉它)响起I'll never forget how romantic they are浪漫之夜永难忘记but I know, tomorrow I'll lose the one I love我知道明日将痛失吾爱There's no way to come with you永远不能再相偎相依it's the only thing to do舍此无它Just one last dance最后一曲before we say goodbye再说别离when we sway and turn round and round and round一次次挥手转身it's like the first time初次相遇般难舍难离Just one more chance再多一次机会hold me tight and keep me warm紧紧拥抱充满爱意cause the night is getting cold因夜已渐冷and I don't know where I belong我意乱情迷Just one last dance, just one more chance, just one last dance 最后一曲最后一次最后一曲。
赛琳娜棉花糖《Wolves》中英文歌词

赛琳娜棉花糖《Wolves》中英文歌词《Wolves》是由美国电音鬼才棉花糖(Marshmello)与美国当红女歌手赛琳娜·戈麦斯合作单曲,由赛琳娜·戈麦斯演唱。
制作人团队有赛琳娜·戈麦斯,阿里·坦波西,路易·贝尔,布莱恩·李,卡尔·罗森,Marshmello以及安德鲁·瓦特,该曲于2017年10月25日发行。
这首歌自发行以来,在澳大利亚,奥地利,比利时,加拿大,丹麦,芬兰,爱尔兰,西班牙与美国等国家均长时间保持前20名。
《Wolves》背景赛琳娜·戈麦斯于2017年10月25日发行了她的新单曲《Wolves》,这首歌可能是她有史以来最抒情的个人歌曲。
《Wolves》是戈麦斯自Zedd的《I Want You to Know》以及Kygo的《It Ain’t Me》以来的第三次与国际知名DJ的合作。
《Wolves》歌词In your eyes, there's a heavy blue你的眼眸中透漏着一丝沉重One to love, and one to lose是爱还是放手Sweet divine, a heavy truth沉重的现实如甘露Water or wine, don't make me choose清醒还是买醉,不要逼我做出选择I wanna feel the way that we did that summer night, night我只想重温我们曾一起共度的仲夏之夜Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky独自在醉意朦胧间仰望繁星点点I've been running through the jungle我曾穿越荆棘I've been running with the wolves我曾与狼共舞To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've been down the darkest alleys我一路沿着墨色浓重的小径前行Saw the dark side of the moon抬头遥望月球的背面To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've looked for love in every stranger我在每个过客的心中搜索爱的踪迹Took too much to ease the anger喝下太多的酒才稍稍缓解心头之愤All for you, yeah, all for you都是为了你都是因为你I've been running through the jungle我曾披荆斩棘I've been crying with the wolves我曾与狼共啸To get to you, to get to you, to get to you 只为追寻你前往你身旁将你找寻To get to you只为追寻你To get to you只为追寻你Your fingertips trace my skin你的指尖摩挲着我的肌肤To places I have never been带我去领略从未踏足之境Blindly, I am following我就这样不假思索地盲从Break down these walls and come on in越过这垒垒高墙一窥其中奥妙I wanna feel the way that we did that summer night, night 我只想重温我们曾一起共度的仲夏之夜Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky独自在醉意朦胧间仰望繁星点点I've been running through the jungle我曾穿越荆棘I've been running with the wolves我曾与狼同行To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've been down the darkest alleys我一路沿着墨色浓重的小径前行Saw the dark side of the moon抬头遥望月球的背面To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've looked for love in every stranger我在每个过客的心中搜索爱的踪迹Took too much to ease the anger喝下太多酒才稍稍缓解心头之愤All for you, yeah, all for you都是为了你都是因为你I've been running through the jungle我曾披荆斩棘I've been crying with the wolves我曾与狼共啸To get to you, to get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁将你找寻To get to you只为追寻你To get to you只为追寻你I've been running through the jungle我曾穿越荆棘I've been running with the wolves我曾与狼同行To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've been down the darkest alleys我一路沿着墨色浓重的小径前行Saw the dark side of the moon抬头遥望月球的背面To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've looked for love in every stranger我在每个过客的心中搜索爱的踪迹Took too much to ease the anger喝下太多酒才稍稍缓解心头之愤All for you, yeah, all for you都是为了你都是因为你I've been running through the jungle我曾披荆斩棘I've been crying with the wolves我曾与狼共啸To get to you, to get to you, to get to you 只为追寻你前往你身旁将你找寻。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
直到最后一刻才见分晓to come down to the wire
表达to come down to the wire可用来形容“直到最后一刻才开始做某事”;在比赛或竞争的语境中,它可以用来表达结果到最后一刻才会揭晓。
据说,这个表达源于赛马。
在电子计时和监控被采用前,裁判会在比赛的终点拉一根绳子以便判断最先冲过终点的赛马。
由此一来,比赛解说在多匹赛马旗鼓相当的时候就会说“结果就要看最后一刻谁先冲过线”(it's down to the wire)。
They weren't sure which car to buy. But when it came down to the wire, they chose the cheaper one.
他们一直对买什么车犹豫不决,但最终,他们选择了一辆比较便宜的。
This competition will probably come down to the wire! At the moment, it is very unclear who will win.
这场比赛的结果恐怕要到最后一刻才会见分晓。
目前来看,谁会获胜还非常不明了。
The choice of which candidate to hire came right down to the wire, as there were two applicants we liked very much.
最终选择聘用哪位应聘者,我们直到最后一刻才决定,因为我们对那两位应聘者都很满意。