北京奥运会闭幕词翻译

合集下载

北京冬奥会介绍100字英文

北京冬奥会介绍100字英文

北京冬奥会介绍100字英文The Beijing Winter Olympics was a grand international winter sports event. It was held in Beijing and Zhangjiakou in 2022. It attracted top athletes from around the world to compete in various winter sports, promoting winter sports culture globally.Words and Phrases:1. Winter Olympics:冬奥会。

用法:专有名词,常用来指代冬季奥林匹克运动会。

例句:The Winter Olympics are held every four years.(冬奥会每四年举办一次。

)2. athlete:运动员。

用法:可数名词。

例句:Many athletes trained hard for the Beijing Winter Olympics.(许多运动员为北京冬奥会刻苦训练。

)3. compete:竞争,比赛。

用法:不及物动词,常与in搭配,表示在某个项目中比赛。

例句:They will compete in figure skating.(他们将参加花样滑冰比赛。

)4. winter sports:冬季运动。

用法:名词短语。

例句:Winter sports include skiing and ice hockey.(冬季运动包括滑雪和冰球。

)5. global:全球的。

用法:形容词。

例句:The Beijing Winter Olympics had a global influence.(北京冬奥会有全球影响力。

)6. host:举办(动词);东道主(名词)。

用法:作动词时可直接接活动等作宾语;作名词时表示举办地或举办方。

2022年北京冬奥会闭幕式英语作文

2022年北京冬奥会闭幕式英语作文

【导语】2月20日,北京冬奥会就将落下帷幕。

十多天的奥林匹克盛会,各国健儿踏冰逐雪、各领风骚、美美与共,运动之美与文化之美在“双奥之城”竞相绽放。

以下是为大家整理的内容,欢迎阅读参考。

1.2022年北京冬奥会闭幕式英语作文From Chinese culture to the spirit of unity, the Beijing Winter Olympics will leave good memories for all those who participated in and paid attention to the Winter Olympics. Prince Albert S of Monaco Bing dwen dwen, a pair of twins who brought home. The press officer of the Norwegian delegation was praised by the Chinese cultural circle as "participating in the Beijing Winter Olympics is a good experience" because "there are many places where we can understand Chinese culture!" Brazilian athletes have participated in the Beijing Olympic Games since 2008. This year, they expressed their deep feelings that "as soon as they arrive at the airport, they will look for those beautiful memories.I am very happy to be back here... I am very happy to realize the dream of 'double Olympics' with Beijing." Chinese culture is wonderful and moving, and the spirit of solidarity is deeply rooted in the hearts of the people. The Beijing Winter Olympics is a successful conference and a grand event of unity. China has taken practical actions to send a positive signal of "working together for the future" to the world.2.2022年北京冬奥会闭幕式英语作文The bird's nest flame ignites hope. What China shows the world is the broad mind of harmony and coexistence. China has always carried out friendly international exchanges with countries all over the world, highlighting China's responsibility in the new era with people's feelings, national feelings and world feelings. A precious international competition, how will China unite the international family to transcend differences and move forward together? The ignition ceremony of the openingceremony of this winter Olympic Games was unusual. A small torch was used to replace the main torch and burned over the bird's nest. This way of ignition shocked the world and gave the "Chinese answer". Under the tolerance of "a snowflake" composed of the names of delegations from all over the world, the small torch is like a spark, which shows the burning passion and romance of all mankind and reflects the unity of mankind, which will bring the courage to work together for the future. As UN Secretary General Guterres said, the current world needs a successful Winter Olympics to send a clear message to the world that the people of any country, nation or religion can transcend differences and achieve unity and cooperation.3.2022年北京冬奥会闭幕式英语作文On the evening of the 20th, the closing ceremony of Beijing 2022 Winter Olympic Games officially opened at the National Stadium "bird's nest".The opening ceremony of the Beijing Winter Olympic Games is simple and wonderful, with amazing creativity and ingenuity. The opening and closing ceremony team previously revealed that the closing ceremony of the Beijing Winter Olympic Games will continue its simple style. The closing ceremony not only has many exquisite links, but also pays special tribute to the element of Beijing becoming a "city of double Olympics".The theme slogan of the Beijing Winter Olympics is "towards the future together", with 7 major events, 15 sub items and 109 minor events. This novel coronavirus pneumonia is the first comprehensive global sports event held on schedule for the first time since the outbreak of the new crown pneumonia. It is a successful practice of the Olympic motto of "faster, higher, stronger and more united". Beijing has thus become the world'sfirst "double Olympic city" to host the summer and Winter Olympic Games.Adhering to the concept of "green, sharing, openness and integrity", the Beijing Winter Olympic Games opened on February 4 and closed on February 20.4.2022年北京冬奥会闭幕式英语作文The closing ceremony will focus on the ceremony links specified by the IOC, and the performance will be integrated into the ceremony through ingenious design. At the same time, by hosting this winter Olympic Games, Beijing has become a "double Olympic city" in the world. This element will be specially designed and presented at the closing.As the general director of the opening and closing ceremony of the two Olympic Games, Zhang Yimou "spoiled" a highlight of the closing ceremony: "when the Winter Olympic flame is finally extinguished, there will be a physical reproduction of an instant of the 2008 Olympic Games, which will bring you a sense of 'crossing' like going back in time." He also said that in line with the opening ceremony, the closing ceremony will still highlight the content of science and technology, and make the closing ceremony "ethereal and romantic" through the power of science and technology.The chief lighting designer of the opening and closing ceremony and the director of the closing ceremony revealed that, like the opening ceremony, the closing ceremony performance has also designed many exquisite links. For example, there will be a mysterious "return" of the actors of the opening ceremony, and the entrance ceremony of athletes will also have a unique design.5.2022年北京冬奥会闭幕式英语作文Compared with the wonderful competitions in the more thanten days of the Winter Olympic Games, economic and social development has an objective dimension of "continuous force". The preparation practice of the Beijing Winter Olympic Games focuses on the value of "sustainable" development. Take Chongli, one of the competition areas of the Beijing Winter Olympic Games, as an example. This small town outside the Great Wall, which was once unknown, is now a well-known "ski town" at home and abroad. One in four locals ate "ice and snow rice" and "ice and snow are also golden mountains and silver mountains". Integrating industrial development into the overall pattern of the times to plan, the Winter Olympic Games is undoubtedly a great benefit. At present, with the help of the east wind of the Beijing Winter Olympic Games, the "ice and snow economy" in Beijing, Tianjin and Hebei is gradually warming up, promoting the overall development of the ice and snow industry chain such as snow farm construction, snow appliance sales and ice and snow training. In the concept of development, time is the yardstick to measure results. Therefore, we believe that the positive effect of the Beijing Winter Olympic Games is not just a 17 day sports feast, but to contribute to the host city and country in the coming decades or even longer.••••l i > l i b d s f i d = " 1 3 5 " >。

奥运英语作文 北京奥运会闭幕式的

奥运英语作文 北京奥运会闭幕式的

奥运英语作文北京奥运会闭幕式的2009-09-06关于北京奥运会闭幕式的`(About Beijing Olympic Closing Ceremony)The closing ceremony must take place in the stadium after the end of all the events. The flag bearers of the participating delegations and the name-board-bearers enter the stadium in single file. Behind them march the athletes, without distinction of nationality.The flag bearers then form a semi-circle behind the rostrum.The President of the IOC and the President of the OCOG mount the rostrum. To the sounds of the Greek national anthem, the Greek flag is hoisted on the flagpole that stands to the right of the central flagpole used for the winners' flags. The flag of the host country is then hoisted on the central flagpole, while its anthem is played. Finally, the flag of the host country of the next Olympic Games is hoisted on the lefthand flagpole to the strains of its anthem.The mayor of the host city joins the President of the IOC on the rostrum and returns to him the Olympic flag. The president of the IOC then entrusts it to the mayor of the host city of the following Olympic Games. This flag must be displayed in the latter city's main municipal building.After an address by the President of the OCOG, the President of the IOC gives the closing speech of the Olympic Games, which he ends with these words:"I declare the Games of the ... Olympiad closed and, in accordance with tradition, I call upon the youth of the world to assemble four years from now at ... to celebrate with us there the Games of the ... Olympiad".A fanfare then sounds; the Olympic flame is extinguished, and while the Olympic anthem is being played, the Olympic flag is slowly lowered from the flagpole and, unfurled horizontally, carried out of the arena, followed by the flag bearers. A farewell song resounds.。

罗格在闭幕式形容北京奥运会exceptional是什么意思

罗格在闭幕式形容北京奥运会exceptional是什么意思

罗格在闭幕式形容北京奥运会exceptional是什么意思罗格说北京奥运会是exceptional,沈冰等人解释为“无与伦比”?真能这么解释吗?exceptional的意思是:(1)far beyond what is usual in magnitude or degree,远超出常规。

(2)surpassing what is common or usual or expected,超出常规。

(3)deviating widely from a norm of physical or mental ability; used especially of children below normal in intelligence:远偏离常规,一般用于形容儿童能力和智力低下。

所以罗格的exceptional,只能解释为第(1)和第(2)个意思。

我的理解是:罗格想用这个词说明北京奥运会是“大大超出常规的”,主要指我国投入了大量的人力物力,还有就是总体成绩很好,还出现了两个超人。

但这是不是达到了“无与伦比”的程度呢?似乎还没有,因为exceptional应该是一个中性词,虽然在某些场合偏褒义。

如果他真要说北京奥运“无与伦比”,我认为应该多用一些褒义词,如gorgeous、grandiose、excellent、marvellous、prodigious、spectacular等,至少要三个,而且还应该神采飞扬地说出。

“无与伦比”这个词,在汉语中的地位是很高的,充满了褒义,不能和exceptional等价。

“无与伦比”直译成英语应该是have no rival,unprecedented。

我觉得罗格选这个词是很慎重的,我认为充分表达了他的意思。

他当然要赞扬北京奥运,而且北京奥运绝对配得上“无与伦比”,但罗格的语气似乎没那么强。

我的理解是:他要赞扬北京奥运会的规模,又要给历届奥运会留点面子,尤其要考虑下届举办国英国的感受。

巴赫冬奥会闭幕式致辞英文版

巴赫冬奥会闭幕式致辞英文版

巴赫冬奥会闭幕式致辞英文版 Dear athletes: Over the past 16 days, we admired your outstanding performances. Each and every one of you strived to achieve your personal best. We were deeply touched how you were wishing and cheering for your competitors to achieve their best as well. You not only respected each other. You supported each other. You embraced each other, even if your countries are divided by conflict. You overcame these divisions, demonstrating that in this Olympic community we are all equal. We are all equal – regardless of what we look like, where we come from, or what we believe in. This unifying power of the Olympic Games is stronger than the forces that want to divide us: you give peace a chance. May the political leaders around the world be inspired by your example of solidarity and peace.The Olympic spirit could only shine so brightly, because the Chinese people set the stage in such an excellent way – and in a safe way. Our deepest thanks and gratitude go to the Organizing Committee, the public authorities and all our Chinese partners and friends. On behalf of the best winter sport athletes of the world. Xie Xie Ni Men, Zhong Guo Peng You.

罗格在闭幕式形容北京奥运会exceptional是什么意思.doc

罗格在闭幕式形容北京奥运会exceptional是什么意思.doc

罗格在闭幕式形容北京奥运会exceptional是什么意思罗格说北京奥运会是exceptional,沈冰等人解释为“无与伦比”?真能这么解释吗?exceptional的意思是:(1)far beyond what is usual in magnitude or degree,远超出常规。

(2)surpassing what is common or usual or expected,超出常规。

(3)deviating widely from a norm of physical or mental ability; used especially of children below normal in intelligence:远偏离常规,一般用于形容儿童能力和智力低下。

所以罗格的exceptional,只能解释为第(1)和第(2)个意思。

我的理解是:罗格想用这个词说明北京奥运会是“大大超出常规的”,主要指我国投入了大量的人力物力,还有就是总体成绩很好,还出现了两个超人。

但这是不是达到了“无与伦比”的程度呢?似乎还没有,因为exceptional应该是一个中性词,虽然在某些场合偏褒义。

如果他真要说北京奥运“无与伦比”,我认为应该多用一些褒义词,如gorgeous、grandiose、excellent、marvellous、prodigious、spectacular等,至少要三个,而且还应该神采飞扬地说出。

“无与伦比”这个词,在汉语中的地位是很高的,充满了褒义,不能和exceptional等价。

“无与伦比”直译成英语应该是have no rival,unprecedented。

我觉得罗格选这个词是很慎重的,我认为充分表达了他的意思。

他当然要赞扬北京奥运,而且北京奥运绝对配得上“无与伦比”,但罗格的语气似乎没那么强。

我的理解是:他要赞扬北京奥运会的规模,又要给历届奥运会留点面子,尤其要考虑下届举办国英国的感受。

2008北京奥运会闭幕式解说词

2008北京奥运会闭幕式解说词

2008北京奥运会闭幕式解说词浩瀚宇宙,星移斗转,200名鼓阵表演者在中心仪式表演台层层台阶上呈圈状排列,仰天舞动击鼓。

1148名银铃舞者在鼓声的召唤下,汇聚在中心仪式表演台周围,以热情的歌声迎接着天鼓。

主持人:鼓声意味着庆典的开始,人们在震撼天宇的鼓声召唤下汇聚一堂,会聚在奥林匹克五环旗下,这又是一次欢乐的相聚、友谊的相聚。

柔美清脆的银铃闪动着璀璨的光辉,如万点繁星洒落人间,灿烂的北京的夜色点亮着这个不眠的夜晚。

优美的旋律激荡起欢腾的庆典热潮。

满场熠熠闪动的光华让这个告别之夜充满神奇的梦幻色彩,空气里荡漾着难舍的惜意与眷恋的深情。

主持人:北京奥运会的赛场上,来自204个国家和地区的一万多名运动员,在短短16天时间里,用精湛的技术、顽强拼搏的精神,为全世界观众奉献了一场场精彩的比赛。

这是一次创造奇迹、超越梦想的奥运会,本届奥运会共打破了38项世界纪录、85项奥运会纪录。

许多国家代表团实现了金牌、奖牌历史性的突破。

中国代表团历史上首次跃居金牌榜首位,一项项优异的成绩、一个个辉煌的瞬间,让人类骄傲、让世界沸腾!在这里,我们要对所有运动员说一声感谢。

北京感谢你们,世界感谢你们!是你们为北京奥运会的成功举办增光添彩,是你们让世界人民享受到一场精妙绝伦的体育盛宴。

在这里,我们要对所有运动员说声祝福。

北京祝福你们,13亿中国人民祝福你们!祝他们在自己的竞技征程上力争超越与突破,祝你们在未来的运动赛场上继续收获荣耀与辉煌!……一位即将踏上归途的运动员走上舷梯,他深情地回首,缓缓从背包中取出一卷精美的画轴,徐徐打开……主持人:时间定格,记忆浓缩。

运动员慢慢打开手中的画卷。

在本届奥运会辉煌荣耀的16天里,运动员为实现梦想而奋力拼搏的感人瞬间在鸟巢上方缓缓铺陈开来。

运动员用拼搏、汗水,用对奥林匹克无限的热爱,铭刻下北京2008这段永恒难忘的奥运记忆。

带着太多的留恋与不舍,北京奥运会的圣火缓缓熄灭,运动员手中的画卷也慢慢地合拢。

罗格开幕式闭幕式致辞中英文原文

罗格开幕式闭幕式致辞中英文原文

罗格开幕式闭幕式致辞中英文原文第一篇:罗格开幕式闭幕式致辞中英文原文国际奥委会主席罗格8日晚在第29届奥林匹克运动会开幕式上致辞,全文如下:在第29届奥林匹克运动会开幕式上的致辞中华人民共和国主席先生,刘淇先生,奥组委的成员们,亲爱的中国朋友们,亲爱的运动员们:长久以来,中国一直梦想着打开国门,邀请世界各地的运动员来北京参加奥运会。

今晚,梦想变成了现实,祝贺北京!你们选择“同一个世界,同一个梦想”作为本届奥运会的主题,今晚就是这个主题的体现。

我们处在同一个世界,所以我们像你们一样,为四川的地震灾难而深感悲恸。

中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动。

我们拥有同一个梦想,所以希望本届奥运会带给你们快乐、希望和自豪。

各位运动员,我们的创始人皮埃尔·德·顾拜旦是因为你们而创立了现代奥林匹克运动会。

奥运会属于你们。

让奥运会成为运动员的盛会。

请大家牢记,奥运会不仅仅意味着比赛成绩。

奥运会还是和平的聚会。

204个国家和地区奥委会相聚于此,跨越了民族、性别、宗教以及政治制度的界限。

请大家本着奥林匹克的价值和精神,即卓越、友谊和尊重,投身于比赛。

亲爱的运动员们,请记住,你们是世界青年的楷模,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。

你们的成就和表现应该让我们感到骄傲。

当我们把奥林匹克梦想变成现实之时,我们要诚挚地感谢北京奥组委,感谢他们不辞劳苦的工作。

我们还要特别感谢成千上万、无私奉献的志愿者们,没有他们,这一切都不可能实现。

北京,你是今天的主人,也是通往明天的大门。

感谢你!现在,我荣幸地邀请中华人民共和国主席先生宣布第29届现代奥林匹克运动会开幕。

(BEIJING, 8 August)--Speech by Jacques ROGGE, President, International Olympic Committee, at the Opening Ceremony for the Beijing 2008 Olympic Games in the National Stadium.Jacques ROGGEregardless of ethnic origin, gender, religion or political system.Please compete in the spirit of the Olympic values: excellence, friendship and respect.“”Dear athletes, remember that you are role models for the youth of the world.Reject doping andcheating.Make us proud of your achievements and your conduct.“”As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for its tireless work.Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whomnone of this would be possible.“”Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future.Thank you.“”I now have the honour of asking the President of the People's Republic of China to open theGames of the XXIX Olympiad of the modern era."第29届奥林匹克运动会闭幕式在中国国家体育场“鸟巢”举行,国际奥委会主席罗格在致辞中宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并称本届奥运会是一届真正的无与伦比的奥运会。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

---------------------------------精选公文范文-------------------------- ----------------精选公文范文---------------- 1 北京奥运会闭幕词

翻译

篇一:2008奥运会闭幕词翻译 尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们, Respected President Hu Jintao and Mrs Hu, Respected IOC President Rogge and Mrs Rogge, Distinguished guests, Ladies and gentlemen, Dear friends, 第29届奥林匹克运动会已经胜利地完成了各项任务,在北京奥运会即将落下帷幕的时刻,我谨代表北京奥组委向国际奥委会、向各国际单项体育组织、各国家和地区奥委会,向所有为本届奥运会做出贡献的朋友们表示衷心的感谢! The Games of the XXIX Olympiad is coming to a successful conclusion. At the ---------------------------------精选公文范文-------------------------- ----------------精选公文范文---------------- 2 moment the curtain is about to fall on the Beijing Olympic Games, please allow me, on behalf of BOCOG, to express my sincere gratitude to the IOC, IFs, NOCs, and all friends who have contributed to the success of this Olympic Games. 在过去的16天中,来自世界204个国家和地区的运动员弘扬奥林匹克精神,在公平的竞争环境中顽强拼搏,展示了高超的竞技水平和良好的竞赛风貌,创造了骄人的运动成绩,共打破38项世界纪录,85 项奥运会纪录,当凯旋的号角吹响的时候,让我们向取得优异成绩的运动员表示热烈的祝贺!向所有参加比赛的运动健儿致以崇高的敬意。同时,也让我们向为此付出辛勤劳动的媒体记者和工作人员表示衷心的感谢! The past 16 days have witnessed superb athletic performances and sportsmanship. Athletes from 204 countries and regions have competed in ---------------------------------精选公文范文-------------------------- ----------------精选公文范文---------------- 3 the Games in the Olympic spirit. They have shown off their great perseverance, given their very best in a fair play environment, and achieved amazing results by breaking 38 world records and 85 Olympic records. Let us congratulate the athletes on their great achievements! Let us pay tribute to all those who have participated in the Games! Let us thank the media and all the staff who have worked so hard to make the Games such a great event! “同一个世界,同一个梦想”,今天的世界需要相互理解、相互包容,相互合作,和谐发展。北京奥运会是世界对中国的信任,不同国家、地区,不同民族,不同文化的人们组成了团结友爱的奥林匹克大家庭,加深了了解,增进了友谊。 ”One World, One Dream”. The world today is in need of mutual understanding, inclusiveness, cooperation and harmonious ---------------------------------精选公文范文-------------------------- ----------------精选公文范文---------------- 4 development. The Beijing Olympic Games is a testimony of the fact that the world has its trust rrested upon China. Owing to the Games, people have been united as one Olympic family, regardless of their nationalities, ethnic origins and cultural backgrounds. Their understanding has been deepened and their friendship renewed. 中国人民用满腔热情兑现了庄严的承诺,实现了“绿色奥运、科技奥运、人文奥运”,留下了巨大而丰富的文化和体育遗产。 The Chinese people, teeming with enthusiasm, have honored the commitments they solemnly made. They have realized the concepts of “Green Olympics, High-tech Olympics and People”s Olympics”, leaving a huge and rich legacy both in culture and sport. 2008年北京奥运会是体育运动的盛---------------------------------精选公文范文-------------------------- ----------------精选公文范文---------------- 5 会、和平的盛会、友谊的盛会。 The Beijing 2008 Olympic Games is a grand celebration of sport, a grand celebration of peace and a grand celebration of friendship. 朋友们, Dear friends, 熊熊燃烧的奥运圣火即将熄灭,但中国人民拥抱世界的热情之火将永远燃烧。在这个时候,我们希望朋友们记住充满生机与活力的北京和各协办城市,记住钟情于奥林匹克运动的中国人民,记住永远微笑、甘于奉献的志愿者。让我们真诚地祝愿奥林匹克运动不断发展。 The Olympic flame atop the National Stadium will soon extinguish, and yet the Chinese people”s enthusiasm in embracing the world will be ablaze forever. At this moment, we hope you will bear in mind the vigour and vitality of Beijing and the co-host cities, bear in mind the Chinese ---------------------------------精选公文范文-------------------------- ----------------精选公文范文---------------- 6 people who are deeply faithful to the Olympic Movement, and bear in mind the smile and dedication of the volunteers. We sincerely wish the Olympic Movement a sustainable development. 谢谢! Thank you! 现在,我非常荣幸地邀请国际奥委会主席罗格先生致辞。 Now, I have the honor of inviting Mr Jacques Rogge, President of the International Olympic Committee, to speak. 篇二:罗格奥运会闭幕词 IOC chief: Beijing Olympic Games “truly exceptional Games” 罗格:这是一届真正的无与伦比的奥运会 The following is the full text of the closing speech delivered by International Olympic Committee President Jacques Rogge at the closing ceremony of the

相关文档
最新文档