高中英语 VOA美国习惯用语讲座(文本) 第400 sweet素材

合集下载

高中英语VOA习惯用语第252讲sweettalk素材

高中英语VOA习惯用语第252讲sweettalk素材

第252讲 sweet talk; snow job内容:今天我们要讲的两个习惯用语听起来都是很顺耳朵的话,但是这些话都是在故意恭维你,以便让你做讲话的人要你做的事。

在这方面,最普遍的一个习惯用语就是:Sweet talk. Sweet就是甜的;talk就是讲话。

Sweet talk里面的sweet这个字就已经把意思点出来了。

Sweet talk听起来很顺耳,但是实际上是拍马,或过份的赞扬。

Sweet talk可以作为名词,也可以作为动词。

下面是一个例句。

在这个例句里sweet talk是用做动词。

这是一个爸爸在说他的一个女儿。

例句-1: You know, I think my youngest daughter was born with honey in her mouth! She can sweet-ta lk me into doing just about anything she wants me to do.这个爸爸说:你可知道,我想我那最小的女儿生来就是嘴巴甜的。

她会用甜言蜜语来让我做几乎任何她要我做的事。

这句话的英文里用的是:was born with honey in her mouth。

这是指:她生来嘴巴里就有蜂蜜。

我们在这里不必逐个按字面意思来翻,翻成:生来嘴巴甜也就可以了。

****** 有的人说,人人都爱听好话。

这是人性。

这话也许不错,但是也有一些脑子很清醒,不被好话所左右的人。

我们来举一个例子。

这是一个公司的主管在说他手下的一个雇员。

在这个句子里 sweet talk是用做名词。

这个主管说:例句2: Alex has been working for me over a year. He n ever misses a chance to say what he thinks I want t o hear. He hopes I'll assign him nice j obs and eventually promote him. But I don't buy that kind of sweet talk so I guess he'll be disappointed.这个公司的主管说:亚历克斯在我手下工作已经一年多。

高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第422 lion s share素材

高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第422 lion s share素材

标题:美国习惯用语-第422 lion's share...内容:我们要学习两个新的习惯用语,都同自然界里的动物有关。

第一个同百兽之王狮子有关:lion's share。

这个习惯用语的第一部分是名词的所有格,就是名词加上撇号和s。

Lion's, 意思呢,是“狮子的。

”这个习惯用语的另一部分是单词:share。

Share在这个词组中作名词,意思是一份、份额。

它作动词时的意思是分享。

把这个习惯用语直译,就是:狮子的那份儿。

这个习惯用语的使用至少有两百年的历史,但是如果追根寻源的话,可以追溯到两千年前的古希腊寓言。

这个故事说,一只狮子和其它一些野兽一起猎取食物,后来终于捕到了一只鹿。

在商量如何分食物的时候,狮子提出,它要得到它的那一份儿,也就是一整只鹿。

同百兽之王狮子一块分东西,其它野兽还有什么话说呢?只好听之任之。

你们猜到这个习惯用语的意思了吗?对了,意思是:最大、最好的那份儿、甚至完全独吞,而不管这样做对其它有关的人是否公平。

下面我们听一段话,进一步理解这个短语的用法。

例句-1:The angry old man changed his will. And his family was shocked to discover he had left the lion's share of all his money to a distant cousin most of them had never even heard of. 愤怒的老人修改了他的遗嘱。

他的家人发现,老人把他大部分钱财都留给了他的一个远亲,而他的家人中几乎没人听说过他还有这么一位亲戚。

老人的所有家人对此目瞪口呆。

这个用语除了可以形容钱财和物品之外,还可以形容功劳等抽象的概念。

我们再听一段话。

这段话讲的是一家汽车公司的总裁。

他坚决反对生产一种新型跑车,但是董事会否决了他的反对意见,决定把新型跑车投入生产。

高中英语 VOA习惯用语 第499讲 sweetheart素材

高中英语 VOA习惯用语 第499讲 sweetheart素材

第499讲 sweetheart...内容:大家还记得吗?在前一次的节目里我们曾经讲过由sweet , “甜的”,这个词发展而来的习惯用语。

今天再要讲几个由sweet这个词组成的习惯用法。

第一个是在日常生活中用得非常普遍的词: sweetheart。

Sweetheart是个非常古老的词,差不多有一千年的历史了。

它起源于中世纪的英语。

最初sw eetheart只是夫妇、情人或者家人之间表示亲密的称呼,但是经过那么多年的频繁应用,到二十世纪四十年代的时候,sweetheart逐渐有了多种不同的意思。

例如在这句话里:例句-1:Wherever there is Martha, there are cheerful laughter. She is the sweetheart in the office.他说:Martha到哪儿,哪儿就有欢笑。

她在办公室是个非常讨人喜欢的人。

这儿的sweetheart是受人欢迎的人。

但是sweetheart还不只是用来指人;还常用来说东西。

从自己心爱的汽车到宠爱的小狗都可以包括在内。

我们接着要听的例子说的就是一辆车。

这辆车显然深得是说话人的喜爱:例句-2:I tell you - it's a real sweetheart. Bright red, very sporty looking, a convertible I love to drive with the top down. Another thing: it's a real chick magnet!他说:他的车是鲜红色的、外观很象赛车的敞篷车,而且他老喜欢放下顶蓬开车。

还有他觉得这辆车对漂亮姑娘具有很大的吸引力。

这样的车子听来必定是让他称心如意的东西。

这就是sweetheart在这段话里的意思。

******今天要学的第二个习惯用语是: sweetheart deal。

Deal指交易,可以是合同契约之类的商务来往。

高中英语 VOA美国习惯用语讲座(文本) 第447 talk in circles素材

高中英语 VOA美国习惯用语讲座(文本) 第447 talk in circles素材

标题:美国习惯用语-第447 talk in circles...音频地址:Sound/lesson447.mp3内容:我们今天来讲几个描绘不同言谈方式的习惯用语。

第一个是: talk in circles。

Circle意思是园圈,中文也有“说话绕圈子”的说法,意思是说话不直截了当,迷惑听话的人。

我们通过个例子来体会英文talk in circles是不是含义相同。

我们知道要是一名辩护律师承办证据不利于当事人的案子,那他作辩护时就可能会采取迂回战术,以混淆法官和陪审团的视听。

下面这段话正是这样的例子。

例句-1:He was caught standing over the victim with a smoking gun. His lawyer talked in circles trying to confuse the jury. But they still remembered that smoking gun and found him guilty.他说:他被逮住的时候脚下就躺着被害人,手上还握着冒烟的手枪。

他的律师绕着圈子说话,试图把陪审团弄糊涂,但是陪审团还是忘不了那把冒烟的手枪,仍然判定他有罪。

他的罪证确凿,所以律师想为他开脱罪责就不能实话直说了,只得转弯抹角地误导听众。

这就是talk in circles这个习惯用语的意思。

******再学个习惯用语表示又一种说话方式: double talk。

Do uble有两面、双重的意思,手腕高强的政客在被问及引起争议的问题时,时而会采用double talk,让听的人摸不着头脑。

下面就是个例子:例句-2:Someone asked the candidate whether he'd vote to cut our taxes. He gave the crowd a lot of double-talk which left us arguing afterwards whether his a nswer was yes or no.他说:有人问侯选人他是否会投票赞成为我们减税。

最新-高中英语 VOA美国习惯用语讲座(文本) 第443 behi

最新-高中英语 VOA美国习惯用语讲座(文本) 第443 behi

标题:美国习惯用语-第443 behind the eight ball...音频地址:Sound/lesson443.mp3内容:今天我们要讲的两个习惯用语所描绘的境地想必是谁都不想置身其中的,因为它们说的都是难以脱身的险境。

第一个习惯用语是: behind the ei ght ball。

Behind the eight ball,这个习惯用语来自台球。

这是两个人击打在绿绒台面球桌上的彩色硬球的游戏。

参加者用球竿击打白色母球,母球分别撞击十五个彩球,使它们掉进球桌的球囊内。

彩色台球上有一到十五的编号。

有一种玩法是必须按照编号顺序把球击入球囊,但是黑色的八号球,也就是eight ball例外。

Eight ball得最后被击入球囊。

即使是打出的母球过早碰撞了eigh t ball,打球的人也得失分,甚至会输。

要是在打球的时候你的母球不巧正滚到eight ball背后,也就是b ehind the eight ball,那你就凶多吉少了。

大约在1920年左右behind the eight ball被人们广泛用来描述任何得胜希望渺茫的境况。

我们来听个例子。

他说到一个职业足球队的教练,因为他的球队前四个赛季以来一而再,再而三地输,而从今年起他的球队又已经一连串输了五场比赛。

他的处境如何可想而知: 例句-1:Coach Jones is behind the eight ball this season. He's got to win more than he loses or he'll g et fired for sure, and the team has already lost the first five. 他说:Jones教练这个赛季处于岌岌可危的境地。

他务必赢多输少才行,否则他一定会被解雇,更何况他的球队已经输了头五场比赛。

这段话里的behind the eight ball意思是处境岌岌可危的。

最新-高中英语 VOA美国习惯用语讲座(文本) 第42018 ba

最新-高中英语 VOA美国习惯用语讲座(文本) 第42018 ba

标题:美国习惯用语-第418 bandwagon; ride on the coattails...内容:今天我们继续学几个美国人常用来说政界动态的习惯用法第一个是:bandwagon。

Bandwagon是奏乐彩车。

早在无线电和电视问世以前政界人士向民众作宣传的手段之一是雇几名乐师让他们在装点着各色旗帜、张贴着标语口号的马车上穿大街过小巷一路演奏响彻云霄的乐曲引起公众的注意。

这时同在车上的那位要人就可以向凑热闹的人群发表演说宣传他的政见了。

如果车上的那位是个深得民心的大人物的话,那些地位略低的政客就会设法跳上这辆奏乐彩车站在那位大人物身边,向公众显示自己和大人物的关系密切。

目的是沾点儿光。

马拉的bandwagon虽然早已进了历史博物馆,但是人们至今还常借用bandwagon这个词的比喻意义。

那么用它来表示什么意思呢?我们听个例子。

这是个电台记者在评论近来的政治形势。

例句-1:When the President enjoyed high ratings candidates for Congress joined his bandwagon in the hope that some of his popularity will help them. Now that the President's ratings are dropping some of them are jumping off his bandwagon.他说:当总统在民意测验中看好的时候,议员候选人都趋炎附势希望借总统声望的光。

但是近来总统在民意测验中显露出颓势,许多人又纷纷弃之而走。

可见这儿的bandwagon指的是得人心的声势。

******趋炎附势、依靠官运亨通的大人物势力高升是政客的惯用手腕。

我们来听听英文里用来表达这个意思的说法:ride on the coattails。

Coattails原来指燕尾服。

这是老式的礼服过去政界人士到各地去开展竞选运动时,往往要穿coattails。

高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge004b

高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge004b

标题:美语三级跳Go English:004B 恋爱单元: 中级课程听力内容:Emily告诉好朋友Kevin,自己交了个男朋友,可最终却分手了。

Professor Bowman, 怎么会这样呢?Professor: Let's listen and find out what went wrong.Kevin: So Emily, what happened with the guy you started dating recently?Emily: Well, a guy from one of my classes asked me out on a date. At first I had a crush on him, but after a couple of dates, I knew he wasn't my type.Kevin: Well, don't worry, there are lots of other guys out there. Why wasn't he your type?Emily: Well, I like guys that like to have a good time and make me laugh, but this guy just wanted to stay home and play video games all the time.哦,原来Emily的前男友一天到晚窝在家里打电子游戏,难怪Emily受不了。

Professor Bowman, Emily说她一开始的时候对那个男生有crush,这是什么意思?Professor: A crush is a temporary love for someone. A lot of people say that they have a crush on someone, which means that they like that person.哦,crush就是说对某个人有好感。

VOA流行美语讲座,英语听力

VOA流行美语讲座,英语听力

VOA流行美语讲座,英语听力篇一:VOA流行美语1. bummed (out)2. to ditch3. big gun4. broke5. shot6. drag7. choke8. hang out9. all-nighter 10. drained 11. kick back 12. ticked off 13. keep cool 14. pig out 15. what’s up 16. to goof off 17. to bum 18. lucky break 19. neat 20. jerk 21. hit22. couch potato23. to bomb 24. to take a hike25. cop 26. to ace 27. bucks 28. to rip off 29. loser 30. to play hooky31. sketchy 32. fishy 33. wimp 34. nerd 35. wasted 36. to chip in 37. uptight 38. flipped out 39. veg out 40. to be into 41. psycho 42. take it easy 43.to rule 44. a big deal chill (out) to hit the spot to quarterback lame damage trip moneyhard headed cram wiredone track mind close call screw up bigmouth no brainer to hit the sackturn-off mellow sharpstreet smart to roll nutsto mess up to blow off to freak out peanuts whateverstraight answer to bug to snap sucker to luck out guts cheesyto get a kick out of something snail mail to get it off my back in your face geek laid back to chew outto blow money on sth. give it a shot46. no way 47. busted 48. redneck 49. under the weather 50. piece of junk51. to get carried away 52. to be canned53. psyched 54. pain in theneck55. already 56. to mess with somebody 57. folks 58. junkie 59. to check something out 60. to crack somebody up 61. 24-7 62. to strike out 63. dumb blonde64. to make a killing 65. to fork something over 66. hot67. out of line 68. gee69. to catch a flick70. to jinx 71. shades 72. drag 73. to be on crack74. to slack off 75. beats me 76. out of it 77. critter 78. have a cow 79. down with that80. to kick oneself81. zip82. bail83. shoot 84. to stick around85. live it up 86. hang in there87. neat freak 88. snap to bet creepin the sticksto grab a bite to eat cheapto call it a day to kiss up to to flopto have had it one to talkgive me a break rag on cut it outto call something wannabe duhto pull something off bimboto break evento get over somethingto have a crush on someone trash something oh wellto have no business doing sth. come off itto get turned down to start from scratch to get the hange of sth. peonto be in a hind gung ho mug pack ratto pay through the nose raw deal drama queen call it quits shotguilt trip Yeah rightto be stressed out crashspaced out90. to buy something 91. without a hitch92. dude 93. to horse around94. on the fritz 95. jack 96. pick-me-up 97. to rock 98. what’s her face99. sleep in 100.a blast to be sold on something chow down chickjump the gun to hog something kaput lay off let-down thingamajig slacker lighten up篇二:[VOA流行美语]第395课[VOA流行美语]第395课Larry在和李华商量去什么地方渡假。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

标题:美国习惯用语-第400 sweet; lame...
音频地址:Sound/lesson400.mp3
内容:
上次我们讲了几个美国青少年中流行的习惯说法。

今天我们还要讲两个。

它们分别用来描述好或者坏。

也许有人认为说好坏的词汇已经太丰富了,难道还不够用吗?但是好标新立异的年轻人却喜欢创造一些词汇的新用法,以便让自己的谈吐比年长的一辈更别致一些。

我们今天要学的第一个习惯用法是:sweet。

这个词对大家说来并不陌生,很多人知道它的意思是“甜的。

”它是sour,酸,或者bitter,苦的反义词。

反正sweet通常用来描述可口或者给人好感的事物的。

我们来听听一个小伙子在描述电视转播的篮球赛时怎么应用sweet这个词:sho t在这段话里解释投蓝,所以last shot意思是最后一次投篮。

例句-1:Th at game was terrific! I love watching Chicago and New York play against one another because they p lay so hard. For the final play, the crowd went crazy because the last shot was so sweet.他说:这场球赛精彩极了。

芝加哥队和纽约队打球都非常卖力,所以我特别爱看他们的比赛。

最后一场使观众都兴奋得发狂;最后一球投得棒极了。

这里的sweet用来描绘轰动全场的最后一次投蓝,可见这里的sweet和味道无关。

它的意思是棒极了、精彩极了。

******刚才那个醉心运动的小伙子用sweet这个词来描绘精彩篮球赛中的投篮。

其实sweet这个词也可以用在其它类型的活动上。

下面我们来听听另一个男孩谈起参加首都华盛顿独立节晚上庆祝活动的情况。

他也用了sweet这个词。

例句-2:We got a good spot near the front and had the sweetest view of the fireworks. We were able to see all the different shapes, sizes and colors. It was fantastic, just fantastic!他说:我们在靠近前面的地方找到了看焰火的最佳位置。

在那儿我们能把各种不同形状大小的五彩缤纷的焰火都看得一清二楚。

这里的sweetest用来描绘看焰火的好位置。

它的意思就是“最好的。

”******我们要学的第二个习惯用法意思跟sweet正相反。

它是: lame。

这个词并不陌生。

它通常解释跛腿的,当然lame用在俚语里就不是这个意思了。

我们来听个例子。

说话的人在谈论朋友说的一个笑话:例句-3:That joke Karen tol d me was so lame. I couldn't believe it. She tried to be funny, but the punch line didn't make anybody laugh. I think her sense of humor is really weird.他说:Karen讲给我听的那个笑话真糟糕,简直令人难以置信。

她拼命想说得滑稽,但是她那句逗笑的话却一点没引人发笑。

我觉得她的幽默感有问题。

Karen讲的笑话一点不能引人发笑,显然这是个很糟糕的笑话,所以这里的lame和肢体残缺无关。

它的特定意义是“糟糕的。

”******实际上lame可以用来描绘各种不同性质的糟糕的或者令人生厌的情况。

我们再来听听一个学生和他的同学谈论自己正在上的一门经济学导论课:例句-4:The Introduction to Economics class is so lame! The professor puts us all to sleep with his boring lectures. He doesn't teach anything practical o r interesting. I want to switch classes.他说:经济学导论可真差劲!那位教授枯燥的讲课听着叫人都睡着了。

他教的东西一点都没实用意义。

我可要换班了。

这里的lame用来说糟糕的课程。

它的意思还是“糟糕的”或者“差劲的。


.。

相关文档
最新文档