伊索寓言双语小故事:恋爱中的狮子

合集下载

关于狮子的五大伊索寓言故事

关于狮子的五大伊索寓言故事

关于狮⼦的五⼤伊索寓⾔故事 本⽂是⼩编精⼼整理的古语狮⼦的寓寓⾔故事,希望能帮助到你! 狮⼦和鹰 ⼀只鹰停⽌飞⾏,请狮⼦与他结盟,以谋求他们相互的利益。

狮⼦回答说:“我不反对,但你须原谅我,请你找⼀个担保你信⽤的保证⼈。

⼀个可以随时违约飞去的⼈,我怎能信任他做朋友呢?” 寓⾔:交友时⼀定要经过慎重的考虑。

狮⼦国王 有只狮⼦做了国王,他善良、温和,与⼈⼀样和平、公正。

在他的统治下,惩恶扬善,裁决动物之间的纠纷,使所有的动物和睦相处。

胆⼩的兔⼦说:“我祈祷能得到这样的⽇⼦,那时弱者就不怕被强者伤害了。

” 寓⾔:在正义的国家⾥,⼀切事都公平处理,那么弱⼩者的⽣活也会平安。

狮⼦和兔 狮⼦发现兔⼦正在睡觉,便想趁机吃掉他。

这时,狮⼦⼜看见有只⿅⾛过,便丢下兔⼦去追赶⿅。

兔⼦听到声响,马上跳起来逃跑了。

狮⼦使劲追⿅,仍没有追到,于是⼜回头来找兔⼦,却发现兔⼦早已逃之夭夭。

狮⼦说:“我真活该!丢掉已到⼿的⾷物,却贪⼼去追求那更⼤的希望。

” 寓⾔:有些⼈不满⾜⼿中的⼩利,去追求更⼤的希望。

结果,不但不知不觉地把⼿中的⼩利丢掉了,更⼤的希望也没追到,只留得两⼿空空。

狮⼦和野猪 夏季,炎热的酷暑使⼈很⼝渴,狮⼦和野猪⼀起来到⼩泉边喝⽔。

他们为谁先喝,彼此争⽃得你死我活。

当他们喘⽓时,忽然回过头去,看见有⼏只秃鹰正在等候,他们知道谁倒下去谁就会被吃掉。

因此他们停⽌了争⽃,并说:“我们还是成为朋友吧,总⽐被秃鹰和⼤鸦吃掉好得多。

” 寓⾔:⼈们不要相互进⾏⽆聊的争⽃,否则,会给⾃⼰招来灾难。

狮⼦和青蛙 狮⼦听见青蛙⼤声叫喊,便朝声⾳发出的⽅向转过头去细⼼察看,⼼想⼀定是什么⼤动物。

他等了⼀会⼉,看见青蛙从池塘⾥蹦了出来,便⾛过去,⼀脚踩住它,说:“这么⼀个⼩东西叫声却那么⼤。

” 寓⾔:那些多嘴多⾆的⼈,除了说空话,别⽆所能。

伊索寓言男孩和狮子的故事读后感

伊索寓言男孩和狮子的故事读后感

伊索寓言男孩和狮子的故事读后感英文版The story of the boy and the lion in Aesop's fables is a classic tale that teaches a valuable lesson about trust and loyalty. In the story, a young boy befriends a lion and they become inseparable companions. Despite the lion's ferocious reputation, the boy trusts the lion completely and they form a strong bond.One day, the boy and the lion encounter a group of hunters who try to capture the lion. The boy pleads with the hunters to spare his friend, but they refuse. In a desperate attempt to save the lion, the boy offers himself in exchange for the lion's freedom. The hunters agree and the boy is taken captive.As the boy awaits his fate, the lion comes to his rescue, attacking the hunters and freeing his friend. The boy is overcome with gratitude and realizes the true meaning of loyalty and sacrifice. The bond between the boy and the lion grows even stronger, proving that trust and loyalty can overcome any obstacle.The story of the boy and the lion serves as a reminder that true friendship knows no boundaries and that trust and loyalty are the foundation of any strong relationship. It teaches us to value the bonds we form with others and to always stand by those we care about, no matter the circumstances.伊索寓言男孩和狮子的故事读后感《伊索寓言》中男孩和狮子的故事是一个经典故事,教导了我们关于信任和忠诚的宝贵教训。

伊索寓言经典故事(中英文对照)

伊索寓言经典故事(中英文对照)

伊索寓言经典故事中英文对照伊索寓言经典故事(中英文对照)《伊索寓言》相传为公元前六世纪被释放的古希腊奴隶伊索所著的寓言集,并加入印度、阿拉伯故事,共357篇。

以下是小编帮大家整理的伊索寓言经典故事中英文对照,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

1、伊索寓言——狐狸和山羊原文:A fox had fallen into a well, and had been casting about for a long time how he should get out again, when at length a goat came to the place, and wanting to drink, asked Reynard whether the water was good, and of there was plenty of it .The fox, dissembling the real danger of his case, replied :"come down, my friend, the water is so good that I can not drink enough of it, and so aboundant that it can not be exhausted ."Upon this the goat without any more ado leaped in, when the fox, taking advantage of his friend's horns, as nimbly leaped out, and coolly remarked to the poor deluded goat :"if you had half as much brains as you have beard, you would have looked before you leaped."译文:一只狐狸掉在一口井里,转了很久怎样再跳上去,最后一只山羊来到这里,他正想喝水,便问狐狸这水好不好,还多不多,狐狸掩饰起他的真实危险处境,回答说:"下来吧,我的朋友,这水好得使我喝不够,而且多的用不完。

伊索寓言故事《狮子与其三个顾问》英文版

伊索寓言故事《狮子与其三个顾问》英文版

伊索寓言故事《狮子与其三个顾问》英文版Aesop's Fable: The Lion and His Three AdvisorsOnce upon a time, a wise old lion ruled over a vast kingdom filled with all kinds of animals. The lion was strong and brave, but he was also very wise and knew that he needed good advisors to help him make important decisions.So, the lion called upon his three most trusted advisors: the fox, the wolf, and the donkey. The lion explained that he needed their help in making an important decision, and he asked each of them to give him their advice.First, the fox suggested that the lion should always be on guard against his enemies and never trust anyone, even his own advisors. The wolf disagreed with the fox and suggested that the lion should always trust his instincts and follow his heart, even if it meant taking risks.Finally, the donkey spoke up and said that the lion should always listen to the advice of his trusted advisors and make decisions based on their collective wisdom.The lion thought carefully about each of the advisors' suggestions and realized that each one had some truth to it. In the end, he decided to follow the advice of the donkey, knowing that working together with his advisors was the best way to make wise decisions and lead his kingdom to success.And so, the lion lived happily ever after, ruling his kingdom wisely and leading his subjects with the help of his three wise advisors.。

伊索寓言男孩和狮子的故事读后感

伊索寓言男孩和狮子的故事读后感

伊索寓言男孩和狮子的故事读后感英文版The story of the Boy and the Lion from Aesop's Fables is a timeless tale that teaches us valuable lessons about bravery, friendship, and trust. In this fable, a young boy befriends a lion and they become inseparable companions. Despite the lion's fearsome reputation, the boy sees beyond his appearance and forms a deep bond with him.As they journey together, the boy and the lion encounter various challenges and obstacles. The boy's courage and quick thinking help them overcome these obstacles, while the lion's strength and ferocity protect them from danger. Through their adventures, the boy learns the importance of loyalty, empathy, and understanding.The story of the Boy and the Lion reminds us that true friendship knows no boundaries and that appearances can be deceiving. It encourages us to look beyond stereotypes and prejudices, and to judge others based on their actions and character. It also teaches us that trust and mutual respect are the foundation of any meaningful relationship.As we reflect on this fable, we are reminded of the power of friendship and the importance of standing by those we care about. The story of the Boy and the Lion serves as a timeless reminder that true strength lies in unity and compassion.伊索寓言男孩和狮子的故事读后感这个来自伊索寓言的男孩和狮子的故事是一个永恒的故事,教导我们有关勇气、友谊和信任的宝贵教训。

伊索寓言50则

伊索寓言50则

伊索寓言50则1.烧炭人与漂布人寓意:不同类的人很难相处。

2.风与太阳寓意;劝说往往比强迫更为有效。

3.恋爱的狮子与农夫寓意:有些人轻易相信别人的话,抛弃自己的长处,结果,轻而易举地被恐惧他们的人击败了。

4.瞎子和小野兽寓意:恶劣的习性在年小时便可得知。

5.一只眼睛的鹿寓意:事实常常与我们的预料相反,以为是危险的事情却倒很安全,相信是安全的却更危险。

6.口渴的乌鸦寓意:智慧往往胜过力气。

7.狐狸和葡萄寓意:有些人无能为力,做不成事,就借口说时机未成熟。

8.狼与鹭鸶寓意:对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质。

9.小男孩与蝎子寓意:要分辨清好人和坏人,区别对待他们。

10.掉在井里的狐狸和公山羊这故事说明,聪明的人应当事先考虑清楚事情的结果,然后才去做。

11.寡妇与母鸡寓意:有些人因为贪婪,想得到更多的利益,结果连现有的都失掉了。

12.徒劳的寒鸦这故事是说,用别人的东西可以得到美的假像,但那不属于自己的东西被剥离时,就会原形毕露。

13.站在屋顶的小山羊与狼寓意:地利与天机常常给人勇气去与强者抗争。

14.山震寓意:庸人多自忧。

16.老猎狗寓意:生老病死是不可抗拒的规律。

17.蚂蚁与屎壳郎寓意:尽管风云变化万千,但是未雨绸缪的人都能避免灾难。

18.公鸡和宝玉寓意自己需要的东西才是真正珍贵的。

19.小鹿与他的父亲寓意:讽刺那些天生胆小、软弱的人毫无用处。

20.两只口袋这故事说明人们往往喜欢挑剔别人的缺点,却无视自身的缺点。

21.山鹰与狐狸寓意:对于背信弃义的人,虽然受害者弱小,不能报复他,可神会惩治他。

22.马与马夫寓意:那些虚情假意的人用花言巧语和小恩小惠去贿赂别人,却把别人最必需的东西夺走了。

23.农夫与蛇寓意:即使对恶人用尽全力,他们的邪恶本性也是不会改变的。

24.吹箫的渔夫寓意:讽刺那些做事不择时机的人们。

25.人与森林之神寓意:人们不可与那些反复无常的人交朋友。

26.苍蝇与蜜寓意:贪婪是许多灾祸的根源。

狮子英语故事带翻译

狮子英语故事带翻译

狮子英语故事带翻译The Story of the Lion and the English Language。

Once upon a time, in the heart of the African savannah, there lived a majestic lion. He was the king of the jungle and was respected and feared by all the animals in the land. However, despite his power and status, the lion had asecret desire he wanted to learn the English language.One day, the lion called all the animals to a meeting and announced his desire to learn English. The animals were surprised and curious, but they also knew that the lion was not someone to be denied. So, they decided to help him inhis quest.The first animal to come forward was the wise old owl. The owl was known for his knowledge and intelligence, and the lion thought he would be the perfect teacher. The owl agreed to teach the lion but warned him that learning a new language was not easy and would require a lot of effort anddedication.The lion was determined and started his lessons withthe owl. He learned the basics of English, such as the alphabet and simple words. However, as he progressed, he found it increasingly difficult to keep up with the lessons. English was a complex language, and the lion found it hardto understand the grammar and sentence structure.The lion was frustrated and wanted to give up, but the animals encouraged him to keep trying. They knew that the lion was capable of anything he set his mind to. So, thelion continued his lessons, and with time, he started to improve.The lion's progress was slow but steady, and he soon became proficient in the English language. He was able to hold conversations with the animals in English and even started to read books in the language. The lion was proudof his achievement, and the animals were amazed by his dedication and perseverance.One day, a group of tourists came to the savannah on a safari. They were amazed to see the lion speaking English and wanted to take pictures with him. The lion was happy to oblige and even gave a short speech in English, thanking the tourists for visiting the savannah.The tourists were impressed, and the news of the lion's English skills spread far and wide. The lion became famous and was even invited to give a talk at a language conference. The lion was nervous but also excited. He had come a long way from being just a king of the jungle to a respected speaker of the English language.In the end, the lion's story became an inspiration to many. It showed that with determination and hard work, anyone can achieve their dreams, no matter how impossible they may seem. And so, the lion continued to rule the jungle, but he also became an ambassador of the English language, inspiring others to learn and explore the world of languages.故事的翻译:从前,在非洲草原的中心,住着一只威严的狮子。

安德鲁克里斯和狮子的故事

安德鲁克里斯和狮子的故事

安德鲁克⾥斯和狮⼦的故事安德鲁克⾥斯和狮⼦的故事(Androclus And The Lion)我愿证明,凡是⾏为善良与⾼尚的⼈,定能与之共患难。

——贝多芬罗马城⾥曾经有⼀个名叫安德鲁克⾥斯的可怜奴⾪,他的主⼈残酷⽆情,恶意残暴地虐待他。

虽然从⽇出到⽇落,安德鲁克⾥斯都在不停地劳动,但主⼈给⾷物难以维持⽣存,⽽且还经常毒打他。

安德鲁克⾥斯终于忍受不住被迫逃跑了。

他想:“即使野兽杀死我,也⽐这样活着好。

”于是,他悄悄溜进了森林。

他在野外树林⾥藏⾝多天,但是找不到任何⾷物。

他变得体弱多病,他认为⾃⼰要死了。

所以,有⼀天,他爬进⼀个⼭洞⾥躺下,不久便沉沉地睡去了。

不⼀会⼉,⼀阵巨响把他吵醒了。

⼀头雄狮闯进⼭洞,正在仰头怒吼。

安德鲁克⾥斯胆战⼼惊,他认为这只野兽⼀定会吃了他。

然⽽,过了⼀会⼉,狮⼦并未发怒,⽽是⼀瘸⼀拐地⾛着.似乎是脚受伤了。

于是,安德鲁克⾥斯壮起胆⼦,伸⼿抓起狮⼦的跛腿看个究竟。

狮⼦静静地站着,不断⽤头蹭着安德鲁克⾥斯的肩膀,似乎在说:“我知道你会帮助我的!”安德鲁克⾥斯把狮⼦的跛腿从地上举了起来,看见⼀根尖尖的荆棘扎得狮⼦⼗分疼痛。

他⽤⼿捏住荆棘的尖,迅速并⽤⼒地拔了出来。

随后从外⾐上撕下⼀条布,包扎好伤⼝。

狮⼦异常兴奋,就像⼀只狗似的跳来跳去,还伸出⾆头舔着它的新朋友的⼿和脚。

后来,安德鲁克⾥斯也不感到害怕了。

夜幕降临的时候.他还和狮⼦肩并肩地躺在⼭洞⾥睡觉。

在很长的⼀段⽇⼦⾥,狮⼦每天都会为安德鲁克⾥斯衔来许多⾷物。

他们两个居然成了⾮常好的朋友。

安德鲁克⾥斯觉得这样的新⽣活⾮常快乐,有⼀天,经过森林的⼠兵发现并认出了⼭洞⾥的安德鲁克⾥斯,于是把他抓回了罗马。

就在同⼀天,狮⼦到森林⾥去,被⼀群猎⼈诱捕了。

按照当时的法律,任何私⾃逃离主⼈的奴⾪必须和⼀头饥饿的猛狮决⽃。

所以,这样的狮⼦,⼀般都是先被关起来饿⼏天,等到决⽃的时候再放出来。

这⼀天来临了,数千⼈前来观看这场⽐赛。

这样的活动就像今天的⼈们观看马戏团表演或棒球游戏⼀样。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

伊索寓言双语小故事:恋爱中的狮子
A farmer lives alone with his Daughter. She is very beautiful, and also very thoughtful. The Farmer loves his Daughter very much. Right now, they are working in the field together.. 有个一农夫和他的女儿相依为命。

她长得十分美丽,而且善解人意。

农夫非常宠爱她。

一天,他们正一起在田里干活。

Father:Don’t work too hard, my dear. It is very hot today! You might get sick.
父亲:不要太辛苦了,亲爱的。

今天很热。

你可能会生病的。

Daughter:Don’t worry about me, Father. Why don’t you go back home? I can do this by myself.
女儿:别为我担心,爸爸。

你为什么不回家去呢?我自己干就行了。

Father: No, no. let’s finish it together quickly.
父亲:不,不!我们一起快点儿干完吧! A Lion comes down to the village from the forest. 一只狮子从森林里出来,来到村子。

Lion: Look at those two! Yum, yum. They look very delicious. It’s my lunch time. I shall eat them for lunch. Hee, hee, hee.
狮子:看看那两个人。

呣,呣。

看起来很好吃的样子。

我要吃午餐了,我要把他们当午餐吃掉。

嘻嘻嘻…
The Lion goes to the field.
狮子向田里走去。

Lion:Rrr…Rrr…I am the king of the forest! You two
must be my lunch today. Get ready to die!
狮子:奥…我是森林。

你们两个今天得当我的午餐。

受死吧!
Father: Oh my goodness! A Lion! Where did it come from? Run away, my dear!
父亲:哦,我的天啊!一只狮子!它是从哪里来的啊?快跑啊,
亲爱的!
Daughter:No, Father! I can’t leave you here alone. I
will stay with you.
女儿:不,爸爸!我不能留你一个人在这里。

我要跟你在一起。

Lion: You are a brave young girl! Come closer to me. Let me look at you.
狮子:你是一个勇敢地姑娘,走近点,让我看看你。

The Lion takes a close look at the Farmer’s Daughter.
She is so beautiful. He falls in love at first sight.
狮子仔细地看了看农夫的女儿。

她真美丽。

狮子对她一见钟情了。

Lion: You are not only brave, but also very beautiful,
my dear. You are the most beautiful girl in the world! Will you marry me?
狮子:你不但勇敢,而且非常美丽,亲爱的。

你是世界上最美丽
的女孩。

你愿意嫁给我吗?
Father:Marry you?! What do you mean? She can’t marry you!
父亲:嫁给你?!你什么意思?她不能嫁给你!
Lion: Why not?! I am the king of the forest.
狮子:为什么?我是森林。

Father:Well, uh… She is too young to get married.
父亲:嗯…她太年轻了,还不能结婚。

Lion:That doesn’t matter. She will grow old with me. Give your Daughter to me. Or else you will both die. What
will you do?
狮子:没关系。

她会和我一起长大。

把你的女儿给我。

否则你们
两个都得死。

你要怎么做?
Father: I must ask my daughter first. Please come back tomorrow. I will answer you then.
父亲:我得先问问我的女儿。

请你明天再来吧。

到时候我会答复
你的。

The Farmer and his Daughter return home.
农夫和他的女儿回到家里。

Father:What shall we do, my dear? I can’t let you
marry the Lion. But if you do n’t marry him, he will eat us up.
父亲:我们该怎么办?亲爱的。

我不能让你嫁给一只狮子。

不过
如果你不嫁给他,他会把我们都吃了。

Daughter:Don’t worry too much, Father. There must be a way. I’ll think of something. Ah ha! I’ve got it!
女儿:别太担心,爸爸,一定会有办法的。

我会想办法的。

啊哈!我想到了!。

相关文档
最新文档