英语俚语详解

合集下载

英语的俚语大全以及解释

英语的俚语大全以及解释

英语的俚语⼤全以及解释 俚语,拼⾳是lǐyǔ,是指民间⾮正式、较⼝语的语句,是百姓在⽇常⽣活中总结出来的通俗易懂顺⼝的具有地⽅⾊彩的词语。

下⾯是⼩编给⼤家带来的俚语⼤全,欢迎⼤家阅读参考,我们⼀起来看看吧! 英语的俚语⼤全以及解释 1、save for a rainy day 你是不是“⽉光族”?不管每个⽉拿多少钱,到了⽉底肯定是花光光。

看来,你还没有考虑过rainy day。

rainy day是下⾬天的意思,但很早以前,它就有了“困难、不幸”之意,所有save for a rainy day也就是“以备不时之需”的意思。

⽉光族们要好好⾃我反省⼀下哦,不能今朝有酒今朝醉啦。

Ads from the bank keep advising people to save some money for a rainy day. 银⾏的⼴告⼀直建议⼈们存钱以备不时之需。

2.when pig fly 很多形象的说法来⽐喻某事不可能实现,⽐如:⽩⽇做梦、太阳从西边出来、异想天开……⽽英语中也有⼀个形象搞笑的说法,就三个词:“when pig fly”(当猪可以飞的时候)。

猪,⼜肥⼜胖,没有翅膀,靠⾃⼰的⼒⽓是飞不起来的。

所以当猪可以飞的时候,那可真是猴年马⽉了。

这种说法源⾃苏格兰谚语,还曾经在《爱丽丝梦游仙境》中出现。

——Do u think ur brother will be successful?你觉得你弟弟会成功吗? ——When pig fly he will猴年马⽉吧。

3.guest star 客串 Courteney Cox and Jennifer Aniston will smooch on the season finale of "Dirt". In the episode, Aniston guest star as a lesbian magazine editor and rival to Cox’s character. 安妮斯顿将和好友考克斯在《丑闻》⼤结局时上演吻别镜头。

英语俚语1

英语俚语1

英语中的俚语(第一期)英语俚语是一种口语化的俗语,通常是具有一定文化和时代特色的非正式语言表些俚语在语法、发音、拼写等方面与标准英语有所不同,也可能具有一定的隐喻或双关意味。

英语俚语通常用于非正式的场合,例如朋友之间的交流,通常不适用于正式的会议或书面文献中,但是在口语中使用它们可以显得更加生动有趣。

1."Go the extra mile" - 这是一个表达努力,付出额外努力的表达方式,表达人们在做事时不仅能够达到基本要求,还能付出额外付出,去做那些更正常的事情。

例句:She always goes the extra mile to help her clients, that's why they love working with her.(她总是不遗余力地帮助她的客户,这就是为什么他们喜欢和她合作。

)2."Hit the nail on the head" - 当某个人所说的话(就事论事)完全准确时,我们就可以使用这个俚语来表示。

它的意思是“说中要害。

”例句:You hit the nail on the head - that's exactly what I was thinking.(你说中了,那正是我想的。

)3."Break the ice" - 当两个人之间存在尴尬或不知所措的时候,我们可以使用这个俚语来表示为打破僵局或冷场,使其更加轻松自如。

例句:She told a joke to break the ice and everyone started to relax and enjoy theparty.(她讲了一个笑话来缓和气氛,每个人都开始放松和享受派对了。

)4."Put a sock in it" - 当某人一直唠叨或说话得太多时,我们可以使用这个俚语来表示,意思是“闭嘴”。

美国句最实用俚语解析

美国句最实用俚语解析

美国句最实用俚语解析1. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You'regood。

A: 哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒!B: Yep. I just kick ass。

B: 是的!我就是厉害!"kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外,还有“厉害、打败”的意思。

当“踢屁股”时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:"I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。

当“厉害”用时,就像上面例句一样用。

"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。

比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。

觉得"ass" 太难听的人,就用"butt"吧!赵晴注:改作形容词就变成ass kicking. 你可以说,wow, this new trick is asskicking. 或者说,this is an ass kicking trick. Kick somebody's ass有给某人一个教训的意思。

2. kiss ass 拍马屁A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see anychance that we can get back together?A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。

你想我们可不可能重修旧好呢?B: I don't know, but you can kiss my ass。

bbc 俚语

bbc 俚语

bbc 俚语BBC英语中有一些常用的俚语,这些俚语在日常对话中经常出现,了解它们的含义可以帮助你更好地理解英语,并在交流中更自然地运用。

以下是一些常见的BBC英语俚语:1."Knock your socks off":意为“让人叹为观止”,用来形容某事物非常出色,让人印象深刻。

2."Work your socks off":意为“拼命干活”,用来形容某人非常努力地工作。

3."Armed to the teeth":意为“全副武装”,用来形容某人或某事物装备齐全,准备充分。

4."Under someone's thumb":意为“受人控制”,用来形容某人处于被支配、被控制的状态。

5."Have egg on your face":意为“狼狈不堪”,用来形容某人因为失败或出丑而感到尴尬。

6."Turn a blind eye":意为“视而不见”,用来形容某人故意忽略或不管某事物。

7."Burn a hole in your pocket":意为“一有钱就想花”,用来形容某人花钱不节制,容易把钱花光。

8."Strapped for cash":意为“手头紧”,用来形容某人缺乏资金,经济状况不佳。

9."Pay through the nose for something":意为“出高价”,用来形容某物价格昂贵,需要付出很高的代价。

此外,还有一些其他的俚语,如"fat chance"表示“希望渺茫”,“dosh”或“smackers”表示“钱”,“place in the sun”表示“好境遇”,“rose-tinted spectacles”表示“过于乐观的态度”等等。

这些俚语都有其特定的含义和用法,需要在具体语境中理解。

英语小俚语

英语小俚语

英语小俚语俚语是一种特殊的语言表达方式,通常具有独特的形式和含义。

它们不仅能够丰富我们的日常对话,还能增添一份乐趣和趣味。

下面是一些常见的英语小俚语,希望对你的英语学习和交流有所帮助。

1. "Bite the bullet"(硬着头皮做):意思是面对困难或痛苦时,勇敢地坚持下去。

2. "Break the ice"(打破僵局):表示在陌生人之间采取行动,以改善或加强彼此间的交流。

3. "Hit the sack"(上床睡觉):表示去睡觉,通常用于口语表达。

4. "A piece of cake"(小菜一碟):形容某事非常容易或简单。

5. "Kill two birds with one stone"(一举两得):表示一举解决两个问题或达成两个目标。

6. "Barking up the wrong tree"(弄错了对象):意味着某人正在错缘,追求或指责错误的对象。

7. "Break a leg"(祝你好运):通常用于祝福演员演出成功,表示祝福的话语。

8. "Hit the nail on the head"(一针见血):表示说话或做事准确无误,击中要害。

9. "Break someone's heart"(伤某人的心):表示使某人感到极度心痛或失望。

10. "Give someone the cold shoulder"(冷落某人):表示故意不理睬或对某人冷淡。

11. "Cost an arm and a leg"(代价高昂):形容某物或某事物的价格非常昂贵。

12. "Hit the jackpot"(中大奖):表示意外地或幸运地取得巨大成功或好处。

以上是一些常见的英语小俚语,它们在日常交流中经常被使用。

英文经典谚语俗语30例详解

英文经典谚语俗语30例详解

英文经典谚语俗语30例详解老外平时除使用许多俚语(slang)外,也常夹些格言(adage)、俗语(proverb)、引语(quotation)、警句(saying)或是众所周知的道理(truism)。

这些玩儿,也与中文里不少的格言或俗语等意义相近。

使用起来,颇有「异曲同工」之妙。

1.Like attracts(或draws)like. 意思是:相同的人吸引相同的人。

(like 指similar people)这与另一句谬语「Birds of a feather flock together.」(相同羽毛的鸟在一起)意义相似。

(a=same)也就是咱们常说的「物以类聚」或「同声相应,同气相求」。

2.(Too much) familiarity breeds contempt. 意思是说:相处过於亲密,就会产生侮慢之心(不尊重)(即low opinion)(breed = create)这句话又与另一句俗语「Too thick does not stick.」(太稠或太浓反而黏不住)意思相近。

也就是说:「closeness brings disagreement.」(亲不敬,熟生蔑); 就是劝人:「君子之交淡如水」或「保持距离,以策安全」。

3.Once bitten(或bit),twice shy. 就是说:一次被咬,下次胆小。

或是一次上当,下次小心。

(shy = avoid)动词时态:bite, bit, bitten(或bit)这又与另一句俗语「A burnt child fears(或dreads)the fire.」(被灼伤的小孩怕火)相似。

说白些,就是:When you have bad experience, you don't want to have the same experience again. 这不就是「一朝被蛇咬,见绳也心惊」或「一日被蛇咬,十年怕草绳」吗?4.A stitch in time save nine. 意思是:「一针及时省九针」。

常用英语俚语

常用英语俚语

常用英语俚语英语俚语是日常交流中不可或缺的一部分,它们通常富有幽默感,能够使对话更加生动有趣。

掌握一些常用的英语俚语,不仅能够帮助你更好地理解英语国家的文化,还能让你的英语交流更加地道。

以下是一些常见的英语俚语及其含义:1. Break a leg - 这个短语用来祝愿某人好运,尤其是在表演或演讲之前。

它起源于剧场,因为直接说“good luck”被认为是不吉利的。

2. Bite the bullet - 意指勇敢面对困难或不愉快的事情。

3. The ball is in your court - 表示现在轮到某人采取行动或做出决定。

4. Spill the beans - 泄露秘密或信息。

5. Hit the sack - 去睡觉。

6. Piece of cake - 形容某事非常容易。

7. Raining cats and dogs - 形容雨下得非常大。

8. Barking up the wrong tree - 指某人在错误的方向上努力或误解了情况。

9. Let the cat out of the bag - 无意中泄露秘密。

10. A picture is worth a thousand words - 一张图片能够传达的信息比千言万语还要多。

11. You can't judge a book by its cover - 不能仅凭外表来判断事物。

12. Don't put all your eggs in one basket - 不要把所有资源或希望都放在一个地方,要分散风险。

13. The early bird catches the worm - 早起的鸟儿有虫吃,意指早起的人能够获得更多的机会或好处。

14. A penny for your thoughts - 询问某人在想什么,通常在对方看起来沉思时使用。

15. Out of the frying pan and into the fire - 从一个困境跳到另一个更糟的困境。

一些常见的英语俚语及含义

一些常见的英语俚语及含义

一些常见的英语俚语及含义
1. Break a leg! - 祝好运!常用于祝愿演员表演成功。

2. Knock it off! - 停止!别再闹了!
3. Hang in there! - 坚持住!别放弃!
4. Chill out! - 冷静点!放松一下!
5. Cheer up! - 振作起来!开心点!
6. It's a piece of cake. - 这很容易。

常用于形容某件事情非常简单。

7. Hit the road. - 上路吧。

常用于告别时,表示要开始旅行或出发。

8. Beat it. - 走开。

常用于让别人离开或不要打扰自己。

9. Blow it. - 搞砸了。

常用于表示某件事情没有做好或失败了。

10. Call it a day. - 今天到此为止。

常用于工作或其他活动结束时,表示要结束一天的工作或活动。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

lose one's mind 什么意思?怎么解释?lose one's mind的意思是抓狂、发疯、失去理智。

常见的有lose my mind,lose your mind等等。

来看例句:Taking a child on a motorbike without a helmet! Have you completely lost your mind?骑摩托车带孩子却不带头盔,你是不是疯了?Do you lose your mind? You want to marry that guy?你一定是昏了头吧?你想嫁给那个家伙?The stress of this movie is making me feel like i'm losing my mind.这部电影给我的压力使我抓狂。

He was not the only prisoner to lose his mind.他不是唯一一个失去理智的囚犯。

I/he/she wasn't born yesterday!什么意思?I wasn't born yesterday意思就是说我又不傻,没那么容易被骗,就像中文里面的“我又不是三岁小孩儿”。

俚语词典里面是这样解释的:something that you say in order to tell someone that a person is not stupid and cannot be easily deceived例句:Come on! I wasn't born yesterday!拜托!我又不是三岁小孩!You can't expect your mother to believe that - she wasn't born yesterday!你别指望你妈会相信,她没那么容易上当。

英语习惯用语:clear the airclear the air 的本意是使空气清新,使空气流通。

例句:Open some windows and clear the air. It's stuffy in here. 开窗通通风吧,这里空气污浊。

然而很多情况下意思是澄清事实,消除误会,消除紧张(或误解、疑虑、担忧等)气氛。

例句:Although I’m still upset with Jenny for wha t she did, I plan to call her and clear the air.虽然我还是对Jenny说的话耿耿于怀,但我还是决定打电话给她解除误会。

All right, let's discuss this frankly. It'll be better if we clear the air.好吧,我们都说实话。

把事情讲清楚会更好。

If we want to keep this customer, we must have a meeting to clear the air about the recent customer complaints.如果我们要留住这个客户,我们必须约他们面谈,澄清误会,解决近期出现的客户投诉问题。

card shark:玩牌老手;玩牌好手card shark怎么解释?这句美国口语的意思是玩牌老手,玩牌好手,以赌牌为生的人,老千。

等同于cardsharp。

card shark - a professional card player who makes a living bycheating at card games例句You're really a card shark.你真是个打牌老手。

The card shark is caught by the police.这个老千被警察逮到了。

Jim has been a card shark for many years!吉姆做老千已经很多年了。

nice try:意思是想得美,有讽刺意味今天我们介绍的常用口语是Nice Try,表面上好像是在夸别人“做得好、干的漂亮”,而多数情况下意思是“想得美、得了吧”,是一种反讽。

另外,当别人很努力做某事却失败的时候,你也可以拍拍肩膀对他说Nice try,这时就有鼓励、安慰的意思了。

所以大家要把握好说话的语境。

例句:Nice try. I wasn't born yesterday, you know.想得美。

我又不是三岁小孩儿。

Nice try, but do you think I would believe that?得了吧,你觉得我会相信吗?stand a chance:意思是有可能,有希望stand a chance 是指有可能,有希望;stand a chance (of doingsomething)是指做某事有可能做成,有可能成功。

通常用在否定的形式(not stand a chance)stand a chance (of doing something)的英文解释:to have a chance of doing something.例句:His opponent did not stand a chance.他的对手毫无取胜的机会I don't think they stand a chance of winning.我看他们没有获胜的希望。

Do you think I stand a chance of winning first place? 你认为我有希望拿第一吗?Everyone stands a chance of catching the disease. 每个人都有可能得这种病。

Misery loves company 意思是同病相怜Misery loves company的意思是同病相怜,比喻因有同样的遭遇或痛苦而互相同情。

或者因为自己不开心或痛苦,也不想其他人好过。

英文解释:Unhappy people like other people to be unhappy too.例句:A: Why is Linda criticizing everybody today?为什么今天琳达批评所有人?B: Her boss criticized her this morning, and misery loves company. 今天早上她上司批了她一顿,她也不想别人好过。

总结习惯用语blow up的解释与用法blow up什么意思?blow up怎么翻译解释?1,在短时间内出名,成功,获得尊重。

To become famous, successful, and respected usually within a small amount of time.例句:Quentin Tarantino worked in a video rental joint before he made Reservoir Dogs and blew up.昆汀·塔伦蒂诺在拍了电影《落水狗》并一举成名之前,在录像带租赁店工作。

2,爆炸,炸掉,毁掉 to explode.例句:The bomb might have blown up if the children had tried to move it. 如果孩子们动了炸弹,也许炸弹早就爆炸了。

3,大发脾气,发怒,暴怒 to burst into anger.例句:I'm sorry I blew up at you.很抱歉,我对你发了脾气。

4,放大的(照片、底片);放大的(地图、印刷物等) an enlarged version of a photograph, map, chart, etc. (Usually blowup.)例句:Kelly sent a blowup of their wedding picture to all her relatives. 凯莉把放大的结婚照发给了她所有的亲戚。

5,责备,责骂例句:Your mother will blow you up if you don't behave better.如果你不规矩一些,你母亲会责骂你的。

6,失败,告吹 to fall apart or get ruined.例句:The whole project blew up. 整个项目完蛋了。

7,暴风雨来临,坏天气来临,刮起风暴,起风例句:The wind had blown up a rain.风刮得下起雨来了。

save the day:转危为安,反败为胜,挽救局面今天我们来学习save the day的用法,save the day可以翻译为反败为胜,转危为安,化险为夷,扭转局面,挽救局面。

字面上理解,意思是拯救了一天,有些夸张,呵呵。

在俚语词典中解释如下:to do something that solves a serious problem。

来看例句:The team was expected to lose, but Mike made three points and saved the day.球队本来要输了,但麦克投中了一个三分球并反败为胜。

The forest fire was nearly out of control when suddenly it rained heavily and saved the day.森林火灾几乎无法控制,幸好老天突然下起大雨,才化险为夷。

Your excellent speech calmed the crowd and saved the day.你精彩的演讲安抚了群众,并解决了棘手的问题。

all talk意思是光说不做,空谈如果你要形容人经常光说不练,就可以用到all talk (and no action)这个短语。

all talk (and no action)解释如下:talking often about doing something, but never actually doing it.光说不做,光说空话而不做,空谈,干打雷不下雨。

例句:Eric won't do it. He's just all talk. 艾瑞克不会去做的,他总是光说不做。

The government has been cracking down on piracy for more than two months. It's no longer all talk but little action.政府打击盗版的活动进行了两个多月,再也不是雷声大雨点小了。

相关文档
最新文档