北京语言大学韩语专业考研介绍2018

合集下载

北京外国语大学考研辅导班北京外国语大学韩国语考研参考书目

北京外国语大学考研辅导班北京外国语大学韩国语考研参考书目

北京外国语大学考研辅导班北京外国语大学韩国语考研参考书目
专业介绍
韩语(한국어,Korean)韩国的官方语言,北京外国语大学考研辅导班,而在朝鲜称为朝鲜语,二者是同一语言。

对于韩语的系属划分直到现在还没有明确的定论。

有很多学者主张属于阿尔泰语系。

因为韩语的语音有着元音调和现象和语法上的粘着。

但是要证明语言的亲属关系,还需要和阿尔泰语系语言之间的词汇和语法比较资料,但韩语和阿尔泰语很难进行严密的比较,因为
1)各语群的古代资料缺乏
2)属于各语群的语言之间的差异小
3)众多亲属语言消失。

特别是扶余系统语言的完全消失,让韩语和阿尔泰语系的比较更加困难
韩语是韩国的官方语言,在朝鲜称为朝鲜语。

现在使用人数约7000万名,北京外国语大学考研辅导班,主要分布在朝鲜半岛。

韩语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。

北京外国语大学韩国语考研参考书
(44)—(46)阿拉伯语专业1、国少华主编:《新编阿拉伯语》(1-5),外语教学与研究出版社,2002年-2010年,各版。

2、张宏等:《阿拉伯语写作》,外语教学与研究出版社,2004年,第一版。

3、张宏等:《阿拉伯政治外交与中阿关系》(上、下册),外语教学与研究出版社,2000年、2002年,第一版。

4、薛庆国:《阿拉伯文学大花园》,湖北教育出版社,2007年,第一版。

5、纳忠等:《传承与交融》,浙江人民出版社,1993年第一版。

6、马景春:《实用阿汉语互译教程》,上海外语教育出版社,2010年,第一版。

北京大学外国语学院朝鲜语专业

北京大学外国语学院朝鲜语专业

北京大学外国语学院朝鲜语专业一、专业简介北京大学韩国(朝鲜)语言文化系前身为国立东方语专韩国语科,创建于1945年,是国内高校中设立最早的朝鲜语专业。

本专业共有9名教师,其中教授3人、副教授3人、讲师3人,有6名教师具有博士学位。

韩国(朝鲜)语言文化系以培养朝鲜、韩国学研究的高尖端精英人才为目标,每年招收研究朝鲜、韩国语言文化方向的本科生、硕士研究生及博士研究生。

为本科生开设基础韩国(朝鲜)语、高级韩国(朝鲜)、韩国(朝鲜)语视听说、朝鲜半岛概况、朝鲜(韩国)经济等课程,在实际教学中以训练学生的韩国(朝鲜)语基本功为重点,注重对学生听说读写译等技能的训练。

另外,还创造条件为学生提供赴朝鲜、韩国进行语言实习的机会,鼓励学生在学好专业课的基础上攻读经济、哲学、艺术等系的第二学位或辅修专业,强调对学生实际应用能力的培养,力争把学生培养成为既具有扎实的专业基础知识,又具有较强的敬业精神和适应能力的复合型人才。

六十余年来,已培养本科毕业生500余名、硕士毕业生80余名,他们活跃在教学、科研、外交、外贸、文化、新闻、出版等各领域,为国家建设及中朝、中韩关系的发展做出了重要贡献。

二、专业培养要求、目标韩国(朝鲜)语言文化系旨在培养能从事外交、外贸、国际文化交流、涉外企业管理、新闻、出版、外语教学和外国问题研究等工作的德才兼备的复合型专门人才。

要求学生扎实掌握朝鲜(韩国)语言文学基础知识和能胜任实际工作的听、说、读、写、译技能,对韩国、朝鲜的社会、历史、文化、外交以及政治、经济现状等有较广泛的了解,对中国和世界文化有比较广博的知识,英语水平达到四级,具有较好的汉语水平和表达能力,具备独立学习的能力、初步的研究能力以及较好的适应不同社会职业需要的能力。

三、授予学位文学学士四、学分要求与课程设置总学分:150学分,其中:1.必修课程:96学分(公共必修32+大类平台8+专业必修56);2.选修课程:50学分(大类平台8+专业选修20+通选12+其他选修);3.毕业论文:4学分;4. 其他学习:本专业的国际学习体验活动,不得无故缺席。

2018北京语言大学语言工程考研专业目录,招生人数,考试科目,学习方法 --新祥旭

2018北京语言大学语言工程考研专业目录,招生人数,考试科目,学习方法 --新祥旭

① 101思想政治理论
② 201英语一
③ 724现代汉语和语言学概论
④ 824信息技术基础或825数据结构与程序设计或826数据库与管理信息系统
招生人数:5
学习方法建议
1.参考书的阅读方法
(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。

(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。

(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。

尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。

2. 学习笔记的整理方法
(1)通过目录法、体系法的学习形成框架后,在仔细看书的同时应开始做笔记,笔记在刚开始的时候可能会影响看书的速度,但是随着时间的发展,会发现笔记对于整理思路和理解课本的内容都很有好处。

(2)做笔记的方法不是简单地把书上的内容抄到笔记本上,而是把书上的内容整理成为一个个小问题,按照题型来进行归纳总结。

3.真题的使用方法
分析试题主要应当了解以下几个方面:命题的风格(如难易程度,是注重基础知识、应用能力还是发挥能力)、题型、题量、考试范围、分值分布、考试重点、考查的侧重点等。

考生可以根据这些特点,有针对性地复习和准备,并进行一些有针对性的练习,这样既可以检查自己的复习效果,发现自己的不足之处,以待改进;又可以巩固所学的知识,使之条理化、系统化。

/。

北京外国语大学韩国语言文学考博参考书目导师笔记重点

北京外国语大学韩国语言文学考博参考书目导师笔记重点
2
资料来源育明教育官网:(考博分校) 考博考试信息、辅导课程可咨询育明教育考博分校
育明 考博分校 资料来源: 考博资料、辅导课程 咨询育明考博刘老师
子。作文对于考生的英语综合能力要求很高,要做到“厚重、灵动和美观”,复习资料建议使用育明教 育考博分校编写的北京外国语大学考博英语一本通。每年有大批的同学英语单科受限,对于英语基础 比较差的考生,建议大家早做准备。其他语种:相对来说,其他语种要比英语要简单一点,有其他语 种基础的考生可以选择其他语种。(北京外国语大学考博资料获取、辅导课程可咨询叩叩:柒伍陆壹, 伍贰玖,叁伍)
1、金允植:《韩国现代文学史》,首尔大学出版社。 2、赵东一:《韩国文学通史》(1-5),知识产业社。 3、权永珉:《韩国现代文学史》,民音社。 4、尹昊炳:《比较文学》,民音社。 5、乐黛云:《比较文学简明教程》,北京:北京大学出版社,2004 年。
1
资料来源育明教育官网:(考博分校) 考博考试信息、辅导课程可咨询育明教育考博分校
5、经济上要有一定的支撑。包括人际关系费用,找该校的对口复习资料费用,报辅导班的费用, 考试费等等,该花的最好不要省,只要是对考博成功有利的。因为这些钱对于博士生出来后的待遇来
4
资料来源育明教育官网:www.yumingຫໍສະໝຸດ (考博分校) 考博考试信息、辅导课程可咨询育明教育考博分校
育明 考博分校 资料来源: 考博资料、辅导课程 咨询育明考博刘老师
3、关于复试权重:外国语学院考生初试成绩所占权重为 70%,复试成绩所占权重为 30%。考生总 成绩包括两部分,即初试成绩、复试成绩。
4、关于录取:复试结束后,各专业根据考生总成绩名次(按方向排名)提交建议拟录取名单,经 外国语学院复试与录取工作领导小组审定后上报研究生院招生办审批。复试成绩不及格者不予录取。

2018北语翻硕考研权威解析

2018北语翻硕考研权威解析

2018北语翻硕考研权威解析2018年北语翻硕考研的同学们估计要开始备考了,本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构!凯程考研咨询电话400-050-3680.一、北语翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北语翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。

每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

二、北语翻译硕士就业怎么样?据统计,2014届北语翻译硕士毕业生毕业去向:英语笔译毕业生共41人,其中16人成功签约,25人其他就业;法语口译毕业生共11人,其中6人成功签约,5人其他就业,就业率达100%。

对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

2018北京语言大学考研复试通知复试分数线复试经验分享

2018北京语言大学考研复试通知复试分数线复试经验分享

2018北京语言大学考研复试通知复试分数线复试经验分享启道考研网快讯:2018年考研复试即将开始,启道教育小编根据根据考生需要,整理2017年北京语言大学计算机科学技术学院考研复试细则,仅供参考:一、复试通知(启道考研复试辅导班)复试日程安排复试时间:2017年3月27日—3月29日请考生们按时到相应的地点报到,不按时参加复试者,视为自动放弃复试资格。

报到时间考生专业考生专业所在学院思想政治教育马克思主义学院国际政治英语笔译英语口译日语笔译日语口译法语笔译法语口译德语笔译朝鲜语笔译朝鲜语口译外国语学部(高翻学院)二、复试分数线(启道考研复试辅导班)2018考研初试结束后,初试成绩查询及2018年北京语言大学考研复试分数线公布时间成为考生关注的重点。

根据往年北京语言大学考研复试分数线公布时间推定,2018年北京语言大学考研复试分数线公布时间:预计于3月上旬公布。

为及时获知北京语言大学考研复试分数线公布时间变化,请广大考生密切关注启道考研网2018年考研分数线专题,及时获取考研复试分数线变化,为之后的复试及调剂打好提前战。

启道考研网会及时更新各大院校考研复试分数线相关信息,更多考研资讯请关注启道考研网及网站最新公告,预祝大家考研成功!三、复试参考书(启道考研复试辅导班)* 国际政治专业(不包括国际经济方向)综合考试所涉及的课程为:联合国历史、国际关系史、中国外交史、时事政治。

参考书目为:1.《联合国五十年》(增订本)(李铁城著,中国书籍出版社 1996 年版)2.《联合国框架下的中美关系》(李铁城主编,人民出版社 2006 年版)3.《简明国际关系史(1945-2002)》(肖月、朱立群主编,世界知识出版社 2003 年版)4.《中国当代外交史》(谢益显主编,中国青年出版社 2002 年版)此外,考生还需掌握上述参考书未涉及到的、与联合国和中国多边外交相关的最新进展以及重要时事,时间截止 2017 年 2 月。

北语考研复试班-北京语言大学朝鲜语口译考研复试经验分享

北语考研复试班-北京语言大学朝鲜语口译考研复试经验分享

北语考研复试班-北京语言大学朝鲜语口译考研复试经验分享北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。

1964年6月定名为北京语言学院,1974年毛泽东主席为学校题写校名,1996年6月更名为北京语言文化大学,2002年校名简化为北京语言大学。

北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。

学校对中国学生进行外语、中文、信息科学、经济、艺术等专业教育,同时承担着培养汉语师资、出国留学预备人员出国前的外语培训工作等任务。

经过五十多年的发展,北语已经发展成为一所以语言文化教育和语言文化研究为特色和优势的综合类国际型大学,是我国中外语言、文化研究的学术重镇和培养各领域优秀人才的摇篮。

2014年,学校明确了建设世界一流语言大学的奋斗目标和构筑四大学术方阵的战略构想。

启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名!专业介绍此专业为专业硕士。

专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。

专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。

(专业硕士)朝鲜语口译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。

其主要研究方向是各类文体的朝鲜语汉双向口译。

在大力拓宽朝鲜语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。

招生人数与考试科目北京语言大学朝鲜语口译有0个研究方向。

考试科目:①101 思想政治理论②216 翻译硕士朝鲜语③362 朝鲜语翻译基础④448 汉语写作与百科知识复试时间地点复试时间:2018 年 3 月 27 日—3 月 30 日请考生们 3 月 27 日按时报到,不按时参加复试者,视为自动放弃复试资格。

北京语言大学语言学及应用语言学专业考研科目详解

北京语言大学语言学及应用语言学专业考研科目详解

北京语言大学语言学及应用语言学专业考研科目详解
1北京语言大学语言学及应用语言学专业考研科目
2023年北京语言大学不区分院系语言学及应用语言学专业统考计划招生人数为29人。

这个专业的考研科目包括101思想政治理论、201英语一、717语言学概论和817中国语言基础。

对于考生来说,了解考研科目的内容和要求非常重要,可以帮助他们更好地备考和提高自己的综合素质。

其次,201英语一是考察考生的英语语言能力的科目。

这门科目主要考查考生的听力、阅读和写作能力。

在备考过程中,考生需要通过大量的阅读和听力练习来提高自己的英语水平,同时也要注意积累一些常用的词汇和表达方式。

第三门科目是717语言学概论。

这门科目主要考察考生对于语言学基本理论的掌握程度。

在备考过程中,考生需要了解语言学的基本概念和主要理论,同时也要关注语言学的研究方法和应用领域。

总的来说,北京语言大学语言学及应用语言学专业的考研科目涵盖了政治理论、英语语言能力、语言学基本理论和中国语言基础等方面的内容。

考生在备考过程中要注重综合素质的提高,积极备考,做好充分的准备,争取取得好的成绩。

如果你对北京语言大学语言学及应用语言学专业考研科目有更多的疑问,可以访问或者获取更详细的信息。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北鼎教育,专注北外考研及全国外语专业考研辅导!
北京语言大学亚非语言文学专业考研介绍
一、专业介绍
北京语言大学韩国语专业成立于1995年,目前拥有中国教师6名、韩国教师3名,其中教授1名、副教授3名,讲师2名。

韩国语每年都会选拔交换生出国学习;在校生还可以通过网络课程同步收看韩国教授授课,足不出校便能够学习到最前沿的学科信息。

本专业同时招收硕士、翻译专业硕士、博士生;并且在国内同类学科中具有明显优势。

韩国语专业目前就业形势良好,毕业生依靠过硬的语言素养和全面扎实的综合素质活跃在国家各部委,外企等工作岗位上。

二、招生情况、考试科目以及参考书目
注:北京语言大学亚非语言文学专业初试不提供参考书目
复试参考书目:
综合考试所涉及的课程为:综合韩国语(包括语能测试、写作、翻译)、韩国语语言学理论。

考试语言为韩语。

复试主要偏重于能力的测试。

三、报考条件
(1)国家承认学历的应届本科毕业生(录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。

含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。

(2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。

(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日)或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,同时还需提供到普通高校进修本科课程10门以上的成绩单(教务处盖章有效),须在公开刊物上发表一篇以上(包括一篇)与所报考专业相关的学术论文(署名前2位);复试时加试两门所报专业大学本科主干课程。

(4)国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。

(5)已获硕士、博士学位的人员。

四、分数线
2017年的复试分数线为:53/80/345专业名称/代码方向招生人数
考试科目亚非语言文学05021001韩国语语言学5
101
思想政治理论241
二外英语734
基础韩国语836韩国语语言学。

相关文档
最新文档