专业英语句子翻译
研究生专业英语--带翻译

一个不错家庭一个接一个地崩溃,留下一个父母照顾他们的孩子,他们将在一个完全不健康的家庭中成长,没有父母的关爱和关爱。
译文:为什么离婚率正在上升吗 ? 你有没有注意到 , 近年来越来越多的人离婚 ? 我认为你的答案是肯定的。就我个人而言 , 我的一些朋友已经经历过。
12
总结
▲
今天,婚姻的社会制度还不够稳定。就目前而言,在不深入问题的情况下更 换伴侣要容易得多。然而,这不是那么容易在现实中,事实上,问题不会消 失,如果我们逃避它们。了解破坏婚姻的主要因素,显然会帮助人们避免一 些这样的困难,可能至少有一个家庭在未来会失败。
a
13
Marriages
Marrage background
7
Why marriages fail
▲
成功的婚姻生活是一件复杂的事情 。大约有
50% 的婚姻以失败告终,其中许多在第一年就
失败了。每一对新人都带着美好的愿望出发, 白色的裙子,水桶里温柔的花朵,以及蓬勃的 a 爱的感觉。但是没有人知道这个故事什么时候 结束。不管怎么说,大多数问题都是突然消失 的,配偶们都没有做好准备。
生活可能是自发的和意外的,的确,金融危机 可能发生在富裕家庭。金钱是人们在婚姻中争 a 论最多的一件事。Leabharlann 103不忠
11
另一个严重的离婚原因是不忠。寻找婚姻之外的另一个原 因是当夫妻变得非常苛刻的时候。妻子或丈夫可能没有意
识到唠叨和抱怨是一种苛求。它给配偶施加了很大的压力,
让他们以某种方式对待对方。如果他们不能按照所希望的 a 愿望和命令去做,那么他们就开始在屋外寻找和平。
护理专业英语句子翻译

1.Nursing is a profession within the health care sector focused on the care of individuals ,families ,and communities so they may attain ,maintain or recover optimal health and quality of life 护理是一个行业内的卫生保健部门专注于个人护理、家庭和社区,他们可能获得,保持或恢复最佳健康和生活质量2.nurses care for individual of all ages and cultural backgrounds who are healthy and ill in a holistic manner based on the individual’s physical ,emotional ,psychological ,intellectual social ,and spiritual needs .The profession combine physical science social science ,nursing theory ,and technology in caring for those individuals.护士照顾不同年龄、不同文化背景的个人健康和生病以整体的方式基于个人”年代身体、情感、心理、知识社会,和精神上的需求。
专业结合了自然科学社会科学,护理理论和技术在照顾这些人。
3.nursing will continue to change and evolve as will the world .护理将继续变化和发展。
4.She focused on the role of the nurse in preventing and curing disease through sanitary techniques.她关注护士的角色通过卫生技术在预防和治疗疾病。
常用英文句子100句带翻译

常用英文句子100句带翻译1.Hello! - 你好!2.How are you? - 你好吗?3.What’s your name? - 你叫什么名字?4.Where are you from? - 你从哪里来?5.Thank you. - 谢谢你。
6.Good morning. - 早上好。
7.Good night. - 晚安。
8.I love you. - 我爱你。
9.How much is this? - 这个多少钱?10.Can you help me? - 你能帮我吗?11.Excuse me. - 对不起。
12.I’m sorry. - 对不起。
13.What time is it? - 几点了?14.Have a good day. - 祝你今天愉快。
15.Where is the bathroom? - 厕所在哪里?16.I don’t understand. - 我不明白。
17.I’m hungry. - 我饿了。
18.I’m thirsty. - 我渴了。
19.What’s your phone number? - 你的电话号码是多少?20.It’s nice to meet you. - 很高兴认识你。
21.I’m tired. - 我累了。
22.Can you repeat that, please? - 请再重复一遍好吗?23.See you later. - 待会见。
24.Take care. - 保重。
25.I miss you. - 我想念你。
26.How was your day? - 你今天过得如何?27.What do you do for a living? - 你是做什么工作的?28.Do you speak English? - 你会说英语吗?29.I’m bored. - 我无聊。
30.Let’s go out. - 我们出去吧。
31.I’m so happy. - 我很开心。
英语句子大全加翻译

英语句子大全加翻译1、Home is where I can shut the door and be by myself.家就是一个我能关起门来独处的地方。
2、I know someone in the world is waiting for me, although I`ve no idea of who he is. But I feel happy every day for this. 我知道这世上有人在等我,但我不知道我在等谁,为了这个,我每天都非常快乐。
3、I love you not for who you are, but for who I am before you 我爱你不是因为你是谁,而是我在你面前可以是谁。
4、Life is a bridge of sighs across the flood of tears.生活是跨越泪河的叹息之桥。
5、Life is a battle from cradle to grave .人生是从摇篮到坟墓的一场搏斗。
6、life four DaLe: youth, entrepreneurial success, family and harmonious, the neighborhood. Life four big and sad: disease, swayed by lost, repeat it, nothing at all.人生四大乐:青春活力,创业有成,家庭和顺,邻里和谐。
人生四大悲:病魔缠身,患得患失,重蹈覆辙,一事无成。
7、In a sense, life is a succession of meeting with many individuals.在某种意义上,生命是与许多人接触的延续。
8、if you want to go famous, then we have slowly sleep; If you want to go long wisdom, then we have slowly proud. If you want to slow down the aging,then you will have to hurry up learning;If you want to slow down, so you must hurry out step. 如果你想快点成名,那么就得慢点睡觉;如果你想快点长智,那么就得慢点骄傲。
专业英语单词及句子翻译

1、电器设备:electrical equipment2、铰接客车:articulated bus3、内燃机:internal combustion engine4、变矩器:torque converter5、差速器:differential gear6、传动轴:propeller shaft7、转向柱:steering column8、钢板弹簧:leaf spring9、螺旋弹簧:coil spring10、扭杆弹簧:torsion bar11、连杆:connection rod12、上止点:top read center13、下止点:bottom read center14、吸气行程:induction stroke15、做功行程:power stroke16、压缩行程:compression stroke17、排气行程:exhaust stroke18、有效容积:swept volume19、发动机排量:engine capacity20、转向系统:steering system21、传动系统:power train system22、制动系统:brake system23、车身:automobile body24、底盘:chassis25、发动机:engine26、电气系统:electrical system27、压缩比:compression ratio28、气缸体:cylinder block29、气缸盖:cylinder head30、顶置凸轮:overhead-cam31、灰铸铁:gray iron32、碳钢:carbon steel33、铝合金:aluminum alloy34、进气总管:internal manifold35、曲轴箱:crankcase36、活塞环(销):piston ring(pin)37、切向力:tangential force38、径向力:radial force39、气缸壁:cylinder wall40、气缸筒:cylinder bore41、往复运动:reciprocating motion42、点火次序:firing order43、人造橡胶:elastomer44、合成橡胶:synthetic rubber 45、气门间隙:valve clearance46、凸轮挺赶:cam follower47、气门正时:valve timing48、进气门:intake valve49、排气门:exhaust valve50、电子式气阀控制:electronic valve control51、顶置凸轮轴:overhead camshaft52、齿轮带:cog-type belt1、有些零件使汽车更舒服或更美观,但其中大多数是使汽车行驶。
财经专业英语句子翻译题(含答案)

财经专业英语句子翻译题一、将下列句子翻译为中文。
1. China is projecting a deficit of 1.2 trillion yuan, 400 billion more than the budgeted figure last year.今年拟安排财政赤字1.2万亿元人民币,比去年预算增加4000亿元人民币。
2. Our housing market is healing, our stock market is rebounding, and consumers, patients, and homeowners enjoy stronger protections than ever before.我们的住宅市场正在复苏,我们的股票市场正在反弹。
消费者、病人、房产所有者也享受比之前更有力的保护。
3. Zhangping , director of NDRC, said Wednesday the country is studying a new fuel pricing scheme to make it reflect the global markets' oil price fluctuations more swiftly.国家发改委主任张平本周三表示,我国正研究制定新的成品油定价机制,使油价定价机制更加适应国际市场的变动。
4. China's top 10 lenders' outstanding overdue loans, an indicator of future non-performing loans, or NPLs, reached 489 billion yuan ($77.6 billion) by the end of June, up 112.9 billion yuan from six months earlier.6月底,中国十大银行未清的逾期贷款,已达4890亿元(合776亿美元),比去年底增加了1129亿元。
英语专业-翻译句子

•刘玉翠回到村里,就好比是住进了监牢里。
Having returned to the village,Liu Yucui felt as if she had got into prison.•He drove as if possessed by the devil. 他着魔似的驾车狂奔。
•…her sharp mind, sawing raggedly through illusions like a bread knife through a hunk of frozen fish. 她敏锐的思想慢慢地剔开了错觉, 就象一把面包刀割开一块厚厚的冻鱼一样。
•…(He) wanted it all with a horrible intensity, as the faun wants the nymph.他强烈得可怕地渴望着这一切,象牧神渴望林间的仙女一样。
•The pen is to a writer what the gun is to a fighter.作家的笔犹如战士的枪。
•Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard. 俗话说,衣柜里面藏骷髅,见不得人的事家家都有。
•Advice and correction roll off him like water off a duck’s back.劝导对他好像水过鸭背似的不起作用。
•Life is like a yo-yo. 生活是一个悠悠球,充满一连串的起伏不定。
•爱自己尊如菩萨,待他人秽如粪土。
She had as high an opinion of herself as if she were a goddess, and treated like dirt•.接着他们用绳子五花大绑,把节振德捆得象个粽子似的,又是一阵拳打脚踢。
•They give him a good cuff and kick, trusses him up like a fowl and then went on walloping and kicking him again till his nose and mouth were a bloody pulp.•Today you see them bouncing, buxom, red as cherries. 如今你看他们又结实又胖,脸上红扑扑的。
全部英语翻译专业英语

Lesson1 Civil engineering,the oldest of the engineering specialties,木工程学作为最老的工程技术学科is the planning,design,construcion,and management of the built environment. 是指规划,设计,施工及对建筑环境的管理。
This environment includes all structures built according to scientific principles,from irrigation and drainage systems to rocke-launching facilities. 此处的环境包括建筑符合科学规范的所有结构,从灌溉和排水系统到火箭发射设施。
Civil engineers木工程师build roads, bridges,tunnels,dams,harbors,power plants,water and sewage systems,hospitals schools,mass transit,and other public facilities essential to modern society and large population concentrations.建造道路,桥梁,管道,大坝,海港,发电厂,给排水系统,医院,学校,公共交通和其他现代社会和大量人口集中地区的基础公共设施。
They also build privately owned facilities such as airports,railroads,pipelines, skyscrapers,and other large stuctures designed for industrial,commercial,or residential use. 他们也建造私有设施,比如飞机场,铁路,管线,摩天大楼,以及其他设计用作工业,商业和住宅途径的大型结构。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
完整地划出句中的动词非谓语形式(不定式、分词或动名词),说明其名称及在句中的语法功能,然后将句子译成汉语。
It is very important to apply theory to practice.
把理论应用于实践是非常重要的。
(不定式作主语)
To understand and use physics, we must have a knowledge of basic mathematics.
为了理解并应用物理学,我们必须具备基础数学知识。
(不定式作状语)
Electricity is the main power used in industry.
电是工业上使用的主要动力。
(过去分词短语作定语)
The factory has become a modern factory producing computers.
那个工厂已经变成了一座生产计算机的现代工厂。
(现在分词短语作定语)
Flowing through a circuit, the current will lose part of it energy.
当电流流过电路时,要损耗掉一部分能量。
(现在分词短语作状语)
Doing experiment is of great help to us.
做实验对我们的学习是很有帮助的。
(动名词作主语)
By changing the resistance,we can change the current.
通过改变电阻,我们就能改变电流。
(动名词作介宾)
Mechanization is using machines instead of hand labor.
机械化就是用机器来代替手工劳动。
(动名词作表语)
划出下列句中的从句,并说出其名称,然后将句子译成汉语。
When an electric current flow through a wire it meets some opposition.
当电流流过导线时,它会遇到某种阻力。
(状语从句)
Before one studies a system, it is necessary to define and discuss some important terms.
在我们学习系统之前,必须定义并讨论一些重要的术语。
(状语从句)
It is possible that we use a computer to solve these complicated problem.
我们可以用计算机来解这些复杂的题目。
(表语从句)
You should determine which of the following functions is analytic.
你应当确定下列函数中哪一个是解析式。
(宾语从句)
The fact is that radio waves travel as fast as light does.
事实是无线电波的传播速度与光速一样快。
(表语从句)
The places where small computers can be used appear endless.
可以使用小型计算机的场合似乎是无止境的。
(定语从句)
The instrument that we often use is very good in quality.
我们经常使用的那台仪器质量很好。
(定语从句)
Now we can determine where the slope is zero.
现在我们可以求出何处斜率为零。
(宾语从句)
This is how a computer works.
这就是计算机的工作原理。
(宾语从句)
Electrons always move toward where the potential is higher.
电子总是朝向电位较高的地方移动。
(介宾从句)
The fact that everything around us is matter is known to all.
我们周围的一切东西均是物质这一事实是大家都知道的。
(同位语从句)。