一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现...

合集下载

一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现...

一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现...
一本课题研究的理论和实际应用价值目前国内外研究的现状和趋势800字以内二本课题的研究目标研究内容拟突破的重点和难点1000字以内三本课题的研究思路和研究方法计划进度前期研究基础及资料准备情况800字以内四本课题研究的中期成果最终成果研究成果的预计去向500字以内
一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状和趋势(限2页,不能加页)
(3)文学自译的理论基础研究.自译是创作主体与翻译主体合一的特殊翻译形态.虽然其形态特殊,但还是翻译.既然如此,为对其加以深入研究,就必须先探寻其理论基础。哲学阐释学、解构主义理论以及人类语言认知过程论可视作对其作出阐释的基础理论。
(4)文学自译的运作机制研究。自译的特殊性在于创作主体与翻译主体的重合,所以在翻译过程中,它简化了阅读阶段,集作者和译者于一身的自译者,抑或著作权属自己,抑或语言文化不同,往往表现“大胆自由”, 翻译与创作互动,译中有作,作中有译,亦作亦译,翻译主体间性微妙而复杂。
在我国,自译活动开展较晚,对其研究零散不多。主要集中在两方面:
(1)自译家及其自译活动。我国自译活动以现当代文学阶段最为突出,自译作家主要有林语堂、张爱玲、白先勇、萧乾、余光中、刘诚之等.其中林语堂自译《啼笑皆非》、《中国文化的精神》等。张爱玲自译《赤地之恋》,《五四遗事》等.白先勇自译《台北人》、《香港一九六零》等,萧乾自译《吐丝者》、《土地回老家》等.
(一)理论价值
(1)自译活动是一个特殊而显著的翻译现象.由于学术体制与政策的原因,中外翻译史的研究通常只关注单语作家和译他译者,而且自译本身的相关概念很难做出科学界定,所以在很长一段时期以来自译没有引起翻译理论界应有的重视。通过对自译理论基础、本质特性、运作机制、标准策略等分析研究,有利于人们认识和关注自译活动,确立自译研究的学术地位,从而推进自译理论与实践研究,进一步丰富和发展翻译理论.

本课题研究的理论意义和实践意义

本课题研究的理论意义和实践意义

解释一下:内容不用按杨华民给你的底稿改了,就按我发的吧,如果有遗漏的项目,你再给杨华民说一下,我再补充。

二、课题设计论证一、课题研究的理论意义与实践意义(1)本课题的理论意义《语文课程标准》中提到,写作要贴近学生的实际,教师的责任就是引导学生去感知生活,品悟生活,丰富学生的个性体验,眼见、耳听、心想、记笔记的习惯,见中有感,闻中有感,勤于笔耕,乐于表达。

农村小学生有足多的不足之处,积累贫乏、阅读量少、孤陋寡闻、表达能力差,照成写作内容空泛、结构混乱、语句不通以及写作技能差等问题。

但他们有着得天独厚的优势;他们生活资源广泛,和大自然接触的空间和时间非常广阔,实践经验丰富,从生活角度来说,他们可谓见多识广,写作的题材如此之广,谁说他们缺乏生活素材呢?他们缺乏的只是对生活的观察,对材料的累积,大胆表达的勇气,对生活的感悟和羞于表达的情感……如果打开这一扇扇关闭的大门,我想农村小学生的表达激情就会像开闸的洪水一样,一泄而不可收。

(2)本课题的实践意义写作教学是小学语文教学中的一个难点。

对于农村小学生来说,提起作文来就皱眉头,抓耳挠腮,冥思苦想也无济无事,好多学生在被逼无奈的情况下,最后要么是从作文书籍中抄一篇相关作文塞责,要么是三言两语,草草收尾了事,一个班级中能有30%的学生能写出优秀的作文来也算是大吉了。

对于农村老师来说,作文教学也是个顶头疼的事,学生的见识短,阅读量小,语言积累不丰富,进行作文指导也多半是老师讲得口干舌燥,学生听得一头雾水,作文指导课多半没有起到实际指导作用。

所以,常常是老师苦于学生作文水平提不高,而学生拿起笔来又无从下手。

综合而言,《小学生作文能力的培养与提高》的研究于学生、于老师、于学校来说都是一件有意义的事。

二、国内外与本课题相关研究的概况与趋势有效教学的理念源于20世纪上半叶,西方的教学科学化运动,特别是在受美国实用主义哲学和行为主义心理学影响的教学效能核定运动之后,引起世界各国教育行家的关注。

一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状

一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状

一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状和趋势(800字以内) 1、本课题研究的理论和实际应用价值通过调查分析当前河北省科技信息服务发展的现状和存在的问题,从协同创新的视角出发,探索最大程度实现科技信息服务均等化的创新模式和对策。

本课题的研究拓展了信息服务均等化的理论体系和内涵,能够在一定程度上丰富和补充已有的研究成果,有助于进一步推动理论研究。

在实际应用方面,面对当前河北省经济社会发展中科技信息服务存在的诸多问题,本课题通过借助高校和企业开展协同创新计划的良好契机,对相关的科技信息服务机构进行数据调研,总结公共文化服务体系建设过程中图书馆及其他信息服务机构在信息服务均等化方面的经验和不足,探索提升科技信息服务均等化的协同创新模式和对策,为企业和社会提供深度科技信息服务,以适应文化和经济强省建设的需要。

可以说本研究既有助于促进我省区域社会发展创新,同时对促进科技信息服务业乃至拉动我省区域经济的快速发展均具有十分重要的实践意义。

2、目前国内外研究的现状和趋势协同创新是一项复杂的创新组织方式,协同创新的内涵本质是:企业、政府、知识、大学、研究机构、中介机构和用户等为了实现重大科技创新而开展的大跨度整合的创新组织模式,是当今科技创新的新范式。

教育部“高等学校创新能力提升计划”自2012年启动实施,旨在建立一批“2011协同创新中心”,大力推进高校与高校、科研院所、行业企业、地方政府以及国外科研机构的深度合作,探索适应于不同需求的协同创新模式,营造有利于协同创新的环境和氛围。

另一方面,由于管理体制、技术水平等方面的原因,我国区域发展中的信息服务仍存在诸多问题,对公共信息资源的开发和利用产生了极大的阻碍,严重影响了公共信息资源的共享。

而实现公共服务均等化是党的十七大报告提出的一项重要发展目标,对于促进社会发展、实现社会公平、建设和谐社会具有积极意义。

一、本课题国内外研究现状述评、选题意义和研究价值

一、本课题国内外研究现状述评、选题意义和研究价值

一、本课题国内外研究现状述评、选题意义和研究价值(一)本课题国内外研究现状述评。

21世纪,教育将架构于信息化基础之上。

各国政府及教育行政部门都十分重视信息技术教育,先后制定了信息技术教育行动方案,在宏观上进行了科学的整体规划。

美国每一所学校和每一间教室都与信息高速公路连接,并要求12岁会上网。

英国信息技术教育的第一、二阶段的学习目标主要让学生学习信息技术的基本运用技能,具备初步的信息技术观念。

日本主要培养学生“信息活用能力”。

国内广州、北京、上海等被列为全国信息技术教育实验区,都在研究如何区域性推进信息技术教育。

现代化的信息技术手段已广泛应用于教育教学的工作中。

据不完全统计,全国有近万所中小学建立了校园网,随着“校校通”工程的推进,现代远程教育的基础平台的已经建立,利用网络和远程教育的方式进行教育的条件已经具备。

问题是导引和激发思维的基本线索,是培养学习者认知发展和高级思维技能的切入点,同时,信息技术为问题化教学的成功开展增加了强大的技术注脚。

近年来,国内外教学设计者们越来越重视教学中的问题性,并把目光投向了以问题和解决问题为教学设计焦点的研究工作。

其中具有代表意义的有:以问题编列来满足不同学习风格学习者全面发展的4MAT设计模式(Bernice McCarthy,1996)、直接面对不同类型问题解决的设计理论(David H.Jonassen.2000)以及力图抽取蕴藏于各种教学设计模式之后基本原理的第一教学原理集(M.David Merrill,2002)等,这些研究成果,对于我们的课题研究具有极强的借鉴价值。

(二)选题意义和研究价值。

《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》指出:我国正处在改革发展的关键阶段,经济建设、政治建设、文化建设、社会建设以及生态文明建设全面推进,工业化、信息化、城镇化、市场化、国际化深入发展,人口、资源、环境压力日益加大,经济发展方式加快转变,都凸显了提高国民素质、培养创新人才的重要性和紧迫性。

本课题研究的理论意义和实践意义五篇

本课题研究的理论意义和实践意义五篇

本课题研究的理论意义和实践意义五篇第一篇:本课题研究的理论意义和实践意义本课题研究的理论意义和实践意义,国内外与本课题相关研究概况及趋势,本课题研究的基本内容、研究重点和预计突破的难点等。

(如本页不够用,可另附纸。

)一、课题研究的意义1、理论意义教育的本质是什么?“教育即生活”、“教育即生长”、“教育即经验的改造”是杜威教育理论中的三个核心命题。

“为完满生活作准备”是斯宾塞的教育本质观。

康德说,教育的目的是使人成为人。

蔡元培说,“教育是成就人格的事业。

”诸如此类对教育本质的阐释,实际上都可以抽象出这么一个基本共识:教育的根本目的在于对受教育者人格的完善,即塑造受教育者的健全人格,真正的教育,必须以发展人性,培养人格,改善人生为目的。

历史学科作为一门社会学科,始终以人为中心,以追问历史对人的意义、价值和存在本体为己任。

历史教师要注意培养和提高学生的历史意识、文化素质和人文素养,促进学生全面发展。

同时,在当今市场经济大潮中,在经济全球化的世界里,在知识经济、信息数字化的社会中,在一个对各种价值观充满怀疑和嘲弄而又缺乏真正批判性建设性的时代里,在一个轻视民族历史文化,不屑人文教养的现实中,社会对于重塑人文精神的呼唤日益迫切和重要。

科学与人文始终是人类进步的两面大旗,一架马车上的两个车轮,不可偏废,否则社会发展这辆马车就要出问题。

现实中我们过于强调科学理性与技术能力,应试教育本质上讲是工业文明时代的产物,人不应该是被技术与科技异化了的工具,特别是在后工业化时代和知识经济时代的今天,教育应更多增强人文素养,人文精神与人文关怀。

2、实践意义《普通高中历史课程标准》强调:“普通高中历史课程必须全面实现其教育功能,在提高现代公民的人文素养方面发挥重要作用”。

历史课程的实施要有利于学生历史学习方式的转变,倡导学生积极主动学习,培养探究历史问题的能力和科学态度。

通过对中学生历史素养培育的研究,使教师通过教学,提高学生的历史学素养,从而使学生正确地认识人类历史上,社会的、科技的、经济的、政治的和文化的知识,并在认识和总结过去的过程中找出历史的经验教训,学会运用历史的眼光去分析当代社会所面临的现实问题,在此基础上提高学生的历史学科能力。

本课题国内外研究现状述评、选题意义和研究价值

本课题国内外研究现状述评、选题意义和研究价值

一、本课题国内外研究现状述评、选题意义和研究价值1、本课题在国内外研究现状述评:各国政府及教育行政部门都十分重视信息技术教育,先后制定了信息技术教育行动方案,在宏观上进行了科学的整体规划。

美国每一所学校和每一间教室都与信息高速公路连接,并要求12岁会上网。

英国信息技术教育的第一、二阶段的学习目标主要让学生学习信息技术的基本运用技能,具备初步的信息技术观念。

日本主要培养学生“信息活用能力”。

国内广州、北京、上海等被列为全国信息技术教育实验区,都在研究如何区域性推进信息技术教育。

现代化的信息技术手段已广泛应用于教育教学的工作中。

学校层面上的研究都起步不久,对信息技术在语文、数学、美术、英语等学科课堂教学的运用进行大胆的尝试,取得了令人振奋的成果。

但其都是对信息技术教育进行局部地、分散地研究,还未进行全面地、系统地、深入地研究信息技术在小学中的应用研究。

我校是赣州市的重点小学,在“十一五”期,研究了“发展性教学手段优化组合教学与学生注意、观察、想象、记忆等智力技能发展的研究”,在调动学生自觉主动的学习方面取得了较好的效果,对于培养学生创造性思维有一定的促进,针对这种情况,我们决定在原有的基础上重点研究运用信息技术培养小学生自主创新能力的方法,这个课题的选择对于我校学生的发展具有较强的现实意义,对我校的科研有较好的承接和深化作用。

基于上述认识,我校决定开展“信息技术环境下数学课堂小学生自主创新能力的培养”的研究。

2、选题意义和研究价值:(1)本课题的选题适应时代发展和信息化社会的要求,体现了较高的规范性、科学性和创新性,为运用现代教育技术优化小学生自主创新能力的培养提供了时间和理论总结,对促进现代教育技术在现代教育中的运用,为转变教育观念、教育思想,提高和改进教育方法、教育质量、教育环境提供了强有力的支持。

(2)在小学教学中,让学生牢固掌握最基础的知识是重要的,但更重要的是要珍视学生的思维闪光点,努力培养学生的创造能力和创新精神。

一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状

一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状

一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状和趋势(800字以内) 1、本课题研究的理论和实际应用价值通过调查分析当前河北省科技信息服务发展的现状和存在的问题,从协同创新的视角出发,探索最大程度实现科技信息服务均等化的创新模式和对策。

本课题的研究拓展了信息服务均等化的理论体系和内涵,能够在一定程度上丰富和补充已有的研究成果,有助于进一步推动理论研究。

在实际应用方面,面对当前河北省经济社会发展中科技信息服务存在的诸多问题,本课题通过借助高校和企业开展协同创新计划的良好契机,对相关的科技信息服务机构进行数据调研,总结公共文化服务体系建设过程中图书馆及其他信息服务机构在信息服务均等化方面的经验和不足,探索提升科技信息服务均等化的协同创新模式和对策,为企业和社会提供深度科技信息服务,以适应文化和经济强省建设的需要。

可以说本研究既有助于促进我省区域社会发展创新,同时对促进科技信息服务业乃至拉动我省区域经济的快速发展均具有十分重要的实践意义。

2、目前国内外研究的现状和趋势协同创新是一项复杂的创新组织方式,协同创新的内涵本质是:企业、政府、知识、大学、研究机构、中介机构和用户等为了实现重大科技创新而开展的大跨度整合的创新组织模式,是当今科技创新的新范式。

教育部“高等学校创新能力提升计划”自2012年启动实施,旨在建立一批“2011协同创新中心”,大力推进高校与高校、科研院所、行业企业、地方政府以及国外科研机构的深度合作,探索适应于不同需求的协同创新模式,营造有利于协同创新的环境和氛围。

另一方面,由于管理体制、技术水平等方面的原因,我国区域发展中的信息服务仍存在诸多问题,对公共信息资源的开发和利用产生了极大的阻碍,严重影响了公共信息资源的共享。

而实现公共服务均等化是党的十七大报告提出的一项重要发展目标,对于促进社会发展、实现社会公平、建设和谐社会具有积极意义。

教育部高校辅导员专项课题申报书《大学生“社恐”现象的心理机制与有效应对研究 》

教育部高校辅导员专项课题申报书《大学生“社恐”现象的心理机制与有效应对研究 》

A表:教育部人文社会科学研究项目申请评审书2024年专项任务项目(高校辅导员研究) 《大学生“社恐”现象的心理机制与有效应对研究》(课题设计论证部分)一、本课题研究的理论和实际应用价值,目前国内外研究的现状和趋势(一)理论和实际应用价值本课题《大学生“社恐”现象的心理机制与有效应对研究》具有显著的理论和实际应用价值。

在理论价值方面,本课题旨在深入探讨大学生“社恐”现象的心理机制,包括其成因、发展过程及影响因素等。

通过深入研究,有望丰富和完善社交焦虑理论,为相关领域的研究提供新的理论视角和解释框架。

同时,本课题还将关注“社恐”现象与大学生心理健康、社会适应等方面的关系,为全面理解大学生心理健康问题提供理论支持。

在实际应用价值方面,本课题的研究成果将为高校辅导员提供有效的应对策略和方法,帮助他们更好地识别、评估和干预大学生的“社恐”问题。

通过实施有效的心理辅导和干预措施,可以帮助大学生缓解社交焦虑症状,提高他们的心理健康水平和社会适应能力。

此外,本课题的研究成果还可以为高校心理健康教育提供实践指导,促进大学生心理健康教育的科学化和规范化发展。

(二)国内外研究的现状和趋势目前,国内外对于大学生“社恐”现象的研究已经取得了一定的进展。

在理论研究方面,研究者们从不同的角度探讨了“社恐”的成因、影响因素及干预策略,提出了多种解释模型和理论框架。

在实证研究方面,研究者们通过问卷调查、实验研究等方法,对大学生的“社恐”现象进行了量化分析和验证。

然而,目前的研究还存在一些不足之处。

首先,对于“社恐”现象的心理机制仍缺乏深入和系统的探讨,尤其是在跨文化背景下的大学生“社恐”问题,需要更多的研究来揭示其特殊性和普遍性。

其次,现有的干预措施和策略多针对一般性的社交焦虑问题,对于大学生“社恐”现象的针对性和实效性有待进一步提高。

从国内外研究的趋势来看,未来对于大学生“社恐”现象的研究将更加关注其心理机制的深入探讨,以及有效应对策略的开发和实施。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

综上所述,文学自译研究似有以下不足:( 1)文学自译定义和范畴界定,尚需深入和统一;
(2 )以某位自译家的某部自译作品为个案的研究(作者为中心的研究和单文本自译作品研究)屡见不鲜,但对同类或跨类双语作家和自译家及其自译作品的共性和个性比较研究似未涉及或甚为罕见;(3)研究者或注重自译实践,或理论与实践并重,但其理论的哲学思辩演绎受到一定局限,研究视角稍显单一,理论探讨的连续性和深入性有待加强,跨学科意识尚显不足,因而自译理论研究的系统性、普遍性和开放性也就难免欠缺。

三、本课题的研究思路和研究方法、计划进度、前期研究基础及资料准备情况(限2页,不能加页)
(一)研究思路
首先,我们根据Hokenson和Munson (2007)关于自译性双语研究的翻译分析范畴,即将双语
者划分为“环境性转换语者” 、“口语性双语混用者”、“书面语双语使用者”、“称职性双语者”、“地道双语者”和“多语者”等六类,选择其中最为典型、最有代表性的一类文学自译作家一一“环境性转换语者”作为研究对象,并将这些自译家具体限定在林语堂、白先勇、张爱玲、萧乾等四位我国著名自译作家上;然后,通过采用定性定量分析法和对比分析法,对自译及其范畴界、文学自译研究现状与趋势、文学自译的理论基础、文学自译的运作机制以及文学自译者所持的标准和自译者所采取的翻译策略进行考察分析;最后,得出结论。

(二)研究方法
本项目采用的研究方法主要有二:
(1)对比分析法。

一方面,对国内外就该选题的研究动态进行全面综合分析和对此,充分了
解研究现状和发展趋势后,再探索前人研究的不足。

我们主要发现目前学界对自译研究主要在自译
的概念和领域厘定以及对同类或跨类自译家及其自译作品的共性和个性研究方面存有不足。

因此,
本项目努力通过对比分析,探索新的研究内容,希望有所突破和创新,以期对翻译研究有所启示。

(2)定性和定量相结合分析法。

该选题将对林语堂、白先勇、张爱玲、萧乾等四位“环境性转换语者”自译作品进行定量和定性分析。

为了充分说明问题,我们对相关部分(如原作与译作的个人用词倾向、高频词语、句法等)进行定量分析,或是借鉴已有的数据资料,或是自行收集语料并进行分析,得出结论。

对其它部分所涉的问题进行定性分析。

(三)计划进度
计划发表论文3篇。

预期研究成果及其出版计划如下:
(1)2010年6月之前完成撰写并发表《文学自译研究:现状与趋势》(约6000字)(2)2010年10月前完成撰写并发表《文学自译:理论基础与运作机制》(约7500字)(3)2011年4月前完成撰写并发表《文学自译:标准与策略》(约6000字)
(四)前期研究基础
课题组对此课题酝酿和积累已久,现已完成阶段成果论文1篇(《文学自译研究:现状与趋势》,约6000字)。

本课题最终成果一一论文(3篇)的撰写提纲已定稿,有望于2009年12月底前完成初稿。

课题申请人研究基础好,与本课题相关的研究成果主要有:
[1] 王佐良翻译风格研究[M].北京:光明日报出版社,2009.
[2] 从词语标记看王佐良戏剧翻译风格一一以《雷雨》为例[J].外语与外语教学,2008(4).
[3] 汉语析字及其英译研究[J].中国翻译,2006 (3).
[4] 英语同源修辞格及其翻译[J].外语教学,2004 (1).
[5] 务实〃致知〃致用[J].中国翻译,2006 (5).
[1] 陈吉荣,王宏印•从节译看自译的具体化策略[J].外语教学,2008(2).
[2] 陈吉荣•基于自译语料的翻译理论研究一一以张爱玲自译为个案[M].北京:中国社会科学出
版社,2009.
[3] 林克难.增亦翻译,减亦翻译一一萧乾自译文学作品启示录[J]. 中国翻译,2005(5).
[4] 任晓梅.自译浅析:以林语堂与徐诚斌译的《啼笑皆非》为个案[D].天津:天津外语学院
2006.
[5]吴波.从自译看译者的任务- -―以《台北人》的翻译为个案[J].山东外语教学,2004(6)
吴琳.文学翻译中的自译一- 白先勇自译个案研究[D].北京: 对外经济贸易大学,2006 [7] Bass nett, Susa n & Lefevere, An dre. Con struct ing Cultures — Essays on Literary Tran slati on [M].
Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
[8] Beats on, Jennifer Marie. Self-Tra nslatio n and Re-Writi ng: Rosario Ferr e s" Maldito Amor ” Sweet
Diamond Dust "[M]. V anderbilt University, 1999.
[9] Beaujour, Elizabeth Klosty. Bilingualism " and Translation and Self-Translation "[A]. In Vladimir E.
Alexa ndrov (ed). The Garla nd Compa nion to Vladimir Nabokov [C]. New York & Lon do n: Garla nd Publish in g, INC., 1995.
[10] Fitch, Brian Thomas. Beckett and Babel: An Investigation into the Status of the Bilingual Work [M].
London: Uni versity of Toro nto Press, 1988.
[11] Grutma n, Rai nier. -TAutsilati on ” in Mona Bakerfedu ledge En cyclopedia of Tran slati on
Studies [M] . Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
[12] Hoke nson, Jan Walsh & Mu nson, Marcella. The Bili ngual Text: History and Theory of Literary Self-
Translation [M]. Manchester : St. Jerome Publishing, 2007.
[13] Liberman, Esther. Tongues United: Metaphors of Multilingualism in the Writings of Vladimir Nabokov,
Jose Donoso and Augusto Roa Batos[M]. Harvard University, 2005.
[14] Scheiner, Corinne Laura. Bilingualism and Biculturalism in Self-Translation: Samuel Beckett and Vladimir
as Doubled Novelists [M] . The University of Chicago, 2000.
[15] Trzeciak, Joanna Maria. Visions and Revisions: Nabokov as Self-Translating Author [M] . The Un iversity
of Chicago, 2005.
[16] Whyte, Christopher. Agai nst Self-tra nslatio n[J]. Tran slation and Literature , 2002(2).
四、本课题研究的中期成果、最终成果,研究成果的预计去向(限
800 字)
(一)中期成果
完成三篇论文初稿撰写并正式发表论文1篇以上(含)
(二)最终成果
论文3篇。

这三篇论文题目初定如下:
(1)《文学自译研究:现状与趋势》(约6000字)
(2)《文学自译:理论基础与运作机制》(约7500字)
⑶《文学自译:标准与策略》(约6000字)
(四)成果预计去向
正式发表、出版。

相关文档
最新文档