图书出版合同(翻译)

合集下载

英文翻译出版合同(通用3篇)

英文翻译出版合同(通用3篇)

英文翻译出版合同(通用3篇)英文翻译出版篇1本合同于_________年_________月_________日由_________(中国出版社名称、地址)(以下简称为出版者)与_________(外国出版社名称、地址)(以下简称版权所有者)双方签订。

版权所有者享有_________(作者姓名)(以下简称作者)所著_________(书名)第_________版的版权(以下简称作品),现双方达成协议如下:1.根据本协议,版权所有者授予出版者以自己的名义,以图书形式(简/精装)翻译、制作、出版该作品中文(简体)版(以下简称翻译本)的专有权,限在中华人民共和国大陆发行,不包括澳门。

未经版权所有者的书面同意,出版者不能复制版权所有者对该作品的封面设计,也不能使用版权所有者的标识、商标或版权页。

本协议授予的权利不及于该作品的其他后续版本。

2.出版者要按照本合同第18条的规定向版权所有者支付下列款项,即:(1)合同签订之时支付根据本合同应当支付给版权所有者的预付金_________元。

如果在该协议履行期间,出版者有任何过错,这笔预付款不予退还。

(2)出版者根据中国图书定价对所有销售图书支付版税:①销售_________千册,版税为_________%;②销售_________千册至_________千册,版税为_________%;③销售超过_________千册,版税为_________%.(3)对于出版者以成本价或低于成本价销售的库存翻译本,无须支付版税;但是在该翻译本首次出版后两年内不得廉价销售此类库存书。

3.至版权所有者收到第2条所列款项,本协议生效。

4.出版者将负责安排一位合格的翻译者,保证准确无误翻译该作品,并将译者的名字和资历报告给版权所有者。

未得到版权所有者的书面同意之前,不得对作品进行省略、修改或增加。

版权所有者保留要求出版者提交译稿样本的权利,在其同意后,出版者方可印刷。

5.如需要,翻译本出版者应取得原作品中第三方控制的版权资料的使用许可,并应当为这些许可或权利支付费用。

翻译作品出版合同样书8篇

翻译作品出版合同样书8篇

翻译作品出版合同样书8篇篇1甲方(出版方):____________________地址:____________________法定代表人:____________________电话:____________________传真:____________________电子邮箱:____________________乙方(翻译方):____________________地址:____________________法定代表人:____________________电话:____________________传真:____________________电子邮箱:____________________鉴于甲方拟出版乙方翻译的作品,双方本着平等、自愿、公平的原则,达成如下出版合同:一、翻译作品名称及内容概述作品名称:《________________》(中文书名需双方共同确定)内容概述:____________________(此处简要描述翻译作品的内容、来源等)二、翻译作品的提交与审核1. 乙方应按照甲方的要求,按时提交高质量的翻译作品初稿。

初稿提交时间不得晚于合同签订后的两个月。

2. 甲方收到初稿后,有权对翻译作品进行审核和修改。

甲方应在收到初稿后的一个月内完成审核,并将修改意见书面通知乙方。

审核过程中发现的错误应由乙方负责修改。

3. 乙方应根据甲方的修改意见,按时提交最终翻译作品。

如因乙方原因导致提交延迟,每延迟一天,乙方应向甲方支付违约金。

违约金的具体数额将在合同中另行约定。

三、出版安排与费用支付1. 甲方负责翻译作品的出版安排,包括但不限于印刷、发行等事宜。

乙方应配合甲方完成出版前的相关工作。

2. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用。

费用计算方式将根据翻译作品的字数、难度、专业领域等因素进行协商确定。

费用支付时间应在作品出版后的一个月内完成。

3. 若因乙方原因导致翻译作品质量不符合合同约定,甲方有权扣除部分或全部翻译费用作为违约金。

合同范本:图书(译著)出版合同范本

合同范本:图书(译著)出版合同范本

合同范本:图书(译著)出版合同范本甲方(出版社): [出版社名称]乙方(作者/译者): [作者/译者姓名]一、作品信息1. 作品名称:[译著作品全称]2. 原作品名称:[原作名称]3. 原作品作者:[原作作者姓名]4. 译者:[译者姓名]5. 作品类别:[如文学、科技、教育等]二、版权声明1. 乙方保证其对作品拥有合法的翻译权,且未侵犯任何第三方的知识产权。

2. 乙方授予甲方在合同期内对作品的独家出版权,包括但不限于印刷、发行、电子版等。

三、合同期限1. 本合同自签订之日起生效,有效期为[具体年限]年。

四、稿酬及支付方式1. 甲方同意按照以下方式支付稿酬:[具体金额或版税比例]。

2. 稿酬支付方式:[一次性支付/分期支付/版税支付等]。

五、作品交付1. 乙方应于[具体日期]前将翻译完毕的作品交付甲方。

2. 作品交付形式:[如电子文档、打印稿等]。

六、审校与修改1. 甲方有权对作品进行审校,并要求乙方进行必要的修改。

2. 乙方应在收到审校意见后的[具体时间]内完成修改并重新提交。

七、违约责任1. 如任何一方违反合同条款,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

八、争议解决1. 双方因履行本合同产生的任何争议,应首先通过友好协商解决。

2. 协商不成时,可提交至[仲裁机构名称或法院名称]进行解决。

九、其他条款1. [双方可在此添加其他特别约定的条款]。

十、合同生效1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。

甲方(盖章):___________授权代表签字:___________日期:___________乙方签字:___________日期:___________请注意,这只是一个范本,具体合同内容应根据实际情况进行调整,并建议在签订前由法律专业人士进行审核。

翻译作品出版合同范例8篇

翻译作品出版合同范例8篇

翻译作品出版合同范例8篇篇1甲方(出版社):__________乙方(翻译者):__________根据《中华人民共和国合同法》及其他有关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就乙方翻译的《__________》(以下简称“作品”)的出版事宜达成协议如下:一、作品内容乙方将翻译的作品《__________》提交给甲方出版,作品内容须符合国家法律法规的要求,不得侵犯任何第三方的知识产权或其他合法权益。

二、出版安排1. 甲方负责作品的编辑、设计、印刷和发行工作。

2. 乙方应提供作品的完整译稿,并保证翻译质量。

3. 作品预计出版时间为:______年______月。

4. 作品出版后,甲方应按照约定向乙方支付翻译费用。

三、版权归属1. 作品的著作权归乙方所有,甲方享有作品的专有出版权。

2. 甲方有权在合同约定的范围内使用乙方提供的译稿,并对译稿进行编辑、修改和加工。

但不得擅自更改译文的含义和风格。

3. 乙方应保证所翻译的文本不侵犯任何第三方的版权或其他知识产权。

若因此产生的纠纷由乙方承担全部法律责任。

四、费用及支付1. 甲方应按照约定向乙方支付翻译费用,具体金额为:______元。

2. 甲方在作品出版后______日内向乙方支付翻译费用。

3. 若因乙方原因导致作品无法按时出版或造成其他损失,甲方有权扣除部分或全部翻译费用。

五、保密条款1. 双方应对涉及本合同的所有商业秘密予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

2. 本合同终止后,双方仍应继续履行保密义务。

六、违约责任1. 若因一方违反本合同的约定导致作品无法按时出版或造成其他损失,违约方应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

2. 若因不可抗力因素导致本合同无法履行,双方均不承担违约责任。

七、争议解决因本合同引起的争议,双方应友好协商解决。

协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地人民法院提起诉讼。

八、其他约定1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

翻译作品出版合同范例7篇

翻译作品出版合同范例7篇

翻译作品出版合同范例7篇篇1甲方(出版社):_________地址:_________法定代表人:_________电话:_________邮箱:_________乙方(翻译者):_________地址:_________身份证号码:_________电话:_________邮箱:_________鉴于甲方拟出版一本翻译作品,乙方愿意承担该作品的翻译工作,双方根据平等、自愿、公平的原则,达成以下出版合同:一、作品内容乙方将负责翻译的作品名称为《_________》,翻译的内容为原文的全部内容,包括但不限于文本、图表、表格等。

翻译的语言为中文。

乙方需确保翻译作品的准确性、流畅性和专业性。

二、版权归属1. 作品的著作权归原作者所有,甲方拥有出版该翻译作品的专有出版权。

乙方在翻译过程中不得侵犯原作者的著作权和其他合法权益。

2. 乙方在本合同项下的义务完成后,其翻译的文本版权归甲方所有。

乙方不得再自行出版或授权第三方出版该翻译作品。

三、翻译要求及交付时间1. 乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,确保翻译作品的准确性、完整性和时效性。

如出现翻译错误或质量问题,乙方应承担相应责任。

2. 乙方应于本合同签订后XX日内完成翻译工作并交付甲方。

如因特殊原因无法按时完成,乙方应及时通知甲方并协商确定新的交付时间。

四、费用支付及结算方式1. 甲方应向乙方支付翻译费用,具体金额根据作品的字数、难度和翻译质量等因素确定。

总金额为人民币______元。

2. 甲方在收到乙方交付的合格翻译作品后,应在XX日内支付全部翻译费用。

结算方式为银行转账。

3. 如因乙方原因导致作品未能按时交付或翻译质量不达标,甲方有权扣除部分或全部翻译费用。

五、保密条款1. 双方应对本合同的内容和实施过程保密,不得向第三方泄露。

2. 乙方在承担翻译工作期间接触到的甲方商业秘密和其他不宜公开的信息,应严格保密,不得向第三方泄露或用于其他用途。

六、违约责任及解决方式1. 若甲方未按照合同约定支付翻译费用,乙方有权要求甲方按时支付并承担违约责任。

翻译作品出版合同范例5篇

翻译作品出版合同范例5篇

翻译作品出版合同范例5篇篇1甲方(出版方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________电话:_____________________________传真:_____________________________邮箱:_____________________________乙方(翻译方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________电话:_____________________________传真:_____________________________邮箱:_____________________________鉴于甲方具有出版图书的合法资质,乙方具备翻译能力且拥有翻译作品的版权,双方经友好协商,就甲方出版乙方翻译的图书事宜达成以下协议:一、作品名称及内容乙方将翻译的作品《________________》交由甲方出版。

该书内容包括但不限于封面设计、前言、目录等,乙方需提供原作品并保证译文的准确性和完整性。

作品具体内容详见附件一。

二、版权及知识产权归属1. 乙方拥有该翻译作品的著作权,甲方拥有该翻译作品的出版权。

未经乙方书面许可,甲方不得擅自修改或转授权第三方使用该翻译作品。

否则应承担违约责任并赔偿乙方的经济损失。

具体内容详见附件二。

2. 翻译作品所涉及的所有知识产权归属于乙方或版权所有者所有。

在未经许可的情况下,甲方不得擅自侵犯这些权利。

如有侵犯,应承担法律责任并赔偿乙方及相关权利人的损失。

具体内容详见附件三。

若发生知识产权纠纷问题,由双方协商解决或依据双方的法律地位主张合法权益,不偏离合同法及其相关法律的基本原则,并由双方共担维权费用或仲裁费用等费用支出。

翻译作品出版合同样书3篇

翻译作品出版合同样书3篇

翻译作品出版合同样书3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1翻译作品出版合同样书合同编号:______甲方(出版社):______乙方(翻译人员):______鉴于,甲方是一家合法成立并有效存续的出版社,有能力出版、发行和推广图书;乙方是具有丰富翻译经验和能力的翻译人员,愿意为甲方提供翻译服务;为明确双方权利义务,根据平等自愿、互惠互利的原则,经双方友好协商,特签订本合同,并共同遵守下列约定:第一条翻译内容1.1 乙方同意按照甲方的委托,对______(以下简称原作品)进行翻译工作,翻译成______语言版(以下简称译作品)。

1.2 译作品应当忠实原著,保持原作品的风格和内容,符合出版要求,不得擅自增减内容或改变原著意思。

1.3 译作品的翻译质量应当符合专业标准,确保语言通顺、表达准确。

1.4 译作品的版权归甲方所有,乙方须保证不得将译作品用于其他用途或进行非法传播。

第二条翻译费用及结算方式2.1 甲方同意支付翻译费用______元给乙方,作为翻译服务费用。

2.2 翻译费用的支付方式为:______。

2.3 翻译费用应当在合同签订后的______日内,一次性支付给乙方。

第三条翻译期限及交稿3.1 乙方应当在签订合同后的______天内完成译作品的翻译工作,并按时交稿给甲方。

3.2 如因不可抗力等特殊情况导致翻译延迟,乙方应当及时向甲方说明原因,并得到甲方同意后延期。

第四条出版责任及权利4.1 甲方有权对译作品进行编辑、校对等加工处理,以符合读者接受的标准。

4.2 甲方享有译作品的版权及相关权益,可进行独家发行、推广和销售。

4.3 乙方同意不得对译作品进行再次发布、传播或变更,否则应当承担相应法律责任。

第五条违约责任5.1 若乙方未按照约定时间完成译作品的翻译并交稿,届时甲方有权解除合同并要求乙方赔偿相应违约金。

5.2 乙方未按约定要求保持译作品的保密性,或擅自使用译作品进行传播或翻译行为,甲方有权要求乙方立即停止违法行为并承担法律责任。

最新合同范本:图书(译著)出版合同范本

最新合同范本:图书(译著)出版合同范本

最新合同范本:图书(译著)出版合同范本甲方(出版方):_____________________乙方(译者):_________________________鉴于甲方是一家专业的出版机构,乙方具有将外语图书翻译成中文的专业能力和经验,双方本着平等互利的原则,就甲方委托乙方翻译并出版图书(译著)事宜,达成以下合同条款:一、翻译作品1. 乙方同意按照甲方的要求翻译以下图书(以下简称“作品”):作品名称:_________________________原作作者:_________________________原作出版社:_________________________预计翻译字数:_________________________2. 乙方应保证翻译作品的准确性、通顺性,并尊重原作的版权和知识产权。

二、翻译期限1. 乙方自本合同签订之日起计算,应在____个月内完成全部翻译工作。

2. 如遇特殊情况需延期,乙方应提前____天书面通知甲方,并经甲方同意后方可延期。

三、稿酬支付1. 甲方同意支付乙方翻译稿酬,按照每千字人民币____元的标准计算。

2. 甲方在收到乙方提交的完整翻译稿件并审核通过后的____天内支付全部稿酬。

四、版权与使用权1. 乙方完成翻译后,作品的版权由甲方拥有,乙方享有翻译署名权。

2. 甲方有权对翻译作品进行编辑、校对、出版和发行,以及在不同媒介上使用翻译作品的权利。

五、质量保证1. 乙方应确保翻译作品的质量符合甲方的要求及行业标准。

2. 如作品翻译存在严重质量问题,甲方有权要求乙方进行修改或重译,直至满足甲方要求。

六、保密条款乙方在合同执行期间及之后,对甲方提供的所有资料及翻译作品内容负有保密义务,未经甲方书面同意,不得向第三方泄露。

七、违约责任1. 如一方违反本合同条款,应向对方支付违约金,并承担由此造成的一切损失。

2. 如乙方未能按期完成翻译工作,除不可抗力外,甲方有权按照每日千分之____的标准扣除稿酬。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

著者(或译者)姓名:
出版者名称:
著作稿(或译稿)名称:
本译作原著名称:
原著者姓名及国籍:
原出版者及出版地点、年份:
上列著作稿(或译稿)的著者(或译者)和出版者于年月日签订本
合同,双方达成协议如下:
第一条本著作稿(或译稿)的专有出版权由著者(或译者)在本合同第十七条
规定的有效期间授予出版者。

出版者在此有效期间有权将本著作稿(或译稿)以各种
版本形式出版,但未经著者(或译者)同意不向第三者转让出版权。

第二条本著作稿(或译稿)系著者(或译者)本人创作(或翻译)的原稿,如
发现剽窃等侵犯他人版权情况,著者(或译者)负全部责任,并适当赔偿出版者由此
受到的经济损失。

第三条在本合同有效期间,著者(或译者)不将本著作稿(或译稿)的全部或
一部分、或将其内容稍加修改以原名称或更换名称授予第三者另行出版。

著者(或译者)若违反本规定,将适当赔偿出版者经济损失。

出版者并可废除本合同。

第四条出版者将按照国家规定的稿酬办法向著者(或译者)支付稿酬。

基本稿
酬定为每千字元。

书稿发排后预付稿酬支付稿酬元,在见到样书后30天内
结清全部稿酬。

第五条出版者将在年季度出版本著作稿(或译稿)。

如出现出版者本身
无法控制的特殊情况需推迟出版日期,出版者应与著者(或译者)另议出版日期。


更改后的出版日期到期著作稿(或译稿)因印刷原因仍未出版,出版者照付基本稿酬,全部稿酬在出书后结算付清。

第六条本合同签订后,(1)著作稿(或译稿)由于出版者的原因不能出版,
出版者向著者(或译者)支付基本稿酬%,并将稿件归还著者(或译者);(2)著作稿(或译稿)由于客观形势变化不能出版,出版者向著者(或译者)支付基本稿酬%,并将稿件退还著者(或译者),但可保留复制本。

上述稿件以后如有可能出版,在本合同有效期间出版者可保留专有出版权,亦可允许第三者使用此项出版权。

第七条出版者加工著作稿(或译稿),若改书名、增加插图、标题、前言后记
或对稿件内容作实质性修改,应事先征得著者(或译者)同意并在发稿前退著者(或
译者)审定签字,著者(或译者)应按双方议定日期退回原稿。

第八条本著作稿(或译稿)的校样,由出版者负责根据著者(或译者)审定签
字的原稿校对;著者(或译者)若看校样,只在校样上作个别不影响版面的修改,并
在天内签字后退还出版者。

如校样不按期退还或因修改过多(不是由于排版错误
或客观形势的变化)而增加排版费用,著者(或译者)应承担%(不超过稿酬总
额的30%)。

第九条本著作(或译作)首次出版前,出版者若将稿件损坏或丢失,应赔偿著
者(或译者)不低于基本稿酬50%的经济损失。

本著作(或译作)首次出版后,其原稿按下列办法之一处理:
(1)天内退还著者(或译者);
(2)由出版者保留年后再退还著者(或译者)。

第十条本著作(或译作)首次出版后,出版者应赠著者(或译者)样书册。

以后每重印一次赠送样书册。

出版者同意著者(或译者)本人在著作(或译作)出版后月内按批发折扣购
书册。

第十一条本著作(或译作)首次出版一年之内,出版者可自行重印。

一年之后
出版者如需重印,应事先通知著者(或译者)并送校正本;著者(或译者)收到通知后,应在一个月内将修改意见通知出版者,否则出版者按原版重印。

第十二条本著作(或译作)如经出版者所在地区总发行机构证实脱销,著者(或译者)有权要求出版者重印,如出版者拒绝重印,或自著者(或译者)提出要求
后年内不重印,著者(或译者)有权废除本合同。

但著作(或译作)属控制发行
者除外。

第十三条本著作(或译作)修订本的出版日期和付酬办法等事项,双方另行协
商并补签协议书作为本合同的附件。

第十四条如出版者在合同有效期间允许第三者以摘编、选编形式转载本著作(或译作),应事先征得著者(或译者)同意,将与第三者签订的合同及其他有关文
件的抄件寄给者(或译者),并将从第三者所得报酬的三分之二付给著者(或译者)。

第十五条本著者(或译者)委托出版者在合同有效期间授权第三者使用下列权利,出版者将与第三者签订的合同及其他有关文件的抄件寄著者(或译者)并按下列
比例向著者(或译者)支付从第三者所得报酬:(1)改编-75%;(2)翻译-75%;(3)表演-75%;(4)播放-80%;(5)录音录像-80%;(6)摄制影片-80%。

〔此条供选择用〕
第十六条如一方认为对方违反合同条款,由双方协商解决,或请双方同意的上级主管部门或省级出版管理机构调解,也可向法院起诉。

第十七条本合同自签订之日起生效,有效期为年。

任何一方要求延长合同期限,应在合同期满前三个月通知对方,是否延长由双方商定。

第十八条本合同条款需补充、更改,由双方商定。

第十九条本合同一式两份,双方各执一份为凭。

订合同人
著者(或译者)出版者
(签字)(签字)
地址:地址:
电话:电话:
签字日期签字日期。

相关文档
最新文档