English Idioms
English Idioms

all at sea 茫然 nail one’s colors to the mast 坚持立场
nail under false color 冒充,打着别人 的招牌骗人 go with stream 随波逐流 in/hold out the alive branch 愿意讲和 (在西方橄榄枝被认为是和平的象征)
Carey street 破产 Indian File 鱼贯而行 一路纵队
feather in one’s cap 炫耀荣誉 skeleton at the feast 居安思危
wrong side (get out of bed on the wrong side of bed) 一大早就发脾气,心绪不好
lay an egg 没有成功。 Carry coal to Newcastle, send owls to Athens 画蛇添足,多此一举 sail under false colors 用假冒的旗帜 航行引申为冒充欺世盗名 between devil and blue sea 进退维谷 a horse of another color 完全是另外 一回事= a horse of different color Don’t count your chickens before they are hatched. 不切合实际、过 早地乐观
take the bait 陷入圈套
That’s all Greek to me.我对此一窍不通。 Two may keep counsel when the third’s away.没有不泄露的秘密,没有不透风 的墙。 burn one’s boat下定决心,破釜沉舟。 have the ball at one’s feet 稳操胜券。 hit below the belt 暗箭伤人。 keep the ball rolling 不中断,继续下 去,来自足球比赛,一旦开球后,球 就不停地滚动。
English idioms

甲:婶婶又在骂叔叔了。
乙:别着急,你叔叔不会还口的。
甲:我还不知道我叔叔是个妻管严。
乙:他不是。他觉得和女人吵架没必要。
6、big shot 要人
A:Do you know Mr. Smith?
B:It’s a complicated story but the long and short of it is that he transferred a large sum of money wrongly.
A:Who should be responsible exactly?
B:A crook took advantage of him. Our boss would never forgive such a stupid act.
乙:我还没决定呢。
18、to my way of thinking 依我看来…..
A:To my way of thinking, I think you behaved rudely before your dad.
B:I couldn’t keep my temper then, poor dad, he must be very sad.
甲:丈夫不明白他妻子为什么那么容易生气。
乙:可能他太粗心了。
甲:不是,不是因为这个。实际上她是小题大做,我也觉得是他妻子不对。
乙:不管怎么说男人应该考虑作妻子的情绪。
16、the last straw 忍无可忍
A:That was the last straw!
英语习语EnglishIdioms

英语习语English Idioms英语习语1.Achilles'heel(the heel of Achilles) 致命弱点,致命隐患2.ant in one's pants 坐立不安,神不守舍3.apple of Sodom(the dead Sea Apple) 金玉其外,败絮其中4.apple of discord 争端之源,不和之因,祸根5.apple of one's eye 掌上明珠,心肝宝贝6.apples and oranges(apples to oranges) 互不相干的物或人,风马牛不相及7.apple polisher 阿谀逢迎者,马屁精8.attiec salt 优雅的俏皮话9.a backer's dozen 十三10.beat your swords into plowshares 化干戈为玉帛11.a bed of roses 诚心如意的境遇,安乐窝12.bell the cat 自告奋勇去冒险,老虎头上拍苍蝇13.below the belt 暗中伤人,不择手段,作不公平的攻击14.birds of a feather 同类人,物以类聚,人以群分15.birthday suit 光着身子,一丝不挂16.bite the bullet 咬紧牙关,顶住困难17.black sheep 败家子,害群之马18.blue blood 贵族出身,名门望族19.once in a blue moon 千载难逢20.as bold as brass 厚颜无耻,大摇大摆21.a bolt from/out of the blue 晴天霹雳,始料未及22.break a leg 祝好运,祝演出成功23.to break the ice 破冰,打破僵局24.bring home the bacon 养家糊口,谋生,成功25.a bull in a china shop 莽撞闯祸的人,笨手笨脚的人26.burn one's boats/bridges 破釜沉舟58、fish in troubled water 浑水摸鱼,趁火打劫59、neither fish nor fowl 不伦不类,非驴非马60、get out of bed on the wrong side 清早一起来就发脾气,急躁不愉快,心情不好61、get the short end of the stick 吃亏62、gild/paint the lily 画蛇添足,不必要地修饰本来就很美的东西63、golden handcuffs 金手铐64、good wine needs no bush 就像不拍巷子深65、go bananas 情绪失控,发疯,神经错乱66、go west 归西,上西天67、Gordian Knot 难解的题,难题,难点68、Greek gift(s) 阴谋害人的礼物,黄鼠狼给鸡拜年,不安好心69、hang by a thread 千钧一发,岌岌可危70、hair-splitter 钻牛角尖的人71、a hard/tough nut 冥顽不化的人,棘手的问题,难以理解的人或事72、to have butterflies in one's stomach 七上八下,忐忑不安73、have an ace up one's sleeves 锦囊妙计,手中握有的王牌74、have an axe to grind 别有用心,另有企图,怀有私心75、have/get cold feet 胆怯,打退堂鼓76、a hen-pecked husband 妻管严,怕老婆的男人77、Helen of Troy 特洛伊的海伦,亡国女色;祸根78、higa horse 摆架子,趾高气扬,目空一切,盛气凌人79、hit the nail on the head 一针见血,击中要害80、hold water 站得住脚,滴水不漏81、in hot water 陷入困境82、icing on the cake 锦上添花83、jack of all trades,and master of none 博而不精的人84、John Bull 约翰牛,英国佬27.burn the candle at both ends 浪费精力,过分耗费28.bury one's head in the sand/hide one`s head in the sand 逃避现实29.call a spade a apade 直言不讳,实话实说30.carry coals to Neweastle 多此一举,徒劳无功31.cast pearls before swine 对牛弹琴,白费好意32.castles in the air 空中楼阁,幻想33.cat's paw 被他人利用的人,受人愚弄着34.cook one's goose 回调前程,自毁前程35.crocodile tears 鳄鱼的眼泪,假慈悲36.cross one's fingers(keep one's fingers crossed) 祝福好运37.cock and bull story 弥天大谎,鬼话连篇38.cry wolf 危言耸听,谎报险情39.dark horse 黑马,比赛或竞选中爆出冷门的优胜者40.between the devil and the deep(blue) sea 进退维谷,进退两难41.the die is cast 木已成舟,心意已决42.diamond cut diamond 棋逢对手,强中自有强中手43.a dog in the manager 占着茅疼不拉屎的人44.down and out 穷困潦倒,落魄45.down and drain 付诸东流,浪费掉46.at the drop of a hat 立刻,马上,随即47.cat humble pie 忍辱含垢,忍气吞声48.eat one'swords 收回前言,承认说错49.at the eleventh hour 最后时刻,危急关头50.escape by the skin of one's teeth 幸免于难,死里逃生51.an eye for an eye,a tooth for a tooth 以眼还眼,以牙还牙52.a fair-weather friend 酒肉朋友53.family skeleton 家丑54.fat chance 没戏,机会渺茫55.on the fence 抱观望态度,迟疑不决56.flea market 跳蚤市场,二手货市场57.a feather in one's cap/hat 荣誉,荣耀58、fish in troubled water 浑水摸鱼,趁火打劫59、neither fish nor fowl 不伦不类,非驴非马60、get out of bed on the wrong side 清早一起来就发脾气,急躁不愉快,心情不好61、get the short end of the stick 吃亏62、gild/paint the lily 画蛇添足,不必要地修饰本来就很美的东西63、golden handcuffs 金手铐64、good wine needs no bush 就像不拍巷子深65、go bananas 情绪失控,发疯,神经错乱66、go west 归西,上西天67、Gordian Knot 难解的题,难题,难点68、Greek gift(s) 阴谋害人的礼物,黄鼠狼给鸡拜年,不安好心69、hang by a thread 千钧一发,岌岌可危70、hair-splitter 钻牛角尖的人71、a hard/tough nut 冥顽不化的人,棘手的问题,难以理解的人或事72、to have butterflies in one's stomach 七上八下,忐忑不安73、have an ace up one's sleeves 锦囊妙计,手中握有的王牌74、have an axe to grind 别有用心,另有企图,怀有私心75、have/get cold feet 胆怯,打退堂鼓76、a hen-pecked husband 妻管严,怕老婆的男人77、Helen of Troy 特洛伊的海伦,亡国女色;祸根78、higa horse 摆架子,趾高气扬,目空一切,盛气凌人79、hit the nail on the head 一针见血,击中要害80、hold water 站得住脚,滴水不漏81、in hot water 陷入困境82、icing on the cake 锦上添花83、jack of all trades,and master of none 博而不精的人84、John Bull 约翰牛,英国佬85、Judas Kiss 死亡之吻,阴险的背叛,口蜜腹剑86、keep your shirt on 冷静,别发火87、keep up with the Joneses 攀比,和邻居比阔88、kick dowm the ladder 过河拆桥89、kick the bucket 死翘翘,翘辫子,死90、kill the goose that lays the golden eggs 杀鸡取卵,涸泽而渔91、kill two birds with one stone 一石二鸟,一箭双雕,一举两得,事半功倍92、land your feet 侥幸,转运,逢凶化吉93、the last straw 最后一击,致命一击,忍无可忍94、leave no stone unturned 千方百计,费尽心机95、let the eat out of the bag 露出马脚,泄露秘密96、the lion's share 最大的一份,最好的一份97、lip service 口惠而实不至,空口答应98、lipstick effect 口红效应99、milk the bull 干徒劳的事,缘木求鱼,水中捞月100、needle in a haystack 大海捞针101、nothing like leather 自夸自赞102、out of sight,out of mind 眼不见,心不想103、olive branch 橄榄枝,和平的象征,化干戈为玉帛104、Pandora's box 潘多拉的盒子,灾难之源105、pain in the neck 令人讨厌的人/事106、plain sailing 一帆风顺107、a Penelope's Web/the Web of Penelope 故意拖延的策略,永远做不完的工作108、pennywise,pound foolish 小处节约,大处浪费;小事精明,大事糊涂109、from pillar to post 四处奔波,四处碰壁110、one's pound of flesh 残酷榨取,割肉还债111、on pins and needles 浑身发麻,如坐针毡112、the pot calling the kettle black 五十步笑百步113、pour/throw cold water on 浇冷水,泼冷水114、pour oil on the flame/add fuel to the flame 火上加油115、put all one's eggs in one basket 孤注一掷,铤而走险116、put oneself in someone else's shoes 设身处地,推己及人117、put on the dog 耍派头,摆阔气118、Pyrrhic victory 惨胜,得不偿失119、seapegoat 替罪羊,垫背的,背黑锅120、at sixes and sevens 七上八下,乱七八糟,七零八落,意见不合121、no smoke without fire 无风不起浪,事出皆有因122、a red letter day 节日,值得纪念的日子,特殊的日子123、red tape 繁琐手续,官僚作风124、no respecter of persons 一视同仁,不偏待人125、rob Peter to pay Paul 拆东墙补西墙,剜肉补疮126、nuder the rose 私密地,私下里,暗中127、roses all the day 一帆风顺,一路蔷薇128、salt of the erath 社会中坚,民族精华,优秀分子129、in the same boat 同舟共济,休戚相关130、sell one's birthright for a mess of Pottages 因小失大,见利弃义131、separate the sheep from the goat 区别好坏,分清良莠132、shotgun marriage 奉子成婚133、on the side of angels 坚持正义,坚持传统观点134、six of one and half a dozen of the other 半斤八两135、a skeleton(a death's head) at the feast 扫兴的人/事136、sour grapes 酸葡萄138、a square peg in a round hole 方凿圆讷,格格不入139、start from scratch 从零开始,从头做起,白手起家140、steal one's thunder 抢某人风头141、a storm in a teacup 杯水风波,小题大做,大惊小怪142、the sword of Damocles 潜在的巨大危险143、take French leave 不辞而别144、talk turkey 严肃地谈某事145.a/the third wheel 碍手碍脚的人,局外人,多余的人146.throw up/in the sponge 承认失败,放弃比赛,认输投降147.under the thumb 受人控制148.the Trojan horse 木马计,暗藏的危险,木马病毒149.uncle Sam 山姆大叔150.walk on eggs 小心谨慎,小心翼翼,如履薄冰151.watch my six 注意我身后152.white elephant 累赘,昂贵而无用之物153.a widow's cruse 寡妇的坛子,取之不竭的资源154.a wile goose chase 徒劳,无益的追求,枉费心机155.win lanrels 获得荣誉,赢得声望156.the writing on the wall 不祥之兆,大祸临头157.a wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼,伪君子,口蜜腹剑的人158.work hand in glove 密切合作,互相勾结。
英语习语解析

三、英语习语的分类
〔Classification of Idioms〕
英语习语的分类方法有多种,不同的分类标准,产生 不同的结果。根据习语所涉及的不同主题,把习语 分为:
① 与鸟类、动物名称有关的习语,如:
bird of a feather 〔一丘之貉〕,to kill two birds with one stone〔一举两得〕,like water off a duck’s back 〔毫无效果〕,the cart before a horse 〔本末倒置〕。
Idioms〕
了解了习语的分类,尤其是根据习语的语法功能和构造 进展分类之后,可以使我们更加恰当地运用习语。但 是准确地使用习语,还要了解习语的文体特点、修辞 特点以及其偶然的变化等。
〔一〕文体特点〔Stylistic features〕
大量的习语都是各行各业劳动人民智慧的结晶。因而习 语也就带上了它的文体特点,有些习语是非正式的用 语,带有很强的口语性和俚语性,不适于在正式场合 使用;而有些习语极其正式,用于十分固定的文体中; 而其它的习语那么失去了其文体差异,字典里也不再 标明其文体特征。
4.许多习语在语法上是不可分析的。比方blow hot and cold 〔摇摆不定〕,play fast and loose〔玩弄,反复无常〕,
从语法上来讲都有问题,因为形容词是不能修饰动词的。 还有like attracts like〔物以类聚〕,on the go〔忙个不停; 活泼着〕等从语法上来讲都有问题。
英语习语解析
一、英语习语〔English Idioms〕
❖ 英语习语〔English Idioms〕,是我们通常所讲的英语 成语。广义地说,习语泛指一种民族语言中的惯用法 和特殊表达方法;而狭义的习语,那么是指英语中长 期以来习用的,表达完善意义的、构造定型的固定词 组和短句。
English idioms

Thank you
I’ll drink to it 我同意
• Did you say we’d eat out tonight? I’ll drink to that. • 你是说我们今晚到饭馆去吃吗?这个我同意。
• 我同意的说法可以用 I agree 或者 I have no objection 或者why not 或者 I can’t agree more. 但在口语中,英美人还有个说法: I’ll drink to it. 直译为 我为那个干杯, 就是我同意。
an apple-p apple-polisher for the way she’s crawling around the boss and making eyes at him. •她真是个马屁精,整天围着老板眉来眼去。
•An apple-polisher 来自英语动词 to apple polish. 据说,原来一些美国学生经常把苹果擦的亮亮的送 给老师以示尊敬。后来人们便以此来形容那些为了 某种目的而讨好他人的人。
• 汉语承担后果一般可以用shoulder the consequences 来表示。此语中的music意指“法 律制裁 或是惩处”, face the music 字面意思是 “面对法律制裁”, 也就相当于“承担后果”。
Once in a blue moon 千载难逢
• This is a chance once in a blue moon. • 这可是个千载难逢的好机会呀!
Idioms
a lulu 出众的人
• Talking about being pretty, our company’s new secretary is indeed a lulu. • 要说漂亮,我们公司新来的秘书算是个相 貌出众的女孩子了。
Chapter 9 English Idioms 英语习语

▐
▐
2.Rhetorical features(修辞色彩) 1) phonetic manipulation (语音处理): (1)alliteration头韵法 (2)rhyme尾韵法 2)lexical manipulation(词法处理) (1)reiteration(duplication of synonyms)同义词并举 [scream and shout] (2)repetition 重复[out and out] (3)juxtaposition (of antonyms) 反义词并置 [here and there]
▐
▐
▐
Classification of Idioms(英语习语的分类)
1. idioms nominal in nature 名词性习语 (white elephant累赘物)
▐
▐
2 .idioms adjectival in nature形容词性习语 (as poor as a church mouse)
▐
▐
▐
▐
▐
Variations of idioms(习语的变异形式):
▐
1.addition增加
▐
2.deletion删除
3.replacement替换 4.position-shifting位置转移 5.dismembering分解
▐
▐
▐
Chapter 9 English Idioms 英 语习语
▐
Idioms(习语的定义): are expressions that are not readily understandable from their literal meaning of individual elements. In a broad sense, idiom may include colloquialisms (俗语) , Catchphrases (标语) ,slang expressions (俚 语),proverbs(谚语),etc. They form an important part of the English vocabulary.
English idioms
English idioms--S t.Martins Eaton1.爱屋及乌Love me, love my dog.2.百闻不如一见(眼见为实)It is better to see once than hear a hundred times.Seeing is believing.3.比上不足,比下有余Worse off than some, better off than many.There are a lot of people far worse off than me.There are more than enough in comparison.(comparison n.比较,对照;[语]比喻;比较级)4.笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start.Clumsy birds have to start flying early--the slow need to start early. (clumsy adj. 笨拙的;复杂难懂的;得罪人的;(文体等)的臃肿的)5.不眠之夜White /Sleepless /Wakeful night.6.不以物喜,不以己悲Not pleased by external gains, not saddened by personal losses. (external adj. 外面的;外用的;外国的n. 外部;外观;外部情况)7.不遗余力Spare no effort.Go/Be all out.D o one’s best.8.不打不成交No discord, no concord.(discord n. 不和;嘈杂声v. 不一致;[乐]不和谐,发乱音concord n. 和谐,一致,和睦)9.拆东墙补西墙Rob Peter to pay Paul.(rob vi/vt. 抢夺;使丧失;非法剥夺peter vi/vt. 渐渐枯竭/消失/减少/减弱;使...精疲力尽) 10.辞旧迎新Bid farewell to the old and usher in the new.Ring out the Old year and ring in the New year.(bid n/vt/vi. 出价,投标;努力争取;喊价;叫牌farewell n. 告别,欢送;欢送会;告别辞Int. 再见,再会;一路平安adj. 告别的,送行的usher n. 引座员;招待员;门房;助理教员v. 引领,招待;做招待员;宣告ring out 发出响声;响起;打出电话;鸣钟送走ring in 签到;与...通电话;在...响起;鸣钟迎来) 11.大事化小,小事化了Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all.12.大开眼界Open one’s eyes.Be an eye-opener.13.国泰民安The country flourish es and people live in peace.The country is prosperous and people live in peace.(flourish v. 茂盛,繁荣;兴旺发达;挥动prosperous adj. 繁荣的;富裕的;幸福的;运气好的;良好的)14.过犹不及Going too far is as bad as not going far enough.To go beyond is as wrong as to fall short.Too much is as bad as too little.15.功夫不负有心人Everything comes to him who waits.Where there’s a will ,there ‘s a way.16.好了伤疤忘了疼Once on shore, one prays no more.17.好事不出门,恶事传千里Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. Good things stay indoors while bad things will go far away.18.和气生财Harmony brings wealth.19.活到老学到老One is never too old to learn.Learning is never too old.20.既往不咎Let bygone s be bygone s.Let the past be forgotten.It is needless to blame things that are past.(bygone n. 过去的(不愉快的)事)21.金无足赤,人无完人Gold can’t be pure and man can’t be perfect.(pure adj. 单纯的;干净的prep. 清晰的;纯正的)22.金玉满堂Treasures fill the home.23.脚踏实地Be down-to-earth.24.脚踩两只船Sit on the fence.(fence n. 栅栏,篱笆;围墙;防护物;剑术vt. 用篱笆围住;防护;练习剑术vi. 练习击剑;搪塞;围以/跳过栅栏)25.君子之交淡如水The friendship between gentlemen appears indifferent but is pure like water.A hedge between keeps friendship green.(indifferent adj. 漠不关心的;无关紧要的;中立的;中等的hedge n. 树篱;保护手段;防止损失(尤指金钱)的手段vt. 用树篱围起;受...的束缚)专此布达如有不足,还请原谅。
ENGLISH_IDIOMS_配有中文详解
Potluck Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。
Pull over 把车子开到旁边。
Drop me a line!写封信给我。
Give me a ring. = Call me!来个电话吧!For here or to go?堂食或外卖。
Cool:That's cool!等於台湾年轻人常用的囗语“酷!”,表示不赖嘛!用于人或事均可。
What's up? = What's happening? = What's new?见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”Cut it out! = Knock it out!= Stop it!少来这一套!同学之间开玩笑的话。
Don't give me a hard time!别跟我过不去好不好!Get yourself together!振作点行不行!Do you have "the" time?现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
Hang in there. = Don't give up. = Keep trying.再撑一下。
Give me a break!你饶了我吧!(开玩笑的话)Hang on.请稍候。
Blow it. = Screw up.搞砸了。
What a big hassle.真是个麻烦事。
What a crummy day.多倒霉的一天。
Go for it.加油You bet. = Of course.当然;看我的!Wishful thinking.一厢情愿的想法。
Don't be so fussy!别那么挑剔好不好。
It's a long story.唉!说来话长。
How have you been? = How are you doing?你过得如何?近来可好?Take things for granted.自以为理所当然。
现代英语词汇学概论10-English-Idioms
9.1.2 Structural Stability
4. Many idioms are grammatically unanalyzable.
Diamond cut diamond. * Diamond cuts diamond. Like cures like. * Like cure like. as sure as eggs is eggs * as sure as eggs are eggs
Sam is a real cool cat. He never blows his stack and hardly ever flies off the handle.
WhaWt'shmaotrae,reheidkinoomwss?how to get away
with things... Well, of course, he is getting on, too. His hair is pepper and salt, but he knows how to make up for lost time by taking it easy. He gets up early, works out, and turns in early. He takes care of the hot dog stand like a breeze until he gets time off. Sam's got it made; this is it for him.
possession of an object beyond which more of the same is unnecessary
Sam is really a calm person. He never loses control of himself and hardly ever becomes too
english+idioms
CBCBA,CDADC, DAACB, DACBA动词替换:1.Improve 提高:Promote、Advance、Enhance2.change 改变:Transform3.Emphasize 强调:Highlight、Stress、Address(这是个9星级用法)4.Develop培养:Agriculture、Cultivate、Nurture5.Break 破坏:Impair、Undermine这两个词指的是抽象意义上的破坏Jeopardize、Devastate这两个词用了就牛了6.Keep 保存Preserve、Conserve 保护资源用的就是这个词,不要用protect,protect这个词用在保护具体的东西。
7.deal With解决Tackle、Address(这也是高难度用法,很牛)、Resolve8.need 需要Require、necessitate、call for(这也是个很高级的用法,奥巴马就用这个)形容词替换:1.Everywhere 普遍的Widespread、Prevalent、Overflow、Rampant2.Good 好的Beneficial、Advantageous3.Harmful 有害的Inhumane、Detrimental、Baneful4.Rich 富有的Wealthy、Affluent5.Poor 贫穷的Impoverished7.Serious 严重的Severe8.Obvious 明显的Manifest、Apparent、Evident9.cheap 便宜的Economical、Inexpensive名词替换:1.Forefather 祖先Ancestor、Predecessor2.Difference不同Gap(简单但是牛)、Distinction3.Crime 犯罪Delinquency、Criminal Act4.Environment 环境Circumstance、Atmosphere、Surrounding、Ambience 5.Pollution 污染Contamination6.Human 人类The human raceHumanityHumankind7.Danger 危险Peril、Hazard8.In modern society 在当今社会In contemporary societyIn present-day societyIn this day and age(这是最牛的说法)Thousand times no! 绝对办不到!Easy does it. 慢慢来。