英语翻译试卷A卷
大学英语三级A翻译专项强化真题试卷3(题后含答案及解析)

大学英语三级A翻译专项强化真题试卷3(题后含答案及解析)题型有:1.1.We admire him for his ambition to become a first-rate scholar in American Studies.A.我们很赞赏他雄心勃勃,要做一个美国问题研究方面的一流学者。
B.我们钦佩他有雄心想成为一个美国研究界的一流学者。
C.我们羡慕他要获取赴美学习一等奖学金的雄心。
D.我们鼓励他,要有雄心去美国一流学校学习。
正确答案:A解析:本题需要考生掌握admire...for...的意思可以理解为“羡慕”、“钦佩”和“赞美”。
在本题中.合适的翻译为“钦佩,赞赏”。
而American studies在这里应该理解为“美国问题研究”。
2.The standards and reputation of this organization are known around rite world,and l know what an achievement it is to be here.A.这个组织的地位和贡献众所周知,我也知道来这里能取得什么样的成绩。
B.这个组织地位和名声众所周知,我也知道它在这里取得的成就。
C.这个机构的高标准和声誉举世闻名,我知道能在这里工作就是一大成就。
D.这个机构的高标准和声誉举世闻名,我知道它在这里取得了很大成就。
正确答案:C解析:本题考查的重点是对原文I know what an achievement it is to be here的理解,实际上这句相当于I know it is an achievement to be here。
3.Many economists believe that advertising helps increase competition,which leads to lower prices,thus benefiting consumers and the economy as a whole A.许多经济学家认为,广告增加了竞争的成本,使商品质量不断下降,这就使消费者的经济利益受到损害。
2019年暨南大学考研真题211翻译硕士英语(A卷)硕士学位研究生入学考试试卷

考试科目:翻译硕士英语 共 14 页,第1页2019年招收攻读硕士学位研究生入学考试试题(A 卷)********************************************************************************************学科、专业名称:翻译硕士专业研 究 方 向: 英语笔译考试科目名称: 翻译硕士英语考试科目代码:211考生注意:所有答案必须写在答题纸(卷)上,写在本试题上一律不给分。
I. Vocabulary & Grammar (30%)Directions: There are 30 sentences in this section. Beneath each sentence there arefour words or phrases marked A, B, C and D. Choose ONE answer that best completes the sentence. Write your answers on the Answer Sheet.1. Education and work can be restructured to teach and ______ the skills of concentration and focus.A. proposeB. propagateC. propelD. proceed2. It's difficult to _________ the demands of my job and the desire to be a good father.A. reconcileB. combineC. relateD. integrate3. Break out of this guilt and let yourself ________ in your sense of accomplishment for what you have gotten done instead of what there is still to do.A. absorbB. indulgeC. involveD. relish4. For this, we never ________ the use of force, as it is common aspiration and sacred mission of the people of China to safeguard China’s sovereignty and also to reunify our motherland.A. declareB. renounceC. announceD. claim5. Because of his adventures, he is a person of far greater experience and ________.A. resourcefulnessB. resourcesC. considerationsD. thoughtfulness6. If a machine, railway line, or bridge is ________, it is deliberately damaged or destroyed, for example, in a war or as a protest.A. explodedB. bombedC. bombardedD. sabotaged7. Even if we could collect most of what we gave out – which we can't – a scant _______ of high-powered weapons in the hands of bad actors can be disastrous in a place where government control is weak.A. amountB. volumeC. handfulD. number。
《大学英语高级能力提升课程Ⅰ》试题翻译试卷A

理工学院2018—2019学年度第二学期期末考试《大学英语高级能力提升课程Ⅰ》试题卷号:A 完成时限:90分钟适用专业:非英语本科专业I.Translate the following sentences into Chinese.(共20分,每小题2分)1. Like enough it will rain.2. The lion is the king of animal.3. The teacher told us to set a high value on our time.4. Shakespeare was a great English dramatist and poet whose name was known all over the world.5. This is the paper mill that they set up in 1970.6. It is a mistake that they didn’t support us.7. We have to face the fact that our prospects were less than good.8. Much as I like it, I will not buy it.9. There is no rule without exceptions.10. He is as sly as a fox, who is up to no good.II. Translate the following sentences into English.(共20分,每小题2分)1. 全国人民都反对战争。
2. 你必须好好照顾病人。
3. 我昨天买的那本新英汉词典对于翻译有用处。
4. 会议将于明天下午在教室举行。
5. 不要因为困难而放弃。
6. 她兴奋得睡不着。
7. 明天不下雨,我们就去郊游。
8. 他唱着歌走进教室。
大学英语A翻译题

听到这个消息,他们立即出发去火车站Hearing this news, they immediately set out to train station女性职员占这个公司的三分之一Women accounted for one-third of the company's staff为了你的健康,你不该总是加班To your health, you should always work overtime任何人如果停止汲取新知识,就肯定会落后。
Anyone who stops to learn new knowledge, will surely be left behind当他到达山顶的时候,他感到又饿又累。
When he reached the top, he was hungry and tired研究小组分成了两个,因为人太多了The team split into two, because too many people我有很多爱好,其中之一就是集邮I have many hobbies, one of which is philately从金钱的角度来说,这份工作好处不大,但是我从中可以得到有价值的经验。
In terms of money, the job is not very good, but I can get valuable experience from it.你知道联合国是哪年成立的吗?Do you know when the United Nations established it?无论她如何说,我也不相信这个消息No matter what she says, I don't believe the news我们决心寻求这些复杂问题答案We are determined to seek the answers to these complex problems这是你自己的错,不要将工作的失败归咎于别人This is your own fault, do not blame others fail to work他考试作弊导致他没有取得学位So he didn't get a degree him of cheating in the exam传统上,中国青年在长大成家之前一直与父母同住。
英语翻译练习(试卷)含答案

句子及段落翻译I . Translate the following sentences from English into Chinese.1. The production of various stereo recorders has been increased four times as against 1977.译:各种立体声录音机的产量比1977年增加了三倍。
2. All of the heat supplied to the engine is not converted into useful work.译:并非供给热机的所有热量都被转变为有用的功。
3.The speed of wave is the distance it advances per unit time.译:波速是波在单位时间内前进的距离。
4.Friction wears away metal in the moving parts, which shortens their working life.译:运动部件间的摩擦力使金属磨损,这就缩短了运动部件的使用寿命。
5.There are bacteria that help plants grow, others that get rid of dead animals and plants by making them decay, and some that live in soil and make it better for growing crops.译:有些细菌能帮助植物生长,另一些细菌则通过腐蚀来消除死去的动物和植物,还有一些细菌则生活在土壤里,使土壤变得对种植庄稼更有好处。
6.Thereby higher latitude are prevented from becoming increasingly colder and low latitudes from becoming increasingly hotter.译:通过这种途径,使高纬地区不能变得越来越冷,而低纬地区不能变得越来越热。
高一英语翻译试题(有答案和解析)及解析

高一英语翻译试题(有答案和解析)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。
(prove)2.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。
(as...as)3.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve)4.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。
(Not only)【答案】1.The method recommended by the expert proved (to be) very effective.2.For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own.4.Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。
1.考查非谓语动词和prove的用法。
The method 与recommend之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,prove用作连系动词,prove(to be)+adj表示“(被)证明是……的”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:The method recommended by the expert proved (to be) very effective2.考查非谓语动词和as...as的用法。
英语翻译资格考试-(a)英语翻译高级口译中译英人文教育(二)

(A)英语翻译高级口译中译英人文教育(二)试题1年近古稀的我,应该说是饱经风霜、世事洞明了。
但依然时而明白,时而懵懂。
孔子曰:“七十而从心所欲,不逾矩。
”大概已达到大彻大悟的思想境界了吧。
吾辈凡夫,生存在功利社会,终日忙忙碌碌,为柴米油盐所困,酒色财气所惑,既有追求,又有烦恼,若想做到从心所欲,难矣哉!老年人的从心所欲,不是说可以我行我素,倚老卖老,从心所欲,说白了,就是要有自己的活法,在心灵深处构筑独自的“自由王国”。
海阔任鱼跃,天高任鸟飞,悠悠然自得其乐。
这种自由,既是无限的,又是有限的,无限的从心所欲寓于有限的生活空间。
我想,这大概就是孔夫子所说的“不逾矩”吧。
1、年近古稀的我,应该说是饱经风霜、世事洞明了。
但依然时而明白,时而懵懂。
2、孔子曰:“七十而从心所欲,不逾矩。
”大概已达到大彻大悟的思想境界了吧。
3、吾辈凡夫,生存在功利社会,终日忙忙碌碌,为柴米油盐所困,酒色财气所惑,既有追求,又有烦恼,若想做到从心所欲,难矣哉!4、老年人的从心所欲,不是说可以我行我素,倚老卖老,从心所欲,说白了,就是要有自己的活法,在心灵深处构筑独自的“自由王国”。
5、海阔任鱼跃,天高任鸟飞,悠悠然自得其乐。
6、这种自由,既是无限的,又是有限的,无限的从心所欲寓于有限的生活空间。
我想,这大概就是孔夫子所说的“不逾矩”吧。
试题2因工作关系,我30年来,年年要外出公干,足迹几乎遍布全国,没有到过的地方只有西藏、内蒙和澳门。
可惜远行奔波间,车马劳顿,总是行色匆匆,山水的怡情悦目,都如过眼的云烟,只不过领略了一个大概,不能去探寻幽僻的妙境。
我凡事喜欢有自己的见解,不屑于人云亦云,即使是论诗品画,都是持一种别人珍贵的东西我抛弃、别人遗弃的东西我收取的态度。
佛家有云,境由心生,因此,所谓的名胜,全在于你怎么看,有的名胜,你并不觉得它有多好;有的不是名胜,你自己却以为是个妙境。
这里且将我平生的游历逐一道来,与诸君共享。
7、因工作关系,我30年来,年年要外出公干,足迹几乎遍布全国,没有到过的地方只有西藏、内蒙和澳门。
备战2020年中考英语专题复习——汉译英(真题)A卷

备战2020年中考英语专题复习——汉译英(真题)A卷姓名:________ 班级:________ 成绩:________一、翻译 (共40题;共83分)1. (19分)欢迎来到我们农场!________ ________ our farm!2. (2分)我们的行动会很重要而且能通向一个更加美好的未来。
Our ________can________a________and ________ ________a better life.3. (2分)当妻子听说他们宠物狗的死讯时,她对她的丈夫非常生气。
(be angry with)4. (2分)汤姆没有被邀请去参加尼克的聚会,他感到被冷落了。
Tom wasn't invited to Nick's party and he felt ________ ________.5. (2分)迈克什么时候爬上山的?When did Mike________the hill?6. (2分)We found that only fifteen percent of our students exercise every day.我们发现我们的学生只有百分之十五每天锻炼。
①find +宾语+名词:We have found ________.我们发现他是一个好男孩。
②find +宾语+形容词:He found ________. 他发现这个房间很脏。
③find +宾语+现在分词:I found ________ at the door. 我发现她正站在门口。
7. (2分)谢谢你的帮助。
________ you________your.________8. (2分)It must be Carla's.它肯定是卡拉的。
情态动词must, may, might, could, may, can't表示推测含义与用法:后面都接动词原形,都可以表示对现在情况的揣测和推断,但他们含义有所不同。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
课程名称: 翻译理论与实践考试时间: 90 分钟 考试形式: 闭卷 试卷类型: A 学分:_3_一、填空题. (每空1分,共10分) 1. 中国翻译史上翻译标准纷呈,有影响的除了严复于1898年在《天演论·译例言》中提出的 ___________ 标准之外,还有傅雷在《〈高老头〉重译本序》中提出的 ___________, 钱钟书在《林纾的翻译》中提出的 ___________ 等翻译标准。
2. 从翻译时涉及到的语言符号划分,翻译可分为intralingual translation,interlingual translation and 。
3. 我国把汉语著作向国外介绍的第一人是,他不仅译出佛经75部1335卷,而且把我国的 一书译成梵文。
4. _______、鸠摩罗什和_______一起号称我国佛教三大翻译家。
5. The famous American translator Eugene A. Nida defines translation as follows:“Translation consists in reproducing in the receptor language the closest naturalequivalent of the source language message, first in terms of and secondly in terms of .二、单项选择. 选出最佳答案,并将其填写在答卷上,多选不得分。
(每题2分,共10分) 1. 以下翻译主张,由鲁迅提出来的是________。
A 忠实标准、通顺标准、美的标准B 精神姿致依然故我C 宁信而不顺D 既须求真,又须喻俗2. 不属于我国翻译史上著名的“译经三大家”的是 ________。
A 玄奘B 道安C 真谛D 鸠摩罗什3. 下列外来词中,翻译时采用的方法与其它三个不同的是________。
A 香槟酒B 芭蕾舞C 吉普车D 的士4. 许渊冲提倡文学翻译要做到“三美”,其中不包括 ________。
A 意美B 音美C 神美D 形美5. 下列关于英汉句法差异的叙述不正确的是________。
A 英语是一种主语突出的语言,汉语是一种主题突出的语言B 英语多使用有灵主语,汉语多使用无灵主语C 汉语分句多用平行铺排结构,句式松散,呈线性递进;英语句式紧凑严谨,语义逻辑关系层次分明,语义标记形式外露,较多以SV为主干的空间句式结构D 英语句子叙述多呈静态,汉语句子叙述多呈动态三、下面每句有多个译文,请选出一个最佳译文,多选不得分。
(每题2分,共20分)Array1. The guerrillas would fight to death before they surrendered.A 在投降之前,游击队员会战斗到底。
B 游击队员坚持投降之前战斗到底。
C 游击队员宁肯战死,也不投降。
D 游击队员在投降前就战死了。
2. If the weather holds a couple of days, the plane will take off.A 要是天气三两天内保持不变,飞机就起飞。
B 如果天气继续这样下去,飞机就起飞。
C 如果天气再控制两天,飞机就会起飞。
D 飞机起飞在天气这样的几天之内。
3. Alice rudely showed me the door.A 爱丽斯无礼地向我指了一下门的位置。
B 爱丽斯无礼地让我看了看她的门。
C 爱丽斯无礼地把我送到门口。
D 爱丽斯无礼地把我轰出了门。
4. There's the bell; someone is at the door.A 那里有个铃;门口有个人。
B 那里有个铃;有人在叫门。
C 铃响了,有人在门口。
D 铃响了,有人叫门。
5. His drawing of monkey is exceptionally good.A.他的猴画特别好。
B.他画猴子尤其擅长。
C.他画猴子画得特别好。
D.他的画猴技术很好。
第 2 页共4 页6. The numbers didn’t really add up, so the accountant went back over them.A数额没有累计起来,所以会计师又把它们拿回去了。
B加起来的总数不对,所以会计师又拿回去了。
C数额没有累计起来,所以会计师又重新计算了一遍。
D 加起来的总数不对,所以会计师又重新计算了一遍。
7. Egypt’s very soil was born in the Nile’s annual flood; with the flood came thelife-giving mud that made Egypt the granary of the ancient world.A埃及的土地就是尼罗河每年泛滥而形成的。
河水泛滥,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
B埃及的土地就是尼罗河每年泛滥而形成的。
河水泛滥带来泥沙,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
C因为每年河水泛滥,泥沙形成了埃及的土地,万物得以生长,埃及就这样成了古代世界的粮仓。
D万物之所以能生长,是因为埃及的土地是尼罗河每年泛滥带来的泥沙而形成的。
埃及就这样成了古代世界的粮仓。
8. News came through on the wireless of finding a rich oil field near the sea.A 无线电传来在海岸附近发现油田的消息。
B 消息通过无线电传来在海岸附近发现油田。
C 消息通过无线电传来,在海岸附近发现油田。
D 通过无线电传来消息,在海岸附近发现油田。
9.不知什么原因,这条消息没有见报。
A For no reason , the news did find its way into the newspaper.B For one reason or another, the news did not find its way into the newspaper.C For some reasons, the news found no way into the newspaper.D For a certain reason, the news did not find any way into the newspaper.10.再过几年,普通家庭也能买得起电脑了。
A In a few years, the average families will be within the reach of computers.B In a few years, buying computers will be within the reach of the average families.C In a few years, the average families will be within the reach of buying computers.D In a few years, the computers will be within the reach of the average families.四、词语翻译。
将下列短语翻译成对应的英文或中文。
(每个1分,共1. p andora’s b ox2. a fall into the pit, a gain in your wit3. it takes two to make a quarrel4. feel like a fish out of water5. one boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy6. more haste, less speed7. 西部大开发8. 记者招待会9. 同一个世界,同一个梦想10.一箭双雕第 4 页 共 4 页五、将下列短文中划线部分翻译成中文。
(共30Money may not buy you happiness, but having a happy childhood can make you lots of money. A study has found that children with a sunny disposition go on to earn more as adults, even if their parents were not educated or high earners. And within the same family, it is the happiest siblings whotend to earn the most. It will come as no surprise to self-made billionaire Sir Richard Branson, who has said in the past he was ‘extremely lucky’ to have had such a happy childhood with ‘wonderful, understanding’ parents. The study examined the happiness levels of 90,000 children and young adults in the U.S., and compared the data to their levels of income as adults. Even when other factors were taken into account, the economists carrying out the study found that happiness levels when young clearly determined higher earnings in later life. For example, those whose life satisfaction increased by one point on a scale of one to five at the age of 22 were likely to earn £1,200 more a year by the age of 29. Professor Andrew Oswald of Warwick University, the study’s co -author, said: ‘This research provides yet another reason for the need to create an emotionally healthy home environment.’ Economists have long recognized that those with higher incomes tend to be happier, but this is the first study which shows the economic benefits of being happy when young. The authors said happier people tended to be more productive which may explain why they were promoted more quickly than their more pessimistic colleagues.六、将下列短文翻译成英文。