新标准大学英语综合教程2课文翻译7-10

合集下载

新标准大学英语综合教程第二单元课文参考译文

新标准大学英语综合教程第二单元课文参考译文

《新标准大学英语综合教程》第二单元课文参考译文Active Reading 1第一只牡蛎“来,尝尝这个,这个好吃,”我父亲一边说一边在我的鼻子前晃动着一只牡蛎。

我皱起眉头,说:“我不吃,我不喜欢吃这个。

”“胡说,你没尝过怎么知道不喜欢吃。

” 他跟我论理,“把它放进嘴里,品尝一下大西洋的味道。

”我觉得他说得对,可是有时候有些东西你只要看一眼就知道喜不喜欢。

坦率地说,我觉得牡蛎看起来挺恶心的。

这座饭店坐落在法国一个著名的海滨旅游胜地。

这时侍者不仅端上了一瓶放在冰篮子里的白葡萄酒,还端上一客份量极大的海鲜——螃蟹、对虾、大龙虾及各种贝类,都堆在一起。

我母亲正忙着购物,于是我父亲就决定带我——他十岁的儿子——去吃午饭。

他要让我体验生命里一个重要的事件,一件对我父亲来说与成年一样重要的事:我的第一只牡蛎。

世界上第一个吃牡蛎的男人到底是怎么想的呢?我说“男人”是因为女人肯定不会这么傻吧?“唷,我有点饿了,我们来瞧瞧这个石坑……嗯,我觉得它看起来挺好吃的!”好像不太可能。

父亲的话听起来更像是男生式的挑战。

“来,你尝尝这只牡蛎,我来尝尝这块油滋滋的咸肉三明治,让我们看看谁玩得更开心!”外面,天空灰蒙蒙的,海面上刮来一阵强风。

天气看起来和我的心情一样阴郁。

没有希望,只感觉饿,只担心失去纯真,因为我意识到这第一只牡蛎我今天得非吃不可了。

“我能吃炸鱼和薯条吗?”我满怀希望地问。

我突然觉得想家,想吃我最爱吃的饭菜。

“当然不行!他们这儿没有炸鱼和薯条,只有这地方最上等的海鲜,在这方圆几英里之内你找不到更好的海鲜了。

”他边回答边给自己又倒了一杯酒。

“好啦,别抱怨了,就给我尝一只牡蛎,然后你就可以吃些好吃的、顺口的东西,比如对虾加黄油面包,” 他提议说。

吃了这么长时间的饭,他的话里第一次有了妥协的意思。

但是,尽管清晰地感觉到了他的妥协——只有一个十岁的男孩才有这样的感觉,我仍然明白这妥协包含着吃掉那只牡蛎,那只放在我父亲的盘子边上的牡蛎。

新编大学英语第三版综合教程2部分课文翻译

新编大学英语第三版综合教程2部分课文翻译

第一单元善良之心,久久相依奥古斯塔斯 J 布洛克当时我没有意识到,是爸爸帮我保持平衡1随着我渐渐长大,当别人看见我和爸爸在一起,我会觉得很尴尬。

他身材矮小,走起路来跛得很厉害。

我们一起走时,他要把手搭在我的肩上才能保持平衡,人们就会盯着我们看。

对这种不必要的注意我觉得非常难堪。

他也许曾注意到,或着觉得烦恼,但他从来没有流露出来。

2 要协调我们的步伐并不容易,他(的步子)一瘸一拐的,我(走起来)则缺乏耐心。

因此,我们走路的时候并不怎么说话。

但出发时,他总是说:“你定步伐,我会尽量跟上。

”3 我们通常在家和地铁之间来往,这是他上班的必由之路。

不论生病还是碰到恶劣的天气他都去上班,几乎没有旷过一天工。

即使别人无法上班,他也要去办公室。

对他来说这是一种自豪。

4 当地上有冰或雪的时候,即使有人帮忙他也无法走路。

这时,我或者我的姐妹就用孩子玩的雪撬拉着他,穿过纽约布鲁克林的街道,直到地铁的入口处。

一到那儿,他就能紧紧抓住扶手一直走下去, 地铁道里比较暖和,下面的楼梯不结冰。

曼哈顿的地铁站正好是他办公楼的地下室,因此除了从布鲁克林我们去接他的地方到回家为止,他都不用再出去。

5 一个成年男子要有多少勇气才能承受这种屈辱和压力,我现在想来惊讶不已。

他从没有痛苦或抱怨,他是怎么做到这一步的我感到不可思议。

6 他从不把自己当作同情的对象,也从不对更幸运的或更能干的人表示任何嫉妒。

他在别人身上所寻找的是一颗“善心”。

如果他找到了一颗善心,那么有这么颗心的人对他来说就是一位大好人了。

7 由于年龄的增长,我相信那是一种用来判断人的恰当的标准,尽管我还不能精确地知道什么是一颗“善心”。

但是,当我自己没有的时候,我是知道的。

8 尽管很多活动我爸爸不能参加,但他还是尽量用某种方式参与。

当本地的一支棒球队发现缺经理的时候,他使它维持下去。

他是一个很懂行的棒球迷,经常带我去埃贝茨球场看布鲁克林的道奇队打球。

他喜欢参加舞会和聚会,就是坐在一旁观看,也很开心。

新标准大学英语综合2翻译

新标准大学英语综合2翻译
As volunteers Be limited to (inquire) information (Seek for) help Smile Learn skills Cross-cultural communication Performance is satisfactory
U10-3
So … that … Gather around the stove Soak up warmth Fall victims to Snow storm As well as Wild animals livestock Cut off Food supplies
U10-2
Short distance Villagers Reach the town Go over the mountains It takes …hours to do Make a tunnel Go right through Block their way
U5-2
Challenge him to fencing Be embarrassed Be no match for Take the challenge Coward
U5-3
Catch a cold Assume A good night’s sleep Get better Sent sb. to school Get back home With a fever Be confined to bed
Translation
U5-1 P67
Come across difficulties Under one’s leadership Find a market for Overall situation Change for the better In recognition of Outstanding contributions As an award Flat

新标准大学英语综合教程2课文翻译7-10 (2)

新标准大学英语综合教程2课文翻译7-10 (2)

Unit 7Active reading (1)保护瑟伦要去日本学木工手艺,临走前他问我能否收留他的狗霍根。

我说:“当然可以,它可以保护我。

”最近我们家附近常有抢劫案发生,我在马塞诸塞州的房子北面靠湖,西面被树林环绕,晚上坏人可以神不知鬼不觉地溜进来。

瑟伦哈哈大笑。

他说:“有陌生人进门时,霍根也不一定会叫。

如果来了个夜贼,他或许还会去舔他。

”不过,霍根感觉到他跟我的关系与他跟瑟伦的关系有所不同。

瑟伦体格强壮,而且相对来说比较勇敢,他并不需要太多的保护。

匆忙赶路时,瑟伦会像抱小孩那样一下子把霍根抱到皮卡的货箱上。

我可抱不动他,我的体重和霍根差不多,而且他还比我年轻力壮。

作为女人,我所面临的危险是瑟伦和霍根根本不可能知道的。

在我这里生活了一周之后,只要一有陌生人靠近家门,霍根就开始吠叫。

我们之间的保护关系其实早就存在了,起初我是保护者。

瑟伦第一次把霍根托付给我看管时,他Animal planet Unit 7225还只是一只七个月大的小狗,它只在我家里过了一个周末。

那是11 月底一个寒冷的早晨,湖水刚开始结冰。

湖面上的一层薄冰能托得住吹落的树叶和细小的树枝,但是还太脆弱,远不能承受动物的爪子。

那时我正在后院晾衣服,长长的晒衣绳拴在房子旁的一棵参天橡树和湖边的一棵云杉之间。

一条淡蓝色的床单随风飘起,眼看着就要掠过湖面飞上天空。

当我奋力地用衣服夹子夹床单时,霍根正在我腿边玩得气喘嘘嘘,一段两英尺长的橡树枝成了他的宝贝,被他叼来叼去。

由于一心只想着揪住床单,让它平整伏贴地悬挂在晒衣绳上,我心不在焉地捡起那段树枝,朝山坡下将我们家院子与湖水隔开的围栏方向扔了过去。

我以前也经常这样为他扔木头。

根据木头的不同重量和我的动作的大小,我知道它们大概能飞多远。

但这块木头赶上了一阵疾风,朝着床单想去的方向飞过了院子,越过了围栏,最后以溜冰高手般的优美动作滑进湖水里。

我抬头一看,只见霍根飞速穿过院门,以一个漂亮的飞跃撞破薄冰,落入水中,他差一点就够得着那段木头了。

新标准大学英语综合教程2课文翻译

新标准大学英语综合教程2课文翻译

新标准大学英语综合教程2课文翻译My dream comes true梦想成真1 The rain had started to fall gently through the evening air as darkness descended over Sydney. Hundreds of lights illuminated Stadium Australia, and the noise was deafening. As I walked towards the track I glanced around me at the sea of faces in the stands, but my mind was focused. The Olympic gold medal was just minutes away, hanging tantalisingly in the distance.当夜幕降临悉尼时,雨也开始悄悄地从夜空中飘落。

几百盏灯把澳大利亚体育场照得灯火通明,场内的声音震耳欲聋。

走向跑道时我看了一眼四周看台上无数的脸,但我的注意力还是很集中。

再过几分钟奥运金牌的归属就要见分晓了,它悬挂在远处,很诱人。

2 My heart was beating loudly, my mouth was dry and the adrenaline was pumping. I was so close to the realisation of my childhood dream and the feeling was fantastic; it was completely exhilarating, but also terrifying. I knew I would have to push myself beyond my known limits to ensure that my dream came true.我的心在剧烈地跳动,口干舌燥,肾上腺素猛增。

新标准大学英语综合教程2课后题翻译答案(英译汉,汉译英)题目答案

新标准大学英语综合教程2课后题翻译答案(英译汉,汉译英)题目答案

新标准大学英语综合教程2课后题翻译答案(英译汉,汉译英)题目答案新标准大学英语综合教程2课后翻译答案 Unit 11 政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。

反对党联合工会发动了一次大罢工,最终导致政府的垮台。

( give rise to; form an alliance with; launch; bring about)Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes. The Opposition formed analliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.2 如今,大学与现实世界的距离越来越小,学生也变得越来越实际。

从前,大学是一象牙塔,学者追求的是学问本身而不是把学问作为达到目的的手段,但这样的时代已经一去不复返了。

( shrink; gone are the days; a means to an end)Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical. Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as anend rather than a means to an end.3 我从未指望靠上课来学好这门课。

新标准大学英语综合教程2 Unit 10课文翻译

新标准大学英语综合教程2 Unit 10课文翻译

Unit 10Active Reading (1)在时间中穿行小说中的时间旅行伍迪?艾伦作有一篇格调轻快的短篇小说,题为《库格马思趣事》,写一个名叫库格马思的男人利用魔术师珀斯基发明的时间旅行盒去拜访文学作品中的著名人物。

他发觉自己被瞬间遥运到19世纪的法国,与包法利夫人开始一段艳遇。

可是,在另一个世界待了一段时间之后,他对埃玛?包法利感到厌倦了,就要求回到现时。

珀斯基同意了。

不可避免地,库格马思又感到厌倦了,就要求回到包法利夫人那里去。

可不幸的是,他刚进去盒子就爆炸了。

库格马思发现自己并未回到文学世界,而是落入一册名叫《西班牙语补习》的旧课本里,被一个不规则动词追得到处跑。

这是一个超现实的梦幻故事,自1895年H. G.威尔斯写《时间机器》以来,类似的故事在许多小说中出现过。

祖母悖论及其他反驳但是,在现实生活中,瞬间遥运和时间旅行可能发生吗?多年来,这一问题一直挑战着科学家。

认为时间旅行不可能的主要论点是祖母悖论。

假如你回到过去,你就可能阻止你的祖母遇见你的祖父,那么你的母亲就不会出生,你也不会出生。

另一种反驳是,假如我们能够制造一台时间机器,我们就能够到未来任何地方去,然后回到我们的起点。

可是在时间机器造好之前,我们无法用它回到过去。

爱因斯坦、万有引力与黑洞可是,近来量子物理学的发展结合爱因斯坦的研究成果暗示,时间旅行也许不限于虚构世界。

爱因斯坦的广义相对论创造了四维的空间时间概念。

空间时间是平的,除非有一个重物,比如太阳,把它压弯。

这种变形效果即产生万有引力。

因为宇宙充满了产生万有引力的重物体,所以空间时间不是平的,而是一连串不规则的弧形。

我们知道这一点,是因为天文学家能看见理应被较近的物体遮蔽的遥远的恒星。

从这些恒星发出的光不是沿直线运动的,而是绕过阻碍直线运动的物体沿弧线运动。

爱因斯坦的等式(爱因斯坦的相对论)进一步暗示,恒星到达生命的终点时,会向内塌陷,其构成物质会缩聚成一个比原来要小得多的密度极大的物体,即变成一个黑洞,任何物体也无法从中逃脱。

新标准大学英语综合教程第二册重点文章及翻译

新标准大学英语综合教程第二册重点文章及翻译

新标准大学英语综合教程第二册重点文章及翻译Unit 1 FriendshipArticle 1: The Importance of FriendshipFriendship is a vital aspect of human life. It plays a significant role in shaping our emotional well-being and overall happiness. Throughout history, great philosophers and scholars have emphasized the value of friendship, acknowledging its ability to enhance our lives in numerous ways.Friendship provides us with a sense of belonging and support. True friends are those who stand by us during both good times and bad, offering a listening ear, encouragement, and advice when needed. This level of trust and understanding creates a strong foundation for relationships, fostering personal growth and development.Additionally, friendships contribute to our mental and physical health. Research has shown that individuals with robust social connections tend to have lower levels of stress, depression, and anxiety. The emotional support we receive from friends can act as a buffer against the challenges we face in life. Moreover, engaging in activities with friends, such as exercising or participating in hobbies, promotes physical well-being.The significance of friendship extends beyond our personal lives. It also plays a crucial role in professional settings. Building a network of professional relationships not only enhances career opportunities but alsofacilitates personal growth through the exchange of knowledge and experiences.In conclusion, friendship is a fundamental aspect of human existence. It brings us joy, support, and a sense of belonging. Investing time and effort into nurturing and maintaining our friendships is essential for our well-being, both individually and collectively.翻译:单元一友谊文章一:友谊的重要性友谊是人生中至关重要的一部分,对于我们的情感幸福感和整体快乐起着重要作用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 7Active reading (1)保护瑟伦要去日本学木工手艺,临走前他问我能否收留他的狗霍根。

我说:“当然可以,它可以保护我。

”最近我们家附近常有抢劫案发生,我在马塞诸塞州的房子北面靠湖,西面被树林环绕,晚上坏人可以神不知鬼不觉地溜进来。

瑟伦哈哈大笑。

他说:“有陌生人进门时,霍根也不一定会叫。

如果来了个夜贼,他或许还会去舔他。

”不过,霍根感觉到他跟我的关系与他跟瑟伦的关系有所不同。

瑟伦体格强壮,而且相对来说比较勇敢,他并不需要太多的保护。

匆忙赶路时,瑟伦会像抱小孩那样一下子把霍根抱到皮卡的货箱上。

我可抱不动他,我的体重和霍根差不多,而且他还比我年轻力壮。

作为女人,我所面临的危险是瑟伦和霍根根本不可能知道的。

在我这里生活了一周之后,只要一有陌生人靠近家门,霍根就开始吠叫。

我们之间的保护关系其实早就存在了,起初我是保护者。

瑟伦第一次把霍根托付给我看管时,他Animal planet Unit 7225还只是一只七个月大的小狗,它只在我家里过了一个周末。

那是11 月底一个寒冷的早晨,湖水刚开始结冰。

湖面上的一层薄冰能托得住吹落的树叶和细小的树枝,但是还太脆弱,远不能承受动物的爪子。

那时我正在后院晾衣服,长长的晒衣绳拴在房子旁的一棵参天橡树和湖边的一棵云杉之间。

一条淡蓝色的床单随风飘起,眼看着就要掠过湖面飞上天空。

当我奋力地用衣服夹子夹床单时,霍根正在我腿边玩得气喘嘘嘘,一段两英尺长的橡树枝成了他的宝贝,被他叼来叼去。

由于一心只想着揪住床单,让它平整伏贴地悬挂在晒衣绳上,我心不在焉地捡起那段树枝,朝山坡下将我们家院子与湖水隔开的围栏方向扔了过去。

我以前也经常这样为他扔木头。

根据木头的不同重量和我的动作的大小,我知道它们大概能飞多远。

但这块木头赶上了一阵疾风,朝着床单想去的方向飞过了院子,越过了围栏,最后以溜冰高手般的优美动作滑进湖水里。

我抬头一看,只见霍根飞速穿过院门,以一个漂亮的飞跃撞破薄冰,落入水中,他差一点就够得着那段木头了。

时间凝固了,我站在晒衣绳边,心想:瑟伦把这孩子交给我看管,他可是我的第一个孙子,我必须救他。

我深知11 月底那片湖水的危险性:我曾经掉进那水里,当时是靠着镇定和缓慢移动才逃过了一劫。

我知道在惊恐中霍根很可能会用爪子抓我,把我拖进水里,我们俩可能会因此一同葬身湖底。

接下来的一瞬间我已经站在水里,霍根用前爪破冰朝我游过来。

一路上冰块的侵扰似乎让他受了些惊吓,但他绝对能控制得住自己。

我尽量向前趟,直到我的双脚陷进湖底的烂泥,冰冷的湖水浸透了我的夹克。

我站在那儿等着。

他游到我身边,抓住我的脖子,我把小狗的身体托起来,带他离开了湖水。

他好像知道了刚才的危险。

当我们穿过院子进屋时,他一直静静地呆在我的臂弯里,而不像平常那样扭动着身体想挣脱。

在屋里我用毛巾在他身上揉擦了很长时间,后来他跑到我扔在地板上的那堆湿衣服旁边察看,他喜欢我的衣服带有湖水的气味,喜欢我们俩所都有那种沼泽气味。

Active reading (2)动物比我们想象的更聪明吗?大象照镜子时到底看到了什么?显然是它自己。

以前,人们认为这样的自我意识仅存于人类、灵长类动物以及动物智慧世界的明星——海豚。

在这项大象和镜子的研究里,大象起初只把镜子当作物品来把玩。

最后,它们可能意识到它们在镜子里看到了自己。

它们会反复触碰画在它们头上的印记,如果没有镜子的话它们就不可能看见这些印记。

亨特大学的戴安娜·雷斯认为,这是自我意识的很有力的说明。

过去,科学家认为动物和机器一样,能根据事先编排好的程序对外界的刺激作出反应。

它们被认为不具备感受和思考能力,绝对没有理解抽象概念的能力。

但是,养狗的人是不会同意这种看法的,他们在宠物狗的眼睛里看到了爱,知道它有情感。

狗能通过训练接受指令做有益的事情。

它会认人、选择食物、识别道路。

但这是否意味着它们有思维能力呢?如果有的话,又如何证实呢?我们对动物的认知是经过过滤的,是建立在人类对世界的理解的基础上的,我们常常把人类的情感和思想投射到其他动物身上。

最早研究动物心智的科学家之一是英国博物学家达尔文。

在1871 年出版的《人类的起源》一书中,他质疑是否只有人类才具有高级思维能力——如自我意识和记忆。

达尔文猜测人脑和动物脑没有那么大的差别。

他认为,动物和人一样面对相同的常规挑战和相同的基本需求:寻找食物和伴侣,在天空、Unit 7 Animal planet226森林和海洋中旅行时不迷失方向。

要完成这些任务,就需要有解决问题和甄别分类的能力。

例如鸟类必须有分辨颜色的能力,以确定果实什么时候成熟,什么东西能吃,什么东西不能吃。

了解捕食动物的形状能帮助它们避开危险,有数字概念有助于他们了解本鸟群的情况,了解哪些鸟已有伴侣。

从1977 年起就从事动物智慧研究的艾琳·佩珀伯格认为,所有这些技巧不仅需要本能,还需要认知能力。

她研究一只叫“亚历克斯”的非洲灰鹦鹉,从它一岁开始整整研究了30 年。

鹦鹉以模仿语言的能力著称;在她的实验里,佩珀伯格利用鹦鹉这方面的才能来了解亚历克斯对世界的理解。

她的目标是教会它英语语音,以便能够和它对话。

“我想如果它学会如何交流,我就可以问它是如何看待这个世界的了”。

记忆、语言、自我意识、情感和创造性是高智力的关键标志。

科学家已经一点一滴地揭示并记录了其他物种在这些方面的才能。

佩珀伯格发现亚历克斯不仅能够数数,还能分辨形状、大小、颜色及材料(如木头、羊毛和金属)。

直到最近,只有高等哺乳动物,如灵长类,才会被认为具有理解“相同”和“不同”这些概念的能力。

但鹦鹉和灵长类一样长期生活在复杂社会里,因此抽象的智力对它们而言似乎是有价值的生存技巧。

达尔文认为,动物的心智和它们的身体一样因为要适应环境而进化了。

他甚至说:即便是虫子也有一点点智慧,因为他观察到虫子能判断什么样的叶子适合用来堵它们的洞口。

许多20 世纪的科学家轻视这些发现,认为它们“不可靠”,是受了拟人说的影响,即根据人的特征来判断动物。

但是,现在舆论的天平已经不再向那些认为动物像机器一样没有智慧的观点倾斜了,而是向达尔文的观点倾斜。

大范围的动物研究表明:智慧之根在动物界的分布既深又广,变化多端。

人们吃惊地发现黑猩猩及其他灵长类动物都很聪明,它们会制造工具。

红毛黑猩猩能用树叶当斗笠挡雨;在爬带刺的树时,它们知道如何保护自己的手。

科学家把这种现象归结为灵长类动物和人类拥有共同祖先这一事实。

但是,现在让他们吃惊的是:智慧似乎并不仅仅体现在与人同祖的物种身上。

进化似乎能够在不同物种身上重新创造出相似的意识形式。

令人吃惊的是,这种智慧并非高等哺乳动物的专利。

目前的研究提出了一个重大的问题:如果这一切都是真的,如果动物具有情感和智力,这会改变人类对待动物的方式吗?我以前也经常这样为他扔木头。

根据木头的不同重量和我动作的大小,我知道它们大概能飞多远。

但这块木头赶上了一阵疾风,朝着床单想去的方向飞过了院子,越过了围栏,最后以溜冰高手般的优美动作滑进湖水里。

Unit 8Active Reading (1)绘画消遣(节选)1 一位天才美国心理学家说过:“烦恼是感情的发作;此时大脑缠住了某种东西不肯放手。

”在这种情况下,和头脑争论(让它放手)是无用的。

愿望越强烈,与之争论就越是徒劳。

你只能温和地将另一种东西慢慢灌输到痉挛状态的头脑中。

如果(这一东西)选得恰当,而且它真的从另一领域的情趣中受到启迪的话,那么逐渐地,往往也是迅速地,原先不适当的“不肯放手”就会慢慢放松,恢复和补救的过程就会开始。

因此,对于公众人物而言,培养业余爱好和新的兴趣才是上策。

但这并非一日之功,也不是单凭意志力就能做到的事情。

精神情趣的培养是一个长期的过程。

要想在需要的时候可随手摘取充满生机的果实,种子就必须精挑细选,必须播种在肥沃的土壤里,还必须辛勤地护理。

要想真正快乐,真正安全,一个人至少应有两三种业余爱好,而且必须是实际可行的。

到了晚年才开始说:“我会培养对这或对那的兴趣”,这是没有用的。

这种愿望只能加剧精神紧张。

一个人可能会获得大量与其日常工作无关的知识,却不能从中得到任何益处或宽慰。

做你喜欢做的事没有用,你要喜欢你做的事。

泛而言之,人可以分为三类:极其劳累的人,极其操心的人,极其无聊的人。

对于卖了一周力气、流了一周汗水的体力劳动者来说,让他们在星期六下午踢足球或打垒球是不合适的。

同样,对于工作了六天、一直为公务操心的政界人士、专业人员或商人来说,在周未再让他们为鸡毛蒜皮的琐事而操心劳累也是无益的。

那些能够支配一切、能够肆意妄为、能够染指一切追求目标的人是“不幸的”。

对于他们而言,多一种新的乐趣、多一种新的刺激只是增加一分厌腻而已。

他们到处奔乱跑,企图靠喧闹和骚动来摆脱无聊对他们的报复,但这么做是徒劳的。

对他们来说,某种形式的纪律约束是最有希望让他们走出困境、走上正道的。

可以这样说,理智的,勤劳的、有用的人可以分为两类:第一类人认为工作是工作,娱乐是娱乐;第二类人认为工作和娱乐是一回事。

这两类人当中,第一类人占大多数。

他们是能够得到补偿的。

在办公室或工厂里长时间工作给他们带来了报酬,这不仅是谋生的手段,也使他们对寻找快乐充满了渴望,哪怕是最简单、最质朴的快乐。

但是,幸运之神偏爱的是第二类人。

他们的生活是一种自然的和谐。

对他们来说,工作时间永远不会太长(永远都不够长),每一天都是假日,而当普通节日来到时,他们会感到厌恶,因为这强行打断了他们埋头从事的工作。

然而对这两种人来说,换换脑子,改变一下气氛,转移一下注意力都是不可缺少的。

其实,把工作当作乐趣的人,很可能是最需要每隔一段时间就把工作放下,让头脑放松的人。

Active Reading (2)闲暇无为——或如何歇着无所事事数百年前,人们没有多少空闲时间,因为人人都在辛苦劳作。

在19世纪的英国,人们有了较多闲暇,可是维多利亚时代的人认为歇着无所事事是一种罪过。

于是为了避免诱惑,他们发明了足球、橄榄球和板球。

人们开始从事更温和的休闲活动,如观鸟、园艺、收集火车头号码。

他们甚至可能只是观看一项运动,给人一种有事可做的印象。

其中一个例子是板球。

这是一种规则怪异的奇特游戏,如果五天之内毫无进展,玩家往往就会决定双方战平。

而无论是玩家还是观众,人人都对这毫无结果的比赛感到心满意足。

这是个我们现在可以称之为闲暇无为的好例子。

渐渐地,近年来闲暇无为中的互动变得甚至更少了。

在20世纪90年代,一个新的休闲物种进化成功,它认为躺在沙发上看电视体育节目或数码影碟是它们能做到的最令人兴奋的无为了。

这就是沙发土豆。

那么,谁想当沙发土豆呢?嗨,事实上,许多人想,理由也是可以理解的。

也许今天你休息,也许你刚下班或放学。

也许你累了,只想放松。

对沙发土豆来说,任何活动都太麻烦,懒散是一门艺术。

相关文档
最新文档