武汉大学研究生英语课文原文 Gender,poverty and environment

合集下载

研究生英语读写译教程课文-第三单元

研究生英语读写译教程课文-第三单元

研究生英语读写译教程课文-第三单元(ADB’s GMS program)亚洲开发银行的大湄公河次区域合作规划[1]The Greater Mekong Sub-region (GMS) is a brainchild of the Asian Development Bank(ADB) comprising of five countries and one province Kingdom of Cambodia, Union of Myanmar kingdom of Thailand, socialist Republic of Vietnam, Lao People’s Democratic Republic and Yunnan Province of the People’s Republic of China.[1] 大湄公河次区域是亚洲开发银行(亚行)的创意,它最初由五个国家和一个省份组成-他们分别是柬埔寨王国,缅甸联邦,泰王国,越南社会主义共和国,老挝人民民主共和国和中华人民共和国的云南省。

[2] The Greater Mekong Sub-region GMS is an area with immense economic potential and rich natural resources. As many as 70 million people are living within the Mekong River Basin area and 260 million throughout the sub region. The GMS is also experiencing some of the fastest economic growth rates in the world Sustainable and equitable development, though, is hindered by poverty environmental degradation and lack of human resources, as well as differential social development and governance structures. Since its inception in 1992 by the 6 member governments, the GMs had undergo process of integration unprecedented in the region. Through multilateral cooperation and funding by international organizations( IOs), non-governmental organizations( NGOs), and private investments the Sub-region has experienced a boom in economic growth Until now, however, sub-regional integration has primarily been externally-driven through the funds ofinternational organizations, particularly the ADB, and foreign governments In order to achieve true integration and cooperation among the 6 member nations, it is necessary to create a new GMS spirit 15 years after its initial inception. An intensification of bi-and multilateral cooperation and an identification of GMS citizens with their region will pave the way for sustainable development and prolonged peace in the historically troubled region[2] 大湄公河次区域是一个拥有巨大经济潜力和丰富自然资源的区域。

武汉理工研究生英语课文翻译(五篇模版)

武汉理工研究生英语课文翻译(五篇模版)

武汉理工研究生英语课文翻译(五篇模版)第一篇:武汉理工研究生英语课文翻译1.Science and science education teaching practices have come under closer scrutiny in the United States.美国对其科学及科学教育教学实践进行了更为周密的调查研究。

2.The educational system in the United States stands apart from the rest of the world.美国的教育体系与世界其他国家的相比可谓独树一帜。

3.Universities must teach in a student-sensitive manner and offer, shopping-mall style,/a great variety of courses that will attract as many students as possible.大学的教学必须要顾及学生的需求,要以购物中心的方式提供多门课程去吸引尽可能多的学生。

4.The difference is small enough to be more than offset by the fact that…在生产率上和欧洲的差距小得足以被抵消掉。

5.A high level of scientific understanding among the general population is connected to expectations of high productivity in the work place.人们期望大众对科学的深刻理解可以带来工作场所的高生产率。

1.公益广告中的口号和形象不仅令人难忘,而且能引起广泛关注,激励人们采取行动。

The slogans and characters in the public service messages are more than memorable--they raise awareness, inspire individuals to take action.2.大学教育的最终结果应该由学生在课堂的种种表现来衡量,他们是否精于知识的运用,是否接受了扎实的基础教育,是否在某一特殊领域称职。

武汉大学研究生英语英汉互译全部内容

武汉大学研究生英语英汉互译全部内容

汉译英1、走社会主义道路,就是要逐步实现共同富裕。

共同富裕的构想是这样的:一部分地区有条件先发展起来,一部分地区发展慢点,先发展起来的地区带动后发展的地区,最终达到共同富裕……解决的办法之一,就是先富起来的地区多交点利税,支持贫困地区的发展。

翻译:To take the road ofsocialismis to realize common prosperity step by step. Our planis as follow:whereconditions permit, some areasmaydevelop faster thanothers;thosethat develop faster can help promote the progress of those that lag behind, until all become prosperous…One way is for the areas thatbecome prosperousfirstto support the poor ones bypaying more taxes or turning inmore profits to thestate.2、要提倡科学,靠科学才有希望。

翻译:We must promote science,for thatiswhereourhope lies.3、现阶段中国已经实现了粮食基本自给,在未来的发展过程中,中国依靠自己的力量实现粮食基本自给,客观上具备诸多有利因素翻译:China has basically achieved self-sufficiency ingrainat the present stage,andthere are many favorable objective factors forher to maint ain suchachievement by her own efforts in the course of futuredevelopment.4、社会主义中国应该用实践向世界表明,中国反对霸权主义、强权政治,永不称霸。

武大研究生英语教材课后翻译汉译英

武大研究生英语教材课后翻译汉译英

武⼤研究⽣英语教材课后翻译汉译英1.中国和欧洲是两⼤战略⼒量,肩负推动全球经济发展、促进⼈类⽂明进步、维护世界和平的崇⾼使命,双⽅正在形成不断放⼤的战略交集。

中国是最⼤的新兴市场国家,欧盟是最⼤的发达经济体,"最⼤"与"最⼤"交融,⼀切都有可能,"新兴"与"发达"携⼿,优势就会倍增,中欧在新兴和发达经济体合作中可以成为典范。

China and Europe are two major strategic forces. We both undertake the lofty mission of promoting global economy, advancing human civilization and progress and safeguarding world peace. The two sides are expanding their converging strategic interests. China is the largest emerging market and the EU the largest developed economy. Nothing is impossible when the two "largests" converge.And strength will be multiplied if the "emerging" meets the "developed".China-EU cooperation may serve as a fine example of that between the emerging and developed economies.2.近40年的中欧关系,已由⼀棵⼩苗长成枝繁叶茂的⼤树,这棵树上挂满了累累果实。

武汉大学研究生英语unit1、3、4、5、7原文及译文.doc

武汉大学研究生英语unit1、3、4、5、7原文及译文.doc

Unit One stumbling blocks in interculturalcommunication跨文化交流中的绊脚石1.为什么我们与来自其它文化的人们的交流总是充满了误会、让人感到沮丧呢?令很多人奇怪的是,即使怀着良好的愿望、使用自己认为是友好的方式,甚至有互利的可能性,也似乎都不足以保证交流的成功。

有时候,出现排斥现象正是因为一方所属的文化群体团体是“不同” 的。

在这个国际舞台发生重大变化的时刻,探讨为什么尝试交流的结果却令人失望的原因是必要的,这些原因实际上是跨文化交流中的绊脚石。

2.相似性的假设为什么误解或反对会产生呢?这个问题的一个回答就是,大部分的人天真地认为世界上的人有足够的相似之处,可以让我们成功地交流信息或感受,解决共同关注的一些问题,加强商业关系,或者只是产生我们所希望产生的印象。

所有的人都会生儿育女,组成家庭或社会,发展一种语言以及适应他们周围环境的这种倾向特别具有欺骗性,因为它带来了一种期望,这种期望就是这些行为的形式以及围绕这些行动的态度与价值观念将是相似的。

相信“人就是人”和“我们在本质是相似的,”这让人感到心安理得,但是下定决心去寻找证据却只会令人失望。

3.力求证明达尔文关于面部表情是共同的这一理论的跨文化研究给人极大的希望,研究者发现脸部的某些看得见的形状,即因愤怒、恐惧、惊讶、悲伤、厌恶、幸福而紧缩的肌肉组合 ,我们人类各成员都是一样的。

但是这似乎无济于事,只要我们意识到一个人生长的文化决定了这种情感是否会表露或压抑,决定了在何种场合和多大的程度上会表露或压抑。

带来这种情绪感受的情形也因文化而异,例如:由于崇拜的文化信仰不同,一个心爱的人死亡可能带来欢乐、悲哀或其他情感。

4.因为似乎没有普遍的人性可以作为自动理解的基础,所以我们必须把每交往当作个别案例来处理,寻求任何共同的认知和交流方法并以此作为出发点。

如果我们认识到我们受文化的约束,受文化的改变,那么我们就会受这一现实:因为各自不同,我们确实不太清楚其他人“是”什么样的。

武汉大学考博英语翻译讲义

武汉大学考博英语翻译讲义

University applicants who had worked at a job would receive preference over those who had not. 报考大学的人,有工作经验的优先录取。 It’s essential that the mechanic or technician understand well the characteristics of battery circuits and the proper methods for connecting batteries or cells. 重要的是,技术人员要深入了解电池电路的特性和连 接电池的正确方法。 Bacteria capable of causing disease are known as pathogenic, or disease-producing. 可引地漂拂在宽宽的前额上,脸是短短 的,上唇也是短短的,露出一排闪亮的牙齿,眉 毛又直又黑,睫毛又长又黑,鼻子笔直。
Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs. 外面漆黑一团,下着瓢泼大雨。 It is only shallow people who judge by appearance. 只有浅薄的人才会以貌取人。 It is better to do well than to say well. 说得好不如做得好。 He considered the National Security Council too large and bulky and thus too leaky, too many people who talked too much. 他认为国家安全委员会机构太庞大,人多嘴杂,容易 泄密。

武汉大学考博英语翻译讲义


We have made some achievements, and we must guard against complacency. 我们取得一些成就,但要防止自满情绪。 From the evaporation of water people know that liquids can turn into gases under certain condition. 人们从水的蒸发现象了解到,液体在一定条件下能变成 气体。 Oxidation will make iron and steel rusty. 氧化作用会使钢铁生锈。 某些由动词或形容词派生的抽象名词,可增加适当的名 词。例如:persuasion(说服工作);preparation (准备工作);backwardness(落后状态); tension(紧张局势);arrogance(自满情绪);
He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty. 他让法官的职责战胜父子间的私情,而判决他儿子有 罪。 I still remember the night when I came to the village. 我还记得刚来到这个村子那个晚上的情景。 In order to improve a certain kind of battery, Edison spent almost ten years and made nearly 50,000 experiments. 为了改进某种电池的性能,爱迪生花了差不多十年时 间去做了近五万次实验。
These developing countries cover vast territories, encompass a large population and abound in natural resources. 这些发展中国家土地辽阔,人口众多,资源丰富。 There was no snow, the leaves were gone from the trees, the grass was dead. 没有下雪,但叶落草枯。 Could you help me in any way? 你能帮帮我吗? Patients with influenza must be separated from the well lest the disease should spread from person to person. 流感病人必须与健康的人隔开,以免疾病传播。

当代研究生英语原文及翻译(下册)

UNIT 1 PASSAGES OF HUMAN GROWTH (I)1 A person‟s life at any given time incorporates both external and internal aspects. The external system is composed of our memberships in the culture: our job, social class, family and social roles, how we present ourselves to and participate in the world. The interior realm concerns the meanings this participation has for each of us. In what ways are our values, goals, and aspirations being invigorated or violated by our present life system? How many parts of our personality can we live out, and what parts are we suppressing? How do we feel about our way of living in the world at any given time?2 The inner realm is where the crucial shifts in bedrock begin to throw a person off balance, signaling the necessity to change and move on to a new footing in the next stage of development. These crucial shifts occur throughout life, yet people consistently refuse to recognize that they possess an internal life system. Ask anyone who seems down, “Why are you feeling low?” Most will displace the inner message onto a marker event: “I‟ve been down since we moved, since I changed jobs, since my wife went back to graduate school and turned into a damn social worker in sackcloth,” and so on. Probably less than ten percent would say: “There is some unknown disturbance within me, and even though it‟s painful, I feel I have to stay with it and ride it out.” Even fewer people would be able to explain that the turbulence they feel may have no external cause. And yet it may not resolve itself for several years.3 During each of these passages, how we feel about our way of living will undergo subtle changes in four areas of perception. One is the interior sense of self in relation to others. A second is the proportion of safeness to danger we feel in our lives. A third is our perception of time—do we have plenty of it, or are we beginning to feel that time is running out? Last, there will be some shift at the gut level in our sense of aliveness or stagnation. These are the hazy sensations that compose the background tone of living and shape the decisions on which we take action.4 The work of adult life is not easy. As in childhood, each step presents not only new tasks of development but requiresa letting go of the techniques that worked before. With each passage some magic must be given up, some cherished illusion of safety and comfortably familiar sense of self must be cast off, to allow for the greater expansion of our own distinctiveness.Pulling Up Roots5 Before 18, the m otto is loud and clear: “I have to get away from my parents.” But the words are seldom connected to action. Generally still safely part of our families, even if away at school, we feel our autonomy to be subject to erosion from moment to moment.寻求自立6 After 18, we begin Pulling Up Roots in earnest. College, military service, and short-term travels are all customary vehicles our society provides for the first round trips between family and a base of one‟s own. In the attempt to separate our view of the wo rld from our family‟s view, despite vigorous protestations to the contrary—“I know exactly what I want!”—we cast about for any beliefs we can call our own. And in the process of testing those beliefs we are often drawn to fads, preferably those most mysterious and inaccessible to our parents.7 Whatever tentative memberships we try out in the world, the fear haunts us that we are really kids who cannot take care of ourselves. We cover that fear with acts of defiance and mimicked confidence. For allies to replace our parents, we turn to our contemporaries. They become conspirators. So long as their perspective meshes with our own, they are able to substitute fo r the sanctuary of the family. But that doesn‟t last very long. And the instant they diverge from the shaky ideals of “our group”, they are seen as betrayers. Rebounds to the family are common between the ages of 18 and 22.8 The tasks of this passage are to locate ourselves in a peer group role, a sex role, an anticipated occupation,an ideology or world view. As a result, we gather the impetus to leave home physically and the identity to begin leaving home emotionally.9 Even as one part of us seeks to be an individual, another part longs to restore the safety and comfort of merging with another. Thus one of the most popular myths of this passage is: We can piggyback our development by attaching to a Stronger One. But people who marry during this time often prolong financial and emotional ties to the family and relatives that impede them from becoming self-sufficient.10 A stormy passage through the Pulling Up Roots years will probably facilitate the normal progression of the adult life cycle. If one doesn‟t have an identity crisis at this point, it will erupt during a later transition, when the penalties may be harder to bear.The Trying Twenties11 The Trying Twenties confront us with the question of how to take hold in the adult world. Our focus shifts from the interior turmoils of late adolescence—“Who am I?” “What is truth?”—and we become almost totally preoccupied with working out the externals. “How do I put my aspirations into effect?” “What is the best way to start?” “Where do I go?” “Who can help me?” “How did you do it?”迷惘求索的二十几岁11.到了二十几岁,我们面临的难题是如何在这成年人的世界中生存(自立)。

武大硕士公共英语-英译汉复习资料

英译汉Unit 1(1)Promising are the cross-cultural studies seeking to support Darwin’s theory that facial expressions are universal and researchers found that the particular visible pattern on the face, the combination of muscles contracted for anger, fear, surprise, sadness, disgust, happiness is the same for all members of our species, but this seems helpful until it is realized that a person’s cultural upbringing determines whether or not that emotion will be displayed or suppressed, as well as on which occasions and to what degree.力求证明达尔文关于面部表情是共同的这一理论的跨文化研究给人极大的希望,研究者发现脸部的某些看得见的形状,即因愤怒、恐惧、惊讶、悲伤、厌恶、幸福而紧缩的肌肉组合,我们人类各成员都是一样的。

但是这似乎无济于事,只要我们意识到一个人生长的文化决定了这种情感是否会表露或压抑,决定了在何种场合和多大的程度上会表露或压抑。

(2)The stumbling block of assumed similarity is a “trouble m,” as one English learner expressed it, not only for the foreigner but for the people in the host country with whom the international visitor comes into contact.正如一个学习英语的人所表达的那样,相似性的假设这个的绊脚石是一个“麻烦”,不仅仅是对于来访的外国人,就连这个外国人接触的东道国的人也都是个问题。

gender equality 英语作文

gender equality 英语作文
篇1
Gender equality, also known as sex equality, is the belief that both men and women should receive equal treatment and opportunities across all aspects of society. It is a fundamental human right that is essential for achieving a peaceful and prosperous world. Despite progress being made in recent years, gender equality remains a pressing issue in many societies around the globe.
Furthermore, gender equality is crucial for sustainable development. When women are empowered and given equalaccess to education, healthcare, and economic opportunities, entire communities and countries can thrive. Studies have shown that gender equality leads to higher levels of economic growth, improved health outcomes, and greater social cohesion. By investing in women and girls, we can create a more just and equitable world for all.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Gender, Poverty and EnvironmentGender is rarely considered as a mainstream issue in environmental policies and programmers. However, a better understanding of the different priorities and perceptions of men and women can be used to maximize policy effectiveness.1.In many parts of the world, women tend to be the poorest of the poor in avery literal sense. In addition to being the majority among the poor, they are often denied the most basic rights and access to critical resources such as land, inheritance or credit. Their labour and knowledge are undervalued.Their needs are often overlooked. They are more vulnerable to disease and disasters and the situation is made worse by their poverty. Cultural and social norms sometimes complicate matters further by placing additional expectations, restrictions and limitations on women. Gender gaps are widespread, and in no region of the world are women equal to men in legal, social and economic rights.2.The synergies between the goals of gender equity, poverty alleviation andenvironmental sustainability are explored below in terms of addressing poverty among women--including energy and water poverty, health, climate change, natural disasters and creating sustainable livelihoods by empowering women in the realms of agriculture, forest and biodiversity management.3.Energy, environment and genderThe synergies between gender, environment and the energy sector were first recognized in relation to biomass energy. Women were recognized as users and collectors of fuel wood, and as victims of environmental deterioration that caused energy scarcity.4.The surveys have shown that women spend long hours in fuel collection.The burden increases as deforestation worsens, and this affects the timeavailable to women for other activities including income-generating activities, education and participation in decision making. In Sudan, for instance, deforestation in the last decade led to a quadrupling of the time women spent gathering fuel wood. This stimulated efforts to promote afforestation and design more fuel-efficient stoves. Funding petered out, however, when the improved stoves and forestry projects were not as successful as anticipated.5.Attention to biomass energy and its impact on women's lives has recentlyrevived. Indoor air pollution, mainly from wood fuel smoke, ranked as the fourth largest health problem in developing countries. It is estimated to kill2 million women and children in developing countries every year and alsocauses respiratory and eye diseases. There are differences in exposure according to age and economic status, and in some cultures women tend to undervalue their own health, leading to under-reporting of problems.6.In many developing countries, communal lands remain a crucial source ofbiomass energy, yet privatization of these lands continues apace--reducing free access to fuel wood, and removing yet another where cooperative decisions could be made on sustainable management of fuel wood sources.7.In developed countries, the links between gender, environment and energyhave been explored mainly in the areas of equal opportunity in the energy professions, decision making in energy policy, pollution and health, preferences for energy production systems, access to scientific and technological education and the division of labour in the home.8.Climate change and genderClimate change is predicted to cause displacement of populations due to sea level rise. In many parts of the developing world it is expected to increase water scarcity, to increase the disease burden, to negatively impact agriculture, and to cause more frequent extreme weather events. The effects of climate change and adaptive capacity are very likely to differ by gender, because of the strong relationship between poverty and vulnerability, andthe fact that women as a group are poorer and less powerful than men.9.The potential value of gender as a factor in deciding on policies andprogrammes to reduce greenhouse gas emissions has received even less attention. For example, as users of household energy, women can play a key role in energy conservation, as well as in promoting renewable energy technologies.10.Both sexes make decisions about the forms of transport they use and howfrequently they travel, and there are gender differences in the choices they make. In developed countries, for example, women tend to use public transport more than men.nd tenure and agricultureDespite women's key role in agriculture, most of the world’s women do not equally own, inherit or control land and other property.Discriminatory inheritance and property ownership laws restrict women's ability to ensure long-term food security for the family, and to get loans using land as collateral. They also have important consequences for soil and land management --it is widely acknowledged that owners of land take more care to ensure soil conservation. Improved access to agricultural support systems, including credit, technology, education, transport, extension and marketing services, is essential to improving agricultural productivity and promoting environmentally sustainable practices--yet often women have no access to these services.12.The division of labour between men and women in agricultural productionvaries considerably between cultures. However, as a broad generalization, It is usually men who are responsible for large-scale cash cropping, especially when it is highly mechanized, while women take care of household food production and some small-scale, low technology cultivation of cash crops. This has important implications for biodiversity.Gender-differentiated local knowledge systems play a decisive role in conserving, managing and improving genetic resources for food andagriculture, In Kenya, men's knowledge of traditional crops and practices is actually declining as a result of formal schooling and migration to urban areas. By contrast, women retain a widely shared level of general knowledge in the conservation and sustainable use of biological diversity about wild foods, craft and medicinal plants, and acquire new knowledge about natural resources as their roles and duties change.13.WaterLack of access to clean potable water has been recognized as a factor increasing women's work burdens in those parts of the world where they are responsible for collecting water for basic needs like cooking, cleaning and hygiene. In some cases water collection can take up to 60 percent of their working time.14.In rural Africa, women and girls spend as much as three hours a dayfetching water, using up more than one-third of their daily caloric energy intake. This limits the time available for them to engage in wage-earning economic and social activities and development projects. Lack of clean water is also responsible for waterborne diseases among children--one of the major causes of child disease and mortality. This further adds to women's childcare responsibilities.15.The lack of easily accessible water has health implications for women aswell. Carrying heavy water jars over long distances during pregnancy can result in premature births, prolapsed uterus or back injuries. Constant exposure to water while collecting, washing clothes, cleaning and cooking puts women at greater risk of contracting water-related diseases. For instance, in eastern Tanzania, urinary schistosomiasis, a water-related disease, was most common among boys, and also among girls and women between the ages of 10 and 40. The incidence among boys was associated with swimming. Among women and girls, it was associated with the local practice of washing clothes while standing in schistosomiasis-infest ed water.16.HealthThe link between health and the environment has been widely recognized, if not fully acted upon, in recent years. Unclean water and untreated sewage are responsible for the spread of waterborne diseases such as cholera and intestinal parasites. Limited access to water may be responsible for the spread of germs. pollutants in the environment (including air pollutants from transport and industry, chemical toxins and heavy metals from industrial processes, and dioxins from waste incineration) pose a constant threat to the human body. Climate change is expected to increase the burden of disease considerably by allowing vectors to breed in latitudes or altitudes where current temperatures prevent them.Men and women are exposed differently to environmental risks, and their bodies may respond differently even to the same threats. For instance, the incidence of respiratory illnesses is considerably higher among women and young children, who are constantly exposed to indoor air pollution, than among men.17.Poor nutritional levels can make people particularly vulnerable toinfectious diseases, and age and gender may exacerbate this risk. Malaria, for example, is more likely to cause serious problems or death in young children or pregnant women. During pregnancy, it can cause severe anemia, and it can also harm the fetus, increasing the chances of abortion, premature birth,still-birth, intrauterine growth retardation and low infant birth weight.18.One of the newest threats to health and social welfare is the spread ofHIV/AIDS. Both sexes are affected, but to different extents in different parts of the world. Globally, men account for 52 percent of infected adults.Lack of information among women on how the disease is transmitted confounds the problem in many regions. In sub-Saharan Africa. 65 per cent of those infected are women. In this region, women grow most of the food, and women's agricultural labour often shows the first signs of widercommunity disruption by HIV/AIDS. For example, in Malawi, Mozambique, Zambia and Zimbabwe where women are responsible for most food production, there has been a progressive shift from maize production to less labour-intensive, and less nutritious, cassava production to compensate for the labour lost through HIV/ADS.19.UrbanizationUntil recently, the link between gender, the environment and urbanization was mostly seen as rural women being left behind in rural areas to take care of agriculture, while men migrate to cities in search of a better income. This focus has slowly expanded to include the impact of urban environments on women. In many developing countries, people migrating as unskilled labourers to a city face a challenge in accessing even basic necessities such as food, water, and housing, and they are vulnerable to exploitation and economic abuse.20.Air and water pollution can be extreme in urban settings, and sanitationand waste treatment poor or non-existent in low-cost residential areas and slums, Housing tenure patterns in towns and cities ale sometimes gender distorted: it is often harder for women to have secure tenure of their housing or land. In addition, inequitable inheritance practices leave female-headed households extremely vulnerable, especially where land grabbing occurs. Many urban households have female heads, and typically these are poorer and more vulnerable than households with a couple.21.Environmental disastersDisasters do not strike evenly by social class or gender. However, it is well established that the poor are more exposed to environmental and other disasters, and also more vulnerable to them when they occur. They are more likely to live in disaster-prone areas, in vulnerable, badly built and badly sited housing, and with few resources to pay for rescue or rehabilitation.22.Anyone who is located (socially and / or spatially) "out of the loop" ofinformation supplied by early warning systems is likely to suffer more from disasters. In some countries, these individuals are more likely to be women than men. The 1991 cyclone in Bangladesh resulted in a disproportionate number of female deaths (71 per 1, 000 women as against 15 per 1, 000 men). This was partly because warnings of the cyclone were displayed in public places, less frequented by women. Researchers also found that women delayed leaving their houses for much longer, in order to avoid the impropriety of being alone in public. Women were also less likely to have been taught how to swim.23.On the other hand, men sometimes treat disaster warnings less seriously.More men than women died in Florida and the Caribbean during Hurricane Mitch in 1998, in part because they ventured into the storm. The earthquake in Kobe, Japan in 1995 demonstrated clear gender differentiated impacts both during and after the event.24.Challenges for the FutureThe full success of forward-looking strategies for bringing gender into environmental analysis--and vice versa--may hinge on three major areas of activity.25.First, improving and supporting women's capacity to participate and shapeenvironmental policy and action at all levels from grassroots to government. Worldwide, women are still very poorly represented in governments and other decision-making bodies. There has been an improvement in women's participation in development programmes, but their role still falls far short of men's. Part of the solution is to prepare women for greater participation by equalizing education and literacy rates for girls and women with those of boys and men.26.Second, adjusting government priorities so that awareness and promotionof gender equality are integrated into financial planning. In 20 countries so far, UNIFEM has supported the development of gender responsive budgets that examine how the allocation of public resources benefits women andmen, and addresses gender equality requirements. In Mexico, the government earmarked the equivalent of 0. 85 per cent of the total budget in 2003 for programmes promoting gender equity. Fourteen ministries are required to report quarterly on the status of these programmes.27.Third, improving institutional capacities to incorporate gender-relatedenvironmental analysis. Much of modem environmental analysis is framed by the technical / scientific paradigm and relies mostly on quantitative biophysical data. Much of the work on gender and environment, on the other hand, is framed by a social science approach relying more on qualitative material, case study narratives, and anecdotal evidence.Merging these two paradigms will be a challenge.28.It is difficult enough to mainstream social considerations withinenvironmental work; adding gender as a third dimension is even more challenging. Many people in the environmental field see issues such as climate change or loss of biodiversity as urgent, first-order global problems.Bringing a gender perspective into the discussion is often dismissed as trivial--or at least not essential to priority problem solving. It is not unusual for environmentalists to consider that attention to gender diverts energy and time away from pressing issues; it is"like rearranging the chairs on the Titanic,"one environmentalist was recently cited as saying. Part of this challenge is to convince technical experts that gender matters, and that analyses of gender balance and equity do not weaken or delay, but actually strengthen and sharpen environmental analyses, policies and programmes.。

相关文档
最新文档