谈E_E_卡明斯诗歌中的_变异和突出_
e.e.cummings落叶诗的多模态分析与翻译

e.e.cummings落叶诗的多模态分析与翻译【摘要】多模态语篇分析方法认为语言之外的其他符号系统和语言一样同是形成意义的源泉。
本文尝试从多模态语篇的角度来分析e.e.cummings落叶诗,并对该诗的翻译进行赏析。
【关键词】落叶诗;翻译;e.e.cummings;多模态一、多模态语篇分析理论模态,指相互沟通和交流的渠道或媒介,包括语言、技术、图像、音乐等多种符号系统。
我们是通过五种感知器官来与外界交流的,由此产生了五种交际模态:视觉模态、听觉模态、触觉模态、嗅觉模态和味觉模态。
在当今高速发展的信息时代,当我们与外界进行信息交流时,“篇章结构在小句和语篇层面,可以通过排版、颜色和印刷体式等视觉手段得以实现”(王红阳,2007)。
这种采用多种模态表达信息的语篇就是多模态语篇,相应地,多模态语篇分析就是从多个角度来分析这个语篇。
二、e.e.cummings落叶诗的多模态分析与翻译e.e.cummings,美国著名诗人、画家。
“语法变异”、“书写变异”、“独特的形象设计”(徐艳萍,杨跃,2005)是e.e.cummings诗歌的主要特点。
他擅长用图像表达诗歌内容,即揉绘画元素于诗歌文本之中,形成了独特的英文诗歌多模态语篇,让英文这种线性文字发挥了象形文字的功能,从而创造出了逼真的视觉形象。
落叶诗“l(a”就是e.e.cummings的一首代表作:1(aleaffalls)oneliness1. 从视觉模态方面分析乍看这首诗,很多读者会很奇怪,这些无意义的字母三三两两地排列在一起难道就是一首诗?然而,当我们仔细分析这些字母组合之后就会发现,这些字母组合在一起形成了我们很熟悉的几个英语单词:“a leaf falls loneliness”,还有一个括号()。
含义就是一片树叶,飘落下来和孤单寂寞。
e.e.cummings把这一句“a leaf falls loneliness”拆分成几个单个字母和几个字母组合,以竖排的形式,从图形上模拟一片叶子从树枝上飘落下来,最后落到地上的整个过程,十分形象。
“异化”特色:卡明斯诗歌中的现代性研究

外国文学“异化”特色:卡明斯诗歌中的现代性研究王琪莹西北大学摘要:20世纪的美国文学是世界文学史中非常重要的组成部分,这一时期的文学流派繁多,现代主义又是其中至关重要的部分。
美国现代派诗人卡明斯的诗歌对文学中的现代性研究有极强的参考价值,本文简述文学中的现代性特点研究,并以现代性中尤为典型的一个特点——异化为切入点,分析卡明斯诗歌作品中的异化特点的体现。
关键词:卡明斯诗歌;现代性;异化美国诗人卡明斯是世界文学史中最激进的试验者和革新者之一,现代性特点也在卡明斯的诗歌中体现地淋漓尽致。
现代性本身是一个非常复杂,而又充满矛盾的概念,但现代性的核心似乎万变不离其宗,即空前的开放性和不确定性,而“异化”是这种开放和不确定性中的主要特色。
所以卡明斯的诗歌对于现代性中异化特点的研究是极其具有参考价值的。
陈晓丹的“概念隐喻理论下卡明斯诗歌文本特征”为我们介绍了卡明斯诗歌中的概念隐喻;刘庆雪的“卡明斯式诗歌模式解析”和范革新的“离不开过去的美国现代诗人-E.E.Cumings”则介绍了卡明斯诗歌形成的原因,接着对其诗歌模式特点进行了解读。
对卡明斯诗歌的研究集中于探究其诗歌语言层面,尤其是其隐喻意义或文本特征,而卡明斯的诗歌作品作为现代诗的典范,对其诗歌中现代性尤其是异化特征的研究显然还不够丰富。
一、现代性中异化特色在卡明斯诗歌中的体现(一)诗歌内容中的异化特色卡明斯依托其强大的语言功底,对语言进行创造性的使用,使诗歌在内容方面给读者留下深刻印象。
而其内容上的创新性作为一种“新形态”既是对原来形态的超越,也有其独特的意义,这是“异化”特色的一个重要体现,也体现了对立关系中工具手段与理性目标的对立。
1.语义中的异化特色卡明斯常大胆突破词汇本义或其常规用法的束缚,创新语义或搭配为自己所用,或者拓展词语本义以赋予其新的语义。
而这些语义看似逻辑冲突,却实则合理且新颖的创新形式也形成卡明斯诗歌一大特色。
以卡明斯的《夕照》为例,他用动词“swarm”形容夕阳“像有着金色翅膀的蜜蜂涌动”,以此为基础产生”stinging gold”别样的视觉意象;“silver chants the litanies”中“silver”是指发出响声的银铃,与教堂中传出的诵歌声相互交织、融为一体,带来独特的听觉意象。
文体学偏离的角度分析《同情这个忙碌的怪兽,人类》

文体学偏离的角度分析《同情这个忙碌的怪兽,人类》作者:王欢来源:《北方文学》2017年第02期摘要:“偏离”是英语诗歌中的一个重要特征,体现了诗人对平常语言的巧妙性使用。
一首诗的魅力很大程度上取决于其语言“偏离”的数量。
本文借用文体学分析方法,从语言形式层面的偏离现象入手,对卡明斯的《同情这个忙碌的怪兽,人类》进行赏析,分析本诗在书写、词汇、句子和语义上的偏离特征及其产生的文体效果,旨在引领读者从语言“偏离”这一独特的视角来欣赏诗歌中蕴含的艺术美感和深刻的主题思想。
关键词:肯明斯;《同情这个忙碌的怪兽,人类》;偏离卡明斯(e.e.cummings,1894-1962)是美国现代先锋派诗人的代表之一。
他敢于突破传统诗歌形式的束缚,在诗歌的词汇、句法、语义、拼写等方面进行创新,形成了别具一格的卡明斯诗歌风格(傅铮2010)。
本文从文体学偏离角度对《同情这个忙碌的怪兽,人类》进行赏析,挖掘出肯明斯对现代社会中人类过度膨胀,依赖技术进步的讽刺,进而验证普通文体学方法对本诗歌语言的赏析和主题的揭示极具可行性。
本诗的部分如下:pity this busy monster, manunkind,not. Progress is a comfortable disease:……into a mountainrange; lenses extendunwish through curving wherewhen till unwishreturns on its unself.……,but never thisfine specimen of hypermagicalultraomnipotence. We doctors knowa hopeless case if --- listen: there's a hellof a good universe next door; let's go一、《同情这个忙碌的怪兽,人类》的偏离现象分析偏离是对常规的违反,指共核语言之外的那部分特殊语法。
“异化”特色:卡明斯诗歌中的现代性研究

“异化”特色:卡明斯诗歌中的现代性研究作者:王琪莹来源:《北方文学》2019年第06期摘要:20世纪的美国文学是世界文学史中非常重要的组成部分,这一时期的文学流派繁多,现代主义又是其中至关重要的部分。
美国现代派诗人卡明斯的诗歌对文学中的现代性研究有极强的参考价值,本文简述文学中的现代性特点研究,并以现代性中尤为典型的一个特点——异化为切入点,分析卡明斯诗歌作品中的异化特点的体现。
关键词:卡明斯诗歌;现代性;异化美国诗人卡明斯是世界文学史中最激进的试验者和革新者之一,现代性特点也在卡明斯的诗歌中体现地淋漓尽致。
现代性本身是一个非常复杂,而又充满矛盾的概念,但现代性的核心似乎万变不离其宗,即空前的开放性和不确定性,而“异化”是这种开放和不确定性中的主要特色。
所以卡明斯的诗歌对于现代性中异化特点的研究是极其具有参考价值的。
陈晓丹的“概念隐喻理论下卡明斯诗歌文本特征”为我们介绍了卡明斯诗歌中的概念隐喻;刘庆雪的“卡明斯式诗歌模式解析”和范革新的“离不开过去的美国现代诗人-E.E.Cumings”则介绍了卡明斯诗歌形成的原因,接着对其诗歌模式特点进行了解读。
对卡明斯诗歌的研究集中于探究其诗歌语言层面,尤其是其隐喻意义或文本特征,而卡明斯的诗歌作品作为现代诗的典范,对其诗歌中现代性尤其是异化特征的研究显然还不够丰富。
一、现代性中异化特色在卡明斯诗歌中的体现(一)诗歌内容中的异化特色卡明斯依托其强大的语言功底,对语言进行创造性的使用,使诗歌在内容方面给读者留下深刻印象。
而其内容上的创新性作为一种“新形态”既是对原来形态的超越,也有其独特的意义,这是“异化”特色的一個重要体现,也体现了对立关系中工具手段与理性目标的对立。
1.语义中的异化特色卡明斯常大胆突破词汇本义或其常规用法的束缚,创新语义或搭配为自己所用,或者拓展词语本义以赋予其新的语义。
而这些语义看似逻辑冲突,却实则合理且新颖的创新形式也形成卡明斯诗歌一大特色。
书写偏离之美——卡明斯诗歌前景化语言分析

书写偏离之美——卡明斯诗歌前景化语言分析
李林;王丹;张春梅
【期刊名称】《黑龙江工程学院学报(自然科学版)》
【年(卷),期】2014(028)005
【摘要】美国现代实验派诗人E.E.卡明斯对诗歌进行了有悖于常规的偏离,这是出于美学目的而对标准语言常规的有意违反,也因此造就了他独具个性的语言.诗人通过书写偏离创造出特异的形象,以期带给读者强烈的审美冲击.统计和分析这些偏离的语言现象,一方面可以为诗歌语言前景化研究提供可信的依据,另一方面也可以帮助读者发现隐藏于诗歌作品内部的深层含义,进而体会到诗歌的新颖性、不寻常性和独特性,拓展和延伸诗歌的审美空间.
【总页数】3页(P68-70)
【作者】李林;王丹;张春梅
【作者单位】哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨150001;北京外国语大学,北京100089;哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨150001
【正文语种】中文
【中图分类】I106.2
【相关文献】
1.论卡明斯诗歌的语言变异特征及其前景化效果--以诗歌“Love is more thicker than forget”为例 [J], 周玉萍
2.“译者主体性”诗歌翻译的前景化美学与构建 [J], 李雪
3.英语语法变异下的族裔主题前景化——论美国华裔诗歌中的字母大写逆用现象[J], 宋阳
4.前景化诗歌语言美学分析 [J], 隋新;赵轮江;李长华
5.前景化理论下汉语诗歌语言的美学特质 [J], 张霞
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
论卡明斯诗歌的语言变异特征及其前景化效果--以诗歌“Love is more thi

中国石 油大学学报 ( 社会 科学版 )
J o u r n a l o f C h i n a U n i v e r s i t y o f P e t r o l e u m( E d i t i o n o f S o c i a l S c i e n c e s )
本文 以文 体 学 理 论 为 基 础 , 从 变异 ( d e v i a t i o n ) 和 前 景化 ( f o r e g r o u n d i n g ) 视 角 解 析 卡 明斯 的 经 典 诗 歌
“ L o v e i s mo r e t h i c k e r t h a n f o r g e t ” , 探 讨其 中 的语 言
风格 。卡 明斯 勇于 破 除 陈腐 严 苛 的传 统 规 则 , 在 诗 歌创 作 的多个 领域 展 开 了创 造性 标点 符号 , 临时造 词 , 巧妙组 合 ,
注重 视觉 效果 。 打破 语法 规则 , 革新 印刷版式 。他在
诗歌 主题 的选 择上 , 植 根于传 统 与 日常生 活 , 写 出 了 2 0世纪 最为 优 美 的对 爱 情 、 神 与 自然 的 赞 美 诗 篇 。
作用 。
相对 而 言 , 国 内学界 关 于 卡 明斯 诗 歌 的研 究起 步较 晚。其 中 , 钱佼汝 “ T h e L a n g u a g e o f e .e .
c ummi n g s’ Po e m ‘a n y o n e l i v e d i n a p r e t t y h o w
期成果 之 一 , 其 主要 从 词性 转 换 、 介词“ b v ”、 不 定代 词 和书写 形式 四个 视 角 人 手 , 探 讨 了使 用 变 异 手 法
卡明斯诗歌中语言变异现象的隐喻解读

卡明斯诗歌中语言变异现象的隐喻解读王琦【摘要】卡明斯的诗歌语言中存在大量地语言变异现象.卡明斯特别注意营造诗的视觉形象,往往打破常规安排诗行,把诗歌形象直观地呈现在读者眼前.同时,卡明斯时常拓展或转化某个普通常用词的固有词义,赋予其前所未有的语义,并随意改变单词词性来使用.这种怪异的写作风格为读者带来强烈的感官冲击,并赋予诗歌以更加丰富的意义.【期刊名称】《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》【年(卷),期】2016(000)007【总页数】3页(P104-106)【关键词】卡明斯;诗歌;隐喻;语言变异【作者】王琦【作者单位】齐齐哈尔大学外国语学院,黑龙江齐齐哈尔161006【正文语种】中文【中图分类】H08美国诗人爱德华·爱斯特林·卡明斯是美国20世纪现代主义诗歌的代表人物。
卡明斯的诗歌以其独特的风格著称,他运用多种语言变异手段塑造了奇特怪异却独具一格的写作风格。
研究卡明斯诗歌中的语言变异现象,探索其诗歌语言中的隐喻意义,能够更加深刻地体会卡明斯诗歌语言的魅力和意义。
隐喻研究最初只是作为修辞学的研究,将隐喻看作一种附加的可有可无的装饰。
20世纪70年代,隐喻研究突破词语研究层次的界限,作为话语现象进入语义研究阶段。
如今,学者们已从认知心理学、哲学、语用学、符号学、现象学、阐释学等角度对隐喻进行多角度、多层次的研究。
诗歌中存在大量的隐喻,隐喻与诗歌的关系也是密不可分的。
亚里士多德认为隐喻是诗学性的,修辞性的,暗含着日常语言与诗歌话语的区别。
路易斯(C. Lewis)说,隐喻是诗歌的生命原则,是诗人的主要文本和荣耀。
束定芳也曾说诗歌是隐喻最常出现的场所,可以说,没有隐喻,就没有诗歌。
诗歌通过隐喻,通过一个具体概念域到一个抽象的概念域的系统映射,赋予诗歌更丰富的想象空间。
隐喻产生的基础是相似性,隐喻的突出特点之一则是语义冲突,也可称为语义偏离,指在语言意义组合中违反语义选择限制或常理的现象。
卡明斯诗歌的变异

语法的变异是诗歌语言的一个重要特征。 诗歌的特殊性 # $%&’() *()&+)& , - 即在措 使得诗人具有所谓 “ 诗的破格自由 ” 词和句法上可以不受规则的约束, 享有很大的自由度, 以产 生特殊的效果。 卡明斯最大限度上运用了这种自由度。 他漠 视语法, 把副词当动词、 名词、 形容词使用或把动词、 形容词 当名词使用, 刻意地违背词汇通常的搭配关系。 如下例: .+/%+& *(0&1 (+ . $2&’’/ 3%4 ’%4+ # 4(’3 5$ 6% 7*%.’(+8 9.+/ :&**6 1%4+ , 6$2(+8 6599&2 .5’59+ 4(+’&2 ;& 6.+8 3(6 1(1+ < ’ 3& 1.+)&1 3(6 1(1 —— — &= &= )599(+86, !"#$"% &’(%) ’" ! *+%,,# -$. ,$." 形容词 性物主代 词后应 接名词 或名词 短语 , 但 诗中 却接动 词, 而且是毫无意义的助动词 1(1+ < ’ 和 1(1, 但是由于它们的 对称使用, 读者可以把它们理解成是一对反义词。 因此这一 节中的最后两行可以 理解为: 一 年四季, 不管有无, 不论祸 福, 他都心情愉快, 尽情歌舞。 诗人刻意破坏了语言的深层结 构, 即短语或句子之间的内在语法、 语义关系。 这样的变异在 语言的使用上会被视为逻辑混乱、 不合语法, 但在 “ 语不惊人 死不休 ” 的诗歌语言中却可以成为特殊而有效的表现手段。 卡明斯还大量使用了灵活自由的语序和词序, 如 >& 5$ .’ 1%&6 %5’ %7 ’3& 7*%%2 ?5(&’*/ 6’.2& . $%(6%+&1 9%56& 6’(** 43% .*(0& (6 .6@(+8 43.’ 3.0& ( 1%+& ’3.’ A%5 4%5*1+ < ’ 3.0& —— — &= &= )599(+86, /% 0* !, )$%1 全诗只有 B 行 C! 个词, 所用词汇都是简单的日常用语, 但它着 实令人费解。 其原因除了书写版面上的变异之外, 更重要的 是句法上的变异。 如果重新调整语序, 并把最后一句话加上 引号, 全诗的含义就能一目了然。 . $%(6%+&1 9%56& 43% 6’(** .*(0& 1%&6 D’.2& ?5(&’*/ %5’ %7 ’3& 7*%%2 5$ .’ >& E6 .6@(+8“ 43.’ 3.0& E 1%+& ’3.’ A%5 4%5*1+ < ’ 3.0&” 一只中毒的小老鼠, 在人类面前显得特别弱小、 卑谦, 只能用 小写字母 ( 自居, 但它在临死之前还是向人类了提出质问: 你们凭什么主宰我的命运, 操纵我的生死? 运用大写 A%5 和 诗中隐含的讽刺就凸现了出来, 貌似强大的人类 >& # 被 >&, 老鼠尊称为 A%5 , - 面对老鼠的质问, 良知的不安、 内心的负疚 就跃然纸上。 F , 词汇变异 为了使视觉版式能呈现出诗中描写的视觉形象, 卡明斯 大量使用拆字( 和 迭 词 # ’&*&6)%$&1 :2&.@(+8 G 5$ 4%216)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
a ll by a ll and deep by deep and m o re by m o re they d ream their sleep onone and anyone ea rth by ap ril w ish by sp irit and if by yes.
一、“变异”(dev ia tion) 和“突出”(foreground ing)
所谓变异 (deviation) , 又被称为偏离, 即对于常规 (no rm ) 的违反。 用雅各布逊的话来说, 就是“对于常用语言的有组织 的暴力行为”。“变异”一词的最早使用者是布拉格学派的语言 学家穆卡洛夫斯基, 他说文体就是突出 (前景化) , 引人注意, 创造新奇的感觉。 他认为, 日常语言由于太熟悉, 太传统化以 至于寻觅不到表达的潜能或美学的潜能; 他认为诗歌语言就 应该陌生化, 通过挑战日常语言的规则来产生突出的效果。变 异语言背离语言学的传统法则, 有时会被外行称之为“错误”。 由于变异语言在它所处的上下文中不同寻常而倍受读者瞩 目。因此, 变异和突出是不可分割的语言现象。“突出”这一概 念可追溯到亚里斯多德的《诗学》, 他说: 由于对常规用法的变 异而产生的“陌生化”会将变异语言从常规语言的语境中提 升、拔高, 而常规语言依然保留维持词语的清晰, 帮助表达信 息。 俄国的形式主义作家肖克洛夫斯基认为艺术的功能是以 一种新颖的功能让人们认识世界, 这种方法就是非熟悉化或 陌生化。 诗人的任务是从读者习惯的语境中取出某些熟悉的 事物和事件, 以一种似乎他们第一次被人看到的形式表现出 来, 从而使人们对世界有高度认识。穆卡洛夫斯基将突出归为 几个特色: 非普遍性、新颖性、难预见性、不寻常性和独特性。 一般说来, 变异是手段, 突出是目的, 变异是突出的策略。读者 在看到某种不寻常的语言现象时, 总被它吸引, 给予它较多的 注意, 甚至思忖揣摩它的含义, 这就表示变异有了突出的效果 了。 这种由于“非熟悉化”或“使陌生化”而被拔高的部分便是 突出部分。正如一幅画中总有一个人或物处于突出的位置, 其 他的人或物构成背景。即正常的语言好像是背景, 变异的语言 现象便好像是突出的部分。
穆卡洛夫斯基认为, 诗歌语言的精髓在于对常规语言的 违反, 这种系统的违反使得诗歌语言成为可能, 没有变异, 就 没有诗歌。 因此, 诗人不受常规语言的规则约束, 可以根据表 达的需要, 发挥其想像力, 从美学目的出发, 对常规语言从不 同方面进行不同程度的变异以使人感到耳目一新, 非同寻常。 E·E ·卡明斯的诗歌可谓是这种“陌生化”理论的贯彻者。
w om en and m en (bo th dong and d ing) s ed their sow ing and w en t their cam e
sun m oon sta rs ra in (E. E. Cumm ing s)
2005 年 3 月 第 13 卷 第 1 期
西安外国语学院学报 J ou rna l of X i’a n In terna tiona l S tud ies U n ivers ity
M a r. 2005 V o l. 13 N o. 1
不合乎语法的句子却可以表示意义, 往往一首诗偏离了语法 规 则, 但 作 为 话 语 却 仍 可 以 解 释。 卡 明 斯 采 取 语 法 变 异 (gramm atical deviation) , 大胆违背语法规则。在他的创作中为 了运用既自然又新奇的方式来表现诗歌的意义, 他可以不顾 语法句法, 任意拆句甚至拆字, 经常取消标点符号。例如, 他的 作 品 里 的 这 句: you p ays you r m oney and you doesn’t take you r cho ice。他通过对语法规则的大胆违背来暗示:“花了钱而 得不到中意的东西”真乃是非颠倒, 违背常规。 例如:
2005 年 3 月 第 13 卷 第 1 期
西安外国语学院学报 J ou rna l of X i’a n In terna tiona l S tud ies U n ivers ity
M a r. 2005 V o l. 13 N o. 1
谈 E ·E ·卡明斯诗歌中的“变异和突出”
徐艳萍, 杨 跃
w hen by now and tree by leaf she laughed h is joy and she cried h is g rief b ird by snow and stir by still anyone’s any w a s a ll to her
som eone m a rried their everyones laughed their crying s and d id their dance (sleep w ake hoe and then) they sa id their nevers and they slep t their d ream
(西安电子科技大学 人文学院 陕西 西安 710071)
摘 要: E·E·卡明斯, 美国现代实验派诗人的杰出代表。 他对诗歌语言的大胆实验拓宽了诗歌的意义, 强化了诗歌 的视觉效果。 他崇尚特殊化, 不喜欢大众化, 反对像大多数人一样来表达。 卡明斯的诗歌经常成为语言学家研究的对 象。他怪异的诗歌形式作为一种智慧得到人们的认可, 成了他个人风格的标志。本文从文体学理论中的变异与突出的 现象出发, 分析 E ·E ·卡明斯诗歌里出现的语法变异、书写变异、词汇变异来展示 E ·E ·卡明斯独树一帜的诗歌风 格。 关键词: 变异; 突出; 实验派诗人 中图分类号: H 0; I307. 21 文献标识码: A 文章编号: 100824703 (2005) 0120004204 Abstract: E. E. Cumm ing s is a d istingu ished exponen t of Am erican exp erim en ta list poets. H is da ring exp erim en ts in the language of poetry no t on ly b roaden the sen se of poetry bu t a lso increa se its visua l effect. H is devian t poetic language ha s becom e one of the focu ses of study by lingu ists and w on accep tance a s a k ind of w isdom. It is in fact the badge w h ich he w ea rs a s a self2styled poet. H e celeb ra tes ind ividua lism and rejects g roup iness. H e is aga in st exp ression s of “m o st p eop le ”. T he p ap er is an a ttem p t to m ake an ana lysis of va riou s devia tion s, nam ely, g ramm a tica l devia tion, g rap ho log ica l devia tion and lex ica l devia tion app ea ring in h is poem s in p ersp ective of devia tion and fo reg round ing in litera ry theo ry to dem on stra te h is un ique poetic style. Key words: devia tion; fo reg round ing; exp erim en ta list poet
在使用语言过程中, 人们总是在具体的语言环境中选择
最恰当、最富有表现力的表达方式。违背常规而创造的选用语 言成分, 就产生了语言使用中的变异。 常规和变异是相辅相 成、互为比较的两个概念。他们都是相对而言的。如果我们把 语音、词汇和语法等方面的规则看作是语言的常规, 那么违背 这些规则的表达方式便是变异。变异的种类很多, 英国语言学 家利奇将变异分为: 词汇变异、语音变异、语法变异、书写变 异、语义变异、方言变异、语域变异和历史时代的变异。
二、E ·E·卡明斯—— 应用“变异”和“突出”的典范
E·E·卡明斯 (1884—1963) 是美国现代派诗人, 小说家, 一个大搞文字游戏的人。他崇尚特殊化, 不喜欢大众化。正是 由于他特殊的文风, 他的一封信曾引起一位愚蠢的书信审查 官的怀疑致使他被逮捕并在集中营中扣留了三个月。 卡明斯 将自己的名字别出心裁地采用小写,“e. e. cumm ings”来说明 自己是个小人物。他给自己的诗集所取的名字例如:《K 》和《是 5》, 无法编成数目, 使图书管理员感到手足无措。 仅看他的一 些诗名 am w a s (5) , l (a , fl (2) , ! b lac (1) , 2little w ho s (60) , and i im ag ine , n (o )w , 1 x 1, r2p 2o 2p 2h2e2s2s2a2g2r 等, 我们就 对他的古怪诗风可见一斑了。
sta r ra in sun m oon (and on ly the snow can beg in to exp la in how ch ild ren a re ap t fo r fo rget to rem em ber w ith up so floa ting m any bells dow n)