毕业证书翻译件范例(本科)

毕业证书翻译件范例(本科)

毕业证书翻译件范例(本科)

DIPLOMA

This is to certify that ⑵, ⑶, born on ⑷, has studied in ⑸, in the College of ⑹from ⑺to ⑻and has completed the requirements as stipulated in a ⑼-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.

President of Nanjing Normal University Date: ⑾

Certificate No: ⑴

填写说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向

⑹院系名称⑺入学日期⑻毕业日期⑼学制年数⑽校长姓名⑾毕业证书签发日期

1 / 1

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板 附录:今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好!学士学位证书英语翻译与毕业证英文翻译模板,为爱大学本科生及研究生提供英文毕业证翻译样本。首先请看《办理中英文成绩单、英文毕业证学位证书的须知》。涉及中文或英文成绩单翻译,含英文毕业证书学位证书的证明。学生学位证书英文翻译模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 本科毕业证书翻译模板DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板 BACHELOR’S DE GREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 [ Last edited by rachel4176 on 2005-6-22 at 21:14 ] 毕业证书翻译模板 DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. xx President of xx University Registration No.: 298168015 Date Issued: June 30, 2000

毕业证书模板

本科毕业生毕业、学位证书英文模板(模板中的红字需按证书实际信息修改并还原成黑色字体,其他模板类同): (要求:一张A4大小的纸,上半页为英文翻译件,下半页为证书的复印件) 关于姓名的英文格式的说明:1.姓在前名在后; 2.姓和名中间空一格; 3.姓的字母全部大写,名的首字母大 写,如张三为ZHANG San。 毕业证书英文模板: DIPLOMA This is to certify that Mr. (Ms.) ×××,born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. YANG Wei President of Zhejiang University Registration No.: 103351201105005163(学校编号或电子注册号) Date Issued: June 30, 2011 (注:上一行自行修改为毕业证书上日期) 此处放毕业证书的复印件

学位证书英文模板(适用于2015届及以前的毕业生): BAC HELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Ba chelor’s Degree in Engineering. YANG Wei Chairman of Degree Appraising Committee of Zhejiang University June 30, 2011 (注:上一行自行修改为学位证书上日期)Certificate No.: 1033542011005808(证书编号) 此处放学位证书的复印件

英语翻译毕业证样本

ACCA注册毕业证书翻译样本 Graduation Certificate Certificate No. _____________ This is to certify that ___________,born on __________, native of _________ _,has been majoring in the specialty of ________________ at our university/inst itute from September ________ to July _________. Upon completion of all the cou rses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation. (signature) President University (seal) XX July XXXX Adult Higher Education Graduation Certificate Under Supervision of The Ministry of Education of the People’s Republic of China

Authorized Document No.: (84)Jiao Cheng ZI 004 No. 00929116 Student Zhang Yin, male, born in Sept. 1976, has studied in the major of Clinical Medicine in the form of be released from production to take on other duty from Sept. 1996 to July 1999 at this university. Upon accomplishing all courses stipulated in college teaching program with eligible achievements for three years, passed all examinations, the person above was permitted to graduate. President: Wu Yiming (Seal) University: Henan Medical University (Seal) July 16, 1999 University No.: 995120136

大学毕业证书英文翻译

大学毕业证书英文翻译 (毕业证书) DIPLOMA This is to certify that Mr.姓名born on July 5, 1977, has studied in the Department (如证书上为学院,请改成College) of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality ofComputer & Application from September 1995 to June 1999. Upon completing and passing all therequired courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation. Yang Wei(﹡此处写证书上的校长姓名) President of Zhejiang University Registration No.: 19530123(学校编号或电子注册号) Date Issued: June 30, 1999 本科学籍证明的填写说明 学籍证明,又称为在读证明,是学校教务部门出具的证明学生学籍的文件。学校学籍证明中不得含有关于学生预毕业的证明。任何关于学生毕业的假定说法,学校教务处和国际合作交流处都不予证明。 英文成绩单填写说明 1.成绩单的英文翻译必须与成绩单中文件在内容上完全一致,不得添加或删除任何成绩,重修的课程其两个成绩必须都填写上去,平均学位绩点必须按照学校的计算方法填写,不得自行增加或修改。如申请学校需要在成绩单上显示平均分或平均学位绩点,请与学院或教务部门商量后填写。 2.中文成绩单如有错误,必须先经教务部门核实改正过后方可在英文成绩单上加以修改。 3.成绩单翻译件上课程的排列顺序应与中文成绩单一致。

学位证 毕业证英文版翻译样本

学位证-毕业证英文版翻译样本
Diploma of Bachelor's Degree Zhang San, male, born in March, 1984, has completed course of study in the School of Economics and Management of Wuhan University, majoring in Human Resource during September 2002 to June 2006. There upon, he has approved to graduate from the university. In accordance with "The Registration on Academic Degree of the People's Republic of China", Mr. Zhang San has been awarded the Bachelor's degree of Management. Chairman: Li Si Wuhan Univeristy Academic Degree Committee June 30, 2006 Certificate No.: Graduation Certificate Zhang San, male, born on March 20, 1984, was an undergraduate student majoring in Human Resource in the School of Economics and Management of Wuhan University during September 2002 to June 2006. He has completed all the prescribed four years undergraduate courses, passed all the examinations and is entitled to be a graduate of Wuhan University. President: Li Si Date: June 30, 2006 Wuhan Univeristy Registration No.:

毕业证学位证英文翻译件模板

广西大学毕业证、学位证英文模板 DIPLOMA Certificate No: ⑴ This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) toJune (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation. President: (9) Guangxi University Date: (10) 说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向 (6) 入学年份 (7)毕业年份⑻学制年数 (9) 校长姓名拼音 (10) 毕业证书签发日期

BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE Certificate No: ⑴ This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) to June (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program and is awarded the Bachelor of (9) upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China. Chairman: (10) Committee on Conferring of Degree Guangxi University Date: (11) 说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹入学年份(7)毕业年份 (8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期

毕业证书英文翻译模板

今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好! 学生学位证书英文翻译模板 BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Rep ublic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 本科毕业证书翻译模板 DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. xx President of xx University Registration No.: 298168015 Date Issued: June 30, 2000 本科毕业证书英文翻译样本 Graduation certificate Graduation Certificate Certificate No. _____________ This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoring in the specialty of ________________ at our university/institute from

本科毕业证翻译件模板

TRANSLA TION ORDINARY INSTITUTE OF HIGHER LEARNING DEGREE [photograph affixed ] [seal affixed ] Formulated under the supervision of the Ministry of Education of the People’s Republic of China Certificate No. 1125742006000977 Student Qu Fengjuan, Female, born on 20th , Oct. 1983 , pursued a 4-year degree course in English at this university between Sep.2002and Jul.2006 ,and having successfully completed the entire curriculum prescribed by the teaching program and passed the examinations thereof, is conferred a Bachelor’s Degree in Arts. [Signature seal affixed ] CAI MINGDE Chairman Academic Degree Evaluation Committee Dalian Nationalities University Dated this ,10th.Day, Jul. 2006 School Serial No. 1125742006000977 Verified and translated by

全日制本科毕业证学位证翻译件模板

本科四年制毕业证、学位证英语翻译件模板,划线部分信息修改后请将下划线删去。 Graduation Certificate This is to certify that Mr./Miss , born on_________, has studied in Survey Engineering in ___College of Civil Engineering and Mechanics___of Central South University of Forestry and Technology from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he/she is granted graduation. Central South University of Forestry and Technology Chairman: Zhou Xianyan Registration No.:____________ Date Issued: ___________

Bachelor’s Degree Certificate Mr./Miss , was born on June 7, 1989, majoring in _ Survey Engineering__ in Central South University of Forestry and Technology, having finished all the courses, got standard score and graduated according to the Act of Degree of People’s Republic of China. He/She was granted the Bachelor’s D egree in Engineering. Central South University of Forestry and Technology Chairman of Degree Committee: Zhou Xianyan Degree Number: ________________________ Date Issued: June 20, 2011

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证xx模板 BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in theDepartment of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 toJune xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 3888 [Last edited by rachel4176 on 2005-6-22 at 21:14] 毕业证书翻译模板 DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department ofForeign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June xx President of xx University Registration No.: 5

Date Issued: June 30, 2000 如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。然后把这个英文的打印一下两份都到学校教务那儿去敲个章就比较有效啦

学士学位证书及毕业证英文翻译

BACHELOR’S DE GREE CERTIFICATE This is to certify that Mr. Zhang San, born in November 2020, has studied in the Department of Material Forming and Control Engineering, Wuhan University of Science and Technology. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Technology. Wuhan University of Science and Technology President of WUST and Chairman of Degree Appraising Committee : Zhang Tielin June 30, 2011 Certificate No.: 10xxxxxxxx

DIPLOMA This is to certify that Mr. Zhang San, born on Nov. 6, 2020, has studied in the Department of Material Forming and Control Engineering, Wuhan University of Science and Technology with a specialty of English from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation. Wuhan University of Science and Technology President of Wuhan University of Science and Technology: Zhang Tielin Registration No.: 10xxxxxxxx Date Issued: June 30, 2011

毕业证书、学位证书翻译件样本

毕业证书、学位证书翻译件样本 毕业证书、学位证书翻译件样本 学历、学位证明,主要是指大学、研究生毕业证书、硕士学位证书及博士学位证书等,其翻译件通常用于申请国外大学,以下提供部分翻译件样本(仅供参考): 范例1:大学毕业证书 范例2:大学学位证书 Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awardedthe degree of Bachelor of Business. xx提示: 专业的事情,交给专业的机构来完成。10年来,监审留学一直致力于留学文书的写作服务,已经帮助过无数留学生申请到理想的大学,擅长美国,加拿大,英国和澳洲的个人陈述和推荐信写作。如果您有写作方面的需求可以联系QQ:7,按时交稿,绝不拖延,再也不用发愁。 范例3:硕士学位证书 Certificate of Master Degree University of Nanjing We the undersigned hereby certify that Mr. Wen Huang havingfulfilled the requirements of the Ordinances and Regulations of theUniversity was by the University authority admitted to the Degree ofMaster of Business Administration at a Congregation held in theUniversity on July 14, 1999." 博士学位证书依上述硕士学位证书类推! 1/ 1

毕业证书英文翻译模板

DIPLOMA No.:00406 This is to certify that Ms. Yi Xuanting, born on July 19th, 1991 , attended a 4 year course in the Specialty of Fine Arts Education at this university from 2010 to 2014 and has successfully fulfilled all the requirement of the prescribed Bachelor course and passed the thesis defense. Graduation is hereby granted. President of Guangzhou Academy of Fine Arts : Li Jingkun Issued on July 1st, 2014 Certificate No.: 406 Ministry of Education The People’s Republic of China

注意事项 1、请根据实际情况填写,需要毕业证书的原件及复印件一份。 2、Issued on一栏填写毕业证书授予日期;Certificate No.一栏填写证书号码;如毕业证书有两个号码,另外一个号码请填写在右上角的No.一栏,只有一个号码的请填写在Certificate No.一栏,同时把No.一栏删除掉。 3、专业(Specialty)一栏不要忘记填写。 4、下面有研究生院制作好之后的样本。 下图是研究生院制作好之后的样本(复印到防伪纸上)

毕业证学位证英文模板

毕业证中文复印件 (需缩印) DIPLOMA This is to certify that 姓名, 性别, born in出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of 学院(系)名称at S g University from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation. University : University President: 校长姓名 Date: 毕业年月 Diploma No: 证书编号

学位证中文复印件 (需缩印) CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREE This is to certify that姓名,性别, born in出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称in the school of 学院(系)名称at S g University from入学年月to毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the P eople’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 学科名称. S g University Chairman of the Academic Degrees Evaluation Committee:学位评定委员会主席姓名 Date: 毕业年月 Certificate No: 证书编号

毕业证书英文翻译模板

DIPLOMA No.:105861201405000406 This is to certify that Ms. Yi Xuanting, born on July 19th, 1991 , attended a 4 year course in the Specialty of Fine Arts Education at this university from 2010 to 2014 and has successfully fulfilled all the requirement of the prescribed Bachelor course and passed the thesis defense. Graduation is hereby granted. President of Guangzhou Academy of Fine Arts : Li Jingkun Issued on July 1st, 2014 Certificate No.: 1058642014000406 Ministry of Education The People’s Republic of China

注意事项 1、请根据实际情况填写,需要毕业证书的原件及复印件一份。 2、Issued on一栏填写毕业证书授予日期;Certificate No.一栏填写证书号码;如毕业证书有两个号码,另外一个号码请填写在右上角的No.一栏,只有一个号码的请填写在Certificate No.一栏,同时把No.一栏删除掉。 3、专业(Specialty)一栏不要忘记填写。 4、下面有研究生院制作好之后的样本。 下图是研究生院制作好之后的样本(复印到防伪纸上)

毕业证学位证英文翻译件

毕业证学位证英文翻译 件 文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]

广西大学毕业证、学位证英文模板 DIPLOMA CertificateNo:⑴ Thisistocertifythat⑵,⑶,bornon⑷,majoring in⑸inouruniversityfro mSeptember(6)toJune(7)andhascompletedtherequirementsasstipulatedina( 8)-yearundergraduateprogramwithsatisfactoryresultsandisherebygrantedgra duation. Pre sident:(9) Gua ngxi University Dat e:(10) 说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向 (6)入学年份(7)毕业年份⑻学制年数(9)校长姓名拼音(10)毕业证书签发日期

BACHELOR’SDEGREECERTIFICATE CertificateNo:⑴ Thisistocertifythat⑵,⑶,bornon⑷,majoringin⑸inouruniversityfro mSeptember(6)toJune(7)andhascompletedtherequirementsasstipulatedina( 8)- yearundergraduateprogramandisawardedtheBachelorof(9)upongraduationin conformitywiththeDegreesRegulationsoftheP eople’sRepublicofChina. Chairman:(10) CommitteeonC onferringofDegree Guangxi University Date:(11) 说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹入学年份(7)毕业年份

毕业证公证书

毕业证公证书 篇一:毕业证公证英文模板 NOTARIAL CERTIFICATE Shang Fu Zheng Wai Min Zi No. 35 Applicant: Feng Bingru, female, was born on January 17, 1994, ID Card No.: ………………………., now resides at No.3, Feng Yi Lane, North of Dongguang Street, Chengguan Town, Xiayi County, Henan Province, China. Notarial affair: Graduation Certificate This is to certify that the above copy conforms to the original Graduation Certificate issued to Feng Bingru by Xiayi County High School of Henan Province on June 2, 20XX. The original is authentic. The English translation attached to the above copy conforms to the content of Chinese original. Shangfu Notary Public Office of Shangqiu City Henan Province the People’s Republic of China Notary: Song Helin January 8, 20XX 篇二:外国人毕业证书公证及中国驻外大使馆认证 外国人毕业证书公证及中国驻外大使馆认 证

毕业证学位证英文翻译件

毕业证学位证英文翻译 件 Document serial number【NL89WT-NY98YT-NC8CB-NNUUT-NUT108】

广西大学毕业证、学位证英文模板 DIPLOMA Certificate No: ⑴ This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) toJune (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation. P resident: (9) G uangxi University D ate: (10) 说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向 (6) 入学年份 (7)毕业年份⑻学制年数 (9) 校长姓名拼音 (10) 毕业证书签发日期 BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE

Certificate No: ⑴ This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) to June (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program and is awarded the Bachelor of (9) upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China. C hairman: (10) Co mmittee on Conferring of Degree G uangxi University D ate: (11) 说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹入学年份 (7)毕业年份 (8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发 日期

相关文档
最新文档