中国三种翻译考试及证书用途各自特点和区分

合集下载

英语方面的证书考试

英语方面的证书考试

英语方面的证书考试英语方面的证书考试:职场英语考证项目总汇:1 全国公共英语等级考试2 剑桥英语五级证书考试3.剑桥商务英语水平考试4 上海外语口译证书考试5 托福考试6 雅思考试■凭职称的话就去考职称英语.■ 全国公共英语等级考试考试简介:全国公共英语等级考试(PublicEnglish Test System,简称PETS),由国家教育部考试中心设计并负责,是一个向社会全方位开放的英语水平考试体系。

PETS考试共分四个级别,每年3月、9月考试。

考试题型包括多项选择题、选择配伍题、改错题、填空题、短文写作题、翻译题、口试题等。

考试特点:PETS重点考查考生的交际语言能力,涉及听力、语言知识、阅读、写作、口语等诸多方面。

证书效用:PETS由于全面考查考生听说读写的能力,在业界的影响力直逼四六级考试,PETS证书更是就业市场中有效的英语水平证明。

查询网址:。

推荐指数:★★★★★推荐人群:任何职业、年龄和学历背景的考生均可报考。

考生可根据自己的英语水平选择参加相应级别的考试。

近期悄然兴起的公共英语等级考试,受到很多人的关注,有人曾预言,它将取代传统的四六级考试,成为今后用人单位的首先考虑对象。

那么,究竟在英语水平上,公共英语考试的等级与人们传统观念中的英语等级有什么联系呢?据权威机构的有关资料,1. 通过一级者,其英语水平达到中考要求。

基本符合诸如奥运志愿者、出租车司机、宾馆接待员、门卫、交警等工作。

2. 通过二级者,其英语达到高等教育自学考试非英语专业专科水平,也基本符合诸如宾馆前台服务员、一般银行职员、涉外企业普通员工。

3. 通过三级者,其英语已达到高等教育自学考试非英语专业本科毕业水平或符合普通高校非英语专业本科毕业的要求,4. 通过四级者,其英语水平基本满足攻读高等院校硕士研究生非英语专业的需要,基本符合一般专业技术人员或研究人员、现代企业经理等工作对英语的基本要求。

基本符合企事业单位行政秘书、经理助理、初级科技人员、外企职员的工作。

全国德语翻译专业资格水平考试介绍.doc

全国德语翻译专业资格水平考试介绍.doc

全国德语翻译专业资格水平考试介绍一、全国德语翻译专业资格(水平)考试性质全国翻译专业资格(水平)考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。

翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。

取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。

翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。

二、全国德语翻译专业资格(水平)考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。

三、全国德语翻译专业资格(水平)考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。

获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

四、全国德语翻译专业资格(水平)考试级别考试分四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

五、全国德语翻译专业资格(水平)考试科目二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。

全国翻译专业资格(水平)考试介绍

全国翻译专业资格(水平)考试介绍

全国翻译专业资格(水平)考试介绍1、考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。

翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。

取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。

在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。

翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。

2、考试目的设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。

3、考试报名条件该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。

获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

4、考试语种考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

人事部笔译考试

人事部笔译考试

人事部笔译考试
人事部笔译考试,通常指的是全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters,简称CATTI),这是一项由国家人力资源和社会保障部主办,旨在评估翻译专业人员翻译能力的国家级职业资格考试。

CATTI考试分为笔译和口译两大类,涵盖了多个等级(如一级、二级、三级),每个等级又分为不同的语种(如英语、日语、法语等)。

考试内容主要包括翻译理论知识和翻译实践技能两部分,旨在全面评估考生的双语能力、翻译技巧和职业素养。

通过CATTI考试并获得相应等级的证书,对于从事翻译工作的人员来说,具有重要的职业意义。

它不仅是衡量个人翻译能力的权威标准,也是进入翻译行业、提升职业竞争力的必备条件。

需要注意的是,CATTI考试的难度较高,要求考生具备扎实的双语基础、良好的翻译技巧和丰富的实践经验。

考生在备考过程中需要注重积累和实践,不断提高自己的翻译能力和水平。

英语翻译证书考试四级证书考试

英语翻译证书考试四级证书考试

英语翻译证书考试四级证书考试一、级别描述与适用对象通过四级考试的考生能够从事基本的笔译和口译工作:笔译包括简单书面材料的翻译;口译包括简单的会谈、接待和陪同翻译。

参加本考试的考生应掌握6000左右的词汇量。

本级别考试适用对象为:1.英语专业大专或高职毕业生;2.英语专业本科二年级学生;3.具有同等水平的各类英语学习者。

二、考试形式、内容与考试时间考试分为笔译和口译两项。

笔译分为两个部分:第一部分为单句翻译,分A、B两节。

A节为英译汉,有10个句子,共约200词左右;B节为汉译英,有10个句子,共约200字左右。

第二部分为短文翻译,分两节,A节是英译汉,要求考生将一篇约200词的英语短文译成汉语;B节为汉译英,要求考生将一篇约200字的汉语短文译成英语。

笔译考试时间为150分钟。

试卷包括试题与答题纸,请考生将答案写在答题纸上。

口译分为三个部分:第一部分为对话,要求考生将一个长度约300词/字的对话分别口译成汉语或英语。

第二部分为英译汉,要求考生将一个长度约200词的发言或讲话译成汉语。

第三部分为汉译英,要求考生将一个长度约200字的发言或讲话译成英语。

口译采取听录音做翻译的方式进行。

考生将听到的一段英文或中文讲话分别译成中文或英文,并同时录在磁带上。

每段讲话录音中,每一至三句后有一段停顿,停顿时间约为播放录音时间的1~2倍;该时间是留给考生翻译的时间。

听录音时,考生可以做笔记,并充分利用停顿的时间进行翻译。

三、考试计分方式与合格证书两项考试均采取百分制计分方式,满分为100分。

笔译第一、二部分分别占总分的40%和60%。

笔译合格标准为总分60分(含)以上。

口译第一部分满分为20分,第二、三部分满分各为40分。

口译合格标准为总分60分(含)以上。

考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。

在同一次考试或相邻两次考试中,口译和笔译均合格的考生,由教育部考试中心核发英语四级翻译证书考试合格证书。

人事部catti二级笔译证书

人事部catti二级笔译证书

人事部catti二级笔译证书一、介绍人事部catti人事部catti(China Accreditation Test for Translators and Interpreters)是由我国人事部于2003年设立的翻译和口译人员资格认证制度。

该制度旨在通过统一的考试标准和程序,评定和认证翻译和口译人员的水平,提高翻译和口译行业的专业化水平,保障翻译和口译服务的质量。

catti证书分为笔译证书和口译证书,分为高级、中级和初级,是我国翻译和口译行业的权威证书。

二、人事部catti二级笔译证书的含义人事部catti二级笔译证书是人事部catti制度中的一种笔译证书,是对翻译人员能力和水平的权威认证。

获得人事部catti二级笔译证书意味着翻译人员具有较高的翻译理论基础和实践能力,能够胜任较为复杂的专业领域翻译工作,具有较高的职业素养和专业操守。

三、获得人事部catti二级笔译证书的条件获得人事部catti二级笔译证书需要符合一定的条件和通过一系列的考试。

主要条件包括:1. 考生须具有高等学校本科以上学历,每年两次(4月份和11月份)开考2. 通过人事部catti二级笔译考试,即可获得相应资格证书3. 可根据需要,在规定的时间内办理自主重考手续。

自重考之日起,原准考证编号作废,删除考试成绩。

四、人事部catti二级笔译证书考试内容人事部catti二级笔译证书考试内容主要包括笔译理论和实践能力的考查,考试形式为笔试。

1. 笔译理论考查(1) 翻译知识:翻译的定义、翻译的基本原则等(2) 翻译技巧:翻译文体的转换技巧、语法和逻辑的处理技巧等(3) 翻译方法:翻译的基本方法、常用翻译技巧等2. 笔译实践能力考查(1) 翻译能力:英语-中文和中文-英语的笔译能力(2) 语言表达:语言表达的准确性和得体性(3) 翻译速度:在规定时间内完成一定篇幅的翻译五、人事部catti二级笔译证书的意义和作用获得人事部catti二级笔译证书对于翻译人员来说意义重大,具有以下几个方面的作用:1. 专业资质认证:人事部catti二级笔译证书是对翻译人员专业能力的权威认证,能够有效证明翻译人员的翻译能力和水平,提升个人的专业形象和信誉。

翻译硕士lec证书

翻译硕士lec证书
翻译硕士LEC证书全称为全国翻译专业资格(水平)考试证书,是中国教
育部和人力资源和社会保障部联合主办的国家级翻译考试。

该证书分为初级、中级和高级三个级别,是翻译专业人员职业资格认证的有效证明,具有国际权威性和广泛认可度。

翻译硕士LEC证书的获得需要经过严格的考试和评审,要求考生具备扎实
的语言基础、翻译技能和专业知识,能够胜任各种领域的翻译工作。

考生需要通过相应的考试,并达到规定的成绩要求,才能获得相应的LEC证书。

LEC证书在翻译行业具有很高的认可度,持有该证书的人员可以在国际组织、政府机构、企事业单位等领域从事翻译工作,并具备相应的职业资格和技能水平。

此外,LEC证书也是翻译硕士毕业生求职的重要依据之一,可以证明其具备较高的翻译水平和专业能力。

总之,翻译硕士LEC证书是中国翻译行业的一项重要认证,具有很高的权
威性和认可度,是从事翻译工作的人员必备的职业资格之一。

英语中级口译证书英语

英语中级口译证书英语摘要:一、英语中级口译证书简介1.证书背景2.证书等级3.证书用途二、英语中级口译考试内容1.考试形式2.考试科目3.考试难度三、英语中级口译证书的获取1.报考条件2.考试时间3.考试费用4.成绩查询与证书领取四、英语中级口译证书的价值1.提升个人能力2.增加就业机会3.提高职场竞争力五、英语中级口译证书的备考策略1.制定合理的学习计划2.注重实践与练习3.参加培训课程与辅导正文:英语中级口译证书,简称英语中口证书,是我国英语翻译行业的一项重要证书,旨在检验考生的英汉互译能力和口译实践技能。

该证书分为三个等级,分别是初级、中级和高级,其中英语中级口译证书是许多翻译工作者的必备证书。

英语中级口译考试分为两部分:笔试和口试。

笔试部分包括听力、阅读和翻译等题型,主要测试考生的基本语言能力;口试部分则为英汉互译实践,测试考生的口译技能。

整个考试过程严格、公正,能够真实地反映考生的翻译水平。

要想获得英语中级口译证书,首先需要具备一定的英语基础,如通过大学英语六级或专业英语四级等。

此外,考生还需关注考试时间、地点和费用等信息。

考试结束后,可以在规定时间内查询成绩,成绩合格后可领取证书。

英语中级口译证书具有很高的价值。

首先,获得该证书意味着具备了较强的英汉互译能力,可以胜任许多翻译工作。

其次,在求职过程中,拥有英语中级口译证书的人会更具竞争力,增加就业机会。

最后,该证书也是个人能力的体现,有助于在职场中脱颖而出。

要想顺利通过英语中级口译考试,制定合理的学习计划是关键。

考生可以根据自己的实际情况,合理安排学习时间,确保每个阶段的学习目标都能达成。

此外,注重实践与练习也是提高翻译水平的重要途径。

考生可以通过参加各类口译活动、观看英语新闻和影视作品等方式,提高自己的口译实践能力。

对于那些需要额外帮助的考生,可以考虑参加培训课程或请教专业的翻译老师。

总之,英语中级口译证书对于从事翻译工作的人来说具有很高的价值。

cct合格证书

cct合格证书摘要:一、前言二、CCT合格证书的定义和意义三、CCT合格证书的申请条件四、CCT合格证书的申请流程五、CCT合格证书的考试内容与形式六、CCT合格证书的权威性和价值七、总结正文:一、前言随着我国经济的快速发展和对外交流的不断扩大,越来越多的企业和个人需要借助专业翻译人才来解决跨语言沟通问题。

为了规范和提高翻译从业者的职业素质,我国推出了CCT合格证书,以培养和选拔优秀的翻译人才。

二、CCT合格证书的定义和意义CCT(Chinese-Certified Translator)合格证书,即“中国翻译专业资格证书”,是我国翻译行业的权威认证。

持有CCT合格证书的人员具备较高的翻译水平和专业素养,能够胜任各类翻译工作,为企业和个人提供高质量的翻译服务。

三、CCT合格证书的申请条件申请CCT合格证书需要具备以下条件:1.具有良好的职业道德和职业素养;2.具有本科以上学历或相当于本科的学历;3.具有2年以上翻译工作经验,或通过相关培训和考试取得相应资格;4.具备一定的翻译理论知识和实际翻译能力。

四、CCT合格证书的申请流程CCT合格证书的申请流程包括:报名、缴费、参加培训和考试、成绩查询、领取证书等环节。

申请人需要在规定时间内完成报名和缴费,参加由权威机构组织的培训和考试。

考试合格后,可查询成绩并领取CCT合格证书。

五、CCT合格证书的考试内容与形式CCT合格证书的考试分为笔试和口试两部分。

笔试主要测试申请人的翻译理论知识和实际翻译能力,包括词汇、语法、阅读理解、翻译等题型。

口试主要测试申请人的口语翻译能力,包括现场翻译和对话翻译等环节。

六、CCT合格证书的权威性和价值CCT合格证书由国家权威机构颁发,具有较高的权威性和公信力。

持有CCT合格证书的人员在翻译行业具有较高的竞争力和市场价值,能够获得更好的职业发展机会。

七、总结CCT合格证书是我国翻译行业的权威认证,对于提高翻译从业者的职业素质和规范行业发展具有重要意义。

俄语翻译资格证(CATTI)二级口笔译全攻略

人事部的翻译资格证(CATTI)近几年貌似有升温的趋势,但网上俄语方面的资料跟经验贴很少。

与四级、八级一样,这个考试在某种意义上来讲虽然是水平的体现,但仍然需要把握其脉络和方向,以达到事半功倍的目的。

特此以亲身经历全面介绍一下这个考试,希望能对各位俄语翻译同仁有所帮助。

1. CATTI简介及用途人事部的“全国翻译资格(水平)考试”算是国内翻译领域最权威的考试了,尤其对于小语种翻译而言,可以说是进入翻译行业的重要敲门砖和求职砝码。

考试分为二级和三级(刚刚知道一级和资深级只存在于传说之中,英语的一级也只是今年才开始有,俄语的大概几年之内都会维持现状),二级较难,三级较易。

能拿到二级证书,可以说对求职就很有利了。

翻译公司一般比较看重这个证书,某些事业单位要用这个评职称,而有志于从事外贸或是其他行业的同学基本就用不到了。

考试分为口译和笔译,是两个不同的证书,可以一起考,也可以分开考,混报二级笔译三级口译也没问题。

口译、笔译都分为综合和实务两科,综合是听力、阅读、完型等大家比较熟悉的题型,口译实务是交传,机考(跟四八级一样),笔译实务是俄汉互译,下面的题型介绍中会详细讲到。

两科的综合和实务必须同时通过。

官网:,里面的考试论坛比较有用,有很多经验贴,虽然都是英语的。

2. 报名、考试时间、地点及费用俄语作为小语种,只能在下半年北京考试(英语每年5月、11月两次,且各地均可考试)。

报名时间一般是8月下旬,20几号,可以留意官网的通知,看北京地区的报名时间就是。

考试时间是每年11月的第二个周末,周六口译(上午综合10:00-11:00,下午实务13:30-14:30),周日笔译(上午综合9:30-11:30,下午实务14:00-17:00)。

报名、交费都在网上完成。

具体的费用有点记不清了,二级口译500多,笔译400多,一共990,三级加起来便宜100块钱左右。

外地的同学车费、旅馆费自理。

住的问题其实不用担心,考点都是高校,周边的旅馆很多,但如果有条件还是建议提前在网上或者找朋友预订一下,尤其是周日的笔译,考试人数很多,周边旅馆爆满。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【讨论】三种翻译考试的不同 各位,我总结的还不全,你们有知道的还可以加,谢谢! 期待回帖,期待中。。。。。。

翻译考试证书比较

不同点 考试设立 机构 人事部 教育部 上海市委组织部、人事

局、教育局

考试名称 (中文) 全国翻译专业资格(水平)考试 全国外语翻译证书考试 上海外语口译证书考试

考试名称 (英文) China Accreditation Test for Translators and Interpreters - CATTI National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI

考试设立 时间 2003年12月 2001年11月 1995年6月

考试主办 机构 国家人事部和中国外文局联合举办

教育部考试中心与北京外国语大学联合举办 上海市委组织部人事

部、教育部联合举办

出题部门 中国外文局 北外 上海市委人事局

评卷部门 中国外文局 北外 上海市委人事局

发证机构 国家人事部 教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发 由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一颁发

考核语种 英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语 英语 英语、日语

考试费用 北京地区2009年11月考试费用 三级笔译考试费360元 三级口译考试费420元 二级笔译考试费500元 二级口译考试费570元 初级笔译考试费400元 初级口译考试费500元 中级笔译考试费600元 中级口译考试费700元

高级笔译考试费1200元 高级口译考试费1200元

英高210元 英中180元 日语200元

考点设置

2009年考点设置: 英语口译笔译考试城市为北京、天津、河北、山西、内蒙、辽宁、吉林、黑龙江、上海、江苏、浙江、安徽、福建、江西、山东、河南、湖北、湖南、广东、广西、海南、武汉、广州、四川、贵州、云南、西藏、重庆、陕西、甘肃、青海、宁夏、新疆、兵团、西安; 法语、德语口译和笔译考试在北京、上海进行; 日语口译和笔译考试在北京、上海、大连、山东(济南、青岛)、天津、重庆、福建、广东、广州、浙江、江苏、吉林、黑龙江、湖北、 2004年考点设置: 大连外国语学院、北京语言大学、北京外国语大学、西安外国语学院考试管理中心、上海外国语大学、武汉大学师资培训中心、四川大学出国人员培训部、四川外语学院、广东外语外贸大学考试中心、黑龙江大学、吉林大学、内蒙古工业大学、山西大学、天津外国语学院、新疆大学外国语学院、兰州大学、郑州大学、解放军外国语学院、湖南大学教务处、山东师范大学山东省外语培训中心、中国海洋大学、南京大学、江西师范大学、中国科技大学、浙江省自考办、云南师范大学外语上海 武汉; 俄语、西班牙语、阿拉伯语口译和笔译考试、英语同声传译考试只在北京进行。 学院、广西大学外国语学院、河北师范大学、宁夏大学、厦门大学、辽宁教育国际交流服务中心、青海省小岛文化教育发展基地、天津商学院、中山大学外国语学院、深圳市赣冠职业培训中心、福建省自考办、海南考试局

难易程度 三级笔译部分:英译汉要求600个单词;交替传译要求300个单词全; 二级笔译部分:英译汉要求800个单词;口译要求1000个单词。 初级笔译考试英译汉掌握250个单词;口译考试要求400个单词左右;交替传译要求掌握250个词左右。 中级笔译要求300个单词;口译英译汉要求500个单词左右。 -

对应水平 三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验; 二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验; 一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家 初级,北外英语专业本科二年级或二年级以上水平; 中级,北外英语专业本科毕业或研究生水平; 高级,北外高级翻译学院毕业生或以上水平。 英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平; 英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平; 日语口译,相当日本语能力考试二级水平。

证书作用 翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资 自身语言运用能力的证明 地方执业资格证书 格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。

证书有效期 每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年 尚无规定 尚无规定

证书 有效范围 全国范围内有效;在与我国签署相互 认证协议的国家有效。 全国范围内有效 上海市有效

证书种类 英语三级笔译证书 英语三级口译证书 日语三级笔译证书 日语三级口译证书 法语三级笔译证书 法语三级口译证书 英语二级笔译证书 英语二级口译证书 日语二级笔译证书 日语二级口译证书 法语二级笔译证书 法语二级口译证书 初级笔译证书 初级口译证书 中级笔译证书 中级口译证书

高级笔译证书 高级口译证书

英语高级口译证书 英语中级口译证书

日语口译证书 英语口译基础能力证书

考核语种 英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语 英语 英语、日语

成绩查询 考试结束后10-12周 考试结束大约10周后 不详

相同点 人事部 教育部 上海市委组织部、人事局、教育局 考试等级

资深翻译:长期从事翻译工作,具有广播科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。 一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。 二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。 三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。 初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。

中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。

高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。

初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。

中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。

高级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能

英语高级口译证书:通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。 英语中级口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 日语口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 够承担政府部门高级口译工作。

考生要求 面向全社会,无学历要求 面向全社会,无学历要求 英语高级口译岗位资格证书:具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。 英语中级口译岗位资格证书:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。 日语口译岗位资格证书:具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。

考试方式 各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。 报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。 各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。 各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。 初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时,各级别考试所译文章长度不一,级别越高所译文章越长,难度也越高。 口译采取听录音做翻译的方式。 考生在语音室内头戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文并录到磁带上。 讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,讲话当中一些停英语高级口译证书:第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加二阶段的口试。 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间共为25

相关文档
最新文档