《环境空气气态汞的测定金膜富集冷原子吸收分光光度法》(HJ 910—2017)修改单

《环境空气气态汞的测定金膜富集冷原子吸收分光光度法》(HJ 910—2017)修改单

《环境空气气态汞的测定金膜富集/冷原子吸收分光光度

法》(HJ910—2017)修改单

一、将“1适用范围”第三段“当采样体积为60L(60min,标准状态)时,方法检出限为2ng/m3,测定下限为8ng/m3;当采样体积为1440L(24h,标准状态)时,方法检出限为0.1ng/m3,测定下限为0.4ng/m3。”修改为:

“当采样体积为60L(60min)时,方法检出限为2ng/m3,测定下限为8ng/m3;当采样体积为1440L(24h)时,方法检出限为0.1ng/m3,测定下限为0.4ng/m3。”

二、将“9.1结果计算”及其内容修改为:

“9.1结果计算

环境空气中气态汞的质量浓度按公式(1)计算:

(Hg)= ×1 r(1)式中:ρ(Hg)——环境空气中气态汞的浓度,ng/m3;

W——样品富集管中测得的汞含量,ng;

V r——参比状态(298.15K,1013.25hPa)下的采样体积,L。”

三、将“9.2结果表示”及其内容修改为:

“9.2结果表示

当采样体积为60L(60min),测定结果小于100ng/m3时,保留至整数位;测定结果大于等于100ng/m3时,保留3位有效数字。

当采样体积为1440L(24h),测定结果小于10.0ng/m3时,保留小数点后1位;测定结果大于等于10.0ng/m3时,保留3位有效数字。”

高级英语第三版第一册课后英译汉答案

高级英语第三版第一册课后英译汉答案 Unit1Paraphrase: 1.We’re23feet above sea level. 2.The house has been here since1915,andno hurricane has ever caused any damag e to it. 3.We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage. 4.Water got into the generator and put it out.It stopped producing electricity,so the lights also went out. 5.Everybody goes out through the back door and runs to the cars! 6.The electrical systems in the car(the battery for the starter)had been put out by w ater. 7.As John watched the water inch its way up the steps,he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee i nland. 8.Oh God,please help us to get through this storm safely 9.Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew di mmer and finally stopped. 10.Janis displayed the fear caused by the hurricanerather late. 1.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。(check out) Each and every airplane must be checked out thoroughly before taking off. 2.居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为他们担心工厂排放的气体会污染周围的空气。(waste incineration plant,concerned about) The residents were firmly against the construction of a waste incineration plant in th eir neighborhood because they were deeply concerned about the air pollution emitt ed by the plant. 3.在这个地区,生态工程的投资额高达数十亿。(mount to) In this area,investment in ecological projects mounted up to billions of yuan. 4.干枯的河道里布满了大大小小的石块。(strewn with) The dry riverbed was strewn with rocks of all sizes. 5.虽然战争给这个国家造成巨大的损失,但当地的文化传统并没有消亡。(perish)Although war caused great losses to this country,its local cultural traditi ons did not perish. 6.为了建筑现代化的高楼大厦,许多古老的、具有民族特色的建筑都被拆毁了。(demolish) To make space for modern high rises,a lot of ancient buildings with ethnic cultural fe atures had to be demolished. 7.在地震中多数质量差的房子的主体结构都散架了。(disintegrate) The main structures of most of the poor-quality houses disintegrated in the earthqua ke. 8.他为实现自己的目标付出了最大的努力,但最后美好的梦想还是化为了泡影。

中国海洋大学2018年《910高级程序设计》考研大纲_中国海洋大学考研网

中国海洋大学2018年《910高级程序设计》考研大纲 一、考试性质 高级程序设计是计算机技术(01方向)硕士研究生入学考试的专业课程。 二、考察目标 本考试旨在三个层次上测试考生对顺序、选择与循环程序设计、数组、函数、指针、结构体、文件操作等知识掌握的程度和运用能力。三个层次的基本要求分别为: 1、熟悉记忆:对基于C语言的高级程序设计方法所涉及的基本定义、语法规则等进行忆方面的考核。 2、分析判断:重点考核考生用高级程序设计知识来分析判断程序语句或程序片段存在的问题; 3、综合运用:运用所学的高级程序设计知识编写程序,综合分析并解决具体实践问题。 三、考试形式 本试卷满分为150分,考试时间为180分钟 答题方式为闭卷、笔试。试卷由试题和答题纸组成,答案必须写在答题纸相应的位置上。 试卷结构:填空题约20分,判断题约10分,选择题约20分,程序分析约30分,程序填空约30分,程序设计约40分。 四、考试内容 (一)顺序、选择及循环程序设计 内容包括数据的表现形式及其运算、语句、数据的输入输出、选择结构和条件判断、关系运算符和关系表达式、逻辑运算符和逻辑表达、条件运算符和条件表达式、多分支选择结构、循环的实现等。 (二)数组 内容包括一维和二维数组的定义和引用、字符数组的定义、输入输出及处理函数等。 (三)基于函数的模块化程序设计 主要包括函数的定义、调用、对被调用函数的声明和函数原型、嵌套调用、递归调用、数组作为函数参数的使用、局部变量和全局变量、变量的存储方式和生存期、变量的声明和定义、内部函数和外部函数等。 (四)指针

内容包括指针变量的定义、引用、作为函数参数的使用、通过指针引用数组、数组元素的指针、指针的运算、用数组名作函数参数、通过指针引用多维数组、通过指针引用字符串、字符指针作函数参数、指向函数的指针、返回指针值的函数、指针数组和多重指针等 (五)自定义数据类型 包括定义和使用结构体变量、使用结构体数组、结构体指针、用指针处理链表、使用枚举类型、用typedef 声明新类型名等。 (六)文件的输入输出 内容包括打开与关闭文件、顺序读写数据文件、随机读写数据文件、文件读写的出错检测等。 五、是否需使用计算器 否。 文章来源:文彦考研

最新高级英语2第三版课后习题paraphrase原文及答案资料

Lesson 1 1.And it is an activity only of humans. And it is a human unique activity. 2.Conversation is not for making a point. Conversation is not to convince others. 3.In fact, the best conversationalists are those who are prepared to be lose. In fact, the best conversationalists are those who are willing to be lose. 4.Bar friends are not deeply involved in each other’s lives. Bar friends are not deeply concerned with each other’s private lives. 5....it could still go ignorantly on... The conversation could go on without anybody knowing who was right or wrong. 6. There are cattle in the field, but we sit down to beef. These animals are called cattle in English, when they are alive and feeding in the fields;but when we sit down at the table to eat, we call their meat beef in French. 7. The new ruling class had built a cultural barrier against him by building their French against his own language. The new ruling class had caused the cultural contradictions between the ruling class and native English by regarding French superior to English. 8.English had come royally into its own. English had gained recognition by the King. 9.The phrase has always been used a little pejoratively and even facetiously by the lower classes. The phrase, the king’s English has always been used disrespectfully and made fun by the lower classes. 10. The rebellion against a cultural dominance is still there. There is still opposition to cultural monopoly. 11. There is always a great danger that “words will harden into things for us” We tend to make the mistake that we regard the things as they represent. 12. Even with the most educated and the most literate, the King’s English slips and slides in conversation. Even the most educated and literated people will not always use the formal English in their conversation.Lesson 2 1. The burying--ground is merely a huge waste of hummocky earth, like a derelict building-lot. The burying-ground is just a huge piece of wasteland full of mounds of earth, looking like a deserted construction land. 2.All colonial empires are in reality founded upon that fact. All colonial empires are built by exploiting the local people. 3. They rise out of the earth, they sweat and starve for a few years, and then they sink back into the nameless mounds of the graveyard. They are born. Then they work hard without enough food for a few years. Finally they die and are buried in the hills graves without any mark to identify them. 4. A carpenter sits crosslegged at a prehistoric lathe, turning chair-legs at lighting speed. A carpenter sits crossing his legs at an old-fashioned lathe, making round chair-legs very fast. 5. Instantly, from the dark holes all round, there was a frenzied rush of Jews. Immediately, Jews rushed out of their dark hole-like rooms nearby in a frenzy madness. 6.every one of them looks on a cigarette as a more or less impossible luxury. Every one of these Jews considers the cigarette as a somewhat piece of luxury which they can not possibly afford. 7. Still, a white skin is always fairly conspicuous. However, a white-skinned European is easy to notice in a fair way. 8. In a tropical landscape one’s eye takes in everything except the human being. Against the background of a tropical landscape, people could notice everything but they cannot see local people. 9. No one would think of running cheap trips to the Distressed Areas No one would propose the cheap trips to the slums. 10....for nine-tenths of the people the reality of life is an endless, back-breaking struggle to wring a little food out of an eroded soil. The real life of nine-tenths of the people is that there is no end to their extremely hard work in order to get a little food from an eroded soil. 11. She accepted her status as an old woman, that is to say as a beast of burden. She took it for granted that as an old woman she should work like an animal. 12.People with brown skins are next door to invisible. People who have brown skins are almost invisible. 13. Their splendid bodies were hidden in reach-me-down khaki uniforms... The soldiers wore second—hand khaki uniforms which covered their beautiful well—built bodies. 14. How long before they turn their guns in the other direction? How long will it take for them to attack us? 15. Every white man there had this thought stowed somewhere or other in his mind. It is certain that every white man realized this. Lesson3

高级英语第三版课后答案整理

Lesson 1 Question: 1. Why did John Koshak decide to stay although he knew the hurricane would be bad? For the following reasons: For one thing, the house was 23 feet above sea level; for another,he was unwilling to abandon his home. 2. How did the man prepare for the hurricane? Why was a generator necessary? They filled bathtubs and pails. Besides, they checked out batteries for portable radio and flashlights, and fuel for the lantern. A generator was necessary because John's father wired several light bulbs to it and prepared a connection to the refrigerator. 3. What made it impossible for the Koshak to escape? It was impossible for the Koshers to escape both by car and on foot. The car's electrical system had been killed by water. Meanwhile, the water became too deep for them to escape on foot. 4. Why did John Koshak feel a crushing guilt? Because he blamed himself for underestimating the power of the hurricane and then endangering the whole family by his wrong decision not to flee safer inland. 5. Why did Grandma Koshak ask children to be sing? A: Because she knew how frightened the children were and wanted to boost their spirit. 6. What was a hurricane party? What happened to the party gores? A hurricane party was the one that was held by several vacationers to enjoy the spectacle of the hurricane with a clear and broad view in the fancy Richelieu Apartments from where they believed they would be safe. Richelieu Apartments were smashed apart by the hurricane and 26 people perished. 7. What did Grandma Koshak mean when she said," We lost practically all our possessions, but the family came through it. When I think of that, I realize we lost nothing important?" She meant that human lives are more important than material possessions. 8. How did the community of Gulfport act after Hurricane Camille was over? They managed to make their lives return to normal and began rebuilding their community without any delay. Paraphrase: 1. We're elevated 23 feet. Our house is 23 feet above sea level. 2. The place has been here since 1915, and no hurricane has ever bothered it. The house was built in 1915 and since then no hurricane has done any damage to it. 3. We can batten down and ride it out. We can prepare ourselves for the hurricane and manage to survive it without much damage. 4. The generator was doused, and the lights went out. Water got into the generator, and it didn't work. As a result, the lights were put out. 5. Everybody out the back door to the cars! Everybody go out though the back door and get into the cars. 6. The electrical system had been killed by water. The electrical system in the cars had been destroyed by water. 7. John watched the water lap at the steps, and felt a crushing guilt. When John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he b

天津理工大学高级语言程序设计复试大纲

天津理工大学2015年硕士研究生复试考试大纲 一、考试科目:《高级语言程序设计》 二、考试的方式: 考试采用闭卷笔试方式,考试时间120分钟,试卷满分为100分。 三、试卷特点: 侧重于C语言程序设计的基本概念、基础知识和基本技能,对C语言程序的认识、分析和设计等方面进行考察。 四、考查的知识范围 第1章 C语言概述 掌握C语言的基本概念,运行C程序的步骤和方法。 第2章基本数据类型、常量和变量 1. 了解C语言的基本数据类型。 2. 理解并掌握常量与变量的概念,定义与使用方法等。 3. 掌握不同数据类型的输入和输出函数:getchar、putchar以及scanf、printf等。 第3章运算符与表达式 1. 掌握算术运算、赋值运算、逗号运算、关系运算、逻辑运算、测试数据长度运算和位运算等 内部运算原则,以及各种运算之间的优先级和结合性。 2. 掌握各种表达式的计算过程。 3. 掌握C语言赋值语句的语法、语义及用法。 4. 掌握各种表达式式以及表达式语句的正确书写方法。 5. 复合语句。 第4章程序控制结构 1.了解算法与程序结构的概念:包括算法的概念、表示形式等。 2.掌握结构化程序设计的三种基本结构。 3.掌握C语言程序的顺序执行过程和程序结构。 4. 掌握if 语句3种形式的语法、语义及用法。 5. 掌握switch语句的语法、语义及用法。 6. 掌握while循环与for循环构造方法。 7. 掌握do-while循环构造方法。 8. 掌握循环嵌套的构造方法。 9. 掌握break语句与continue语句的语法、语义和语用。 第5章数组 1. 掌握数组的概念。 2. 掌握一维数组的定义与引用。 3. 掌握二维数组的定义与引用。 4. 掌握字符数组的定义与引用。 5. 掌握数组元素的遍历、查找、排序等操作。 6. 掌握常用字符串处理函数。

电压、电流互感器准确等级

电压、电流互感器准确等级 根据电流互感器在额定工作条件下所产生的变比误差规定了准确等级。准确级是指在规定的二次负荷变化范围内,一次电流为额定值时的最大电流误差的百分值。国产电流互感器的准确等级有:0.01;0.02;0.05;0.1;0.2;0.5;1;3;10级。按照国家标准《电流互感器》GB1208-75规定,电力系统用电流互感器的误差限值。 带S的是特殊电流互感器,要求在1%-120%负荷范围内精度足够高,一般取5个负荷点测量其误差小于规定的范围;0.1级以上电流互感器,主要用于实验室进行精密测量,或者作为标准,用来校验低等级的互感器,也可以与标准仪表配合,用来校验仪表,所以叫做标准电流互感器;在工业上,0.2级和0.5级互感器用来连接电器测量仪表,要求误差20%-120%负荷范围内精度足够高,一般取4个负荷点测量其误差小于规定的范围(误差包括比差和角差,因为电流是矢量,故要求大小和相角差),而3.0级及以下等级互感器主要用于连接某些继电保护装置和控制设备,如5P,10P的电流互感器一般用于接继电器保护用,即要求在短路电流下复合误差小于一定的值,5P即小于5%,10P即小于10%;标有B(或D)级的电流互感器,用来接差动保护和距离保护装置。所以电流互感器根据用途规定了不同的准确度,也就是不同电流范围内的误差精度。 保护用电流互感器按其功能特性分级如下: 保护用电流互感器按用途分为稳态保护用(P)和暂态保护用(TP) P级:准确限值规定为稳态对称一次电流下的复合误差,无剩磁限值。5P20表示在加20倍额定电流的情况下,误差小等于5% 暂态保护用电流互感器准确级分为TPX、TPY、TPZ三个级别。 TPS 级:低漏磁电流互感器,其性能由二次励磁特性和匝数比误差限值规定。无剩磁限值。TPX级:准确限值规定为在指定的暂态工作循环中的峰值瞬时误差。无剩磁限值。TPX级电流互感器环形铁芯中不带气隙,在额定电流和负载下,其电流误差不大于±0.5% TPY级:准确限值规定为在指定的暂态工作循环中的峰值瞬时误差。剩磁不超过饱和磁通的10%。级电流互感器铁芯带有小气隙,气隙长度约为磁路平均长度的0.05%,由于气隙使铁芯不易饱和,有利于直流分量的快速衰减,在额定负荷下允许最大电流误差为±1%。TPZ级:准确限值规定了为在指定的二次回路时间常数下,具有最大直流偏移的单次通电时的峰值瞬时交流分量误差。无直流分量误差限值要求,剩磁通实际上可以忽略。TPZ级电流互感器铁芯心有较大气隙,气隙长度约为磁路平均长度的0.1%,由于铁芯气隙较大,一般不易饱和,特别适合于有快速重合闸(无电流时间间隙不大于0.3s)线路上使用。 测量用单相电磁式电压互感器的标准准确级为:0.1,0.2,0.5,1.0,3.0,5.0; 保护用电压互感器的标准准确级为:3P和6P,电压误差分别是3%和6%。

高级英语第二册第三版第三课inauguraladdress修辞汇总

(暗喻) 1)Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans. 2) .. those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside. 3) But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers. 4)And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house. 5)..we renew our pledge of support: to prevent it from becoming merely a forum for invective to strengthen its shield f the new and the weak. 6)And if A beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion. 7)The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it, and the glow from that fire can truly light the world (对照) A)United there is little we cannot do in a host of cooperative venture Divided, there is little we can do. 2)If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich. Let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us. And So, my fellow Americans; ask not what your country can do for you;ask you can do for your country. (排比) 1)..that the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century, tempered by war, disciplined by hard and biter peace, proud of our ancient heritage, and unwilling to witness or permit the slow undoing of these human rights to which this nation has always been committed.

张汉熙《高级英语(1)》(第3版重排版)学习指南-Lesson 9 “A More Perfect

Lesson 9 “A More Perfect Union” (Part Ⅰ) 一、词汇短语 1. improbable adj. not likely to be true or to happen不可能的 2. persecution n. the state of treating someone cruelly or unfairly over a period of time, especially because of their religious or political beliefs 迫害 3. stalemate n. a situation in which it seems impossible to settle an argument or disagreement, and neither side can get an advantage 僵局,僵持 4. embed v. to fix something firmly into a substance or solid object 使插入,使嵌入 5. parchment n. a substance made from animal skin, used in the past for writing on; a document, manuscript, or diploma on parchment (用于书写正式文件的)仿羊皮纸;毕业文凭 6. obligation n. the state of being forced to do something because it is your duty, or because of a law, etc.义务,职责, 债务 7. unyielding adj. if a person is unyielding, they are not easily influenced and they are unlikely to change their mind坚强的,不屈的, 执着的

全国计算机一级考试复习.doc

1. __________________________________ 假设给定一个十进制整数D,转换成对应的二进制整数B,那么就这两个数字的位数而言,B与D相比, ___________________________ o A?B的位数大于D;B?D的位数大于C. B的位数 大于等于D; D. D的位数大 于等于B; 2.在计算机内部用来传送、存储. _____ 形式进行的。 A?十进制码 B.二进制码 十六进制码 3.磁盘上的磁道是_____ o A.一组记录密度不同的同心圆圆 C.-条阿基米德螺旋线 4?下列关于世界上第一台电子计算机EN1AC的叙述中,___ 是不 正确的。 A.EMAC是1946年在美国诞生的 B.它主要采用电子管和继电器 C.它首次釆用存储程序和程序控制使计算机自动工作 D?它主要用于弹道计算 5.用高级程序设计语言编写的程序称为o A.源程序 B.应用程序 C.用户程序 D.实用 程序 6.二进制数011111转换为十进制整数是 ______ 。 A.64 B. 63 C.32 D. 31 7 ?将用高级程序语言编写的源程序翻译成目标程序的程序称 A.连接程序 B.编辑程序 C.编译程序 D. 诊断维护程序 8. ___________________________ 微型计算机的主机由CPU、 _______________________________ 构成。 A.RAM B. RAM. ROM和硬盘 C. RAM和ROM D.硕盘和显示器 9.十进制数101转换成二进制数是______ 。 A.01101001 B. 01100101 C.01100111 D. 01100110 10.下列既属于输入设备又属于输出设备的是 ____ 。 A.软盘 B. CD-ROM C.显示器 D.软盘驱动器 11.已知字符A的ASCII码是01000001B,字符D的ASCII码是_ 。 A.01000011B B. 01000100B C.01000010B D.01000111B 12.多媒体计算机处理的信息类型有 ____ 。 A.文字,数字,图形 B.文字,数字,图形,图像,音频, 视频 C.文字,数字,图形,图像D?文字,图形,图像,动画 13.1MB的准确数港是____ 。 A.1024 X1024 Words B. 1024X1024 Bytes C. 1000 X1000 Bytes D. 1000 X1000 Words 14. 3. 5英寸双面高密盘片的存储容量为____ 。 A.720 KB B. 1.2 MB C. 1. 44 MB 0. 2. 8 MB 15.一个计算机操作系统通常应具冇 ____ o A.CPU的管理;显示器管理;键盘管理;打印机和鼠标器管理等五 大功能 B.硕盘管理;软盘驱动器管理;CPU的管理;显示器管理和键盘管 理等五大功能 C.处理器(CPU)管理;存储管理;文件管理;输入/出管理和作业管理 五大功能 D.计算机启动;打印;显示;文件存取和关机等五大功能 16?下列存储器屮,属于外部存储器的是_____ o A.ROM B. RAM C. Cache D.硬盘 17.在系统软件中,操作系统是鼓核心的系统软件,它是______ 。A.软件和(i更件Z间的接口 B.源程序和FI标程序Z间的 接口 C.用户和计算机之间的接口 D.外设和主机之间的接口18?计算机系统山______ 两大部分组成。 A.系统软件和应用软件 B.主机和外部设备 C.硬件系统和软件系统 D.输入设备和输出设备 19?下列叙述中,错误的一条是_____ o A.计算机硬件主要包括:主机.键盘.显示器.鼠标器和打印 机五大部件 B.计算机软件分系统软件和应用软件两人类 C.CPU主要由运算器和控制器组成 I).内存储器中存储当前正在执行的程序和处理的数据 20?常丿IJ的3. 5英寸软盘角上有一带黑滑块的小方口,当小方口被 打开时,其作用是_____ o A.只能读不能写 B.能读乂能写 C.禁止读也禁止写 D.能写但不能读 21.下列存储器中,属于内部存储器的是____ 。 A.CD-ROM B. ROM C.软盘 D.硬盘 22.目前微机中所广泛采用的电子元器件是。 A.电子管 B.晶体管 C.小规模集成电路 D.大规模和超大规模集成电路 23?根据汉字国标GB2312-80的规定,二级次常川汉字个数是 A.3000个 B. 7445个 C. 3008个 D. 3755个 24 ?关于存储器的存取速度快慢的比较中,是」E确的。 A.硬盘〉软盘〉RAM B.RAM〉硬盘〉软盘 C.软盘〉啖盘〉RAM D.换盘〉RAM>软盘 25?下列敘述中,错谋的一条是______ 。 A.CPU可以直接处理外部存储器中的数据 B.操作系统是计算机系统中最主要的系统软件 c. CPU可以直接处理内部存储器中的数据 I). -个汉字的机内码与它的国标码相弟8080H 26.编译程序的最终目标是。 A.发现源程序中的语法错误 B.改正源程序中的语法错误 C.将源程序编译成目标程序 D.将某一高级语言程序翻译成另一高级语言程序 27.汉字的区位码山一汉字的区号和位号组成。其区号和位号的范用各为_____ 。 A.区号1-95位号1-95 B.区号1-94位号1-94 C.区号0-94位号0-94 D.区号0-95位号0-95 28.计算机Z所以能按人们的意志H动进行工作,主要是因为采用了_____ O A.二进制数制 B.高速电子元件 C.存储程序控制 D.程序设计语言 29.多媒体计算机中除了通常计算机的硬件外,还必须包括____ 四个硬部件。 A.CD-ROM .音频卡、MODEM.音箱 B.CD-ROM、音频卡、视频卡、音箱 C.MODEM.音频卡、视频卡、音箱 D.CD-ROM > MODEM .视频卡.音箱 加工处理的数据或指令都是以 C.八进制码 D. B. 一组记录密度相同的同心D.二条阿基米德螺旋线

高级英语第二册第三课课文翻译对照(修订版)

第三课酒肆闲聊与标准英语 1人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。 2闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。 3或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。 4有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边际地东扯西拉,从最普通的凡人俗事谈到有关木星的科学趣闻。谈了半天也没有一个中心话题,事实上也不需要有一个中心话题。可突然间大伙儿的话题都集中到了一处,中心话题奇迹般地出现了。我记不起她那句话是在什么情况下说出来的——她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话——我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。 5“几天前,我听到一个人说…标准英语?这个词语是带贬义的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。” 6此语一出,谈话立即热烈起来。有人赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了要像处理所有这种场合下的意见分歧一样,由大家说定次日一早去查证一下。于是,问题便解决了。不过,酒馆闲聊并不需要解决什么问题,大伙儿仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。 7告诉她“标准英语”应作那种解释的原来是个澳大利亚人。得悉此情,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的子孙这样说倒也不足为怪。这样,在五分钟内,大家便像到澳大利亚游览了一趟。在那样的社会里,“标准英语”自然是不受欢迎的。每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制。 8看看撒克逊农民与征服他们的诺曼底统治者之间的语言隔阂吧。于是话题又从19世纪的澳大利亚囚犯转到12世纪的英国农民。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天。 9有人举出了一个人所共知,但仍值得提出来发人深思的例子。我们谈到饭桌上的肉食时用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜时则用盎格鲁一撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放牧着的牛叫cattle,席上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);Chicken用作肉食时变成poultry(来自法语poulet);calf加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼底式的英语。这一切向我们昭示了诺曼底人征服之后英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。 10撒克逊农民种地养畜,自己出产的肉自己却吃不起,全都送上了诺曼底

相关文档
最新文档