大英4翻译句子

大英4翻译句子
大英4翻译句子

Unit1

1. 随着职务的提升,他担负的责任也更大了。(take on)

Answer: With his promotion, he has taken on greater responsibilities.

2. 他感到没有必要再一次对约翰承担这样的责任了。(make a commitment)

Answer: He felt he did not have to make such a commitment to John any more.

3. 闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢待在家里看书。(as opposed to) Answer: Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading.

4. 说得好听一些,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience) 且没有资格的权力追求者。(at best, at worst)

Answer: At best he 's ambitious, and at worst a power-seeker without conscience or qualifications.

5. 我们已尽全力想说服他,但是却毫无进展。(strive, make no headway)

Answer: We have striven to the full to convince him, but we have made no headway.

Mounting evidence suggests that men and women think differently, and this seems to hold true in the unfortunate case of prejudice. New research by evolutionary psychologists at Michigan State University suggests that prejudice in men tends to be linked to aggression, while prejudice in women tends to be linked to fear. These researchers propose a “male warrior hypothesis”in order to explain how our history of group conflict may have shaped male and female psychologies in distinct ways.

Essentially, men are more likely to start wars and to defend their own group, sometimes in very risky and self-sacrificial ways. Attacking other groups represents an opportunity to offset these costs by gaining access to mates, territory, resources and increased status. Women, meanwhile, live under the threat of sexual coercion by foreign aggressors, and are apt to display a “tend-and-befriend response”toward members of their own group, while maintaining a fear of strangers in order to protect themselves and their offspring.

Answer:

越来越多的证据显示男人和女人的想法不同,这似乎适用于偏见这种令人遗憾的情况。密歇根州立大学进化心理学家新的研究显示,男人的偏见倾向于与侵略行为有关,而女人的偏见则倾向于与恐惧有关。这些研究者提出了一种“男人皆武士的假设”,以便解释群体冲突的历史是如何以独特的方式塑造男人和女人的心理世界的。

本质上,男人更有可能发动战争,以保卫他们的群体,有时他们会以一种非常冒险的和自我牺牲的方式来这样做。攻击其他群体意味着有机会补偿这些损失,并且可以有机会得到配偶、领土、资源和地位的提升。与此同时,女人生活在外来侵略者性胁迫的威胁下,对自己的同伙往往容易表现出“照顾和结友”的反应,而保持一种对陌生人的恐惧以保护她们自己和后代。

Unit2

1. 宪法规定公民享有言论自由。(provide for)

Answer: The Constitution provides for citizen’s freedom of speech.

2. 我们在如何养育孩子的问题上有截然不同的看法,因此常发生争吵。(grow out of; bring up)

Answer: Our constant quarrels grew out of the diverse ideas on how to bring up children.

3. 我们早在会阅读之前就已经掌握了一些词汇。(long before)

Answer: We have learned some words long before we can read.

4. 很多中国家长认为孩子越早上学越好。(the more ... the more)

Answer: Many Chinese parents think that the earlier children go to school, the better.

5. 新税法不是要惩罚富人,而是要给穷人以公平和机会。(rather)

Answer: The new tax law is not to punish the rich. Rather it is to bring justice and opportunity to the poor.

1. In the West, the old people effect themselves and prefer to live alone in some hotel with a restaurant on the ground floor, out of consideration for their children and an entirely unselfish desire not to interfere in their home life. But the old people have the right to interfere, and if interference is unpleasant, it is nevertheless natural, for all life, particularly the domestic life, is a lesson in restraint. If one can’t tolerate one’s own parents in the sunset of their life who have done so much for him, whom else can one tolerate in the home? And how can the personal service and devotion and adoration (崇拜) of loving children ever be replaced by the best hotel waiters? Answer:在西方,老人将自己隐于子女的生活之外,他们宁愿住在有烹饪室的旅馆。出于大公无私的愿望,老人不愿拖累子女,不愿去干涉子女的家庭生活。其实他们有干涉的权利,这种干涉即使会使子女不快,但确属十分自然。因为一切生活,尤其是家庭生活,本是一门学习克制的课程。父母曾为我们付出极大的辛劳,如果我们在他们晚年时尚不能容忍他们,那我们在家庭中还能容忍谁呢?骨肉的情爱侍奉,岂是旅馆侍从,哪怕是最佳侍从,所能替代的?

Unit3

1. 你应该及时掐掉凋谢的花朵。(pluck off)

Answer: You should pluck off the dead fl owers in time.

2. 我认为你所说的实在算不上一个答案。(qualify as)

Answer: I don’t think what you said really qualifi es as an answer.

3. 我们的喊声在寂静的大街上回荡。(echo)

Answer: Our shouts echoed through the silent streets.

4. 毫无疑问,他的成绩提高了,他又重新燃起了对学习的兴趣。(revive)

Answer: There is no doubt that his grades have improved and his interest in learning has revived.

5. 史密斯夫妇已经向离婚法院正式申请离婚。(file for)

Answer: The Smiths have fi led for divorce in the divorce court.

Righthaven was conceived of as a way of extorting money from websites on behalf of newspaper owners when quotations from those newspapers were posted to the web. The idea was that the newspapers would assign “the right to sue”to Righthaven, which would pursue lawsuits on their behalf, and share the take. Righthaven’s primary tactic was to shotgun legal threats to everyone they could find, regardless of whether their claims had merit, and then withdraw the threat when someone stood up to them —classic copyright trolling.

Now Righthaven is pretty much dead. They’ve lost control over their domain (assigned to one of their victims, who has become a creditor of theirs, since the court awarded him costs), gone broke, and are just waiting for someone to dump them in a pauper’s grave. It’s possible that one of their early investors will come back and rescue them, but that would be a miracle as implausible as the climax of the Smurf's Family Christmas.

Answer:

Righthaven被认为是一家惯以代表报纸业主针对其报道内容遭其他网站转载而诈取经济赔偿的代理公司。其做法是报纸把“起诉权”让渡给Righthaven,令其代表自己提起诉讼,

最后与Righthaven利益分摊。Righthaven公司的主要策略是地毯式搜索,对他们所发现的每个“目标”进行法律威胁,全然不顾其主张正确与否。要是遇上敢于硬碰硬的对手,他们就立即撤诉。这可是经典的“版权钓鱼”把戏!

现如今,Righthaven已经走到行将就木的地步了。他们丧失了对域名的所有权(被划转给了曾被他们起诉的受害者,法院判决Righthaven赔偿该受害人的诉讼费用,该受害人一跃成为他们的债权人),惨遭破产,就等着被别人一脚踢进无名的乱坟堆了。当然不排除某位昔日的投资者会卷土重来,拯救其于危难之中,但这种痴人说梦式的奇迹简直就是天方夜谭!

Unit4

1. 我爷爷虽然70岁了,但他的爱好广泛,从下国际象棋到爬山,多种多样。(range from ... to)

Answer: My grandfather’s interests range from playing chess to climbing mountains although he is 70 years old.

2. 真奇怪,汤姆的奶奶都80岁了还玩玩具娃娃。(surprisingly)

Answer: Surprisingly, Tom’s grandmother plays with dolls at the age of 80.

3. 他大公无私的精神和天赋使他适合担当大多数学生梦想得到的那项工作。(qualify for) Answer: His selflessness and talent qualify him for the job most students dream to get.

4. 你如何解释他的那个怪梦?(interpretation)

Answer: What interpretation would you put on his odd / strange dream?

5. 我们老板刚买的新轿车一小时能行驶200公里。(be capable of)

Answer: The brand-new car our boss has just bought is capable of making 200 kilometers an hour.

1. There are numerous benefits to learning English as a foreign language. English is now the language of global business, or the lingua franca. This means that in the international business community, English is used for communication by people who do not speak the same language. English is generally considered to be second only to Mandarin Chinese in the number of people who speak the language. It is, however, impossible to know at any given time how many English speakers there are in the world, or how many people are currently learning English. Estimates are quite high.

Answer:

英语作为一种外语,学习它有很多好处。英语现在是国际商务语言,也是世界的通用语言。这就意味着在国际商业界,英语是那些说不同语言的人用来相互交流的工具。英语通常被认为是仅次于汉语普通话的被最多人使用的语言。然而,人们却很难知道在世界上某一特定的时间段到底有多少人在说英语,或者现在到底有多少人在学习英语。据估计这个数字一定很高。

Unit5

1. 产品广告中的说明必须符合产品的实际质量。(conform to)

Answer: The explanation in the advertisement of the product must conform to its actual quality. 2. 新的见解有望为我们探索应对这种情况的新方法铺平道路。(pave the way for) Answer: New insights will hopefully pave the way for us to explore new ways of treating this condition.

3. 谚语来源于生活,是一个民族的语言和文化的浓缩和体现。(derive from)

Answer: Proverbs, which derive from life, are the condensation and embodiment of the language and culture of a nation.

4. 这段情感关系一直困扰着她,而且不见尽头。(haunt)

Answer: The emotional relationship has been haunting her with no end in sight.

5. 应当承认,很难判定这件独特商品的合适价格。(discern)

Answer: Admittedly, the right price for this unique commodity is hard to discern.

Legendary entrepreneur Warren Buffet says: “Trust is like the air we breathe. When it’s present, nobody really notices. But when it’s absent, everybody notices.”You can run your business from startup to retirement on ethical principles. Now is when you must put the right things in place to build an ethical corporate culture: mission, values, clear and accessible policies and processes, corporate citizenship and philanthropy. The first step is to be a model of ethical behavior yourself. If your employees see you cutting corners and consistently working in gray areas, then they are probably going to do the same thing regardless of what your code of ethics says. It’s a monkey-see, monkey-do world we live in.

Answer: 传奇企业家沃伦?巴菲特说:“信任就像我们呼吸的空气。它在时,无人会真正留意,但一旦它不在,每个人都会注意到。”若坚持道德原则的话,你能把生意从创业一直做到退休。现在正是把以下这些正确的方方面面安排到位来建立企业伦理文化的恰当时机:使命、价值、明晰可及的规章制度、企业公民意识以及慈善心等。第一步是自己要做道德行为典范。如果你的员工看到你四处钻营并一直混迹于灰色地带,那么他们就有可能做同样的事情,而不顾公司的道德守则如何规定。毕竟我们是生活在一个上行下效的世界中。

Unit6

1. 她将她的少年时代描绘成一个幻想和发现的时期。(portray ... as)

Answer:She portrayed her childhood as a time of wonder and discovery.

2. 试验表明,不抽烟的人比抽烟的人犯的错误要少。(fewer ... than)

Answer:Experiments showed that nonsmokers committed fewer errors than smokers.

3. 足球迷经常受到人们的重视,不是因为他们自身的成功,而是因为他们支持的球队获得了胜利。(not ... but)

Answer:Football fans are often highly regarded not for their own achievement, but through their connection to a team that wins.

4. 尽管演员的演技高超,这部长达3个小时的电影还是未能吸引住我们。(despite) Answer:Despite the actors’wonderful acting, the three-hour movie could not hold our attention.

5.王教授是我能唯一指望救我儿子的大夫。(rely on)

Answer:Professor Wang is the only doctor I can rely on to save my son.

Psychological health and well-being should not be confused with the question of whether or not you suffer from mental or emotional disorder. The research on well-being concerns itself with the feelings of normal individuals, or subjects from the general population. When we talk about psychological health, we are referring to how ordinary people are doing in life. In other words, if you are feeling distressed, that doesn’t necessarily mean that you are mentally ill. Psychological health concerns itself with how you cope, how you are doing in response and whether you find life to be interesting and enjoyable.

Answer: 心理健康不应该因为你是否受到精神或情绪紊乱而感到困惑。关于健康问题的研究涉及正常人个体或者普通大众的感受。当我们说到心理健康,我们指的是普通人在生活中的所作所为。换句话说,如果你觉得压抑,这并不意味着你就有心理问题。心理健康涉及你怎

样处理事情,你又怎样反应而且还涉及你是否觉得你的生活是有趣而享受的。

大英4课后答案

新版新视野大学英语读写教程第四册unit1答案 Unit 1 V 1. K 2. G 3. C 4. E 5. N 6.O 7.I 8. L 9. A 10. D XI. - 1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3.Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4.We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it. 5.Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. They were accused by authorities of threatening the state security. Cloze XIII. 1 .B 2.A 3.C 4.D 5. B 6.A 7.B 8.A 9. C 10.A II.D 12.C 13. D 14.A 15. C 16.D 17.B 18.C I9. A 20.D unit 2 V. l. I 2.J 3.B 4.D 5.E 6.G 7.F 8.L 9.N 10.A XI 1. If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience. 2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3. I never had formal training, I just learned as I went along. 4. As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity. 5. She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable. 6. No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him. Cloze XIII. 1 .C 2. B 3.C 4.B 5.A 6. C 7. D 8. A 9. D 10. C 11 .D 12. A 13.A 14.C 15.B 16. D 17.A 18.C 19. B 20. A unit 3 V. 1. M 2. E 3. G 4. A 5. H 6. C 7.1 8. K 9.0 10. D XI. 1. Seven or eight officials are reported to have taken bribes and the mayor has decided to look into the affair in person. 2. These workers regret yielding to the management's advice and going back to work. Now they are again faced with the threat of losing their jobs. 3. You only need to fill out a form to get your membership, which entitles you to a discount on goods. 4. Their car broke down halfway for no reason. As a result they arrived three hours later than they had planned. 5. The official got involved in a scandal and was forced to resign weeks later.

大英四翻译

Unit1(fighting with the force of nature) 1) Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm. 2) We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons. 3) Not having had a job for 3 months, Phil is getting increasingly desperate. 4) Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgement. 5) Since the chemical plant was identified as the source of pollution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs. Translation The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground. The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy at night and launch a surprise attack. To do so, however, we had to cross marshland and many of us were afraid we might get bogged down in the mud. Our battalion commander decided to take a gamble. Lucky enough, thanks to the severely cold weather which made the marchland freeze over, we arrived at our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear. This turned the tide of the battle. The enemy, caught off guard, soon surrendered. Unit2 1)There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in the distance. 2)The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problems. 3)The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures. 4)The frequency of the bus service has been improved from 15 to 12 minute recently. 5)The diver stood on the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach. translation Automobiles have, since their invention, revolutionized transportation, changing forever the way people live, travel, and do business. On the other hand, they have brought hazards, especially highway fatalities. However, today the application of computer technology and electronic sensors in designing and manufacturing cars makes it possible to eliminate most of traffic accidents. For example, electronic sensors mounted in your car can detect alcohol vapor in the air and refuse to start up the engine. They can also monitor road conditions by receiving radio signals sent out from orbiting satellites and greatly reduce your chances of getting stuck in traffic jams. Unit3 1) Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while. 2) Grilled by the reporters, the movie star eventually blurted (out) that she had undergone two plastic surgeries. 3) We have the technology and our partner has the capital. Working together, we’ll have the future in our hands. 4) If I had known beforehand that you would bring so many friends home, I would have made

新视野大学英语4翻译答案

汉译英: Unit 1 1 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(other than) The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。(may have done) Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。(justify sth. by) Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。(remain true to) We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it. 5 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。(discount; be true of) Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6 当局控告他们威胁国家安全。(accuse sb. of sth.) They were accused by the authorities of threatening the state security. Unit 2 1 要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。(if... had + past participle, would + have + past participle) If the characters in this comedy had been more humorous, it would have attracted a larger audience. 2 她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。(it is a possibility to) She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3 我从未受过正式培训,我只是边干边学。(go along) I never had formal training, I just learned as I went along. 4 随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。(find one's way into) As their products find their way into the international market, their brand is gaining in popularity. 5 她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这故事听起来可信。(make up) She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable. 6 谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。(on purpose) No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案

Reading comprehension 1略 2 BDCAC AADBB Vocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 Reading comprehension 1略 2 FFTFTFTFTTFTFT Vocabulary 1. Creating Compound Words

大学英语4课文翻译

unit 1 TextA Love and logic: The story of a fallacy 爱情与逻辑:谬误的故事 1 I had my first date with Polly after I made the trade with my roommate Rob. That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket. He wasn't the brightest guy. Polly wasn't too shrewd, either. 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。 2 But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup. She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer. If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition. 但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。 3 "Radiant" she was already. I could dispense her enough pearls of wisdom to make her "well-spoken". “光彩照人”,她已经是了。而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。 4 After a banner day out, I drove until we were situated under a big old oak tree on a hill off the expressway. What I had in mind was a little eccentric. I thought the venue with a perfect view of the luminous city would lighten the mood. We stayed in the car, and I turned down the stereo and took my foot off the brake pedal. "What are we going to talk about?" she asked. 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。我的想法有些怪异。而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。“我们要谈些什么?”她问道。 5 "Logic." “逻辑学。” 6 "Cool," she said over her gum. “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。 7 "The doctrine of logic," I said, "is a staple of clear thinking. Failures in logic distort the truth, and some of them are well known. First let's look at the fallacy Dicto Simpliciter." “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。我们先来看看一种叫做‘绝对判断’的逻辑谬误。”

新视野大学英语4 读写教程 4课后翻译答案

The International Atomic Energy Agency (IAEA) is the world's center of cooperation in the nuclear field. It was set up as the world's "Atoms for Peace" organization in 1957 within the United Nations family. The Agency works with its member states and multiple partners worldwide to promote safe, secure and peaceful nuclear technologies. As an independent international organization related to the United Nations system, the IAEA's relation ship with the UN is regulated by special agreement. In terms of its Statute, the IAEA reports annually to the UN General Assembly and, when appropriate, to the Security Council regarding non-compliance by States with their safeguards obligations as well as on matters relating to international peace and security. The IAEA Secretariat is headquartered in Vienna, Austria. Operational liaison and regional offices are located in Geneva, Switzerland; New York, USA; Toronto, Canada; and Tokyo, Japan. The IAEA's mission is guided by the interests and needs of member states, strategic plans and the vision embodied in the IAEA Statute. Three main pillars or areas of work underpin the IAEA's mission: Safety and Security; Science and Technology; Safeguards and Verification. 国际原子能机构是世界核领域的合作中心,它于1957年作为世界性的“原子能为和平服务”的组织而建立,成为联合国大家庭的一员。该机构与其成员国及世界各地的众多伙伴合作,共同促进安全、稳定、和平的核技术发展。作为一个与联合国体制相关的独立国际性组织,国际原子能机构与联合国的关系是由特别协议规定的。就其章程而言,国际原子能机构每年要向联合国大会作汇报,并适时就一些成员国不遵从其保障义务及涉及国际和平与安全的事宜向安理会作汇报。国际原子能机构秘书处总部设在奥地利的维也纳,行动联络组和区域办公室分设在瑞士日内瓦、美国纽约、加拿大多伦多和日本东京。国际原子能机构的使命以其成员国的利益和需要为指南,战略规划及前景则体现在其章程之中。三个主要支柱或工作领域为国际原子能机构的使命提供着支撑:安全与保障、科学与技术、保卫与核查。 城乡一体化是我国现代化和城市化发展的一个新阶段, 是要通过对城乡发展实行统筹规划,并通过体制改革和政策调整,破除城乡二元经济结构,实现城乡在政策上平等,在产业发展模式上互补,让农村居民享受到与城镇居民同样的文明和福利。城乡一体化是一项重大而深刻的社会变革。它使整个城乡经济能够全面、协调、可持续地发展。只有大力推进城乡一体化,妥善处理城乡关系,加强城乡合作,缩小城乡差距,才能确保到2020年我国实现全面建设小康社会的宏伟目标。 Urban-rural integration is a new stage of China's modernization and urbanization process. It aims to break the urban and rural dual economic structure through making integrated plans for urban and rural development, and through system reform and policy adjustment, so that the urban and rural areas will finally achieve equal policies and realize complementary developing patterns, enabling the rural residents to enjoy the same level of civ ilization and equal benefits with the urban residents. Urban-rural integration is a significant and profound social reform which enables comprehensive, coordinated and sustainable development of the entire urban-rural economy. Only by enhancing urban-rural integration, and by properly managing urban-rural relationships, increasing urban-rural collaboration, and narrowing the gap between urban and rural areas, can we

新视野读写教程第三版大学英语4翻译

一、英译汉 Aristotle was an ancient Greek philosopher and scientist. 亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。 His writings cover many subjects, including physics, biology, zoology, logic, ethics, poetry, theater, music, linguistics, politics and government, and constitute the first comprehensive system of Western philosophy. 他的作品涵盖了许多学科,包括物理学、生物学、动物学、逻辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的西方哲学体系。 Aristotle was the first to classify areas of human knowledge into distinct disciplines such as mathematics, biology, and ethics. 亚里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学科的人,如数学,生物学和伦理学。 He believed all people's concepts and all their knowledge were ultimately based on perception. 他相信人所有的观念和所有的知识在根本上都是基于感知能力。 His views on natural sciences laid the groundwork for many of his works. 他对自然科学的看法构成了他许多作品的基础。 He contributed to almost every field of human knowledge in his era. 他几乎对他所处时期的每一个人类知识领域都作出了贡献。 His works contain the earliest known formal study of logic, and even today all aspects of Aristotle's philosophy continue to be the important subject of academic study. His philosophy had a long-lasting influence on the development of all Western philosophical theories. 他的作品包含了人们所知的最早的关于逻辑的正式研究,即使在今天,亚里士多德哲学所涵盖的方方面面仍是学术研究的重要课题。

大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译

大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译 Unit 1 Text Two college-age boys, unaware that making money usually involves hard work, are tempted by an advertisement that promises them an easy way to earn a lot of money. The boys soon learn that if something seems to good to be true, it probably is. BIG BUCKS THE EASY WAY John G. Hubbell "You ought to look into this," I suggested to our two college-age sons. "It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time." I handed them some magazines in a plastic bag someone bad hung on our doorknob. A message printed on the bag offered leisurely, lucrative work ("Big Bucks the Easy Way!") of delivering more such bags. "I don't mind the indignity," the older one answered. "I can live with it," his brother agreed. "But it pains me," I said,"to find that you both have been panhandling so long that it no longer embarrasses you." The boys said they would look into the magazine-delivery thing. Pleased, I left town on a business trip. By midnight I was comfortably settled in a hotel room far from home. The phone rang. It was my wife. She wanted to know how my day had gone. "Great!" I enthused. "How was your day?" I inquired. "Super!" She snapped. "Just super! And it's only getting started. Another truck just pulled up out front." "Another truck?" "The third one this evening. The first delivered four thousand Montgomery Wards. The second brought four thousand Sears, Roebucks. I don't know what this one has, but I'm sure it will be four thousand of something. Since you are responsible, I thought you might like to know what's happening. What I was being blamed for, it turned out, was a newspaper strike which made it necessary to hand-deliver the advertising inserts that normally are included with the Sunday paper. The company had promised our boys $600 for delivering these inserts to 4,000 houses by Sunday morning. "Piece of cake!" our older college son had shouted. " Six hundred bucks!" His brother had echoed, "And we can do the job in two hours!" "Both the Sears and Ward ads are four newspaper-size pages," my wife informed me. "There are thirty-two thousand pages of advertising on our porch. Even as we speak, two big guys are carrying armloads of paper up the walk. What do we do about all this?" "Just tell the boys to get busy," I instructed. "They're college men. They'll do what they have to do." At noon the following day I returned to the hotel and found an urgent message to telephone my wife. Her voice was unnaturally high and quavering. There had been several more truckloads of ad inserts. "They're for department stores, dime stores, drugstores, grocery stores, auto stores and so on. Some are whole magazine sections.

新视野大学英语4课后翻译答案1-8单元

Unit 1 1. 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。 The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。 Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。 Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. 我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。 We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it. 5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。 Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. 当局控告他们威胁国家安全。 They were accused by the authorities of threatening the state security. Unit 2 1. 要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。

大英4(翻译)

Unit 1 1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2. 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都 会做大约两个小时的梦。 Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day. 3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己 的失败辩护。 Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4. 我们忠于我们的承诺 凡是答应做的,我们都会做到。 We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it. 5. 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能 成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的 老师觉得他似乎过于迟钝。 Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6. 当局控告他们威胁国家安全。 They were accused by the authorities of threatening the state security. 1.If you move into any place other than your own private home, make sure you know what the rules are about pets if you have one. 出入除自己家以外的任何场所时,如果你带有宠物,一 定要了解有关宠物的规定。 2. Some women could have made a good salary in job instead of staying at home, but they decided not to work for the sake of the family. 一些女性完全可以不待在家里,而是去工作,挣一份不错的工资。但是为了家庭,她们放弃了工作。 3. How can you justify such rudeness? You will pay heavily for that because they have sued you for damaging their good name. 你怎么为这样粗鲁的行为辩护? 你将会为此付出沉重的代价,因为他们已经以诋毁名誉的罪名起诉你了。4. Criticism can be of great use; we may not like it at the time, but it can spur us on to greater things. 批评有其重要作用 我们可能当时不喜欢它,但是它能 激励我们去做更伟大的事情。 5. His uncompromising behavior, to which the public objected, left him bankrupt emotionally and financially. 他毫不让步的行为遭到公众的反对,这使得他陷入了精 神上崩溃、经济上破产的境地。 6. Even if you fail, don't let failure harm you, don't let failure take over. Remember failure is a necessary step in learning; it is not the end of your learning, but the beginning. 即使你失败了,也不要被失败伤害,更不要被失败左右。记住 失败是学习过程中必要的一步 它不是学习的结束,而是学习的开始。 Unit2 1要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多 的观众。 If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience 2.她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员 She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress. 3我从未接受过正式培训,我只是边干边学。 I never had formal training,I just learned as I went along? 4.随着产品的进入国际市场,他们的品牌知名度越来越 高了。 As their products find their way into the international market,their brand is gaining in popularity. 5 她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱没了,但她怀疑自己是否能让这个故事听起来可信。She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone, but she doubted whether she could make it sound believable.

相关文档
最新文档