2015考研英语一阅读理解逐句翻译

2015考研英语一阅读理解逐句翻译
2015考研英语一阅读理解逐句翻译

2015 Text 1

Paragraph 1

1、King Juan Carlos of Spain once insisted ?kings don`t abdicate, they die in their sleep.? But embarrassing scandals and the popularity of the republican left in the recent Euro-elections have forced him to eat his words and stand down. 西班牙国王胡安?卡洛斯曾说?国王不会退位,他们逝世于睡眠中?。但是最近几次欧洲大选中,丑闻盛行、共和党人大受欢迎迫使胡安?卡洛斯收回之前的言论,并被迫退位。

1.1 abdicate英/'?bd?ke?t/ 美/'?bd?ket/vt. 退位;放弃vi. 退位;放弃

1.2 scandal英/'sk?nd(?)l/ 美/'sk?ndl/n. 丑闻;流言蜚语;诽谤;公愤

2、So, does the Spanish crisis suggest that monarchy is seeing its last days? Does that mean the writing is on the wall for all European royals, with their magnificent uniforms and majestic lifestyle? 如此说来,西班牙的危机是否表明君主制已到穷途末路?是否意味着欧洲皇室以及他们锦衣玉食的生活走向末路已无可更改?

2.1 monarchy英 /'m?n?k?/ 美/'mɑn?ki/n. 君主政体;君主国;君主政治

2.2 the writing is on the wall某事将失败的不祥预兆

2.3 royal英/'r???l/ 美/'r???l/n. 王室;王室成员adj. 皇家的;盛大的;女王的;高贵的;第一流的

2.4 magnificent英/m?g'n?f?s(?)nt/ 美/m?g'n?f?snt/adj. 高尚的;壮丽的;华丽的;宏伟的

2.5 majestic英 /m?'d?est?k/ 美/m?'d??st?k/adj. 庄严的;宏伟的

Paragraph 2

1、The Spanish case provides arguments both for and against monarchy. 西班牙的事例既提供了支持君主制的论据,也提供了反对君主制的论据。

2、When public opinion is particularly polarised, as it was following the end of the Franco regime, monarchs can rise above ?mere? politics and ?embody? a spirit of national unity.这时公众意见呈现出两极分化,弗

2.1 particularly英/p?'t?kj?l?l?/ 美/p?'t?kj?l?l?/adv. 特别地,独特地;详细地,具体地;明确地,细致地

2.2 polarise 英/’p??l?ra?z/ 美/’p?ul?raiz/vt. 极化(等于polarize)polarize英/'p?ul?raiz/ 美/'pol?'ra?z/vt. (使)极化;(使)偏振;(使)两极分化vi. 极化;偏振;两极分化

2.3 regime英 /re?'?i?m/ 美/re'?im/n. 政权,政体;社会制度;管理体制

2.4 monarch英 /'m?n?k/ 美/'mɑn?k/n. 君主,帝王;最高统治者

Paragraph 3

1、It is this apparent transcendence of politics that explains monarchs` continuing popularity polarized. 正是这次明显的超越对君主作为国家元首继续流行做出了解释。

1.1 transcendence英/tr?n'send?ns/ 美/tr?n'send?ns/n. 超越;卓越;超然存在

2、And also, the Middle East excepted, Europe is the most monarch-infested region in the world, with 10 kingdoms (not counting Vatican City and Andorra). 正因如此,除中东外,欧洲是世界上君主制最盛行的地区,有10位国王(梵蒂冈和安道尔不算在内)。

2.1 infested adj. 为患的,大批滋生的(常与with搭配)v. 害虫、野兽大批出没于( infest的过去式和过去分词);遍布于

3、But unlike their absolutist counterparts in the Gulf and Asia, most royal families have survived because they allow voters to avoid the difficult search for a non-controversial but respected public figure. 但是,与海湾地区和亚洲的专制国家不同,欧洲皇室能够留存下来,是因为他们让选民免于苦心孤诣地寻找一个没有争议且受尊崇的公众人物。

3.1 absolutist英/'?bs?lu:tist/ 美/'?bs?lu:tist/n. 绝对论者;专制主义者

Paragraph 4

1、Even so, kings and queens undoubtedly have a downside. 即使如此,毋庸臵疑君主还是在衰落。

1.1 ownside英 /'da?nsa?d/ 美/'da?nsa?d/n. 负面,缺点;下降趋势;底侧adj. 底侧的

2、Symbolic of national unity as they claim to be, their very history—and sometimes the way they behave today – embodies outdated and indefensible privileges and inequalities. 即使他们声称自己是国家统一的象征,但他们的历史和今日的行为方式都代表着他们享有的特权和他们身上体现出的不公平已经过时,且站不住脚。

3、At a time when Thomas Piketty and other economists are warning of rising inequality and the increasing power of inherited wealth, it is bizarre that wealthy aristocratic families should still be the symbolic heart of modern democratic states. Thomas Piketty和另外几位经济学家曾指出,皇室享有的特殊待遇和财富继承

3.1 inequality英 /?n?'kw?l?t?/ 美/,?n?'kwɑl?ti/n. 不平等;不同;不平均

3.2 inherited英/?n'her?t?d/ 美/?n'h?r?tid/v. 继承;经遗传而得(inherit的过去分词)adj. 遗传的;继承权的;通过继承得到的

3.3 bizarre英 /b?'zɑ?/ 美/b?'zɑr/adj. 奇异的(指态度,容貌,款式等)

3.4 aristocratic英/,?r?st?'kr?t?k/ 美/?,r?st?'kr?t?k/adj. 贵族的;贵族政治的;有贵族气派的Paragraph 5

1、The most successful monarchies strive to abandon or hide their old aristocratic ways. Prince s and princess es have day-jobs and ride bicycles, not horses (or helicopters). 最成功的君主都努力放弃或掩饰其老旧而奢华的生活方式。王子公主白天上班,他们骑自行车出行,而不是骑马(或乘直升机)。

1.1 strive英/stra?v/ 美/stra?v/vi. 努力;奋斗;抗争

1.2 aristocratic英/,?r?st?'kr?t?k/ 美/?,r?st?'kr?t?k/adj. 贵族的;贵族政治的;有贵族气派的

1.3 prince英/pr?ns/ 美/pr?ns/n. 王子,国君;亲王;贵族

1.4 princess英 /pr?n'ses/ 美/pr?n?s?s/n. 公主;王妃;女巨头

2、Even so, these are wealthy families who party with the international 1%, and media intrusiveness makes it increasingly difficult to maintain the right image.即便如此,他们还是世界上只占1%的富裕家族,媒体介入也

2.1 international英/?nt?'n??(?)n(?)l/ 美/,?nt?'n??n?l/n. 国际组织;国际体育比赛;外国居留者;国际股票adj. 国际的;两国(或以上)国家的;超越国界的;国际关系的;世界的

2.2 intrusiveness n. 干涉性;侵扰性;侵入性干涉

2.3 intrusive英 /?n'tru?s?v/ 美/?n'trus?v/adj. 侵入的;打扰的

2.4 intrude英 /?n'tru?d/ 美/?n'tr?d/vi. 闯入;侵入;侵扰vt. 把…强加;把…硬挤

Paragraph 6

1、While Europe`s monarchies will no doubt be smart enough to survive for some time to come, it is the British royals who have most to fear from the Spanish example. 尽管欧洲君主们够识时务可以再留存一段时间,但英

Paragraph 7

1、It is only the Queen who has preserved the monarchy`s reputation with her rather ordinary (if well-heeled) granny style. 只有女王还保留着君主的名分,过着普通而守旧的生活。

1.1 granny英/'gr?n?/ 美/'ɡr?ni/n. 奶奶;外婆;婆婆妈妈的人

1.2 well-heeled英 /'wel'hi:ld/ 美/'wel'hi:ld/adj. 富有的;穿着考究的

2、The danger will come with Charles, who has both an expensive taste of lifestyle and a pretty hierarchical view of the world. Charles奢侈的生活品味和他所奉行的等级森严的世界观将让他陷入危险的境地。

2.1 hierarchical英 /ha??'rɑ?k?k(?)l/ 美/,ha??'rɑrk?kl/adj. 分层的;等级体系的

3、He has failed to understand that monarchies have largely survived because they provide a service –as non-controversial and non-political heads of state. 他不明白君主之所以保存下来是因为他们是没有争议的非政治性的国家元首。

4、Charles ought to know that as English history shows, it is kings, not republicans, who are the monarchy`s worst enemies.Charles应该知道,英国历史也证明了这一点,君主制最大的敌人是国王自己,而非共和党人。

2015 Text 2

Paragraph 1

1、Just how much does the Constitution protect your digital data? 宪法能在多大程度保护个人的电子数据?

1.1 constitution英 /k?nst?'tju??(?)n/ 美/'kɑnst?'t???n/n. 宪法;体质;章程;构造

1.2 digital英/'d?d??t(?)l/ 美/'d?d??tl/n. 数字;键adj. 数字的;手指的

2、The Supreme Court will now consider whether police can search the contents of a mobile phone without a warrant if the phone is on or around a person during an arrest.最高法院正在考虑在实施逮捕时在手机就在旁

2.1 arrest英 /?'rest/ 美/?'r?st/n. 逮捕;监禁vt. 逮捕;阻止;吸引

Paragraph 2

1、California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the possession s of suspects at the time of their arrest. 加利福尼亚州要求法官克制笼统的裁决,尤其是会推翻由来已久的一项假设的裁决,该假设是:当局在实施逮捕时可以搜查嫌疑犯的财物。

1.1 refrain英 /r?'fre?n/ 美/r?'fren/n. 叠句,副歌;重复vi. 节制,克制;避免;制止

1.2 sweeping英 /'swi?p??/ 美/'swip??/n. 扫除;垃圾adj. 彻底的;广泛的;扫荡的

1.3 ruling英/'ru?l??/ 美/'rul??/n. 统治,支配;裁定adj. 统治的;主要的;流行的,普遍的

1.4 possession英 /p?'ze?(?)n/ 美/p?'z???n/n. 拥有;财产;领地;自制;着迷

2、It is hard, the state argues, for judges to assess the implications of new and rapidly changing technologies.

2.1 assess英 /?'ses/ 美/?'s?s/vt. 评定;估价;对…征税

2.2 implication英/?mpl?'ke??(?)n/ 美/'?mpl?'ke??n/n. 含义;暗示;牵连,卷入;可能的结果,影响Paragraph 3

1、The court would be recklessly modest if it followed California`s advice. 法院若采纳了加州的建议就谦逊过头了。 1.1 recklessly英 /'reklisli/ 美/'r?kl?sli/adv. 鲁莽地;不顾一切地

2、Enough of the implication s are discernable, even obvious, so that the justices can and should provide updated guidelines to police, lawyers and defendants.可能带来的影响都在预料之中甚至显而易见,法官可以也应该为

2.1 discernable英 /d?'s??n?bl/ 美/d?'z?n?bl/adj. 可辨别的;可认识的

2.2 defendant英 /d?'fend(?)nt/ 美/d?'f?nd?nt/n. 被告adj. 辩护的;为自己辩护的

2.3 indicter英 /in'dait?/ 美/in'dait?/n. 原告;起诉者

Paragraph 4

1、They should start by discarding California`s lame argument that exploring the contents of a smart phone — a vast storehouse of digital information — is similar to, say, rifling through a suspect`s purse. 他们首先应该摒弃加州那蹩脚的说辞:查看智能手机(手机是一个巨大的电子信息数据库)的内容就像搜查疑犯的钱包。

1.1 discard 英/d?'skɑ?d/ 美/d?s?kɑ?rd/n. 抛弃;被丢弃的东西或人vt. 抛弃;放弃;丢弃vi. 放弃

1.2 lame英/le?m/ 美/lem/adj. 跛足的;僵痛的;不完全的;无说服力的;差劲的,蹩脚的vt. 使跛;使成残废vi. 变跛

1.3 rifle 英/'ra?f(?)l/ 美/'ra?fl/n. 步枪;来复枪vt. 用步枪射击;抢夺;偷走

2、The court has ruled that police don`t violate the Fourth Amendment when they sift through the wallet or pocketbook of an arrestee without a warrant. But exploring one`s smart phone is more like entering his or her home. 法院已经做出裁决,警察在无搜查令的情况下搜查被捕者的钱包或皮夹不违反宪法第四修正案。但是搜查人的手机更像是闯进一个人的家里。

2.1 violate英 /'va??le?t/ 美/'va??let/vt. 违反;侵犯,妨碍;亵渎

2.2 amendment英 /?'men(d)m(?)nt/ 美/?'m?ndm?nt/n. 修正案;改善;改正

2.3 sift英/s?ft/ 美/s?ft/vt. 筛选;撒;过滤;详查vi. 筛;详查;撒下;细究

2.4 warrant英 /'w?r(?)nt/ 美/'w?r?nt/n. 根据;证明;委任状vt. 保证;担保;批准;辩解

3、A smart phone may contain an arrestee`s reading history, financial history, medical history and

comprehensive records of recent correspondence. The development of ?cloud computing,? meanwhile, has made that exploration so much the easier. 一部智能手机里可能有被捕者的阅读历史、财政状况、医疗信息以及详细的最近通信记录。另一方面,云计算的发展使得搜查轻而易举。

3.1 comprehensive英/k?mpr?'hens?v/ 美/?kɑ?mpr??hens?v/n. 综合学校;专业综合测验adj. 综合的;广泛的;有理解力的

3.2 correspondence英 /k?r?'sp?nd(?)ns/ 美/,k?r?'spɑnd?ns/n. 通信;一致;相当

Paragraph 5

1、Americans should take steps to protect their digital privacy. But keeping sensitive information on these devices is increasingly a requirement of normal life. 美国人应该应该采取措施保护自己的数据隐私。但是在这些电子设备上保存敏感信息日益成为日常生活的需要。

2、Citizens still have a right to expect private documents to remain private and protected by the Constitution`s prohibition on unreasonable searches.

Paragraph 6

1、As so often is the case, stating that principle doesn`t ease the challenge of line-drawing. In many cases, it would not be overly onerous for authorities to obtain a warrant to search through phone contents. 即便如此规定,但也很难帮助我们做到泾渭分明,这种事情也是时有发生。在很多情况下,当局很容易获得搜查手机内容的搜查令。

1.1 state 英/ste?t/ 美/stet/n. 国家;州;情形adj. 国家的;州的;正式的vt. 规定;声明;陈述

1.2 principle英 /'pr?ns?p(?)l/ 美/'pr?ns?pl/n. 原理,原则;主义,道义;本质,本义;根源,源泉

1.3 overly英/'??v?l?/ 美/'ov?li/adv. 过度地;极度地

1.4 onerous英 /'??n(?)r?s; '?n-/ 美/'ɑn?r?s/adj. 繁重的;麻烦的;负有义务的;负有法律责任的

2、They could still invalidate Fourth Amendment protections when facing severe, urgent circumstances, and they could take reasonable measures to ensure that phone data are not erased or altered while a warrant is pending. 当面临紧急情况时,宪法第四修正案仍然会失去效力,在等待搜查令期间执法人员可以采取合理措施保证手机内容不被删除或修改。

2.1 erase英 /?'re?z/ 美/?'res/vt. 抹去;擦除vi. 被擦去,被抹掉

2.2 pend 英/pend/ 美/pend/vt. 推迟对…的决定;使悬而不决vi. 悬而未决

3、The court, though, may want to allow room for police to cite situations where they are entitled to more freedom.尽管法院想赋予警察更大的空间以利于他们便宜行事。

3.1 cite英/sa?t/ 美/sa?t/vt. 引用;传讯;想起

3.3 entitled英/in'taitld/ 美/?n'ta?tl/v. 给…权利;给…定书名;授…以荣誉(entitle的过去分词)adj. 有资格的;给与名称的

Paragraph 7

1、But the justices should not swallow California`s argument whole. New, disruptive technology sometimes demands novel applications of the Constitution`s protections. 但是法官不应该对加利福尼亚的观点偏听偏信。新的突破性技术有时要求宪法保护的创新运用。

1.1 swallow英/'sw?l??/ 美/'swɑlo/n. 燕子;一次吞咽的量vt. 忍受;吞没vi. 吞下;咽下

1.2 disruptive英 /d?s'r?pt?v/ 美/d?s'r?pt?v/adj. 破坏的;分裂性的;制造混乱的

1.3 novel英/'n?v(?)l/ 美/?nɑ?vl/n. 小说adj. 新奇的;异常的

2、Orin Kerr, a law professor, compares the explosion and accessibility of digital information in the 21st century with the establishment of automobile use as a virtual necessity of life in the 20th: The justices had to specify novel rules for the new personal domain of the passenger car then; they must sort out how the Fourth Amendment applies to digital information now. 法律教授Orin Kerr将21世纪的数码信息爆炸和易得性与20世纪作为生活必需品的移动应用的建立做了对比:法官为车厢的个人空间制定明确的新条例;法官必须弄

2.1 virtual英/?v?:t?u?l/ 美/?v?t???l/adj. [计] 虚拟的;实质上的,事实上的(但未在名义上或正式获承认)sort out挑选出;分类

2.2 domain英 /d?(?)'me?n/ 美/do'men/n. 领域;域名;产业;地产

2015 Text 3

Paragraph 1

1、The journal Science is adding an extra round of statistical checks to its peer-review process, editor-in-chief Marcia McNutt announced today. 《科学》杂志的总编今天宣布《科学》杂志在同行评阅之外又增加了一轮数据检查。 1.1 round英 /ra?nd/ 美/ra?nd/n. 圆;循环;一回合;圆形物

1.2 peer-reviewn. 各领域专家互相评阅;同行评审;同业监督小组;同业互查组织

1.3 editor-in-chief英 /'?dit? in 't?i:f/ 美/'?dit?in 't?i:f/n. 总编辑;总主笔

2、The policy follows similar efforts from other journals, after widespread concern that basic mistakes in data analysis are contributing to the irreproducibility of many published research findings.数据分析中出现的基本错误致使许多出版的研究发现不可再生得到广泛关注后, 《科学》也随即效仿了其他杂志的做法

2.1 policy英/'p?l?s?/ 美/'pɑl?si/n. 政策,方针;保险单

2.2 irreproducibility英 /i'ripr?,dju:s?'bil?ti/ 美/i'ripr?,dju:s?'bil?ti/n. [经] 非再生性

Paragraph 2

1、?Readers must have confidence in the conclusions published in our journal,? writes McNutt in an editorial. Working with the American Statistical Association, the journal has appointed seven experts to a statistics board of reviewing editors (SBoRE). ?读者必须对我们杂志出版的研究结论抱有信心,?McNutt在一篇社论中写道。杂志与美国统计协会合作,任命七位专家成立了一个数据校对编辑委员会。

1.1 appoint 英/?'p??nt/ 美/?'p??nt/vt. 任命;指定;约定vi. 任命;委派

1.2 board英/b??d/ 美/b?rd/n. 董事会;木板;甲板;膳食vt. 上(飞机、车、船等);用板盖上;给提供膳宿vi. 寄宿

2、Manuscript will be flagged up for additional scrutiny by the journal`s internal editors, or by its existing Board of Reviewing Editors or by outside peer reviewers. 手稿先由杂志内部的编辑或已经成立的数据校对编辑委员会或杂志社外的同行校对员标注以供进一步审查。

2.1 manuscript英/'m?nj?skr?pt/ 美/'m?njuskr?pt/n. [图情] 手稿;原稿adj. 手写的

2.2 flag英/fl?g/ 美/fl?g/n.标志;旗子vt. 标记;插旗vi. 标记;衰退;枯萎

2.3 scrutiny英 /'skru?t?n?/ 美/'skrut?ni/n. 详细审查;监视;细看;选票复查

2.4 additional英 /?'d??(?)n(?)l/ 美/?'d???nl/adj. 附加的,额外的

3、The SBoRE panel will then find external statisticians to review these manuscripts.数据校对编辑委员会将找

3.1 panel英/'p?n(?)l/ 美/'p?nl/n. 仪表板;嵌板;座谈小组,全体陪审员vt. 嵌镶板

3.2 external英/?k'st??n(?)l; ek-/ 美/?k'st?nl/n. 外部;外观;外面adj. 外部的;表面的;[药] 外用的;外国的;外面的

Paragraph 3

1、Asked whether any particular papers had impelled the change, McNutt said: ?The creation of the `statistics board` was motivated by concerns broadly with the application of statistics and data analysis in scientific research and is part of Science`s overall drive to increase reproducibility in the research we publish.?在被问及是否某一篇特殊的论文促成了这一改变时,McNutt说:?对科研领域的统计学应用和数据分析的广泛关注推动了‘数据校对编辑委员会的设立’,而且数据校对编辑委员会的设立也是全面提高所出版的论文可再

1.1 impel英/?m'pel/ 美/?m'p?l/vt. 推动;驱使;激励

1.2 creation英 /kri?'e ??(?)n/ 美/kr?'e??n/n. 创造,创作;创作物,产物

1.3 motivate英/'m??t?ve?t/ 美/'mot?'vet/vt. 刺激;使有动机;激发…的积极性

Paragraph 4

1、Giovanni Parmigiani, a biostatistician at the Harvard School of Public Health, a member of the SBoRE group. He says he expects the board to ?play primarily an advisory role.? Giovanni Parmigiani,公共卫生哈佛研究院的生物统计学家,也是数据校对编辑委员会的成员,指出他希望委员会?能起到最基本的咨询作用?。

1.1 biostatistician英 /'bai?u,st?tis'ti??n/ 美/'bai?u,st?tis'ti??n/n. 生物统计学家

2、He agreed to join because he ?found the foresight behind the establishment of the SBoRE to be novel, unique and likely to have a lasting impact. Giovanni Parmigiani同意加入是因为他看到了委员会成立背后的前瞻性:将杂志变得与众不同、将带来持久的影响。

3、This impact will not only be through the publications in Science itself, but hopefully through a larger group of publishing places that may want to model their approach after Science.?影响到的不仅是《科学》杂志自己,

1、John Ioannidis, a physician who studies research methodology, says that the policy is ?a most welcome step forward? and ?long overdue.? ?Most journals are weak in statistical review, and this damages the quality of what they publish. John Ioannidis,一位主攻研究方法论的物理学家,说这一政策是?最受欢迎的进步?,?早该出台?。大多数杂志在数据审查上都很薄弱,这损害了出版物的质量。

1.1 overdue英 /??v?'dju?/ 美/ov?'du/ adj. 过期的;迟到的;未兑的

2、I think that, for the majority of scientific papers nowadays, statistical review is more essential than expert review,? he says. 我认为,对今天的大多数杂志来说,数据审查比专家审查更重要。

2.1 essential英/?'sen?(?)l/ 美/?'s?n?l/n. 本质;要素;要点;必需品adj. 基本的;必要的;本质的;精华的

3、But he noted that biomedical journals such as Annals of Internal Medicine, the Journal of the American Medical Association and The Lancet pay strong attention to statistical review. John Ioannidis曾指出,生物医学杂志,像《内科学年鉴》、《美国医学会杂志》和《柳叶刀》,都对数据审查给予了高度关注。

3.1 annal英/'?n(?)l/ 美/'?n?l/n. 记录;编年史

3.2 lancet英 /'lɑ?ns?t/ 美/'l?ns?t/n. [外科] 小刀,柳叶刀;尖顶窗;小枪

Paragraph 6

1、Professional scientists are expected to know how to analyze data, but statistical errors are alarmingly common in published research, according to David Vaux, a cell biologist. 细胞生物学家David Vaux说,人们认为专家知道如何分析数据,但是数据错误在已出版研究中比比皆是。

1.1 alarmingly英/?'la:mi?li/ 美/?'la:mi?li/adv. 惊人地;让人担忧地

1.2 common英 /'k?m?n/ 美/'kɑm?n/n. 普通;平民;公有地adj. 共同的;普通的;一般的;通常的

2、Researchers should improve their standards, he wrote in 2012, but journals should also take a tougher line, ?engaging reviewers who are statistically literate and editors who can verify the process?. 他在2012年的一篇文章中写到,研究者应该提高专业水准,但杂志也应该采取严格的标准,?相关校对人员要学过统计学、编辑也要能作数据核实?。

2.1 engage英/?n'ge?d?; en-/ 美/?n'ɡed?/vi. 从事;参与;答应,保证;交战;啮合vt. 吸引,占用;使参加;雇佣;使订婚;预定

2.2 literate英/'l?t(?)r?t/ 美/'l?t?r?t/n. 学者adj. 受过教育的;精通文学的

2.3 verify英 /'ver?fa?/ 美/'v?r?fa?/vt. 核实;查证

3、Vaux says that Science`s idea to pass some papers to statisticians ?has some merit, but a weakness is that it relies on the board of reviewing editors to identify `the papers that need scrutiny in t he first place?.David Vaux指出,《科学》将论文交付统计学家审查的想法有其可取之处,但是弊端是它依靠委员会的审查编辑先找出需要检查的稿件。

3.1 merit英/'mer?t/ 美/'m?r?t/n. 优点,价值;功绩;功过vt. 值得vi. 应受报答

3.2 weakness英 /?wi?kn?s/ 美/'wikn?s/n. 弱点;软弱;嗜好

2015 Text 4

Paragraph 1

1、Two years ago, Rupert Murdoch`s daughter ,Elisabeth ,spoke of the ?unsettling dearth of integrity across so many of our institution s? Integrity had collapsed, she argued, because of a collective acceptance that the only ?sorting mechanism ?in society shoul d be profit and the market . 两年前,Rupert Murdoch之女Elisabeth曾说?很多机构有令人不安的正直缺失?。她认为由于大众一致认为唯一的分类机制是利益和市场,所以正直早已崩溃。

1.1 dearth英 /d??θ/ 美/d?:θ/n. 缺乏;饥馑;粮食不足

1.2 integrity英/?n'tegr?t?/ 美/?n't?ɡr?ti/n. 完整;正直;诚实;廉正

1.3 institution英/?nst?'tju??(?)n/ 美/,?nst?'tu??n/n. 制度;建立;(社会或宗教等)公共机构;习俗

1.4 collapse英/k?'l?ps/ 美/k?'l?ps/n. 倒塌;失败;衰竭vt. 使倒塌,使崩溃;使萎陷;折叠vi. 倒塌;瓦解;暴跌

1.5 acceptance英 /?k'sept(?)ns/ 美/?k's?pt?ns/n. 接纳;赞同;容忍

1.6 collective英/k?'lekt?v/ 美/k?'l?kt?v/n. 集团;集合体;集合名词adj. 集体的;共同的;集合的;集体主义的

2、But ?it`s us ,human beings ,we the people who create the society we want ,not profit ?.但是?正是我们人类

Paragraph 2

1、Driving her point home, she continued: ?It`s increasingly apparent that the absence of purpose, of a moral language within government, media or business could become one of the most dangerous goals for capitalism and freedom.? 为了论证其观点,她还说:?日益明显的一件事是,政府、媒体和企业内部使命感和道德诉求的缺失对于资本主义和自由来说或许已成为最危险的目标。?

1.1 purpose英 /'p??p?s/ 美/'p?p?s/n. 目的;用途;意志vt. 决心;企图;打算

1.2 foal英 /f??l/ 美/fol/n. 驹(尤指一岁以下的马、驴、骡)vt. (马等)生仔vi. (马等)生仔

2、This same absence of moral purpose was wounding companies such as News International , she thought ,making it more likely that it would lose its way as it had with widespread illegal telephone hacking .她认为,道德使命感的缺失也在伤害新闻国际集团这样的公司,新闻国际集团更可能在遭遇大规模的非法电

1、As the hacking trial concludes –finding guilty ones-editor of the News of the World, Andy Coulson, for conspiring to hack phones ,and finding his predecessor, Rebekah Brooks, innocent of the same charge –the winder issue of dearth of integrity still stand, Journalists are known to have hacked the phones of up to 5,500 people . 窃听审判案结束了——发现《世界新闻报》的前任编辑Andy Coulson犯有合谋窃听电话罪,Andy Coulson的上一任编辑则是清白的——更为广泛的正直缺失问题却仍然存在。已有5500多人的手机遭记者窃听。

1.1 trial英/'tra??l/ 美/'tra??l/n. 试验;审讯;努力;磨炼adj. 试验的;审讯的

1.2 guilty英/'g?lt?/ 美/'ɡ?lti/adj. 有罪的;内疚的

1.3 conspire英 /k?n'spa??/ 美/k?n'spa??/vi. 共谋;协力vt. [法] 密谋策划

1.4 hack英/h?k/ 美/h?k/vt. 砍,猛踢vi. 砍,非法侵入(他人计算机系统)n. 雇佣文人;杂务人员;砍

1.5 predecessor英 /'pri?d?ses?/ 美/'pr?d?s?s?/n. 前任,前辈

1.6 innocent英 /'?n?s(?)nt/ 美/'?n?snt/n. 天真的人;笨蛋adj. 无辜的;无罪的;无知的

2、This is hacking on an industrial scale ,as was acknowledged by Glenn Mulcaire, the man hired by the News of the World in 2001 to be the point person for phone hacking. Others await trial. This long story still unfolds.据悉,Glenn Mulcaire是2001年《世界新闻报》雇佣的员工,是手机窃听的焦点人物。他指出,窃听已经成为一

2.1 unfold英 /?n'f??ld/ 美/?n'fold/vi. 展开;显露vt. 打开;呈现

Paragraph 4

1、In many respects, the dearth of moral purpose frames not only the fact of such widespread phone hacking but the terms on which the trial took place . 很多方面,道德使命感的缺失导致了这样大规模的手机入侵,而且还导致了对审判的讨论。

1.1 frame英/fre?m/ 美/frem/n. 框架;结构;[电影] 画面adj. 有木架的;有构架的vt. 设计;建造;陷害;使…适合vi. 有成功希望

2、One of the astonishing revelation s was how little Rebekah Brooks knew of what went on in her newsroom, wow little she thought to ask and the fact that she never inquired wow the stories arrived. 令人震惊的是Rebekah Brooks对发生在她新闻工作室里的事几乎一无所知,她以为几乎不用过问,她也从未询问过新闻来源。

2.1 astonishing英/?'st?n????/ 美/?'stɑn????/adj. 惊人的;令人惊讶的v. 使…惊讶;使…诧异(astonish的ing形式)

2.2 revelation英 /rev?'le??(?)n/ 美/'r?v?'le??n/n. 启示;揭露;出乎意料的事;被揭露的真相

3、The core of her successful defence was that she knew nothing.

Paragraph 5

1、In today`s world, it has become normal that well—paid executives should not be accountable for what happens in the organizations that they run perhaps we should not be so surprised. 当今社会,高薪总监不该对发生在他经营的公司的事情负责已是正常现象。或许我们不该太惊讶。

2、For a generation, the collective doctrine has been that the sorting mechanism of society should be profit. The words that have mattered are efficiency, flexibility, shareholder value, business–friendly, wealth generation, sales, impact and, newspapers circulation. 这一代人普遍接受的信条是社会的分类机制应该是利益。效率、灵活性、股东价值、友好交易、富二代、销售量、影响和报纸发行量这些东西才是有价值的。

2.1 doctrine英 /'d?ktr?n/ 美/'dɑktr?n/n. 主义;学说;教义;信条

3、Words degraded to the margin have been justice fairness, tolerance, proportionality and accountability.

3.1 degrade英/d?'gre?d/ 美/d?'ɡred/vt. 贬低;使……丢脸;使……降级;使……降解vi. 降级,降低;退化

3.2 margin英 /'mɑ?d??n/ 美/'mɑrd??n/n. 边缘;利润,余裕;页边的空白vt. 加边于;加旁注于

3.3 proportionality英 /pr?u-,p?:??'n?l?ti/ 美/pr?,p?r??'n?l?ti/n. 相称;均衡;比例性

3.4 accountability英 /?,ka?nt?'b?l?t?/ 美/?,ka?nt?'b?l?ti/n. 有义务;有责任;可说明性Paragraph 6

1、The purpose of editing the News of the World was not to promote reader understanding to be fair in what was written or to betray any common humanity. It was to ruin lives in the quest for circulation and impact. 编写《世界新闻报》的目的不是促进读者理解、不是在采写的新闻里体现公平、也不是揭示人性。而是摧毁对发行量和影响力的追求。

2、Ms Brooks may or may not have had suspicions about how her journalists got their stories, but she asked no questions, gave no instructions—nor received traceable, recorded answers. Brooks女士对记者获得新闻的手段可能有也可能没有怀疑,但是她从未过问、没有给出过指示——也没有收到有迹可循的回答。

考研英语阅读真题考研英语毙考题

2015考研英语阅读真题:考研英语(一)第2篇Just how much does the Constitution protect your digital data? The Supreme Court will now consider whether police can search the contents of a mobile phone without a warrant if the phone is on or around a person during an arrest. California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling, particularly one that upsets the old assumptions that authorities may search through the possessions of suspects at the time of their arrest. It is hard, the state argues, for judges to assess the implications of new and rapidly changing technologies. The court would be recklessly modest if it followed California’s advice. Enough of the implications are discernable, even obvious, so that the justice can and should provide updated guidelines to police, lawyers and defendants. They should start by discarding California’s lame argument that exploring the contents of a smart phone —a vast storehouse of digital information is similar to say, going through a suspect’s pur se. The court has ruled that police don’t violate the Fourth Amendment when they go through the wallet or pocket book, of an arrestee without a warrant. But exploring one’s smart phone is more like entering his or her home.

2015考研英语翻译真题解析

Within the span of a hundred years, in the seventeenth and early eighteenth centuries, a tide of emigration—one of the great folk wanderings of history—swept from Europe to America. 46) This movement, driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent. 47) The United States is the product of two principal forces—the immigration of European peoples with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits. Of necessity, colonial America was a projection of Europe. Across the Atlantic came successive groups of Englishmen, Frenchmen, Germans, Scots, Irishmen, Dutchmen, Swedes, and many others who attempted to transplant their habits and traditions to the new world. 48) But, the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the varied national groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes. These changes were gradual and at first scarcely visible. But the result was a new social pattern which, although it resembled European society in many ways, had a character that was distinctly American. 49) The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th- and 16th-century explorations of North America. In the meantime, thriving Spanish colonies had been established in Mexico, the West Indies, and South America. These travelers to North America came in small, unmercifully overcrowded craft. During their six- to twelve-week voyage, they subsisted on barely enough food allotted to them. Many of the ship were lost in storms, many passengers died of disease, and infants rarely survived the journey. Sometimes storms blew the vessels far off their course, and often calm brought unbearably long delay. “To the anxious travelers the sight of the American shore brou ght almost inexpressible relief.” said one recorder of events, “The air at twelve leagues’ distance smelt as sweet as a new-blown garden.” The colonists’ first glimpse of the new land was a sight of dense woods. 50) The virgin forest with its richness and variety of trees was a veritable real treasure-house which extended from Maine all the way down to Georgia. Here was abundant fuel and lumber. Here was the raw material of houses and furniture, ships and potash, dyes and naval stores. 思路: 1.大致介绍文章主要内容 2. 逐段介绍每段的主要内容→分析句子结构→指出翻译时需要注意的点→试译→整理译文→总结翻译技巧和需掌握的单词

2015年考研英语二真题答案(完整版)

2015年考研英语二真题答案(完整版) 2015考研英语二答案 完型填空题 1 .C signal 2 .D much 3. C plugged 4. A message 5. C behind 6. A misinterpreted 7. B judged 8. D unfamiliar 9. B anxious 10. D turn 11.A dangerous 12. A hurt 13.B conversation 14. D passengers 15.C predict 16. D ride 17.A went through 18.C in fact 19.B since 20 B simple 阅读题答案 Text 1 答案 21. D offered greater relaxation than the workplace 22. B childless husbands 23. A they are both bread winners and housewives 24. C earnings 25. B division of labor at home is seldom clear-cut Text2 答案 26. C miss its original purpose 27. A the problem is solvable 28. C are in need offinancial support 29. D are inexperienced in handling issues at college

30. D colleges are partly responsible for the problem in question Text3 答案 31. A more emotional 32. C sports culture 33.D strengthen employee loyalty 34.A voices for working women 35. C companies find it to be fundamental Text4 36. B the increase of voluntary part-time jobs 37. C cannot get their hands on full-time jobs 38. B shows a general tendency of decline 39. B empolyment is no longer a precondition to get insureance 40.A 阅读新题型 41 .D Most of your fearsare unreal 42. E Think about the [resent moment 43.G There are many things to be grateful for 44.A You are not alone 45. C Pave your own unique path 翻译题 回想一下这样的经历:开车行驶在一条非常熟悉的道路上。这可能是你每天上下班的必经之路,可能是进城的旅行,亦或是回家的道路。不管是哪一种,你都了解每一个屈折拐弯之处,就像熟悉自己手背上的纹路一样。在这些所有类型的旅途中,很容易失去驾车的注意力,并且几乎不注意沿途的风景。结果,比起这段路途实际需要的时间,你的感觉是花费的时间更少。 这就是经常旅行线路效应:人们往往低估了花费在一条熟悉的路线上的时间。 这种效应是由于我们分配注意力的方式引起的。当我们旅行一条非常著名的路线时,因为我们不是非得注意太多,时间似乎流逝得更快。然后,当我们回忆起这段旅程时,因为我们没有花费太多的注意力,因此我们对之记忆地不太清楚,所以我们认为这段旅行更为短途作文 PART A 【参考范文1】 Notice In order to enrich high school students’ life in summer holiday and expand the reputation of our university, the Students Union are going to host a summer camp in our school campus and volunteers are needed. The details about this summer camp and volunteer recruitment are listed as follows. Firstly, the summer camp will begin on September 1st and it will last for ten days. Secondly, the main theme of this summer camp is “Better English, Better life” and there are various activities in this summer camp, including English-speaking contest, drama contest, sports meeting and

2005年-2016年考研英语一翻译真题汇总

05 It is not easy to talk about the role of the mass media in this overwhelmingly significant phase in European history. History and news become confused, and one's impressions tend to be a mixture of skepticism and optimism. (46)Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed-and perhaps never before has it served to much to connect different peoples and nations as is the recent events in Europe .The Europe that is now forming cannot be anything other than its peoples, their cultures and national identities. With this in mind we can begin to analyze the European television scene. (47) In Europe, as elsewhere multi-media groups have been increasingly successful groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. One Italian example would be the Berlusconi group while abroad Maxwell and Murdoch come to mind. Clearly, only the biggest and most flexible television companies are going to be able to compete complete in such a rich and hotly-contested market. (48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989. Moreover, the integration of the European community will oblige television companies to cooperate more closely in terms of both production and distribution. (49) Creating a "European identity" that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old continent is no easy task and demands a strategic choice - that of producing programs in Europe for Europe. This entails reducing our dependence on the North American market, whose programs relate to experiences and cultural traditions which are different from our own. In order to achieve these objectives, we must concentrate more on co-productions, the exchange of news, documentary services and training. This also involves the agreements between European countries for the creation of a European bank will handle the finances necessary for production costs. (50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say "Unity we stand, divided we fall" -and if I had to choose a slogan it would be "Unity in our diversity." A unity of objectives that nonetheless respect the varied peculiarities of each country.

2015年考研英语二阅读理解真题及答案(阅读理解)

2015年考研英语二阅读理解真题及答案(阅读理解) Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Directions: Read the following four texts. Answer the questions below each text by choosing A, B, C or D. Mark your answers on the ANSWER SHEET. (40 points) Text 1 A new study suggests that contrary to most surveys. People art actually more stressed at home than at work. Researchers measured people's cortisol , which is it at stress marker, while they were at work and while they were at home and found it higher at what is supposed to be a place of refuge. “Further contradicting conventional wisdom, we found that women as well as men have lower levels of stress at work than at home,” writes one of the researchers. Sarah Damaske, In fact women say they feel better at work. She notes. “it is men not women. Who report being happier at home than at work,” Another surprise is that the findings hold true for both those with children without, but more so for nonparents. This is why people who work outside the home have better health. What the study doesn't measure is whether people are still doing work when they' re at home, whether it is household work or work brought home from the office. For many men, the end of the workday is a time to kick back. For women who stay home,they never get to leave the office. And for women who work outside the home, they often are playing catch-up-with-household tasks. With the blurring of roles, and the fact that the home front lags well behind the workplace in making adjustments for working women, it' s not surprising that women are more stressed at home. But it's not just a gender thing. At work, people pretty much know what they're supposed to be doing: working, making money, doing the tasks they have to do in order to draw an income. The bargain is very pure: Employee puts in hours of physical or mental labor and employee draws out life-sustaining moola. On the home front, however, people have no such clarity. Rare is the household in which the division of labor is so clinically and methodically laid out. There are a lot of tasks to be done, there are inadequate rewards for most of them. Your home colleagues-your family-have no clear rewards for their labor; they need to be talked into it, or if they' re teenagers, threatened with complete removal of 新祥旭官网https://www.360docs.net/doc/096078023.html,/

2015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案

2 015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案 大米 在西方人心目中,和中国联系最为密切的基本食物是大米。长期以来,大米在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”。中国南方大多数种植水稻,人们通常以大米为食;而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦。在中国,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条。 In the mind of Westerners,Chinese people have the closest connection to rice,basic food for the Chinese.For a long time,rice occupies a very important position in the Chinese diet.There is even a saying that "even a clever housewife cannot cook a meal without rice".People in south China plant and live on rice,while people in the most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry and cold weather. The main crop there is wheat. In China, some people use flour to bake bread,while most people make steamed bread and noodles with flour. xx 中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到20年建成的一个太空站。目前,中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为世界第二大经济体。 快递 据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。大多数包裹里装着网上订购的物品。中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。仅在11月11日,中国消费者就从国内最大的购物平台购买了价值90亿美元的商品。中国有不少这样的特殊购物日。因此,快递业在中国扩展就不足为奇了。

2015年考研英语二阅读Text1真题详解

2015年考研英语二阅读Text1真题详解 整篇文章的主题是与我们生活息息相关的内容,文章的难度不大,相比2014年英语二的阅读来说,难度稳定,这是在我们预料之中的。 第21题According to Paragraph 1,most previous surveys found that home___(根据第一段可知,之前的调查中认为家是一个____地方)。[A] offered greater relaxation than the workplace [B] was an ideal place for stress measurement [C] generated more stress than the workplace [D] was an unrealistic place for relaxation题目中明确给出范围,所以我们只要在第一段中找答案,且要注意题目中的关键词是previous。回归第一段,不难发现文章的首句便是答案出处:A new study suggests that contrary to most surveys, people are actually more stressed at home than at work.(新的研究显示不同于以往的绝大多数调查,人们在家比工作时的压力更大)。这句话中new、contrary to most surveys是提示词,与题目中的previous study相对应的,不难做出正确答案是[A] 第22题According to Damaske, who are likely to be the happiest at home?(Damaske 认为,谁可能是最家里最快乐的?)读完题目,回到文章第二段找Damaske的观点:It is men, not women, who report being happier at home than at work.在家男性比女性更快乐,Another surprise is that findings hold true for both those with children and without, but more so for nonparents.这句话的关键词是more,它与题目中的happiest最高级是相对应的,所以解这道题的关键便是nonparents.但是对于很多同学来说,nonparents是个生词,不认识。其实大家只要上过中公考研的英语词汇课,学习过词根词缀法,这个单词就变的很简单。nonparents是由否定前缀non-+parents构成的,non-这个否定前缀表示“不无非”,所以整个单词可以译为不是父母。四个选项[A] Childless wives [B] Working mothers [C] Childless husbands [D] Working fathers,我们可以轻易选出答案C,没有孩子且是丈夫。 第23题,The blurring of working women's roles refers to the fact that__。回归第三段中,找到With the blurring of roles,发现前面的句子正是对这种现象的解释:for women who work outside the home, they often are playing catch-up-with-household tasks.以及后面的the home front lags well behind the workplace a making adjustments for working women,指的便是女性不仅得工作赚钱,而且还得在家得忙家务,所以她们的身份是双重的。所以选[D] they are both bread winners and housewives. 第24题,The word“ moola”(Line4,Para4)most probably means__这是一道词义推测题,它与前文中的marking money是近义词,答案选[C] earnings收入。 第25题The home front differs from the workplace in that__。文章第5段there are inadequate rewards for most of them. Your home colleagues-your family-have no clear rewards for their labor;家务劳动不会像工作一样得到足够的奖励,而且分工也是不明确的。答案对应选项[A] division of labor at home is seldom clear-cut. 虽然有突破口、也有规律可循,但这并不意味着我们可以一劳永逸、高枕无忧,要知道,

历年考研英语翻译常考词汇汇总

历年考研英语翻译常考词汇汇总 A Abstract n.摘要,概要,抽象adj.抽象的,深奥的,理论的 Accelerate vt.&vi.(使)加快,(使)增速,n.接受速成教育的学生 Achievement n.成就;成绩;功绩,达到;完成 Acquire vt.得到,养成,vt获得;招致,学得(知识等),求得,养成(习惯等),捕获,Action n.作用,动[操]作,行动,机械装置[作用],(小说等中的)情节 Activity n.活动,活动的事物,活动性,机能,功能 Actually adv.现实的,实际的;目前的;明确的,有效的 Additional adj.增加的,额外的,另外的 Advance vt.&vi.(使)前进,(使)发展;促进,vt.提出 Advantage n.利益,便利,有利方面,有利条件;优点;优势, (网球等)打成平手(deuce)而延长比赛后一方先得的一分(攻方所得称advantage in,守方所得则称advantage out) Agree vi.一致;相合同意,赞成约定,允诺,答应,相宜,调和,符合,和睦相处 Almost adv.几乎,差不多,差一点;将近 Amount n.量,数量,数额,总额,总数vi.合计,共计 Approach vt.&vi.接近,走近,靠近;vt.接洽,交涉;着手处理;n.靠近,接近,临近 Appropriate adj.适当的,恰当的;vt.挪用;占用;盗用 Argue vt.&vi.争吵,辩论;vt.坚决主张,提出理由证明,说服,劝说 Arise vi.&link v.呈现;出现;发生;vi.起身,起来,起立 Aspect n.方面,方位,朝向 Assert vt.声称,断言,维护,坚持 Assume vt.假设,臆断,猜想,假装,担,担任,就职

2015年考研英语一真题及解析

2015年考研英语一真题原文及答案解析完整版 Section I Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on ANSWER SHEET. (10 points) Though not biologically related, friends are as “related” as fourth cousins, sharing about 1% of genes. That is _(1)_a study, published from the University of California and Yale University in the Proceedings of the National Academy of Sciences, has__(2)_. The study is a genome-wide analysis conducted _(3)__1,932 unique subjects which __(4)__pairs of unrelated friends and unrelated strangers. The same people were used in both_(5)_. While 1% may seem_(6)_,it is not so to a geneticist. As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, “Most people do not even _(7)_their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who_(8)_our kin.” The study_(9)_found that the genes for smell were something shared in friends but not genes for immunity .Why this similarity exists in smell genes is difficult to explain, for now,_(10)_,as the team suggests, it draws us to similar environments but there is more_(11)_it. There could be many mechanisms working together that _(12)_us in choosing genetically similar friends_(13)_”functional Kinship” of being friends with_(14)_! One of the remarkable findings of the study was the similar genes seem to be evolution_(15)_than other genes Studying this could help_(16)_why human evolution picked pace in the last 30,000 years, with social environment being a major_(17)_factor. The findings do not simply explain people’s_(18)_to befriend those of similar_(19)_backgrounds, say the researchers. Though all the subjects were drawn from a population of European extraction, care was taken to_(20)_that all subjects, friends and strangers, were taken from the same population. 1. [A] when [B] why [C] how [D] what 【答案】[D] what 【解析】该题考查的是语法知识。根据句子结构和选项的特点,可以判断出空格处应填从属连词引导从句;再根据句子的内容,可以看出该从句是一项研究的相关内容(what),不是指研究的时间(when),原因(why)和方式(how),因此,该题的答案为what。 2. [A] defended [B] concluded [C] withdrawn [D] advised 【答案】[B] concluded 【解析】从此题所在的句子的前后内容可以判断出,that is_______ 中的that是指第一句话的内容(朋友与我们基因上的相关性),很显然是研究得出的结论。因此,答案为concluded。 3. [A] for [B] with [C] on [D] by

2015年1月翻译考试试题

2015年1月翻译试题 Part I E-C Translation. Please translate the following sentences into Chinese by using the designated translating methods. (1题2分,共10分) 1.Foreign competition has taken the wind out of the sails of the U.S. automobile industry. (引申法) 2.In the evening, after the banquets, the concerts and the table tennis exhibitions, he would work on the drafting of the final communique. (增词法) 3. The United Nations Organization has not, so far, justified the hopes which the people of the world set on it.(正反译法)4.Presumably, he needed to feel cornered①so he could outperform everyone, almost as though he enjoyed overcoming adversity and showing off his brilliance and subtlety②. (拆分法) (Note: ①forced into a difficult position ②the quality of being clever ) 5. The intelligence test is an attempt to assess the general ability of any child to think, reason, judge, analyse and synthesize by presenting him with situations, both verbal and practical, which are within his range of competence and understanding. (句序重组法)

2015年考研英语一真题及答案(完整版)

2015年考研英语一真题及答案(完整版)Section 1 Use of English Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark [A], [B], [C] or [D] on ANSWER SHEET 1. (10 points) Though not biologically related, friends are as "related" as fourth cousins, sharing about 1% of genes. That is 1 a study published from the University of California and Yale University in the Proceedings of the National Academy of Sciences, has 2 . The study is a genome-wide analysis conducted 3 1932 unique subjects which 4 pairs of unrelated friends and unrelated strangers. The same people were used in both 5 .While 1% may seem 6 , it is not so to a geneticist. As James Fowler, professor of medical genetics at UC San Diego, says, "Most people do not even 7 their fourth cousins but somehow manage to select as friends the people who 8 our kin." The study 9 found that the genes for smell were something shared in friends but not genes for immunity. Why this similarity in olfactory genes is difficult to explain, for now. 10 Perhaps, as the team suggests, it draws us to similar environments but there is more 11 it. There could be many mechanisms working in tandem that 12 us in choosing genetically similar friends 13 than "functional kinship" of being friends with 14 !One of the remarkable findings of the study was that the similar genes seem to be evolving 15 than other genes. Studying this could help 16 why human evolution picked pace in the last 30,000 years, with social environment being a major 17 factor. The findings do not simply corroborate people's 18 to befriend those of similar 19 backgrounds, say the researchers. Though all the subjects were drawn from a population of European extraction, care was taken to 20 that all

相关文档
最新文档