招投标常用英文

招投标常用英文
招投标常用英文

招标人Tenderee

投标人Tenderer

招标IFB (Invitation for bid); public bidding;

履约保函Performance security

投标保函Bid security

标的物Subject matter

招标通告Tender Announcement

投标邀请书Invitation to Bid

招标通知Tender notice

招标文件Bid document

招标条件General conditions of Tender

招标截止日期Closing date for the Tender; deadline for the Tender Submission; 投标submission of the Tender; to submit the Tender 投标方,投标商the Tenderer, the Bidder

投标押金,押标金Bid Bond

投标文件tender document.

做标,编标Develop or prepare the Tender Documents.投标书the Form of Tender

投标评估Evaluation of Bids

愿意/不愿意参加投标

be willing/unwilling to participate in the bid

我们拟参加……的投标We wish to tender for…

我们同意遵守以上规定的投标条款。

We agree to abide by or subject to the conditions of Tender set forth hereinabove.

资格预审prequalification

询价inquiry

询价请求,询价单Request or Requisition for Inquiry

报价quotation

报价表格Form of Quotation

提交报价submission of quotation

升价,提价Price increase or increase in price

不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。

An improper (e.g. by telephone) or irresponsible quotation may be rejected.

标底base price of the Tender

报标bid quotation

评标evaluation of Tender

议标Tenders discussion or discussion on the Tenders 决标tender decision or decide the successful Tenderer 开标bid opening 中标w in a Tender or the successful Bidder …

中标者the Winning/Successful Bidder, the Successful Tenderer 未中标者the unsuccessful tenderer

中标函Letter of Acceptance

商务标书the Business Tender,

机场常用英语

机场常用英语 集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)

常用机场英语 机场指示牌 1、机场费 airport fee All domestic and overseas passengers taking airplanes of chinese airlines are required to pay airport fee. 所有乘坐中国航空公司航班的中外乘客都要求支付机场建设费。Ticket, baggage and airport fee: 机票,行李和机场费: 2、出站(出港、离开) departure [di'pɑ:t??] The plane's departure was on schedule. 飞机准时起飞。 The time for his departure is five o'clock. 他在五点钟离开。 The time has arrived for departure. 出发的时间到了。 Has the departure date been fixed 起程的日期定了吗? 3、国际机场 international airport[,int?'n???n?l] Hangzhou xiaoshan international airport has come into use.杭州萧山国际机场已经通航。

The plane safely landed at the international airport. 飞机安全地在国际机场着陆。 Beijing international airport is a modernized airport. 北京国际机场是一座现代化的机场。 4、登机手续办理 check-in 到达并登记;报到 He has just checked in at the hotel. 他刚刚在旅馆办好住宿手续。 记录 The ticket agent checked in the passengers one by one. 售票员逐一登记乘客。 5、国内机场 domestic airport [d?'mestik] Zhengzhou xinzheng international airport is a4e international airport and a first class domestic airport. 郑州新郑国际机场为4e级机场,是国内一类航空口岸。 6、登机牌 boarding pass (card) Here's your boarding pass. 这是您的登机证。 Please have your boarding pass in your hand. 请将登机证拿在手上。 7、机场候机楼 airport terminal

国际招标和投标术语中英文对照

国际招标和投标术语中英文对照 International Tender and Bid Technical Terms 招标:Invitation to Tender (Call for Tender) 招标人(招标方) :Purchaser 投标人(投标方) :Bidder 招标邀请函:Invitation for Bid (IFB) 招标书(招标文件) :Bidding Documents 投标书(投标文件) :Bidding Proposal (Bidding Documents) 正本:Original 副本:Copy 招标保证金(投标保函) :Bid Bond (Bid Security) 银行保函:Letter of Guaranty (L/G) 履约保证金:Performance Bond (Performance Security) 质保金:Warranty Bond (Warranty Security) 制造商授权书:Manufacturer 's Authorization 招标公告:Announcement of Tender 截标期限:Deadline of Bid Submission 投标指引:Instructions of Bidders (ITB) 开标时间:Bid Opening Time 投标有效期:Bid Validity 递标:Submission of Bid 开标纪要:Bid Opening Record 开标结果:Bid Opening Result 评标:Bid Evaluation 资格预审:Pre-qualification 评标委员会:Bid Evaluation Board (Bid Evaluation Committee, Bid Evaluation Group) 中标通知(公告) :Notification of Award (Awarding Announcement) 供货范围:Scope of Supply 技术保证残素质(数据表) :Guaranteed Technical Particulars (Data Sheet) 投标函:Bid Form 授权书(法人) :Power of Attorney 价格表:Price Schedule 折扣函:Letter of Discount 交货表:Delivery Schedule 一般合同条款:General Contract Conditions (GCC) 特别合同条款: Special Contract Conditions (SCC) 营业执照(商业注册) :Business Registration 财务报告(审计报告) :Financial Statement (Audit Report) 会计师事务所:Audit Agent (Agency)

英文版公司简介常用语组.doc

为大家收集一些在外贸活动中, 非常实用的企业及公司介绍用到的词组。 NTN创业于 1918 年 3 月,公司创业初期主要从事轴承的研发、制造业务。 NTNCorporation was founded in March 1918, which was principally engaged in research, development and manufacture of bearing in the early stage. 随着事业的逐步扩大, NTN进行了股份制改制,公司主要从事轴承、等速万向节、精密机械 等的生产以及销售业务。 With evolution,most of NTN's effort has been changed into the manufacture and sales of bearings, Constant Velocity Joints (CVJ) and precision machinery since the Joint-stock reform in 1934. 中国电子进出口总公司( CEIEC)成立于 1980 年 4 月,是中国最早成立的全国性专业外贸公 司之一。经过30年的发展,业务范围涉及国际贸易、海外工程、防务电子、船舶业务、招 标业务、展览广告及现代物流等多个领域 China Electronics Import & Export Corp. (CEIEC) was established as a national foreign trader, with the approval of the State Council in Apr. 1980. After thirty years ’ operation,CEIEC has evolved into a comprehensive enterprise, extending its business scope of from international trade, to overseas engineering, tendering,ship business,defense electronics,exhibition service,and modern logistics. 公司具有国际贸易、国际工程承包、招标代理、展览广告等多种业务的甲级经营资质。截至 2009 年底,公司总资产达亿元人民币,实现销售收入亿元人民币。 CEIEC is honorably entitled to a number of A-grade quality certificates in contract of world bidding and trading, international engineering project, tendering, exhibition and advertisement. At the end of 2009, the company's total assets attained RMB billion; sales revenue reached RMB . 国际贸易是公司的传统主营业务。截至 2009 年底,累计进出口额达亿美元。公司是商务部

国际招投标英语词汇

国际招标与投标英语词汇翻译招标人/业主 Employer 投标人Tenderer 投标邀请书 Invitation to Bid 投标押金 Bid Bond 招标单位 Procuring Entity 投标文件 Tender Documents 做标/编标 Work out Tender Documents 投标书 Form of Tender 投标评估 Evaluation of Bids 合同条款Conditions of Contract 工程量清单Bill of Quantities 招标图纸Tender Drawings 资格预审 Prequalification 合格的投标人Eligible Tenderers 询价 Inquiry 询价请求/询价单 Requisition for Inquiry 报价 Quotation 报价表格 Form of Quotation 提交报价 Submission of Quotation 升价,提价 Escalation 标底 Base Price limit on Bids 报标 Bid Quotation

评标 Evaluation of Tender 议标 Tender discussion 决标 Tender decision 开标 Bid opening 中标have won the biddingin… 中标函 Letter of Acceptance 投标文件原件Original Tender 投标文件副本Copy of Tender 履约保证金Performance Bond 投标保函Tender Security 预付款保函 Guarantee for Advance Payment 履约保函 Performance Bank Guarantee 愿意,不愿意参加投标 be wi11ing,unwilling to participate in the bid 我们拟参加……的投标。We wish to tender for… 我们同意遵守以上规定的投标条款。 We agree to abide by the conditions of Tender specified above. 不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。An inadequate(e.g. by telephone) or unresponsive quotation may be reason for rejecting the quotation.

电子企业常用英语术语

电子公司常用英语术语一:常用术语 CMM Component module move 机动组件整合 CEM Contract Manufaction service 合约委托代工 IBSC Internet Business Solution Center 国际互联网应用中心 PCEG Personal Computer Enclosure group 个人计算机外设事业群(FOXTEQ)CCBG Connector&cable business group CPBG Competition business group ESBG Enterprise system business group 鸿富锦事业群 SABG system assembly business group 系统组装事业群 NWE Net Work Enclosure NSE Network system enclosure NSG Network system group NFE Network flexible enclosure Foxcavity = HZ = Hong Zhun 鸿准 Stamping tool shop I 冲模一厂 Stamping tool shop II 冲模二厂 Prototype workshop 样品中心 Steel factory 裁剪厂 PCE molding tooling workshop PCE塑模厂 Hua Nan test and measurement center 华南检测中心 MPE mobile phone enclosure MPE MBE mobile phone and notebook enclosure 明塑厂 MGE Alloy magnesium alloy enclosure 镁合金 Engineer standard 工标 Document center (database center)数据中心

招投标常用英文

招标人Tenderee 投标人Tenderer 招标IFB (Invitation for bid); public bidding; 履约保函Performance security 投标保函Bid security 标的物Subject matter 招标通告Tender Announcement 投标邀请书Invitation to Bid 招标通知Tender notice 招标文件Bid document 招标条件General conditions of Tender 招标截止日期Closing date for the Tender; deadline for the Tender Submission; 投标submission of the Tender; to submit the Tender 投标方,投标商the Tenderer, the Bidder 投标押金,押标金Bid Bond 投标文件tender document. 做标,编标Develop or prepare the Tender Documents.投标书the Form of Tender 投标评估Evaluation of Bids 愿意/不愿意参加投标 be willing/unwilling to participate in the bid 我们拟参加……的投标We wish to tender for… 我们同意遵守以上规定的投标条款。

We agree to abide by or subject to the conditions of Tender set forth hereinabove. 资格预审prequalification 询价inquiry 询价请求,询价单Request or Requisition for Inquiry 报价quotation 报价表格Form of Quotation 提交报价submission of quotation 升价,提价Price increase or increase in price 不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。 An improper (e.g. by telephone) or irresponsible quotation may be rejected. 标底base price of the Tender 报标bid quotation 评标evaluation of Tender 议标Tenders discussion or discussion on the Tenders 决标tender decision or decide the successful Tenderer 开标bid opening 中标w in a Tender or the successful Bidder … 中标者the Winning/Successful Bidder, the Successful Tenderer 未中标者the unsuccessful tenderer 中标函Letter of Acceptance 商务标书the Business Tender,

在机场常用到的英文

在机场常用到的英文 有很多人喜欢去旅游,到外国去,外国都是用用英语表 达的,我们要注意哪些呢?今天向大家分享一下关于机场常用的英文,希望对爱旅游的人有帮助。 Do you know the steps of taking a plane? 你知道乘坐飞机的步骤吗?接下来我们一起来看一下吧 Arrive at the airport 到达机场 Attention: be sure to at the airport 2 or 3 hours in advance, if you are going to take an International plane) 注意:一定要在机场2 或3 小时提前,如果你要采取国际飞机)你也许会听到这些话,请记住噢 机场英语 Check In 登记入住 How many suitcases do you wanna 你想托运多少箱check? 子? Do you have any carryon? 你有没有进行? Please empty your pockets and put the contents in the tray and hand me your boarding pass.

请把你的口袋倒空,把东西放在托盘里,把你的登机牌递给

我。 Empty: vt. 使成为空的(out)( of); 空,倒空;vi. 成为空的;(江,河等)流入(into ) Put: vt. 放,摆,装 Hand :vt. 面交,给,传递;搀扶 Waiting at the departure hall. At this time, you can visit some duty free shops and buy some souvenirs. 在候机大厅等着。在这个时候,你可以参观一些免税商店和买一些纪念品。 乘飞机必备英语词汇:票务Ticketing 票号Ticket Number 旅客订座记录PNR (Passenger Name Record) 票价总额Fare Basis 航空公司代号Airline Code 票务代理Ticket Agency 行程单Itinerary 托运行李限制Baggage Allowance 手提行李Carry-on Bag 托运行李Check-in Bag 机票改期Date Change 升舱Upgrade

招投标常用英语

招投标常用英语 (2009-08-03 11:00:03) 转载▼ 标签: 标书 投标 招标 英文 杂谈 招标人Ten deree 投标人Ten derer 招标IFB (In vitati on for bid); public biddi ng; 履约保函Performa nee security 投标保函Bid security 标的物Subject matter 招标通告Tender Announcement 投标邀请书Invitation to Bid 招标通知Tender notice 招标文件Bid document 招标条件General conditions of Tender 招标截止日期Clos ing date for the Ten der; deadli ne for the Ten der Submissi on; 投标submission of the Tender; to submit the Tender 投标方,投标商the Te nderer, the Bidder 投标押金,押标金Bid Bond 投标文件tender document . 做标,编标Develop or prepare the Tender Documents . 投标书the Form of Tender 投标评估uation of Bids 愿意/不愿意参加投标 be wi11ing / unwilling to participate in the bid 我们拟参加... 的投标。We wish to tender for … 我们同意遵守以上规定的投标条款。 We agree to abide by or subject to the con diti ons of Ten der set forth here in above. 资格预审prequalification 询价inq uiry 询价请求,询价单Request or Requisiti on for Inquiry 报价quotatio n 报价表格Form of Quotation 提交报价submission of quotation 升价,提价Price in crease or in crease in price 不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。 An improper (e.g. by teleph one) or irresp on sible quotati on may be rejected. 标底base price of the Ten der

企业常用管理术语英文缩写

For personal use only in study and research; not for commercial use 企业常用缩写 5S : 5S管理 ABC : 作业制成本制度(Activity-Based Costing) ABB : 实施作业制预算制度(Activity-Based Budgeting) ABM : 作业制成本管理(Activity-Base Management) APS : 先进规画与排程系统(Advanced Planning and Scheduling) ASP : 应用程序服务供货商(Application Service Provider) ATP : 可承诺量(Available To Promise) A VL : 认可的供货商清单(Approved Vendor List) BOM : 物料清单(Bill Of Material) BPR : 企业流程再造(Business Process Reengineering) BSC : 平衡记分卡(Balanced ScoreCard) BTF : 计划生产(Build To Forecast) BTO : 订单生产(Build To Order) CPM : 要径法(Critical Path Method) CPM : 每一百万个使用者会有几次抱怨(Complaint per Million) CRM : 客户关系管理(Customer Relationship Management) CRP : 产能需求规划(Capacity Requirements Planning) CTO : 客制化生产(Configuration To Order) DBR : 限制驱导式排程法(Drum-Buffer-Rope) DMT : 成熟度验证(Design Maturing Testing) DVT : 设计验证(Design Verification Testing) DRP : 运销资源计划(Distribution Resource Planning) DSS : 决策支持系统(Decision Support System) EC : 设计变更/工程变更(Engineer Change) EC : 电子商务(Electronic Commerce) ECRN : 原件规格更改通知(Engineer Change Request Notice) EDI : 电子数据交换(Electronic Data Interchange) EIS : 主管决策系统(Executive Information System) EMC : 电磁相容(Electric Magnetic Capability) EOQ : 基本经济订购量(Economic Order Quantity) ERP : 企业资源规划(Enterprise Resource Planning) FAE : 应用工程师(Field Application Engineer) FCST : 预估(Forecast) FMS : 弹性制造系统(Flexible Manufacture System) FQC : 成品质量管理(Finish or Final Quality Control) IPQC : 制程质量管理(In-Process Quality Control) IQC : 进料质量管理(Incoming Quality Control) ISO: 国际标准组织(International Organization for Standardization) ISAR : 首批样品认可(Initial Sample Approval Request)

关于招标英语常用词汇

1. 投标书Tender 1.1 投标人应完整地填写招标文件中提供的商务投标书、技术投标书、投标一览表和投标报价表(包括投标报价汇总表和分项报价表)。价格表(表中项目除价格数字外都要填写)及报价说明三份(一正二副)和投标人银行保函应分别单独密封,随投标文件一同递交。 Among the tender documents, tenderers shall fill out completely the Business Tender, Technical Tender, Tender List and Tender Quotation. The Quotation (all items in the Quotation shall be filled out except for the prices) and three copies (one Original and two Duplicates) of the Instructions to Quotations as well as the letter of guarantee from the bank of tenderers must be sealed separately, and be submitted together with the tender documents. 1.2 在投标文件澄清后提交的附件6价格表部分正、副本应用信封单独密封,封面上注明项目名称、招标编号、投标人名址、“正本”“副本”字样及“分项价格”和“保密”字样。同时提供单独密封的价格表电子版本一份(WORD格式)。 The Attachment 6 to be submitted after the tender documents have been clarified the Original and Duplicate copies of the Quotation must be sealed separately in different envelops, on which the item names, tender codes, tenderer addresses, words of ‘Original’, ‘Duplicate’ and ‘Item Price’ and ‘Confidential’ must be written. An e-version of the Quotation (in WORD format) that is separately sealed must be furnished at the same time.标书翻译 2. 投标报价Tender Offers 2.1 投标人应在投标报价汇总表和投标分项报价表上标明本合同拟提供货物的单价(如适用)和总价。On the tender offer summary sheet and the item tender offer sheets, tenderers shall indicate clearly the unit price (if applicable) and the total price of the goods planned to be provided according to the Contract. 2.2 投标分项报价表上的价格应按下列方式分开填写: Prices on the item tender offer sheet shall be filled out in the following manner: 2.2.1从中华人民共和国提供的货物:Goods provided from the People’s Republic of China: 1) 货物交到现场价,包括出厂价(含增值税),工厂至现场的运输费、保险费和伴随货物交运的有关费用,其他杂费。 Price of delivering goods to the site, inclusive of the EXW (inclusive of VAT), transportation cost from factory to site, insurance premium, costs generated because of the delivery of goods, as well as other incidental expenses. 2) 技术服务及培训的费用Cost for technical services and trainings 本项包括:This item includes: A)卖方人员技术服务费用:Cost for technical service provided by the Seller’s personnel: 项目现场安装指导、调试、检验等费用Expenses for on-site installation instruction, debugging, and inspection B)对买方人员的培训费用Expenses for training the personnel of the Buyer 3) 投标人应在投标价格表中报出技术规范中所列的随机备品配件、专用工具及仪器的单价。这些货物的价格应包括在投标总价中,评标时计入该费用。In the

国际机场用语中英文对照

国际机场用语中英文对照 Last updated on the afternoon of January 3, 2021

W h e r e i s t h e R e s t r o o m T h a n k y o u v e r y m u c h! 请问洗手间在哪儿谢谢! C o u l d y o u p l e a s e h e l p m e p u t m y b a g o n t h e r a c k 请您帮忙将我的旅行袋放到架子上,好吗 M a y I h a v e a b l a n k e t T h a n k y o u v e r y m u c h! 请您给我拿条毛毯。 C a n y o u p l e a s e g i v e m e a n e x t r a b l a n k e t 请给我加一条毛毯好吗 Could you help me adjust the air flowIt's blowing right on me. 您能否帮我调整一下这个出气孔它正吹着我的头 C o u l d y o u h e l p m e t u r n o f f t h e r e a d i n g l i g h t

您能不能帮我关掉我座位上面的小灯 Could you help me adjust my seat, I would like to lie back and take a nap. 您能不能帮我调一下的座位,我想躺平点睡一会。 B e e f r i c e,p l e a s e. 我想吃牛肉饭。 C h i c k e n r i c e,p l e a s e. 请给我鸡肉饭。 C h i n e s e f o o d,p l e a s e. 请给我中餐。 W a t e r,p l e a s e.N o i c e,p l e a s e. 我要水。请不要加冰。

常见国际投标用英文

常见国际投标用英文 Document number:BGCG-0857-BTDO-0089-2022

国际招标与投标英语词汇翻译 标的物 Subject matter 招标通告 call for bid 招标通知 tender notice 招标文件 bid documents 招标条件 general conditions of tender 招标截止日期 date of the closing of tender 招标方 tenderer 投标 submission of tenders 投标方,投标商tenderer, bidder 投标邀请书 Invitation to Bid 投标押金,押标金 Bid Bond 投标文件 tender documents 做标,编标 work out tender documents 投标书 Form of Tender 投标评估 evaluation of bids 愿意/不愿意参加投标 be wi11ing/unwilling to participate in the bid 三人行英语 我们拟参加……的投标。We wish to tender fro… 我们同意遵守以上规定的投标条款。

We agree to abide by the conditions of Tender specified above. 资格预审 prequalification 询价 inquiry 询价请求,询价单 Requisition for Inquiry 报价 quotation 报价表格 Form of Quotation 提交报价 submission of quotation 升价,提价 escalation 不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。An inadequate. by telephone) or unresponsive quotation may be reason for rejecting the quotation 标底 base price limit on bids 报标 bid quotation 评标 evaluation of tender 议标 tender discussion 决标 tender decision 开标 bid opening 中标has/have won the bidding in … 中标者 the winning/successful bidder, the successful tenderer 未中标者 the unsuccessful tenderer 中标函 Letter of Acceptance 常用招投标术语,采购术语(按中文拼音排序)

服装公司常用的英语术语

clothes 衣服,服装 wardrobe 服装 clothing 服装 habit 个人依习惯.身份而着的服装 ready-made clothes, ready-to-wear clothes 成衣garments 外衣 town clothes 外衣 double-breasted suit 双排扣外衣 suit 男外衣 dress 女服 tailored suit 女式西服 everyday clothes 便服 three-piece suit 三件套 trousseau 嫁妆 layette 婴儿的全套服装 uniform 制服 overalls 工装裤 rompers 连背心的背带裤 formal dress 礼服 tailcoat, morning coat 大礼服 evening dress 夜礼服 dress coat, tails 燕尾服,礼服 nightshirt 男式晚礼服 dinner jacket 无尾礼服 (美作:tuxedo)

full dress uniform 礼服制服 frock coat 双排扣常礼服 gown, robe 礼袍 tunic 长袍 overcoat 男式大衣 coat 女大衣 topcoat 夹大衣 fur coat 皮大衣 three-quarter coat 中长大衣 dust coat 风衣 mantle, cloak 斗篷 poncho 篷却(南美人的一种斗篷) sheepskin jacket 羊皮夹克 pelisse 皮上衣 jacket 短外衣夹克 anorak, duffel coat 带兜帽的夹克,带风帽的粗呢大衣hood 风帽 scarf, muffler 围巾 shawl 大披巾 knitted shawl 头巾,编织的头巾 fur stole 毛皮长围巾 muff 皮手筒 housecoat, dressing gown 晨衣 (美作:duster) short dressing gown 短晨衣

招投标英语单词

招标方式 1.公开招标Unlimited Competitive Open Bidding 2.邀请招标Limited Competitive Selected Bidding 3.两阶段招标Two-stage bidding 4.议标Negotiated Bidding 合同类型 1.总价合同Lump Sum Contract *固定总价合同Firm Lump Sum Contract *调值总价合同Escalation Lump Sum Contract *固定工程量总价合同 Lump Sum on Firm Bill of Quantities Contract 管理费总价合同Management Fee Lump Sum Contract 2.单价合同Unit Price Contract *估计工程量单价合同Bill of Approximate Quantities Contract *纯单价合同Straight Unit Price Contract *单价与包干混合合同Unit Price and Lump Sum Items Contract *包干项目分析表Break of Lump Sum Items 3.成本补偿合同 Cost Reimbursement Contract/Cost Plus Fee Contract *成本加固定费用合同Cost Plus Fixed Fee Contract *成本加定比费用合同Cost Plus Percentage Fee Contract *成本加奖金合同Cost Plus Incentive Fee Contract *成本加固定最大酬金合同 Cost Plus Firm?Maximum Contract *成本加保证最大酬金合同 Cost Plus Guaranteed Maximum Contract *成本补偿加费用合同 *工时及材料补偿合同 Time and Material Reimbursement Contract

常用机场英语单词

常用机场英语单词 国内候机楼domestic terminal 国际候机楼international terminal 候机室departure lounge 国内机场domestic airport 国际机场international airport 国内航班出站domestic departure 国际航班出港international departure 国际航班旅客international passengers 中国海关China customs 报关物品goods to declare 不需报关nothing to declare 护照检查处passport control immigration 签证Visa 护照passport 身份证ID Card 航空公司汽车服务处airline coach service 航空公司办公室airline office 承运人carrier 航班号FLT No (flight number) 机号plane No. 机座号seat No. 机票飞机票endorsements/restrictions 购票处ticket office 服务柜台service counter 座舱等级class 头等舱First class 公务舱business class 经济舱Economic class 升舱Upgrade 改签Change ticket 单程One-way 往返Return 退票Ticket fecund 订座情况status 付款处cash 旅客姓名name of passenger 机票确认ticket confirm 机场费airport fee 起点城市from 前往…… departure to 旅行经停地点good for passage between 中转处transfer correspondence 中转旅客transfer passengers 前往城市to安全检查security check 值机Check in 行李领取处luggage claim; baggage claim 行李查询处Baggage inquiry counter 行李暂存箱luggage locker 行李寄存Left baggage office 行李牌luggage tag VIP 休息室VIP lounge 休息室Rest room 计时休息室hourly lounge 直飞Non-stop 已降落landed 延误delayed 取消cancel 登机手续办理check-in 登机牌boarding pass (card) 登机boarding 起飞日期date 预计时间scheduled time (SCHED) 实际时间actual 起飞时间departure time 登机时间Boarding time 由此乘电梯前往登机stairs and lifts to departures 出站(出港、离开、出发)departures 进站(进港、到达)arrivals 吸烟室smoking room 吸烟坐位smoking seat 非吸烟席non-smoking seat 摆渡车Free Inter-terminal shuttle 出口exit; out; way out 入口in 登机口gate; departure gate 1号门Gate one 由此上楼up; upstairs 左转turn left 直走go straight 由此下楼down; downstairs 右转turn right 问讯处Information center 商务中心Business center 充电、充值Charge 插座Electric outlet 工作人员staff 经理Manager 机场大巴Air bus 租车处car hire 出租车taxi 出租车乘车点Taxi pick-up point 大轿车乘车点coach pick-up point 公共汽车bus; coach service 市区downtown 机场快轨Airport express train 失物招领处Lost and found 警务室Police station 停车场Car park/parking 咖啡店coffee shop/ cafe 液态物品Liquid items 餐厅restaurant 饮品Drinks 酒吧bar 书店book shop 公用电话public phone; telephone 厕所toilet; W. C.; lavatories; rest room 男厕men's; gent's; gentlemen's 女厕women's; lady's 迎宾处greeting arriving 免税店duty-free shop 足疗Foot massage 银行bank 自助取款ATM 中国银行Bank of China 建行China Construction Bank 工行Industrial and Commercial Bank of China 农行Agriculture Bank of China 邮局post office 医疗室medical center 货币兑换处money exchange; currency exchange 出售火车票rail ticket 订旅馆hotel reservation 旅行安排tour arrangement

相关文档
最新文档