进出口英文缩写

进出口英文缩写
进出口英文缩写

F/F 货运代理Freight Forwarder

FAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactor

FAK 各种货品Freight All Kind

FAS 装运港船边交货Free Alongside Ship FCA 货交承运人Free Carrier FCL 整柜Full Container Load

Feeder Vessel/Lighter 驳船航次

FEU 40‘柜型Forty- Foot Equivalent Unit 40 '

FMC 联邦海事委员会Federal Maritime Commissi on

FOB 船上交货Free On Board GRI 全面涨价General RateIncrease H/C 代理费Handling Charge

HBL 子提单House B/L

I/S 内销售Inside Sales

IA 各别调价Independent Action

L/C 信用证Letter of Credit

Land Bridge 陆桥

LCL 拼柜Less Than Container Load

M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement Ton

MB/L 主提单Master Bill Of Loading

MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land Bridge

Mother Vessel 主线船

MTD 多式联运单据Multimodal Tran sport Docume nt

N/F 通知人Notify

NVOCC无船承运人Non Vessel OperatingCommon Carrier O/F 海运费Ocean Freight

OBL 海运提单Ocean (or original )B/L

OCP货主自行安排运到内陆点Overla nd Continen tal Poi nt OP 操作Operation

ORC本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges

P.P 预付Prepaid

PCS 港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge

POD 目地港Port Of Dest in ation

POL 装运港Port Of Loading

PSS 旺季附加费Peak Season Sucharges

S/(Shpr) 发货人Shipper

S/C 售货合同Sales Contract

S/O 装货指示书Shipping Order

S/R 卖价Selling Rate

S/S Spread Sheet Spread Sheet

SC 服务合同Service Contract

SSL 船公司Steam Ship Line

T.O.C 码头操作费Terminal Operations Option

T.R.C 码头收柜费Terminal Receiving Charge

T/S 转船,转运Trans-Ship

T/T 航程Transit Time

TEU 20‘柜型Twenty- Foot Equivalent Unit 20 ' THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges TTL 总共Total TVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ Rate

VOCC船公司Vessel Operati ng Com mon Carrier

W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton

YAS 码头附加费Yard Surcharges

常见进口内固定器械简介及常用脊柱内固定英文缩写

USS是Synthes公司的脊柱通用内固定系统(universal spinal system),椎弓根钉、Schanz 钉、钩(没用过,不知道是不是椎板钩)、棒等组件。虽然叫“脊柱通用”,但仅用于胸腰椎,颈椎另有一套系统称为CLICK‘s。他们家的腰椎椎体间融合器(cage)用于腰椎后路的有Plivios,CONTACT,腰椎前路的有Syncage,颈椎前路的椎间融合器也叫Syncage。 Synthes公司其实就是AO的工厂,因为AO是个学术组织,老外很在乎学术不能和money 占上关系,所以另起炉灶建了Synthes,每年给AO多少钱,购买其研究成果。因此Synthes 的东西在理念上还是很先进的,去过AO的人都认为那里的研发能力是很好的。 国内现在常见的进口脊柱器械公司还有 1、Depuy:著名的强生公司旗下骨科产品子公司,强生是大公司啦,心脏电产品的公司叫圣犹大,血管产品的叫cardios。对他家超有好感,因为前一阵他们做了个广告:是一个医生在看病,话外音说:"强生相信,有些人在做很伟大的事"。感动啊。。。这年头说咱们好的人真不多 2、Stryker:史塞克,做关节起家); 3、蛇牌:德国BRAUN兄弟公司的品牌,德文写的,第一个字母是A,实在想不起来怎么写了; 4、Medontic sofamor:美顿立,枢法模。好像是个美国公司吧,第一次接触的东西产地是以色列。个人喜欢他家的一代颈椎前路钢板zephir,新一代产品还不如这个。 还有一些我觉得不那么著名的公司,比如Blackstone,叫什么什么X的一家法国公司(据说在国外很有名),当然,可能只是我自己接触的少。另外,雅培公司的脊柱器械也即将进入中国,他家的试剂盒非常有名,奶粉广告大家天天都看得见。 USS、Click's都是厂家的不同系列,就好像NIKE最近有women、pro两个系列一样,是不同用途的产品。光强生腰椎后路内固定系统,我用过的就有3代。厂家的东西层出不穷,你是记不住的,需要知道的只是系统的特征和用途(比如是钉棒系统还是钩棒系统;固定钉还是万向钉,用于什么部位,什么入路,创伤还是退变还是畸形患者等等)。国内有时会有人写XXX(品牌名称)系统治疗腰椎骨折X例类型的文章,个人觉得题目不好,会让人觉得你是在帮产品打广告,改成“后路钉棒系统、前路人工椎体”等等会更合适,因为医生讲得是内固定的设计理念,不是谁家出了新产品。公司来人时会说的天花乱坠,好像新产品做了惊天动地的改进,其实常常只是改良了产品的外形、操作性等等,没有实质的东西。医生应该有自己的鉴别力。 强烈建议版主规定以后发帖提到内固定时也这么写,不写品牌,毕竟大家不可能把市面上所有的内固定系统都做一遍,这样更有利于交流。 个人觉得比较有用的相关缩写: 1、cage :椎间融合器(前路、后路、任何部位,用于单个椎间盘切除后的融合器都叫cage)。 2、titanium mesh:钛网,椎体次全切后用的,当然你也可以用髂骨。说到髂骨,就罗唆几句,tri-crest illiac bone graft 是三面皮质髂骨块,bone dust是碎骨,cancellous bone是松质骨,从髂骨刮取的松质骨可以说是cancellous bone dust harvested from illium. 另外,植骨一定要说明是自体auto-、同种异体allo-。 3、anterior plate:前路钢板。 4、PEEK:聚醚醚酮,新型的cage材料,X线透过,主要目的是避免钛cage不透X线,

各种职位的英文缩写

各种职位的英文缩写GM(General Manager)总经理? VP(Vice President)副总裁? FVP(First Vice President)第一副总裁? AVP(Assistant Vice President)副总裁助理? CEO(Chief Executive Officer)首席执行官? COO(Chief Operations Officer)首席运营官? CFO(Chief Financial Officer)首席财务官? CIO(Chief Information Officer)首席信息官? HRD(Human Resource Director)人力资源总监? OD(Operations Director)运营总监? MD(Marketing Director)市场总监? OM(Operations Manager)运作经理? PM(Production Manager)生产经理 (Product Manager)产品经理 Accounting Assistant 会计助理? Accounting Clerk 记帐员?

Accounting Manager 会计部经理? Accounting Stall 会计部职员? Accounting Supervisor 会计主管? Administration Manager 行政经理? Administration Staff 行政人员? Administrative Assistant 行政助理? Administrative Clerk 行政办事员? Advertising Staff 广告工作人员? Airlines Sales Representative 航空公司定座员 CC 在这里应该是课程顾问的意思。cc各类英文培训学校课程顾问职位的简称,全称是Course Consultant,负责课程销售,学员辅导及管理工作。 企业各职位英文缩写: GM(General Manager)总经理 VP(Vice President)副总裁 FVP(First Vice President)第一副总裁 AVP(Assistant Vice President)副总裁助理

进出口英文缩写

F/F 货运代理Freight Forwarder FAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactor FAK 各种货品Freight All Kind FAS 装运港船边交货Free Alongside Ship FCA 货交承运人Free Carrier FCL 整柜Full Container Load Feeder Vessel/Lighter 驳船航次 FEU 40‘柜型Forty- Foot Equivalent Unit 40 ' FMC 联邦海事委员会Federal Maritime Commissi on FOB 船上交货Free On Board GRI 全面涨价General RateIncrease H/C 代理费Handling Charge HBL 子提单House B/L I/S 内销售Inside Sales IA 各别调价Independent Action L/C 信用证Letter of Credit Land Bridge 陆桥 LCL 拼柜Less Than Container Load M/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费) Measurement Ton MB/L 主提单Master Bill Of Loading MLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land Bridge Mother Vessel 主线船 MTD 多式联运单据Multimodal Tran sport Docume nt N/F 通知人Notify NVOCC无船承运人Non Vessel OperatingCommon Carrier O/F 海运费Ocean Freight OBL 海运提单Ocean (or original )B/L OCP货主自行安排运到内陆点Overla nd Continen tal Poi nt OP 操作Operation ORC本地收货费用(广东省收取) Origen Recevie Charges P.P 预付Prepaid PCS 港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge POD 目地港Port Of Dest in ation POL 装运港Port Of Loading PSS 旺季附加费Peak Season Sucharges S/(Shpr) 发货人Shipper S/C 售货合同Sales Contract S/O 装货指示书Shipping Order S/R 卖价Selling Rate S/S Spread Sheet Spread Sheet SC 服务合同Service Contract SSL 船公司Steam Ship Line T.O.C 码头操作费Terminal Operations Option T.R.C 码头收柜费Terminal Receiving Charge T/S 转船,转运Trans-Ship T/T 航程Transit Time

常用化工产品英文缩写

您现在的位置:---------->化工常识------>近600种常用化工产品的英文缩写 本栏目详细列出了近600种常用化工产品的英文缩写,希望能为在科研生产中遇到困难的化工业同行 提供一些高效,有益的帮助!如果您还遇到什么难题,请及时与我们联系!! 请按字母顺序检索:A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z 下面是起始字母为A的: A/MMA全称为:丙烯腈/甲基丙烯酸甲酯共聚物 AA全称为:丙烯酸 AAS全称为:丙烯酸酯-丙烯酸酯-苯乙烯共聚物 ABFN全称为:偶氮(二)甲酰胺 ABN全称为:偶氮(二)异丁腈 ABPS全称为:壬基苯氧基丙烷磺酸钠 ABR全称为:聚丙烯酸酯 ABS全称为:苯乙烯-丙烯腈-丁二烯共聚物 ABVN全称为:偶氮(二)异庚腈 AC全称为:偶氮(二)碳酰胺 ACB全称为:2-氨基-4-氯苯胺 ACNU全称为:嘧啶亚硝脲 ACP全称为:三氧化铝 ACR全称为:丙烯酸脂共聚物 ACS全称为:苯乙烯-丙烯腈-氯化聚乙烯共聚物 ACTA全称为:促皮质素 ADC全称为:偶氮甲酰胺 ADCA全称为:偶氮二甲酰胺 AE全称为:脂肪醇聚氧乙烯醚 AES全称为:脂肪醇聚氧乙烯醚硫酸酯钠盐 AI全称为:酰胺-酰亚胺(聚合物) AK全称为:醇酸树脂 AM全称为:丙烯酰胺 AN全称为:丙烯腈 AN-AE全称为:丙烯腈-丙烯酸酯共聚物 ANM全称为:丙烯腈-丙烯酸酯合成橡胶 AP全称为:多羟基胺基聚醚 APP全称为:无规聚丙烯 AR全称为:丙烯酸酯橡胶 AS全称为:丙烯腈-苯乙烯共聚物 ASA全称为:丙烯腈-苯乙烯-丙烯酸酯共聚物 ATT全称为:靛蓝

工艺管道英文代号缩写

石油天然气工艺管道安装常用英语缩写 1、SWAGED NIPPLE CONC SMLS.:大小头同心无缝 2、BLE/PSE:Beveled Large End/Plain Small End大端开破口/小端平端 3、PE/PE、PBE、BLE/PSE、BSE/PLE:平端/平端、两端平端、大端开破口/小端平端、小端 开破口/大端平端 4、ELBOW 90 DEG LR BW SMLS.:弯头 90度长半径 软钢钢筋 24、Mild Steel Shank 软钢手柄 25、Mild Steel Sheet 软钢皮 26、TS:螺母

企业常用管理术语英文缩写

For personal use only in study and research; not for commercial use 企业常用缩写 5S : 5S管理 ABC : 作业制成本制度(Activity-Based Costing) ABB : 实施作业制预算制度(Activity-Based Budgeting) ABM : 作业制成本管理(Activity-Base Management) APS : 先进规画与排程系统(Advanced Planning and Scheduling) ASP : 应用程序服务供货商(Application Service Provider) ATP : 可承诺量(Available To Promise) A VL : 认可的供货商清单(Approved Vendor List) BOM : 物料清单(Bill Of Material) BPR : 企业流程再造(Business Process Reengineering) BSC : 平衡记分卡(Balanced ScoreCard) BTF : 计划生产(Build To Forecast) BTO : 订单生产(Build To Order) CPM : 要径法(Critical Path Method) CPM : 每一百万个使用者会有几次抱怨(Complaint per Million) CRM : 客户关系管理(Customer Relationship Management) CRP : 产能需求规划(Capacity Requirements Planning) CTO : 客制化生产(Configuration To Order) DBR : 限制驱导式排程法(Drum-Buffer-Rope) DMT : 成熟度验证(Design Maturing Testing) DVT : 设计验证(Design Verification Testing) DRP : 运销资源计划(Distribution Resource Planning) DSS : 决策支持系统(Decision Support System) EC : 设计变更/工程变更(Engineer Change) EC : 电子商务(Electronic Commerce) ECRN : 原件规格更改通知(Engineer Change Request Notice) EDI : 电子数据交换(Electronic Data Interchange) EIS : 主管决策系统(Executive Information System) EMC : 电磁相容(Electric Magnetic Capability) EOQ : 基本经济订购量(Economic Order Quantity) ERP : 企业资源规划(Enterprise Resource Planning) FAE : 应用工程师(Field Application Engineer) FCST : 预估(Forecast) FMS : 弹性制造系统(Flexible Manufacture System) FQC : 成品质量管理(Finish or Final Quality Control) IPQC : 制程质量管理(In-Process Quality Control) IQC : 进料质量管理(Incoming Quality Control) ISO: 国际标准组织(International Organization for Standardization) ISAR : 首批样品认可(Initial Sample Approval Request)

公司部门英文缩写简称大全

总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool 采购部Purchasing Department 工程部Engineering Department 行政部Admin. Department 人力资源部HR Department 市场部Marketing Department 技术部Technolog Department 客服部Service Department 行政部: Administration 财务部Financial Department 总经理室、Direcotor, or President 副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment 采购部、Purchase & Order Department 工程部、Engineering Deparment 研发部、Research Deparment 生产部、Productive Department 销售部、Sales Deparment 广东业务部、GD Branch Deparment 无线事业部、Wireless Industry Department 拓展部Business Expending Department 物供部、Supply Department B&D business and development 业务拓展部Marketing 市场部 Sales 销售部 HR 人力资源部 Account 会计部

prd英文缩写大全.doc

prd 英文缩写大全 【篇一:prd 英文缩写大全】 在该文档中,基点依然是中的内容,只是把重心放在了“产品需求”上,而产品需求本身实在mrd 中有所体现的,区别就是在于,prd 要把mrd 中的“产品需求”的内容独立出来加以详细的说明。 这部分是pd 写得最多的内容,也就是传统意义上的需求分析,我们 这里主要指uc (usecase )文档。主要内容有,功能使用的具体描 述(每个uc 一般有用例简述、行为者、前置条件、后置条件、ui 描述、流程/子流程/,等几大块),visio 做的功能点业务流程,界面 的说明,demo 等。demo 方面,可能用dreamweaver 、ps 甚至画 图板简单画一下,有时候也会有ui/ue 支持,出高保真的demo ,开 发将来可以直接用的那种。 文档核心该文档中,侧重的是对产品产品功能和性能(即“”)的说明,相对于mrd 中的同样内容,要更加详细,并进行量化。 在一些国外的公司,是允许把mrd 和prd 合并成一个文档的,通常 叫做“marketing productrequirementsdocument ”。 该文档一般可以包括以下内容prd 制作该产品的远景目标(vision )目标市场和(targetmarketandcustomers )的描述 竞争对手分析(competitivesummary ) 对产品主要feature 的比较详细的描述这些feature 的 初步拟定的实现进度安排 用例(usecases ),这可以是较粗略的大致描述,未必一定要umlusecase 图。 产品的性能要求 销售方式上的思路、需求(直销还是渠道?直销怎么做?渠道怎么 做?) 技术支持方式上的思路、需求(提供什么样的技术服务?) 开发工具推荐: rationalrose --熟悉项目发生的相关业务行为。 visio2007 --将业务,从产品层面肢解开来,做到抽丝剥茧部分与 整体统一 ——轻便好用的原型图工具,可以和书写prd 文档同时进行,把需 求表达得更加清楚明了。 mindmanager --把项目条目化,条理化,目录结构具体规定好。

管件地各种英文缩写

管件的各种英文缩写 管道英文缩写 A Anchor 固定 ABS *Absolute 绝对的 AISI *American Iron and Steel Institute美国钢铁学会 ANSI *American National Standards Institute美国国家标准学会 API *American Petroleum Institute 美国石油学会 APPROX *Approximate 大约,近似的 ASB Asbestos 石棉 ASME *American Society Of Mechanical Engineers 美国机械工程师协会ASSY *Assembly 装配,组装 ASTM *American Society Of Testing Material 美国材料实验协会 ATM *Atmosphere 大气压 AWG *American Wire Gage 美国线规 AWS *American Wel**** Society 美国焊接协会 AWWA *American Water Works Association美国水工协会 B BB Bolted Bonnet栓柱连接的阀盖 BB By Buyer买方供货 B-B Beveled End-Beveled End 两端为坡口端 BC Bolt Circle 螺栓中心圆 B.C Bolted Cover(cap)螺栓连接的阀兰盖(帽) BE Beveled End (for wel****) 坡口(焊接用) B.E Bell End 承口 BEP Both Ends Plain 两端平 BET Both Ends Threaded 两端带螺纹 BL Battery Limit装置区边界 BF Blind Flange 盲板法兰 BLD Blind 盲板 BLDG *Buil**** 建筑物 BM Bill Of Material 材料表 BOP Bottom Of Pipe 管底 B-P Beveled End —Plain End 坡口端.平端 BV Butterfly valve 蝶阀 BWG * Birmingham Wire Gage 伯明翰线规 BW Butt Weld 对焊

常用化工产品英文缩写.

起始字母为 O 英文缩写全称 OBP 邻苯二甲酸辛苄酯 ODA 己二酸异辛癸酯 ODPP 磷酸辛二苯酯 OIDD 邻苯二甲酸正辛异癸酯 OPP 定向聚丙烯 (薄膜 OPS 定向聚苯乙烯 (薄膜 OPVC 正向聚氯乙烯 OT 气熔胶 起始字母为 P 英文缩写全称 PA 聚酰胺 (尼龙 PA-1010 聚癸二酸癸二胺 (尼龙 1010 PA-11 聚十一酰胺 (尼龙 11 PA-12 聚十二酰胺 (尼龙 12 PA-6 聚己内酰胺 (尼龙 6 PA-610 聚癸二酰乙二胺 (尼龙 610 PA-612 聚十二烷二酰乙二胺 (尼龙 612 PA-66 聚己二酸己二胺 (尼龙 66 PA-8 聚辛酰胺 (尼龙 8 PA-9 聚 9-氨基壬酸 (尼龙 9

PAA 聚丙烯酸 PAAS 水质稳定剂 PABM 聚氨基双马来酰亚胺PAC 聚氯化铝 PAEK 聚芳基醚酮 PAI 聚酰胺 -酰亚胺 PAM 聚丙烯酰胺 PAMBA 抗血纤溶芳酸 PAMS 聚α-甲基苯乙烯 PAN 聚丙烯腈 PAP 对氨基苯酚 PAPA 聚壬二酐 PAPI 多亚甲基多苯基异氰酸酯PAR 聚芳酰胺 PAR 聚芳酯 (双酚 A 型 PAS 聚芳砜 (聚芳基硫醚 PB 聚丁二烯 -[1, 3] PBAN 聚 (丁二烯 -丙烯腈 PBI 聚苯并咪唑

PBMA 聚甲基丙烯酸正丁酯 PBN 聚萘二酸丁醇酯 PBR 丙烯 -丁二烯橡胶 PBS 聚 (丁二烯 -苯乙烯 PBT 聚对苯二甲酸丁二酯 PC 聚碳酸酯 PC/ABS 聚碳酸酯 /ABS树脂共混合金 PC/PBT 聚碳酸酯 /聚对苯二甲酸丁二醇酯弹性体共混合金 PCD 聚羰二酰亚胺PCDT 聚 (1, 4-环己烯二亚甲基对苯二甲酸酯 PCE 四氯乙烯 PCMX 对氯间二甲酚 PCT 聚对苯二甲酸环己烷对二甲醇酯 PCT 聚己内酰胺 PCTEE 聚三氟氯乙烯 PD 二羟基聚醚 PDAIP 聚间苯二甲酸二烯丙酯 PDAP 聚对苯二甲酸二烯丙酯 PDMS 聚二甲基硅氧烷 PE PEA 聚丙烯酸酯

进出口公司英文缩写

进出口公司英文缩写 【篇一:进出口公司英文缩写】 本人注册了一家进出口公司,是先注册的中文名,然后在申请进出 口权的时候申请英文名。本来我取名字的时候中文名和英文名是对 应的,读音相近,跟我公司从事的进出口产品也有关联,客户一看 我英文名就知道我是做什么产品的。但是,问题来了,在公司注册 完毕,中文名确定之后,我去申请进出口权(我是通过代理办的),相关部门直接把我提交的英文名给咔嚓了,直接用中文名的拼音来 写英文名。打个比方,我的进出口公司中文名叫做:杭州布衣进出 口有限公司(比方而已),本想我想取的英文名是hangzhou cloth import export co., ltd, 直接被粗暴的改成来hangzhou buyi import export co., ltd. 我震惊了,质问代理,为什么直接改成中文 拼音了,而且也不提前告诉我?代理说现在都是这样的,都只能用 中文名的拼音来注册英文名。后来我打电话给相关部门,最后还打 到了省厅的外经贸局,得到的答复是:这是近期下达的一个规定, 为了保护注册人的利益,防止有人恶意注册。要注册英文名,只有 以下几个方法:1.用中文名的拼音作为公司英文名;2.英文名可以用 一个英文单词,但是公司的中文名必须是这个英文单词的意译。比 如公司英文名叫hangzhou smart…, 那公司的中文名叫要翻译成杭 州聪明…公司;3.如果要用读音相近,意思相近的中英文对照的名字,必须去注册英文的商标。后来我又打了电话给注册商标的代理,说 最少要1年时间才能注册商标成功,也不现实。 所以,现在我似乎没有选择,只能接受中文公司名的拼音来作为公 司英文名。老外看到这个拼音的公司名称,会觉得莫名奇妙,因为 根本没有任何含义。我真是震惊加愤怒,这不是搞笑吗?省级的外 经贸局说浙江省都是这样,那除了浙江省外,其他的省份也是这样吗?各位有没有了解相关情况的,请来指教一下。另外,难道真只 能接受这种弱智的拼音的英文名吗?有没有什么办法可以想的? 我在想,以后要不就去香港注册一个离岸公司,那边关于中文公司 名称和英文公司名称的规定似乎没有这么死板和严格,是不是这样?进出口公司:import- un ... 在中查看更多... 【篇三:进出口公司英文缩写】

常用英文缩写大全(全)

企业各职位英文缩写: GM(General Manager)总经理 VP(Vice President)副总裁 FVP(First Vice President)第一副总裁 AVP(Assistant Vice President)副总裁助理 CEO(Chief Executive Officer)首席执行官,类似总经理、总裁,是企业的法人代表。 COO(Chief Operations Officer)首席运营官,类似常务总经理 CFO(Chief Financial Officer)首席财务官,类似财务总经理 CIO(Chief Information Officer)首席信息官,主管企业信息的收集和发布 CTO(Chief technology officer)首席技术官类似总工程师 HRD(Human Resource Director)人力资源总监 OD(Operations Director)运营总监 MD(Marketing Director)市场总监 OM(Operations Manager)运作经理 PM(Production Manager)生产经理 (Product Manager)产品经理 其他: CAO: Art 艺术总监 CBO: Business 商务总监 CCO: Content 内容总监 CDO: Development 开发总监 CGO: Gonverment 政府关系 CHO: Human resource 人事总监 CJO: Jet 把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人 CKO: Knowledge 知识总监 CLO: Labour 工会主席 CMO: Marketing 市场总监 CNO: Negotiation 首席谈判代表CPO: Public relation 公关总监 CQO: Quality control 质控总监 CRO: Research 研究总监 CSO: Sales 销售总监 CUO: User 客户总监 CVO: Valuation 评估总监 CWO: Women 妇联主席 CXO: 什么都可以管的不管部部长 CYO: Yes 什么都点头的老好人 CZO: 现在排最后,等待接班的太子 常用聊天英语缩写

英语各类词的缩写是什么意思

. 英语各类词的缩写是什么意思? n,noun(s) (名)名词 abbr,abbreviation(略)略语 adj, adjjadjective(s)(形)形容词 adv, advvadverb(s)(副)副词 adv,partadverbial particle(副接)副词接语 aux,auxiliary(助)助动词 [C],countable noun(可数)可数名词 conj,conjunction(连)连接 def art,definite article(定冠)定冠词 indef art,indefinite article(不定冠词)不定冠词 inf,infinitive(不定词)不定词 interj,interjection(感)感叹词 neg,negative(ly)(否定)否定的(地) part adj,participial adjective(分形)分词形容词 pers,person(人称)人称 pers pron,personal pronoun(人称代)人称代名词 pl,plural(复)复数(的) pp,past participle (过去分词)过去分词 pref,prefix(字首)字首 prep,preposition(al) (介词)介词,介系词,介词的 pron,pronoun (代)代名词 pt,past tense(过去)过去式 sing,singular(单)单数(的) suff,suffix(字尾)字尾 [U],uncountable noun(不可数)不可数名词 v,verb(s) (动)动词 [VP],Verb Pattern(动型)动词类型 vi,verb intransitive(不及物动词)不及物动词 vt,verb transitive (及物动词)及物动词 .

国际贸易中英文术语及缩写

一般贸易ordinary trade 易货贸易barter trade 国家之间不通过货币媒介直接交换货物 补偿贸易compensation trade 利用外资进口国外技术或设备,用产品偿还 协定贸易agreement trade 根据各国政府间签订的贸易协定和清算协定进行的贸易 进料加工processing with imported materials 进口原材料、零部件,加工成品后再出口 来料加工processing with customer's materials 由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费 出料加工outward processing 由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费 寄售贸易consignment trade 寄售人氢货物运到国外,委托代销人销售 国际租赁international lease 根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用 边境贸易frontier trade 边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易 转口贸易entrepot trade 经过转口国进行的进出口贸易 许可贸易license trade 商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易 期货贸易forward trade 通过国际期货市场进行远期商品买卖 承包工程contract project 承包国外工程技术项目或劳务项目的进出口设备和货物 国际招标international bid 通过国际招标形式进行的一种进出口贸易 国际展览international exhibition 通过国际展览会和国际博览会等形式进出口货物 国际拍卖international exhibition 通过国际拍卖进行的一种贸易 国际货款进口international loan 国际金融机构或外国政府提供贷款项目的进口 归还贷款出口reimburse loan 国家批准的国际贷款项目通过出口产品来归还贷款 外商投资企业进口imports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资 企业进口货物 外商投资企业出口exports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资 企业出口货物 国际援助international aid 国际组织或外国政府提供无偿援助的进出口货物 捐赠donation 台港澳同胞、华侨、民间团体和个人捐赠给我国的物资 赠送present 外国组织或个人赠送给我国组织或个人的物资 其它贸易other trade 国际贸易中使用的上述贸易方式之外的贸易方式 分析证书certificate of analysis 一致性证书cettificate of conformity 质量证书certificate of quality 测试报告test report 产品性能报告product performance report 产品规格型号报告product specification report 工艺数据报告process data report 首样测试报告first sample test report 价格/销售目录price /sales catalogue 参与方信息party information

英文缩写一览表

英文缩写一览表 简写英文全称中文对照125I Iodine-125 seeds 碘-125 EGFR Epidermal Growth Factor Receptor 表皮生长因子受体mCi Milli—courier 毫居里 MBq Megabecquerels 兆贝可PBS Phosphate Buffered Saline磷酸盐缓冲液FBS fetal bovine serum 胎牛血清 DMSO Dimethyl sulfoxide 二甲基亚砜 rpm round per minute 每分钟转速 TD doubling time倍增时间FCM Flow cytometer 流式细胞仪PI propidium iodide 碘化丙啶TEM Transmission electron microscope 透射电镜 TPS Treatment Plan System 治疗计划系统 LET Linear Eenergy Transfer线性能量传递OER oxygen enhancement ration 氧增效比 TGF therapeutic gain factor 治疗获得系数 ROS reactive oxygen species活性氧簇 NLS nuclear localization signal核定位序列 CRM chromosomee region maintenance 染色体域监护蛋白PCD programmed cell death 细胞程序性死亡MCF-7 人乳腺癌细胞系

SPSS statistical package for the social science 社会科学统计软件包 ANOVA Analysis of variance 方差分析 cGy centigray厘戈瑞 VEGF Vascular endothelial growth factor 血管内皮生长因子EPO erythropoietin人红细胞生成素 FBS fetal bovine serum 胎牛血清 HRG hypoxia responsive genes缺氧反应基因 HRE hypoxia response element缺氧反应元件 TPS Treatment Plan System 治疗计划系统 MCF-7 人乳腺癌细胞系 HBC Human Breast Cancer 人乳腺癌 DEPC Diethyl pyrocarbonate 焦炭酸二乙酯 Tris N- Tris(hydroxymethyl) aminomethanc N-三(羟甲基)氨基乙 烷 EDTA ethylenediamine tetraacetic acid 乙二胺四乙酸 rpm round per minute 每分钟转速 dNTP deoxy-ribonucleoside triphosphate 三磷酸脱氧核(糖核)苷EB ethidium bromide 溴化乙锭 TE Tris- EDTA Buffer 含Tris和EDTA的缓冲 液 cDNA complementary DNA 互补DNA mRNA Message RNA 信使RNA

各种颜色的英文缩写

各种颜色的英文缩写R.(RED)红 O.(ORANGE)橙 Y.(YELLOW)黄 G.(GREEN)绿 B.(BLUE)蓝 P.(PURPLE)紫 YG.(YELLOW GREEN)黄绿 BG.(BLUE GREEN)蓝绿 PB.(PURPLE BLUE)蓝紫 RP.(RED PURPLE)红紫 pR.(PURPLISH RED)紫调红 yR.(YELLOWISH RED)黄调红 rO.(REDDISH ORANGE)红调橙 yO.(YELLOWISH ORANGE)黄调橙 rY.(REDDISH YELLOW)红调黄 gY.(GREENISH YELLOW)绿调黄 yG.(YELLOWISH GREEN)黄调绿 bG.(BLUEISH GREEN)蓝调绿 gB.(GREENISH BLUE)绿调蓝 pB.(PURPLISH BLUE)紫调蓝

色调(TONE)缩写词 l.(light)浅的 p.(pale)淡的 b.(bright)明亮的 d.(dull)浊的 s.(strong)强烈的 v.(vivid)鲜艳的 g.(grayish)灰调的 dk.(dark)暗的 dp.(deep)深的 lg.(light grayish)明灰调的dg.(dark grayish)暗灰调的beige米色 blue蓝色 black黑色 brown咖啡色 cream雪白 khaki卡其色 grey灰色 navy丈青色 offwhite灰白色

palegoldenrod苍麒麟色palegreen苍绿色paleturquoise苍绿色palevioletred苍紫罗蓝色pansy紫罗兰色papayawhip番木色peachpuff桃色 peru秘鲁色 pink粉红 plum杨李色powderblue粉蓝色purple紫色 red红色 rosybrown褐玫瑰红royalblue宝蓝色 rubine宝石红saddlebrown重褐色salmon鲜肉色 salmon pink橙红色sandy beige浅褐色sandybrown沙褐色

英文缩写大全

字号:大中小BAF(燃油附加费):BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 英语缩写大全 : 常用术语大全: ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate B组 BAF(燃油附加费):BUNKER ADJUSTMENT FACTOR BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。 BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor B/L(提单):BILL OF LADING B/L 海运提单 Bill of Lading B/L (bill of lading)提单 B/R 买价 Buying Rate C组(主要运费已付) CFR 成本加运费(……指定目的港) CFR(cost and freight)成本加运费价 C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT CIF 成本、保险费加运费付至(……指定目的港) CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB (离岸价):FREE ON BOARD CPT 运费付至(……指定目的港) CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To

CIP 运费、保险费付至(……指定目的地) CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点) C.Y. 货柜场 Container Yard CY(码头):CONTAINER YARD CFS(场):CARGO FREIGHT STATION C/D (customs declaration)报关单 C.C.(运费到付):COLLECT C.C 运费到付 Collect CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER C.O (certificate of origin)一般原产地证 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱 C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge C/(CNEE) 收货人 Consignee C/O 产地证 Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点) CHB 报关行 Customs House Broker COMM 商品 Commodity CTNR 柜子 Container D组(到达) DAF 边境交货(……指定地点) DAF 边境交货 Delivered At Frontier

相关文档
最新文档