新编大学英语5课文翻译很有用

新编大学英语5课文翻译很有用
新编大学英语5课文翻译很有用

Unit 1 美女还是老虎?

很久以前,有一个国王,非常野蛮,想像力却非常丰富。他出了很多点子,其中一个就是建一个大竞技场来执行裁决。在那里,罪恶受到惩治,美德得以回报。当臣民被指控犯罪,而且其罪行足以令国王关注时,就会发布公告,告知在某一指定的日期,被指控者的命运将在国王的竞技场上决定。

所有人都已聚集在观众席上,而在竞技场的一边,国王高高地坐在他的御座上,周围簇拥着他的皇室成员及侍臣。当所有人就座后,国王就会发出信号,接着他下面的一扇门就会打开,受到指控的臣民从这儿出来,走入竞技场。在竞技场的另一边,国王的正对面有一模一样的两扇门,紧紧地挨着。受审者直接走向这两扇门,打开其中的一扇,这是他必须做的事,也是他的特殊待遇。他愿意打开哪扇门,就打开哪扇门。他不会得到任何提示,只有凭运气。他可能打开一扇门,里面会出来一只凶残饥饿的老虎。老虎立即立即扑向他,将他撕得四分五裂。这就是对他所犯罪行的惩罚。但是,如果受审者打开另一扇门,里面会走出一位小姐,她是国王从国内众多美女中挑选出来的,是与他的年龄和身份最般配的;他必须立即与这位小姐结婚,这是对他清白无罪的回报。也许他已有妻小,也许他已心有所属,但这一切都不重要。婚礼会立即在竞技场上举行。那时,钟声敲响,观众欢呼,这位无辜的人则领着他的新娘回家。

这就是国王进行裁决的方式。其公正性是显而易见的。如果被告有罪,他将立即受到惩治;如果清白,则当场得到回报。这种制度非常受欢迎。其中的不确定因素给这种场合增添了趣味性。

国王有一个漂亮任性的女儿,是国王的掌上明珠。他爱她胜过爱任何人。在他的侍臣中,有一位职位较低的年轻人,由于他英俊、勇武,公主爱上了他。他们幸福地恋爱了好几个月之后,有一天被国王碰巧发现了。国王立即将年轻人监禁起来,并定下日期要在竞技场审判他。这样的案子以前从未发生过;以前也从未有任何臣民胆敢爱上国王的女儿。

为了寻找最凶猛的老虎带到竞技场上去,搜遍了整个王国所有关老虎的笼子。同时对年轻漂亮的少女也进行了甄选,以便为他挑选一位最合适的新娘,以备此人命不该绝。当然,众人皆知,他确实做了他被指控的事。他爱公主,并对此供认不讳,然而国王却以此为乐,想看看这年轻人斗胆爱上公主究竟有没有错。

审判的日子到了。人们从四面八方赶来,挤满了竞技场的观众席。国王和他的侍臣们也来到了竞技场,正对着那两扇一模一样的门坐了下来。一切准备就绪,信号发出,国王一行人下面的一扇门打开了,公主的情人走进了竞技场。他高大英俊,人群中发出了一片赞叹声。有半数的观众不知道竟然有这么一位气度不凡的青年生活在他们中间。难怪公主会爱上他!让他出现在这样的场合真是太可怕了!

当这位青年走进竞技场时,按照惯例,他转身向国王鞠躬,然而他脑子里却根本没有这位王室人物的存在。他的眼睛只是死死地盯着坐在她父亲右边的公主。自从要在竞技场上决定她情人命运的命令发出的那一刻起,公主的心里就再也没想过别的事。由于她比以往任何一位与案件有关的人都具有更大的权利和更强的决心,她发现了这两扇门的秘密。她知道哪扇门后面是敞开着的老虎笼,哪扇门后面有一位小姐等在那儿。她凭借黄金和决心发现了这个秘密。

公主也知道那位小姐是谁。她是宫廷中所有小姐中最漂亮的一位,公主嫉恨她。公主经常看见,或者想像中看见,这位美人儿向她的情人暗送秋波,公主有时候也想到她的情人会回敬这位小姐的目光,她时不时地还看到他们在一起说话。

当公主的情人朝她看、两人四目相对时,他知道她清楚哪扇门后蹲着老虎,哪扇门后站着小姐。他早就预料到她会知道的,因为他非常了解她的秉性和决心。此时此刻他那迅速而焦急的一瞥就是在问这样一个问题:“哪扇门?”这个(用目光表示的)问题对她来说是再明白不过了,就像他从他站着的地方向她大声提问一样明白无误。时间一刻都不能耽误。问题是在一刹那间提出的,答案也必须在刹那间给出。她抬起手,朝右边作了一个不起眼而且很快的手势。除了她的情人以外,没有人看到她的这一动作。每个人的眼睛都盯着竞技场上的这个人。所有人都屏声息气,所有的眼睛依然盯着他。他毫不犹豫地朝右边那扇门走去,并将它打开。

现在,故事的关键是:从这扇门出来的是老虎还是美女?对这个问题我们考虑得越多,就越难给出答案。它涉及到对人们内心世界的研究,这种研究必然要经历一个个迂回曲折的激情迷宫,从中我们很难找到出路。绝望和嫉妒交织在一起,像火一样煎熬着公主的心。她已失去了他,但是谁应该得到他呢?多少次在醒着的时候,多少次在梦中,她

想像着她的情人打开那扇门的情景,等在门的另一边的是老虎凶残的利齿!而更多的时候她看到他站在另一扇门前,看到他打开有美女的那扇门时的喜悦情形!每当她想像到他冲向那位眼睛里充满胜利喜悦的小姐时,她的心就像被灼烧一样。她还想像到,一对佳人成婚,在花雨中走出竞技场时,人群中爆发出的阵阵欢呼声。她自己那绝望的尖叫声则被人们的呼喊声淹没了。让他立即死去难道不更好吗?然而,那可怕的老虎,那尖叫声,那鲜血!她的决定早就在刹那间已经表明,但这是经过无数个日日夜夜痛苦思索的结果。她早就知道他会问她的,她也早已决定怎么来回答,而且她毫不犹豫地指向了右边。

她究竟作出了什么样的决定,对这个问题的考虑是不能轻率的,我也不会想当然地把自己当作是唯一能够回答这个问题的人。因此我将这个问题交给你们:从打开的那扇门里走出来的是美女还是老虎?

Unit 2 不再有人停下来说声“谢谢”了

我坐在邻近的一家供应家常口味外卖的餐馆里。餐馆里顾客满堂,有疲惫而快乐的购物者、周末晚上外出就餐的家庭以及考试间隙出来小憩的大学生们。暖暖的屋子里充满了嗡嗡的谈话声。一个大家都熟悉的本地流浪汉——穿着虽不整齐却很干净——走了进来,点了餐,付了钱,接着坐下来静静地等他的外卖。这时,所有的谈话都停了下来。没人朝他看,而且好几个就餐者起身离开了。他意识到了自己的出现使大家感到不自在。当他要的外卖端出来时,他收拢自己的那些袋子和饭菜,提上它们,沉重、压抑地走向门口,准备再回到街上去。正当他走到门口准备腾出一只手(去开门)时,一个正朝餐馆走来、穿戴讲究的男子侧身替他开了门。这位流浪汉停住脚步,说了声:“非常感谢。”

这件偶然的小事使我感动的并不是一位富有的人帮助了一位不幸的人,而是那位无家可归者,尽管急于要逃离这满屋子讨厌他的人,却依然停下来感谢这位富人。毫无疑问,他还感谢过所有给过他钱买饭的人。我在排队买饭的时候,就没见到一个人感谢过柜台后为他们盛土豆泥的年轻人。尽管这样,如果当时我在屋子里的人中做一下民意测验的话,我敢保证那儿的每个人都会认为自己要比街上的流浪汉更懂礼貌。

然而,我们中有多少人是真正的举止得体、彬彬有礼呢?一些观察到的现象令人吃惊。

当我让某个人(的车)并入我的车道时,男人几乎总是挥挥手对我的礼让表示感谢,而女人(“彬彬有礼”的性别)几乎从来不这么做。更多的是女人而不是男人(“有骑士风度”的性别)为后面的人拉着门;这种礼仪细节,十几岁的男孩遵守得最少。而且我再也看不到母亲教导孩子,不管是男孩还是女孩,当后面有人走过来时,应替那些人拉着门——在我小的时候,这是要求每个男孩都要做到的事。

礼貌是一种工具,它提醒我们周围还有别人存在。我们的行为会相互影响,我们应该彼此谦让。但是,如果今天的年轻人能够预示什么的话,那就是我们注定要形成一个人人为己的社会。要是我做了某些我容忍今天的年轻人所做的那些事的话,那非把我父母气死不可,尽管这听起来也许是老生常谈。

我小时候从不在公共场合乱跑,更不会在商店的人群里穿来穿去。如果我尖叫一声的话,就会被带到汽车旁,因举止不当而被父母训斥一番。无论何时只要我在公共场合对别人无礼,我父母都要我自己去道歉,他们不替我去道歉。这些让人难堪的时刻并没有伤害我;相反,他们使我认识到,除了我以外,还有别的人生活在这个世界上,而且我的行为影响了他们。

有些小孩在追逐其兄弟(或姐妹)时踩了我的脚,却没有一个孩子给我道过歉,而且也只有半数的父母会为此表示歉意。他们常常只是把孩子叫拢来,看都不看我一眼,又把他们带到商店的另一处去乱跑。如果不让小孩学会处理小事,那将来某个时候,他们又如何去收拾严重失言、失礼的场面呢?(我们所有人说不上某个时候就会不可避免地犯这种错误。)

我注意到孩子们甚至没有得到任何社交礼貌方面的教育。一个周日,在吃早午餐时,一个小丑在为孩子们做动物气球。我朋友的女儿,萨拉,站在我身边排队等着。一个接一个的孩子抓过给他们的气球,然后——是的——跑开了。当那个小丑把气球递给萨拉时,我提示孩子“你该说什么?”我是在场的唯一这样提示孩子的成人。小丑满面笑容地看着我们,非常感激,因为他终于得到了认可。

然而我并不责怪孩子们。他们仿效所看到的一切。而他们亲眼目睹的是一个只关注所得的社会——无论是得到一栋理想的房子,还是在餐馆里再要一杯饮料,还是在拥挤的高速公路上占有一车之位——人们从不停下来向给予的人致谢。

说粗话现在是那么普遍,以至于成了被认可的行为。我并不是指书本和电影中那些显而易见的脏话,也不是谈论与别的已被认可的脏话相比“该死”这个词已经无伤大雅。我指的是缺乏考虑的用词。比如说,当我和一个编辑讨论某个故事的构想时,一位非常年轻的职员问我是否就是那个打电话来了解情况的“妞儿”。我沉默不语,心里明白如果我表现出不快,那么人们会认为是我过于敏感而不是他失礼。

今天,我们已建成了一个比以往任何时候都更加平等地对待不同种族、不同性别以及不同经济阶层的社会,大多数人为此而感到自豪。不错,在这些方面,我们确确实实已经取得了很大的进步。但是,同样是这些人,却认为突然超过在前面缓慢行走的一对老夫妇之前,不必说一句“对不起,请让一让”,这难道不具有讽刺意味吗?

(我们)没必要对家庭分裂、社会结构瘫痪、民主的代价再进行分析来解释我们这个社会究竟出了什么问题。现在要做的事很简单,就是下一次当你需要帮助时,感谢向你伸出援助之手的人。

在一个拥挤的世界里,礼貌是极其重要的。人们之间细微但友好的交往有助于减轻日常生活中的压力,比如说,我们不得不赶时间,不得不想方设法挤入拥挤的大道,还得一次次排队去跟某位办事员打交道,或为账单上的一个差错要一再打客户服务电话等等。礼貌使我们意识到,我们所拥有的每样东西都是有来源的。难道我们真的承受着那么巨大的压力以至于不能停一下来践行一点简单的礼仪吗?

Unit 3 从雨林中学到的经商之道

对于我自己企业的未来,或许对世界的未来,环境和正在出现的信息经济是两个至关重要的问题。在我看来,这两个话题像是密切相关的。在某种程度上,这或许是因为我为三菱电气公司工作的缘故,我看到了我们对环境的影响。但是,有关商业、环境和经济相互间关系的最重要学问我不是从自己的公司里学到的,而是从雨林中学到的。

我到亚洲旅行时,参观了马来西亚的雨林。我在那儿学到的东西改变了我作为公司主管人员的一生。

我懂得了保护雨林实际上就是保护环境,但这不仅仅是环境的需要,。也是一个商业上的机会。就我们公司而言,这就是一种机会,借此可以去寻求用创造力和技术来替代树木以及任何资源的商业良机。

在雨林里我还学到了一些别的东西,一些更深刻的东西。我懂得了如何经营自己的公司,以便不仅做到保住雨林,还要使公司更像一个雨林。

我们必须把公司建设成一个学习型的机构,使它具有灵活性和创造性。不是自上而下,而是自下而上(地学习)。不应权力集中,而应权力下放。不应用规定去限制公司,而应用目标去激励它。不应把公司建造得像一台不会学习的机器,而应使它像一个有生命的机体,能够学习。

参观雨林时,我认识到雨林这个机体是一个善于学习的典范。雨林几乎没有任何资源。土地贫瘠,没有什么养分。它几乎不消耗任何东西。废弃物是它的养料。组成结构是它的资本。我期望的三菱电气的模式就是一个在这些方面和雨林相似的机构。

雨林没有生产资料,然而却具有令人难以置信的生产能力。它是数百万种动植物的家园——超过了世界物种的三分之二。这些动植物如此融洽地生长在一起,使雨林成为一个更有效率、更富有创造性的机体,胜过世界上任何一家公司。

如果我们像雨林那样经营我们的公司,可以想象我们将会多么富有创造性,具有多么强的生产力,我们将成为善待生态环境的义士。我们可以首先使公司运作得更像一个有生命的机体,而不像一台机器。在三菱电气,我们已经开始采用一种根据工业生态原理建立的环境管理系统。对我们来说,这意味着两点:首先,我们必须睁大眼睛,看到在环境方面造成的损失和我们公司的利益。其次,我们必须根据我们所看到的情况来采取行动:

看到损失——减少它们。

看到利益——增加它们。

看到需求——满足它们。

参观雨林时,我认识到作为商人,我们对雨林的认识一直是错误的。雨林的价值不在于那些我们可以采伐的树木。可贵的是它的构造,是相互之间的各种关系,雨林的真正价值则来自于此。当我们从雨林砍伐树木时,我们会毁掉它的构造。但是,当我们向它获取教益时,我们会促使其目标的实现。我们可以将人类的生态系统也建设成和雨林一样复杂精细、一样富有创造性。我们可以用更少的资源做更多的事情,而且不断发展壮大。

尽管雨林有很多构造原理,我们仅讨论三点:

标新立异。保持本色,保持独特。在雨林里,雷同导致灭亡。如果两个生物机体具有同样的生态位,只有一个可以生存。另一个要么调整适应,要么消亡。

在当今的经济体系中,情况也一样。如果两家企业处于相同领域,生产完全一样的产品,只有一家可以生存。另一家要么转产,要么倒闭。今天大多数公司都想通过降低成本、大幅度裁员和不顾一切地寻求最低成本来努力成为幸存者。

标新立异是更明智的做法。创造出与其它任何产品都不一样、独一无二的产品从而“独霸一方”。不要毁灭我们的竞争者,也不要被它们毁灭——而应避开它们。只有这样才能降低成本、提高效率。

合作共处。今天,许多人认为竞争力是商业成功的关键,但这种想法已经过时了。今天,我们在变得各不相同的同时,也认识到我们任何一个企业都不是十全十美的。我们需要互相填补空白。例如,在我公司里,我们不再期望仅仅靠收购越来越多的公司作为子公司来壮大自己,而是正在和许多别的公司一起合作经营合资企业。每一个公司都保持自己的独立性、自己的特色和自己的核心技术。彼此不同的特点使各方都得益。

做优秀的适应者。我们过去常说只有适者生存;胜利者只有一个。但是雨林拥有众多的胜利者。

在经济体系中我们也能这样。在这个新的、多样化的、雨林似的经济体系中,问题不在于谁最能适应,

而在于什么地方我们最适应。如果我们能适应,也就是我们解决了一个社会问题,满足了某个社会需求,我们将能生存并成为优胜者。如果我们只会制造问题,我们就不能生存、不能成为优胜者。

经常有人问我,公司的需要和环境的需要是否互相矛盾,我认为不是。长远来看,它们不会互相矛盾。

通常的观点认为一个企业的最高使命是获取最大的利润、给股东们最大的回报。这是一种错误的信念。它从来没有正确过。利润只不过是金钱——是一种交换的媒介。你总是用它来换取其它的东西。因此,利润不是最终目的;而只是用来达到某个目的的手段。

我的处世哲学是这样的:我们不是为了赢利而经营企业,我们赢利是为了经营企业。我们的企业有它自身的意义和目的——有它存在的理由。

现在人们谈起企业需要对社会负责,好像这是一件新鲜事,是除了我们所做的所有其它事情之外需要额外去做的一件事。但是社会责任并不是为了企业另外的某个利益而要去做的事情。企业的全部精髓就是社会责任。企业必须有自己生存的目的。否则,它有什么必要存在呢?

我从雨林中所学到的东西是很容易理解的。我们可以耗费更少,获得更多。这是唯一的出路,因为企业的利益和环境的利益并不是互不相容的。

Unit 4 论友谊

如今,许多美国人到国外度假。他们不仅去欣赏新的景观,而且在那些不太陌生的地方有可能遇见新的朋友。没有人真的期待一次度假旅行就能结交一位好友。但可以肯定的是,开始一段友谊是有可能的。无庸置疑,在每个国家里,人们都珍视友谊。

结交一个来自异国的陌生人,困难不在于双方不懂得友谊的重要,而在于对友谊的内涵以及怎样建立友谊的期望不同。在美国人最可能去游览的那些欧洲国家里,友谊显然

不同于其他比较随便的关系,而且与家庭生活的关系也各不相同。对法国人、德国人或英国人来讲,友谊通常更加具体,并意味着更多的承诺和义务。

而我们(美国人)可以将“朋友”一词广泛用于各种不同的关系——在一个新地方刚刚认识几个星期的某个人,一位关系密切的生意伙伴,一个童年的玩伴,一个男人或一个女人,一个非常信赖的知己。对美国人来说,这些关系中确实存在着差异——友谊可以是肤浅的,偶然的,应景的,也可以是深厚持久的。但是,只看见我们这些表面行为的欧洲人是不明白这些区别的。

那么,谁才是朋友呢?

与许多欧洲国家一样,在法国,朋友通常是同一性别的,而且友谊基本上被看作是男人之间的一种关系。法国女人对“女人不能成为朋友”这个观点嗤之以鼻,但她们自己有时也承认,对女人而言“友谊是一种不同的概念”。许多法国人对男人和女人之间发展友谊的可能性持怀疑态度。然而,还有一种存在于团体内部的关系——男女成员长期共事,有可能会关系密切,相互信任,相互关心。但在法国人眼里,这不是友谊,尽管这样的团体中的两个成员很可能就是朋友。

对法国人来说,友谊是一对一的关系,双方需要非常熟知彼此的才智、性情、和嗜好。朋友是这样的人:他会使你充分发挥你的最佳品质,跟他在一起你会生气勃勃, 并能把承载相互间友谊的一切表现得更加出色。你的政治哲理更加深邃,对戏剧的鉴赏力更加敏锐,品评美食美酒的能力更强,从运动中得到的乐趣更多。

法国人的友谊可划分为不同的类别。一个人能同朋友切磋棋艺三十年,却对他的政治观点毫不知晓,或者与朋友畅谈政治三十年,却对他的个人生活一无所知。不同的朋友能充实个人生活的不同方面。所有友谊都不会成为家庭生活的一部分。你不会期望一位朋友去花上好几个晚上善待你的孩子,或者彬彬有礼地陪伴在你那耳聋的祖母左右。这些职责主要该由亲人来承担。男人们也许会在咖啡馆与朋友相聚,知识分子会和一大群朋友聚会,在聊天中度过一个个夜晚。有工作的朋友也会聚在小酒馆里,远离家人,边喝边聊。

德国与法国的情况截然不同,在德国,友谊更显而易见地是一种情感。少男少女相互间建立了深情厚谊,同出同入,促膝谈心——与其说是为了激发彼此的聪明才智,不如说是为了倾诉各自的希望、忧虑和憧憬,为了团结一致共同对付学校和家庭,为了共同了解对方的以及各自的内心世界。在家庭内部,兄弟姐妹之间的友谊是一生中最亲密的关系。在家庭之外,男女都能从同性密友身上看到姐妹般的奉献精神,以及兄弟般的赤诚之心。德国人,一般都把朋友带到家中,这是很得体的做法。孩子称父母亲的朋友为“叔叔”和“阿姨”。法国人之所以成为朋友是因为彼此观点相近,朋友间热烈的争论和尖锐的论点则是维持友谊所必不可少的。但是,对于德国人来说,他们的友谊是建立在相互依存的情感基础上的,在双方都看重的问题上的任何严重分歧都被认为是悲剧。像亲情纽带一样,友谊的纽带也应该是永远联系在一起的。到美国来的德国青年很难与美国人建立起这种友谊。相比之下,我们把友谊看作是暂时性的,友情会随着人们搬迁、工作变动、结婚或兴趣的变化而变化。

英国人的友谊又有着另一种不同的模式。他们在共同参与活动的基础上建立友谊。不同的生活阶段会有不同类型的活动——在学校里发现一项共同的兴趣,在部队里一起服役,一起出国共同承担一项任务,在同一个乡间住所度过危机。不管是什么活动,在参与的过程中,人们开始和谐起来——有时是两个男人或两个女人,有时是两对夫妇,有时是三个人——大家一起散步、玩游戏、讲故事、或者在一个工作繁重且十分乏味的委员会共事,并对各自日常的活动或者在关键场合的行为都了如指掌。那些结交了英国朋友的美国人评论说,即便过了好些年“你仍然可以同英国人重续友谊”。久别重逢的朋友们就像是一对随着乐队休息片刻后又再次翩翩起舞的舞伴一样。英国人的友谊是在家庭以外形成的,这种友谊既不像德国人那样与家庭生活结合在一起,却也不像法国人那样与家庭毫不相干。英国人友谊的中断不一定是因为观点或者感情上产生了不可调和的分歧,而是由于相互误解的结果。当一方对另一方的想法、感情、或者行为产生了严重的误解时,他们就会突然失和。

那么,到底什么是友谊呢?看看这些不同风格的友谊,也包括我们美国式的,每一种都与整个生活方式有关,那么它们之间有没有共同之处呢?友谊,与亲属关系不同,暗含了选择的自由,这是大家的一个共识。朋友是彼此之间互相选择的。正因为是这样,每个朋友都使对方觉得他是一个独特的个体,不管这种认识的依据是什么。朋友之间必然存在着一种互谅互让的平等关系。这些共同之处使得不同群体之间的沟通成为可能,而美国人能够接受不同风格的友情,这一特点使他们能够在国外找到新朋友,并与之融洽相处。

Unit 5 寻找快乐

快乐是否特别青睐某一年龄、某种性别或是某个收入水平的人呢?有了令人满意的、亲密的人际关系就会快乐吗?什么样的人生态度、事务活动以及选择取舍能使人快乐呢?

尽管有关快乐的科学研究最近才迅速发展起来,但对快乐的思索却自古有之。古代哲学家们认为充满智慧思索的人生才快乐。罗马哲学家西塞罗说:“世上没有快乐的愚人,也没有不快乐的智者。”在此后的几个世纪里,有些智者认为快乐源于高尚的人生,而另一些则认为快乐来自尽情享受;有些智者认为快乐源于知情达理,而另一些则认为快乐来自一直存有的幻想;有些智者认为快乐源于自律,而另一些则认为快乐在于摆脱愤怒和痛苦。不同的观点我们还可以列举出很多,但其中蕴涵的意义已经很清楚了:要想了解快乐的真谛,我们必须搞清楚这些相互对立的观点是否符合实际。总之,必须科学地研究这个问题。

社会科学家通过努力寻求什么与人生的快乐和满足有关,推翻了一些关于哪些人快乐、哪些人不快乐的错误观念。

很多人认为人生有几个不快乐的阶段——通常指的是压力重重的少年时期,“危机四伏的中年”时期,以及日趋衰弱的老年时期。但是对不同年龄的人所做的调查结果表明,人生中不存在特别快乐或者特别不快乐的特定时期。确实,人的情绪会随着年龄的增长而变化:令人满意的社会关系和健康状况在人的后半生会显得更加重要。青少年则与成人不同,他们的愁闷或快乐不到一小时就完全过去了。但是,一个人是否一直快乐,他的年龄并不能给我们任何启示。而且,抑郁症、自杀和离婚的比例在所谓的“危机四伏的中年”阶段也没有上升的迹象。

那么,快乐是否偏爱某个性别的人呢?是男人因为收入丰厚、社会地位高而比女人更快乐还是女人因为她们似乎更具亲和力、更善于社交而比男人更快乐呢?跟年龄一样,性别同个人感觉上的幸福感也没有必然的联系。但是,面临痛苦时,男女的反应确有差别:烦恼时,男人更喜欢借酒消愁,而女人则更容易陷于沉思,变得忧郁或焦虑。但男人和女人都有可能表示自己“非常快乐”,对生活“很满足”。这是根据世界范围内的几十个调查研究得出的结论。

二十世纪人们的生活水平得到了大幅度的提高,并有望在未来的几十年中继续改善。这是否就意味着我们人类有望享受更多的快乐呢?未必如此。经济的稳步增长并不会使人们感到自己也越来越幸福。人们似乎对已有的收入水平也日趋不满。

一次又一次的研究表明,快乐的人有四个典型特征:首先,快乐的人都自我欣赏,这在强调个性的西方文化中尤为突出。在自我评价测试中,他们对于诸如“与我相处很开心”、“我有很多好主意”的说法都表示赞同。快乐的人承认他们有很强的自尊心,这与我们的猜想正好一致。的确,他们通常自我评价良好:认为自己比别人更道德,更聪明,更少成见,更善于与他人相处,也比常人更健康。

第二,快乐的人通常有自我驾御能力。他们自主能力强,面对问题不至于束手无策,因而在学校里成绩更好,工作中成就更大,对压力也更能应付自如。在囚犯、疗养院里的病人以及生活在极权统治下的人群中进行的研究表明人们一旦失去了生活的自主能力,就会意志消沉、健康恶化。极度的贫穷如果使人们丧失了对生活的自主意识,也是让人很沮丧的。

第三,快乐的人通常都很乐观。也许人们会这样进行推理,由于悲观者的期望不高,很容易超越,所以他们经常会得到惊喜。诗人亚历山大? 蒲柏在1727年的一封信中这样写道:“无所期望的人才会感到快乐,因为他永远不会失望。”但是,会进行积极思考的乐观主义者往往会更成功、更健康、更快乐,他们承认诸如“当承担一项新工作时,我期望成功”这样的想法。

第四,快乐的人往往很外向。尽管我们也许会以为内向者过得更幸福,因为他们压力小,在宁静的生活中有更多的时间进行思考.但是,实际上,外向的人更快乐,无论是独自一人或是与他人一同生活和工作,无论是住在乡村或是都市。

对于上述每一种性格特征与快乐的相互关系中,哪个是“因”哪个是“果”还不确定。比如,是快乐使人更外向呢?还是外向的人与他人交往时更热情,更不拘谨呢?外向的人之所以结婚早、职业好、朋友多也许是因为他们有这些特点的缘故。如果这类性格真的能给人带来快乐,那么人们也许可以装作具有这类性格以使自己更快乐些。在实验中,那些

佯装自信的人自我感觉真的好起来了,那些强作笑颜的人也更快乐了。

然而,快乐似乎只能在我们的基因组所限定的范围内变化。人们快乐程度的差别有50%是遗传的,这是心理学家戴维? 利肯和奥克? 泰利根在研究了254对同卵和异卵双胞胎之后作出的估计。即使在不同的环境里养大的一对同卵双胞胎,他们的快乐程度仍然差不多。在人生观和近期经历的影响下,快乐程度会围绕一个固有值上下浮动,这个固有的快乐值使一些人笑口常开,而使另一些人愁肠百结。

亲密的人际关系也是幸福生活的标志。人们很容易想象为什么亲近的关系所带来的压力会恶化病情,加深痛苦。让-保尔·萨特曾说过:“他人即地狱。”幸好,与朋友家人之间的亲密关系所带来的益处常常多于它所带来的压力。与缺少这类关系的人相比,那些能够说出几个好朋友的人总是更健康、更快乐、不容易早逝。心理学家威廉·派弗特发现,人们在与他人相处时会更愉悦。

对九成以上的人来说,婚姻是结束孤寂生活的最有效的办法。尽管婚姻关系的破裂会带来极大的痛苦,但相互支持,亲密无间,忠贞不渝的婚姻关系是人生中一件最美满的事。用亨利? 沃德? 比彻的话来说就是“婚姻美满如添翼,勉强结合似牢笼。”值得高兴的是,全国范围内的调查表明,四分之三的已婚美国人说他们的配偶是自己最好的朋友,五分之四的人说,倘若可以再次选择,他们还会选择现在的配偶。这种情感恰好可以说明为什么在20世纪70年代和80年代,声称自己“非常快乐”的已婚者比未婚者多(39%对24%)。

婚姻是否如人们通常所认为的那样,对男性快乐程度的影响比对女性的影响大?在欧洲与北美国家的调查都表明:无论男性还是女性,已婚与未婚者之间快乐的差别是相似的。近百个此类调查的结果也证实了这一点:尽管一个失败的婚姻可能使女性比男性更沮丧,但认为单身女性比已婚女性更快乐的观念是完全站不住脚的。

因此,知道了人们的年龄、性别以及收入(假定他们的收入足以维持生活),我们仍无法确定他们是不是快乐。威廉? 柯珀1782年的设想如今已被证实:“正如现实所显示的,外部事物对快乐的影响比大多数人以为的要小得多。”判断一个人是否快乐,更好的依据是了解他具有什么性格,以及他是否有一个良好的人际关系网支持他。

Unit 6 什么?我在卖弄?

我们参加了威尔逊家一年一度的聚会。在客厅的另一头,一名年轻女士正在抨击贫穷、战争、不公正及人类所蒙受的疾苦,她情绪激昂、声音颤抖,双眼闪着怒光。确实,她对人类的疾苦如此痛心疾首,以至于大家的注意力迅速地从她阐述的道德问题转向了她本人,她是如何非常非常深切地关注这类问题。

她在卖弄。

屋子的这一头,一个有学者派头的家伙刚刚在一句话里用上了“感时伤怀”、“克尔恺郭尔”和“认识论”这些词语。与此同时,我们的常驻品酒专家拿着一杯非常好的法国葡萄酒,若有所思地浅尝一口,随即便将杯酒弃置一边。

他们也是在卖弄。

还有我们。我们抱怨自己今天有多累,因为我们去上班,赶回来观看儿子在学校的演出,到食品店采购,急匆匆地回家做可口的饭菜,而后又修好了餐厅里的另一把椅子。

我们同样也在卖弄。

我想说的是,实际上每个人都有这样或那样的理由想卖弄一下。没人能完全超凡脱俗,你我亦然。尽管我们所受的教育告诉我们,自我吹嘘不好,自吹自擂没用,有教养的人从不炫耀自己,从不出风头或借名人来抬高自己。然而,有些时候卖弄可以得到原谅,甚至是可以接受的。

不过我们先得看一看,什么样的卖弄是令人讨厌的,无法接受的,永远令人不悦的。比如说,有人因强烈的竞争而卖弄。有人想方设法成为焦点人物并保持住这种地位而自我陶醉地卖弄。

竞争型的卖弄者们想成为所有人群中的佼佼者。他们一定要使别人都相形见絀。不管在谈论什么,他们总是拥有更多——更多的专长、金钱、甚至烦恼;他们拥有的总是更好——更好的牙医、孩子、婚姻或烹饪法;他们的感情总是更深刻——对动物更深的爱护,对人类苦难更深的关注。竞争型的卖弄者们永远处于竞争状态。例如,你正在讲你那五岁的孩子最近为你做了个小巧可爱的生日卡,但就在你快讲完时,那个竞争型的卖弄者插进来说,她的女儿不仅给她做了一张小巧可爱的生日卡,还把早餐送到她的床头,并且省下了一个月又一个月的零花钱为她买了条漂亮的围巾作为生日礼物——显然,她这个母亲得到的爱远胜于你。

自我陶醉型的卖弄者们则不会费神去竞争,因为他们压根儿没发现会有什么人可竞争。他们无休止地高谈阔论、自吹自擂、手舞足蹈,时而还引用一下荷马的希腊文原句。如果他们不能引起他人注意,甚至会不惜头脚倒立。自我陶醉型的卖弄者们希望自己是明星,他人皆为观众。不错,他们往往都很可爱,迷人,有趣——只不过那是他们大约六岁以前的事了。

我确实见识过一个自我陶醉型的卖弄者。当人们不再谈论他的成就时,他便起身走了出去。当发现他站在阳台上闷闷不乐时,我问他:“你怎么了?”"哦,没什么,"他回答说,"不过,我感到话题一下子变得那么肤浅了。"

另一类卖弄者们是大大值得同情的,他们是基本上无安全感的人。据一位密友解释,他们卖弄是因为他们觉得“假如我不告诉别人,别人怎么会知道我很棒呢?”无论卖弄者们想告诉别人什么,比方说,我是个聪明人,我是个大好人,他们都有各种不同的技巧来表达这个意思。

有的时候,卖弄者们企求他们没资格得到的喝彩。有的时候,卖弄者们赢得了所追求的赞誉。而有的时候,人们获得了极大的成就却没有去炫耀

那才叫令人难忘呢!

一位已有四个孩子的文静的母亲不久前选入了州议会,她整晚都在和我们聊天,谈得十分投机,却压根儿没提这件事。当我们发觉时,说真的,我们真是百感交集,又是钦佩、又是惊讶。

她是何等地自律啊!

假如我们是那位幸运的女士的话,我们就会想方设法把自己的成就纳入话题,我们太了解自己了——我当然清楚得很。其实,我可以坦白交代:当我的诗歌首次发表时,我不仅成年累月地在每次聊天时提及此事,还不厌其繁地给本地的和外地的几乎所有认识的人打电话,宣告喜讯。不妨让我向你再坦白得彻底一点儿,如果碰巧有个陌生人在街上叫住我,即便他只想问问时间或问问路,我也会尽量多留他一会儿,好让他知道,正在和他说话的人是个不折不扣的,已有大作发表的,还未作古的诗人。

令大家庆幸的是,过了一段时间,我终于冷静下来了。

那时我是在卖弄,在自夸,没有丝毫的羞怯和自制能力。不过,我不是想为自己辩护,生活中发生了那么重要、那么荣耀、那么激动人心的一件事,使我按捺不住地要炫耀一番。炫耀大概是一种尚能容忍的卖弄吧。

我先生给我做了个煎蛋。他几乎跳着踢踏舞把煎蛋从厨房的灶头端到桌上,摆在我的面前,完全客观地评价道这也许是迄今为止做得最好的煎蛋。这就是炫耀。

我母亲带着她的长孙去所有的朋友家串门,一进门就嚷嚷:“他可爱吗?他是不是个可爱的小家伙?他是不是你见过的最可爱的小家伙?”这也是炫耀。

假如那个有四个孩子的母亲微笑着说:“别再叫我…玛吉?。叫我…州议员?”。这也是炫耀。

炫耀就是毫不谦虚地向全世界宣布我们的才能和成就。就像是说:我正在谢幕,希望听到掌声。我想如果我们不做过头(比如说,叫住陌生人,只为了告诉他你的大作发表了,这就是做过了头);如果我们懂得适可而止(“别再谈我了。谈谈你吧。你觉得我怎么样?”算不上是适可而止),如果我们不是炫耀迷(比方说,每作一首诗,每煎一个蛋都渴望得到赞扬),如果我们能够走下舞台(在他人谢幕时为之鼓掌、欢呼),那么我想我们是可以时不时地炫耀一下的。

尽管卖弄有的张扬,有的含蓄,卖弄的出发点有时卑鄙,有时美好,有时出于情感需要,但炫耀总有不谦之嫌,有被无情地定为卖弄者之虞。或许我们应当考虑一下切斯特菲尔德伯爵给儿子信中的话:"谦逊是博取赞誉唯一可靠的手段。”

新视野大学英语翻译答案

新视野大学英语翻译答案 Unit 1 一. 汉译英 1.对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题 之前他们还可以有时间思考答案。 Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply. 2.网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无疑义和 用处。 She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到 许多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4.如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5.他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分 了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6.既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。 Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. 二. 英译汉 1.I’ll never forget the teacher who showed me that learning a foreign language could be fun and rewarding. Were it not for him, I would not be able to speak English as well as I do now. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有 价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。 2.No other language lets you experience the cultures of the world like English. With a strong knowledge of the English language, you can have wonderful cultural adventures

大学英语Unit 1 课文翻译

学外语 学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。

新编大学英语5(浙大)Unit4翻译

朋友、好朋友、知心朋友 1 我过去曾想这样说:女人一旦成了朋友,她们就会喜欢、支持和信任对方;向对方袒露自己心中的秘密; 二话不说就赶去帮忙;只要是非说不可的事,就坦诚相告、直言不讳(例如,不行,你不能穿那件衣服,除非你减去十磅)。 2 我过去曾想这样说:一旦女人都喜欢英格玛·伯格曼,喜欢乘火车、喜欢猫、喜欢天暖和时下雨,而且都非常讨厌纽瓦克、讨厌球芽甘蓝、讨厌宿营,她们就是朋友。 3 换句话说,我过去曾想说朋友就是朋友,始终如一、亲密无间,但是现在我认为这是一种狭隘的观点。因为我自己经历的和看到的友谊就表现出不同的亲密程度,起着不同的作用,满足不同的需要,从前面提到的亲如姐妹、毫无保留的友谊到最随意的玩伴关系。 4 来看看这些不同层次的友谊: 5 近便之交要不是我们的生活道路总是相互交叉,我们没有特别的理由和这些女人成为朋友:隔壁邻居、合伙使用汽车的伙伴、孩子好朋友的妈妈或者每周和我们一起在格兰伍德合作幼儿园分果汁和甜饼的某位妈妈。 6 近便之交确实方便。有聚会时,她们会借给我们杯子和银餐具生病时,她们会开车带我们的孩子去看足球赛。需要去修车厂取车时,她们会开车送我们过去。度假时,她们会照顾我们的猫。同样,她们需要时,我们也这样做。 7 但是,我们不会与近便之友走得太近或者说得太多;我们会保持感情上的距离以及在公开场合下的那份尊严。“也就是说,”伊莱恩说道,“我会说自己超重了,但不会聊自己沮丧的心情。我会坦陈自己生气了,但我不会说自己愤怒极了。我也许会说这个月缺钱,但绝不会说自己为缺钱愁得要死。” 8 但这并不意味着这种互相帮助的友谊、这种近便之交就没有价值了。 9 同好之交这种友情并不亲密无间,也不必涉及到孩子、银餐具或猫。这种友情的价值在于我们有某种共同的兴趣。所以我们可能有办公室的朋友、一起练瑜珈的朋友、打网球的球友以及女士俱乐部的朋友。 10 “我有一位女友,”乔伊斯说,“她和我一样喜欢修心理学课。这对我以及对她来说都很好。跟自己认识的人一起去上课,下课后一起开车回家,路上讨论学过的内容,非常有意思。”乔伊斯还说,讨论的大部分内容都与课程有关。 11 苏珊谈起每星期二一起练双打的朋友时这样说:“应该说我们所做的就是在一起打球,而不是呆在一起。”“我们主要是由于一起打网球而建立的关系,但我们打球配合得很好。我想我们需要的只不过是一两个球伴而已。” 12 我同意她的观点。 13 总角之交我们都有这样的朋友,他们很久以前就认识我们,可能当我们还在梅尔策小姐任教的班读二年级时,当我们住在布鲁克林一套三居室的公寓时,当我们的父亲七个月没有工作时,当我们的兄弟艾利卷入一场斗殴而不得不叫警察时,或者当我们的姐姐嫁给扬克斯来的牙医时,我们就已经认识了。 14 多年过去了,我们已各奔东西,几乎再也没什么共同之处了,但我们依然是彼此的过往中不可割舍的一部分。因此,不管何时去底特律,我们都会去看看自己少女时代的朋友。她知道我们在牙齿没矫正之前的模样。她知道我们在改掉布鲁克林口音之前说话的腔调。她知道我们从前吃什么,当时连洋蓟都不知道。她的出现把我们带回到从前,那是一段重要而且永远不能忘记的个人历史。 15 萍水之交萍水之交像总角之交一样,其重要性在于过去生活中某个重要阶段我们曾建立起友谊。也许是大学时同居一室;也许一起在纽约工作过,当时年轻气盛、单身一人;也许像伊丽莎白和我一样,一同经历了怀孕、生孩子、头一年做妈妈的可怕时期。

人教新版英语5年级上册课文中文翻译

五年级英语课文 第一单元 第1课 1、刘老师:你们好,孩子们。我们班来了两个新朋友。鲍勃和周培,到 这儿来。到前面来。 2、鲍勃:大家好!我是鲍勃。我11岁。我来自英国。 3、周:上午好!我是周培。我10岁了。我来自北京。 4、同学们:欢迎来到我们班! 5、两人:谢谢你们! 6、刘老师:鲍勃和周培,请你们回到座位。现在,让我们开始上课吧。

第2课 1、我是鲍勃。我11岁。我来自英国。 2、我是本,10岁。来自英国。 3、贝蒂,11岁,来自澳大利亚。 4、比尔,12岁,来自新西兰 5、

1、周:你好,我叫周培。你叫什么名字? 2、帕特里克:我叫格林。帕特里克。 3、周:你在哪班? 4、帕特里克:我再五年三班。你呢? 5、周:我再五年一班。 6、帕特里克:哦,我们在同一年级。让我们成为朋友吧。 7、周:好的!你住哪? 8、帕特里克:我住在格林路。 9、周:格林路?你家门牌号是多少? 10、帕特里克:23号。你呢? 11、周:噢,我们住在紫色大街46号。 12、帕特里克:噢,我们彼此住的很近!让我们一起回家吧。 13、周:好的。我们走吧!

1、你叫什么名字? 2、我叫周培。 3、你在几班? 4、我在五年一班。 5、你住哪儿? 6、我住在格林路。 7、我住在紫色大街46号。 8、我叫鲍勃。 9、我在五年一班。 10、我住格林路34号 11、我叫琳达。 12、我在五年二班。 13、我住苹果大街48号。 14、你呢?

1、妈妈:凯特,那个女孩是谁? 2、凯特:她是我的新朋友。 3、妈妈:她叫什么名字? 4、凯特:她的名字叫周培。 5、妈妈:她多大了? 6、凯特:她十岁。她是个漂亮的女孩。他长着漂亮的长头发和明亮的大 眼睛。他既聪明又活泼。 7、妈妈:她的功课好吗? 8、凯特:是的,她擅长语文,数学和科学。

新视野大学英语3翻译汉译英

U1 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都会很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 我现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. UNIT2 被告是一位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 总体看来,枣,豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效地方法来解决这一问题。Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. UNIT4 从各方面讨论,这座城市都是世界上最令人激动的城市。Everything considered, this city is the world’s most exciting city. 尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 据说,画家是以他母亲为模特的。他母亲的面容沧桑却不失坚定。It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength. 这位作家于1950年因出版一本小说而成名,小说的灵感来自他和一位姑娘来自农场的经历The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 有个故事说,US山姆大叔的缩写,它曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。One story says that “US”was short for “Uncle Sam”whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army. UNIT5 直到看见弥留之际看见躺在场上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她。Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her. 考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错。Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam. 克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否活着。Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive. 整栋楼一片漆黑,只有三楼的某个窗户透出一丝光。The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window. 这些士兵接受了严格的训练,并对完成这项新任务有充分的准备。These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

大学英语第一册课文翻译

新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 以生命相赠 1 炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。 2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。 3 几小时后,医疗救援小组到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。他们很快发现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。 4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。 5 这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。 6 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。 7 “噢,谢谢,”护士用法语说。“你叫什么名字?” 8 “兴,”小男孩回答道。 9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。 10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。 11 “兴,疼吗?”医生问。 12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。

新编大学英语4课文翻译和答案-浙江大学

课内阅读参考译文及课后习题答案(Book 4) Unit 1 享受幽默—什么东西令人开怀? 1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。这一现象或许同语言本身一样悠久。那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢? 2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。这么做完全是出于自己的喜好。 3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。而且,我们也发现有的人很善于讲笑话,而有的人要想说一点有趣的事却要费好大的劲。我们都听人说过这样的话:“我喜欢笑话,但我讲不好,也总是记不住。”有些人比别人更有幽默感,就像有些人更具有音乐、数学之类的才能一样。一个真正风趣的人在任何场合都有笑话可讲,而且讲了一个笑话,就会从他记忆里引出一连串的笑话。一个缺乏幽默感的人不可能成为一群人中最受欢迎的人。一个真正有幽默感的人不仅受人喜爱,而且在任何聚会上也往往是人们注意的焦点。这么说是有道理的。 4 甚至有些动物也具有幽默感。我岳母从前经常来我们家,并能住上很长一段时间。通常她不喜欢狗,但却很喜欢布利茨恩—我们养过的一条拉布拉多母猎犬。而且,她们的这种喜欢是相互的。布利茨恩在很小的时候就常常戏弄外祖母,当外祖母坐在起居室里她最喜欢的那张舒适的椅子上时,布利茨恩就故意把她卧室里的一只拖鞋叼到起居室,并在外祖母刚好够不到的地方蹦来跳去,一直逗到外祖母忍不住站起来去拿那只拖鞋。外祖母从椅子上一起来,布利茨恩就迅速跳上那椅子,从它那闪亮的棕色眼睛里掠过一丝拉布拉多式的微笑,无疑是在说:“啊哈,你又上了我的当。” 5 典型的笑话或幽默故事由明显的三部分构成。第一部分是铺垫(即背景),接下来是主干部分(即故事情节),随后便是妙语(即一个出人意料或令人惊讶的结尾)。如果这个妙语含有一定的幽默成分,这个笑话便会很有趣。通常笑话都包含这三部分,而且每部分都必须交代清楚。如果讲故事或说笑话的人使用听众都熟悉的手势和语言,则有助于增强效果。 6 我们可以对幽默这种娱乐形式,进行分析,从而发现究竟是什么使一个有趣的故事或笑话令人发笑。举例来说,最常见的幽默有以下几种,包括了从最显而易见的幽默到比较微妙含蓄的幽默。 7 “滑稽剧”是最明显的幽默。它语言简单、直截了当,常常以取笑他人为乐。说笑打闹这种形式过去是、现在仍然是滑稽说笑演员和小丑的惯用技巧。它为不同年龄、不同文化背景的人们所喜爱。几乎本世纪的每个讲英语的滑稽说笑演员都曾以这样或那样的方式说过下面这则笑话。一位男士问另一位男士:“昨晚我看到的那位和你在一起的贵妇是谁?”那位男士回答道:“那可不是什么贵妇,那是我老婆。”这个笑话的幽默之处在于第二位男士说他的妻子不是一位贵妇,也就是说她不是一个高雅的女人。这个笑话并没有因为经常讲而变得不再那么好笑。由于这是一个经典笑话,观众都知道要说什么,而且因为大家对这个笑话很熟悉而更加珍爱它。 8 中国的相声是一种特殊的滑稽剧。相声中两名中国喜剧演员幽默地谈论诸如官僚主义者、家庭问题或其他一些有关个人的话题。相声随处都能听到,无论是在乡村的小舞台上,还是在北京最大的剧院里,抑或在广播、电视上。它显然是中国人家喻户晓的一种传统的幽默形式。 9 “俏皮话”不像滑稽剧那样浅显,它是因语言的误用或误解而引人发笑。我特别喜欢

五年级英语课文翻译

人教版小学五年级英语上册课文翻译(旧版) 1 第一单元A部分Let’s learn young年轻的funny 幽默风趣的tall 高的strong 强壮的kind和蔼的,亲切的old 年老的short 矮的thin瘦的 Who is your ate teacher? 你们的美术老师是谁 M. Hu.胡老师。 What’s he like? 他长得什么样子 He is short and thin. 他又矮又瘦。 Let’s talk Who is your math teacher? 你的数学老师是谁 Mr. Zhao. 赵老师。 What is he like? 他长得什么样子 He is short and thin. He is very kind. 他又瘦又矮。他非常和蔼可亲。 Read and write I have three new teachers. 我有三位新的老师。 Who are they? 他们是谁 A science teacher, an art teacher and an English teacher. 一位科学老师一位美术老师和一位英语老师。 Who is your English teacher? 你们的英语老师是谁 Mr. Carter. He is from Canada. 卡特老师。他来自加拿大。 What’s he like? 他长得什么样子 He is tall and strong. He is very funny.他又高又壮。他很有趣。 I know. He is my father. 我知道。他是我的爸爸。 Really?! 真的吗?! B部分Let’s lear n Principal 校长kind 和蔼可亲的university student 大学生young年轻的Strict 严格的smart 聪明的funny 有趣的active活跃的 Who is your principal? 你们的校长是谁 Miss. Lin. 林老师。 Is she young? 她年轻吗 No, she is old. She is very kind. 不她年纪大了。她很和善。Let’s talk Who is that young lady? 那位年轻的女士是谁 She is our principal. 她是我们的校长。 Is she strict? 她严厉吗 Yes, she is. 是的她是。 Is she active? 她活泼吗No, she isn’t. She is quiet. 不她不活泼。她很文静。Read and write I have a new math teacher. Her class is so much fun. 我有一位新的数学老师。她的课非常有趣。 R eally? What’s she like? 真的吗她长得什么样子 She is young and pretty. She is a university student. 她年轻漂亮。她是个大学生。Is she quite? 她文静吗No, she isn’t. She is active. 不她不文静。她很活泼。Is she strict? 她严厉吗 人教版小学五年级上册课文翻译 2 Yes, she is, but she is very kind. 是的她严厉。但她很和善。 Cool. 太好了。Good to know Who is that man? 那个人是谁 He is our new principal. His name is Liu Guoqiang.他是我们的新校长,他叫刘国强。Hello, Mr. Guoqiang 你好国强先生。 No, please call me Guoqiang or Mr. Liu. 不请叫我国强成或刘先生。 Oh, I see. 噢。我明白了。 第二单元Let’s learn What day is it today? 今天是星期几It’s Monday. 今天星期一。 What do we have on Mondays? 我们星期一有什么课 Let me see. We have…..让我想想。我们有…… Let’s talk What day is it today? 今天是星期几 It’s Wednesday. 今天星期三。 What do we have on Wednesdays? 我们星期三有什么课 We have English, science, computer and PE. I like Wednesdays. 我们有英语、科技、电脑和体育。我喜欢星期三。 Read and write What day is it today? 今天星期几It’s Wednesday. 今天星期三。

新视野大学英语3第三版课文翻译

新视野大学英语3第三版课文翻译 Unit 1 The Way to Success 课文A Never, ever give up! 永不言弃! As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide. Toward the end of his period as prime minister, he was invited to address the patriotic young boys at his old school, Harrow. The headmaster said, "Young gentlemen, the greatest speaker of our time, will be here in a few days to address you, and you should obey whatever sound advice he may give you." The great day arrived. Sir Winston stood up, all five feet, five inches and 107 kilos of him, and gave this short, clear-cut speech: "Young men, never give up. Never give up! Never give up! Never, never, never, never!" 英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选为英国首相。他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。 在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。”那个激动人心的日子终于到了。温斯顿爵士站了起来——他只有5 英尺5 英寸高,体重却有107 公斤。他作了言简意赅的讲话:“年轻人,要永不放弃。永不放弃!永不放弃!永不,永不,永不,永不!” Personal history, educational opportunity, individual dilemmas - none of these can inhibit a strong spirit committed to success. No task is too hard. No amount of preparation is too long or too difficult. Take the example of two of the most scholarly scientists of our age, Albert Einstein and Thomas Edison. Both faced immense obstacles and extreme criticism. Both were called "slow to learn" and written off as idiots by their teachers. Thomas Edison ran away from school because his teacher whipped him repeatedly for asking too many questions. Einstein didn't speak fluently until he was almost nine years old and was such a poor student that some thought he was unable to learn. Yet both boys' parents believed in them. They worked intensely each day with their sons, and the boys learned to never bypass the long hours of hard work that they needed to succeed. In the end, both Einstein and Edison overcame their childhood persecution and went on to achieve magnificent discoveries that benefit the entire world today. Consider also the heroic example of Abraham Lincoln, who faced substantial hardships,

大学英语课文翻译及习题答案

大学英语课文翻译及习 题答案 标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

Unit 1 1. A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows. 汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。 2. Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 3. You’d better keep the book where your 15-year-old son can’t get his hands on. 你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 4. The story was very funny and Bill kept laughing while reading it. 这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 5. High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates. 成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。 6. How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course 你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的 7. Working hard is important, but knowing how to make the most of one's abilities counts for much more. 用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。 8. She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 Unit 2 1. Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.” 在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” 2. Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.” 史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。” 3. We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。 4. The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。

新编大学英语book 5口语话题和句子翻译

T opics Unit 1 1.What do you think makes up a successful story? 2.Do you like watching horror movies or listening to horror stories? Why? Unit 2 3.In a crowded world, are manners of vital importance and why? 4. Talk about the differences between Chinese and Western Etiquette. Unit 3 5. What business lessons can be drawn from the rain forest? And what are the implications for Chinese corporations? 6. What effects do national stereotypes have on business strategy? Give examples to further your explanations. Unit 6 7.Why do people show off? Give examples to illustrate the different cases in which people show off and make your comments. 8.Is silence golden? Unit 7 9. What kind of person do you admire most? Why? 10. Do you want to be a hero? Why? Unit 8 11. How do you feel after listening to a ghost story ? 12. Discuss the story of “ The Last leaf”. Unit 9 13.What do you think makes a good speech? 14.Talk about your own experience of public speaking. Sentence translation Unit 1 1. 在他的正对面有一模一样的两扇门,紧紧地挨着。 2 其中的不确定因素给这种场合增添了趣味性。 3. 她是他的掌上明珠,他爱她胜过任何人。 4. 以前从未有任何臣民胆敢爱上国王的女儿。 5. 他高大英俊,人群中发出了一片赞叹声。 6. 对这个问题我们考虑得越多,就越难给出答案。

新视野大学英语一课后翻译答案

U1 1对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还有时间思考答案。 Not only can students choose when and there to learn for an online course, nut they can also take time to think through answers before making a reply 2网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处 She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless. 3以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们学到很多东西。 Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lost. 4如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。 Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。 He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6既然我们已经学完了这门课程,就应该多做些复习。 Not that we have finished the course, we shall start doing more revision work. U3 即使报酬并不优厚, 我还是决定接受那个新职位。 I have decided to accept the new post, even though the job is not very well paid. 这项工作在实际开始干之前,一直被认为是十分简单的。 The job has been taken to be very simple until (it is) actually started. 既然你计划移居加拿大,你就必须努力适应冬季的严寒天气。 Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to cold weather in winter. 他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强. He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance. 这是一次重要的会议,请务必不要迟到。 This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it. 他是个有经验的商人,做国际贸易已有好几年了。 He is an experienced businessman who has engaged in foreign trade for quite a few years. U4 她如此专心地读那本书,以至于有人进来她也没意识到。 he was so absorbed in reading the book that she was not conscious of someone coming in. 他第一次会议就差不多迟到了一小时,给大家留下了一个很糟糕的印象。 He was late for almost an hour for the first meeting, leaving a bad impression on everyone. 不管是有意识还是无意识,我们往往会根据对方的眼神、面部表情、形体动作和态度对他们作出判断。Consciously or unconsciously, we make up our minds about people through their eyes, faces, bodies, and attitudes. 周教授一生都致力于语言教学事业。 Professor Zhou was committed to the cause of language teaching all his life. 许多指导性的书籍都会建议:要想给人留下好印象,其诀窍在于始终如一地保持最佳自我 Many how-to books advise that if you want to make a good impression,the trick is to be consistently you at your best. 媒体有时会传递含混不清的信息,但大多数人相信亲眼所见胜于耳闻。 The media sometimes sends mixed messages, but most people believe what they see over what they hear. U5 我希望我们的努力对预防艾滋病有所帮助。 I hope that the effort that we've made will be of some use to the battle against AIDS. 尽管地方性组织在同艾滋病作斗争方面做了很大的努力,农村地区艾滋病患者数量还在增长 Despite all the efforts from the local organizations in the battle against AIDS, the number of people in rural areas diagnosed with AIDS has been increasing. 请把电视关掉,因为噪音会使她,无法专心做作业。

相关文档
最新文档