送东阳马生序》一句一译(含习题)

送东阳马生序》一句一译(含习题)
送东阳马生序》一句一译(含习题)

《送东阳马生序》原文+注释+翻译

余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

余:我,作者自称。嗜学:特别喜欢学习,主要指读书。致:招致,取得,这里指买到。每:时常。假借:借,同义复词,假也是借的意思。于:向,介词。之:的。手自:亲手。笔:用笔,名词作状语。计日:计算(约定还书的)日子。以:连词,用法同“而”。

我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书来看,就经常向有藏书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按时送还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

砚:指砚中墨水。冰坚:结冰结得很坚硬,即结成了坚冰。冰,用为动词,结冰。怠:松懈,懒惰。之;代“笔录”。弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松读书。弗,不。

天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能弯曲伸直,也不放松读书、抄录。

录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。

走:跑,赶快去。之:它,代“书”。逾约:超过约定的期限。以是:同“是以”,因此。后一个“以”:把。假:借给。因:因而。得:能够。遍观:广泛阅览。

抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书。

既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。

既:已经。加冠:成年。益慕:更加仰慕。之,的。这一句省主语“余”。患:愁,忧虑。硕师:大师,指学识渊博的老师。硕:大。尝:曾经。趋:奔往。先达:有道德学问的前辈。执经叩问:拿着经书问难请教。经,儒家经典。

成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有大师、名人相交往、请教,曾经跑到百里以外,跟随同乡有德行学问的前辈拿着经书请教。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

德隆望尊:德高望重;道德高,名望大。门人弟子:都指学生。其:他的,指代“先达”。稍降辞色:稍微把言辞放客气些,把脸色放温和些。意即言辞和态度一直很严肃。降,谦抑。色,特指脸色。辞色:言语和脸色

前辈道德高尚,声望显着,向他求教的学生挤满了屋子,他从不稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

立侍:站着陪伴尊长。左右:身边。“左右”前省介词“于”(在)。援疑质理:提出疑问,询问道理。援,引,提出。质,询问。俯身:弯着身子。以:连词。或:有时。其:他,代“先达”。叱咄:大声呵责。至:周到。一言:一句话。复:回答俟:等待。其:他,代“先达”。欣悦:高兴。则:表顺承关系的连词,可译为“就”。焉:兼词,相当“于之”,可译为“向他”。卒:终于。获:得到,这里作“能够”讲。所闻:名词性短语,意即“听到的东西”。

我恭敬的站在他身旁,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵来请教;有时遇到他训斥,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话来回复;等待他高兴了,就又去请教。所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。

当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ),行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(j ūn)裂而不知。

负:背着。箧:小箱子。曳屣:拖着鞋。穷冬:深冬。皲裂:皮肤因寒冷干燥而裂开。而:却。

当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷里。深冬季节,刮着猛烈的寒风,大雪深数尺,脚上的皮肤冻裂了还不知道。

至合,四支僵劲不能动。媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋昧之享。

舍:指客舍,即下文的“逆旅”。支:同“肢”。僵劲:僵硬。媵人:本指陪嫁奴仆,这里指服役的人。汤:热水。沃灌:浇洗。灌,通“盥”,洗手。以:用,拿。衾:被子。拥覆:盖着。拥,与“覆”同义。久而:犹“久之”,好久。寓:居住。逆旅:旅店。再:两次。食:动词,给饭吃。鲜肥:鱼、肉之类的食品。鲜,生鱼。肥,猪、牛、羊等牲畜。滋味:美味。之:的,定语的标志。

到了学馆,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我浇洗浸泡,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在旅店里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。

同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;

余则缊(yùn)袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

同舍生:同在一起学习的人,即同学。被:穿着。绮绣:绸缎作的锦绣衣服。缨:帽带。之:的,定语的标志。腰:用作动词,腰间挂着。备:配备着。容臭:香袋。臭:气味,这里指香气。烨然:光彩照耀的样子。则:却,连词,表示所连接的前后两部分情况相反。缊袍敝衣:破旧衣服。缊,旧絮。敝,破。处:生活在。其:他们,代“同舍生”。略无:一点也没有。慕艳:羡慕。艳,欣羡。以:因为。中:内心。足乐者:名词性短语,意思是:足以令人快乐的事,这里指读书求道的乐事。口体之奉:供养口和身体的,意即吃的穿的。不若:不如,比不上。也:助词,表解释语气,可不译。

跟我住在一起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨、宝石装饰的帽子,腰佩白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙一样。我却穿着破棉袄,旧衣衫,生活在他们中间,毫无羡慕之意,因为内心有足够快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。

盖余之勤且艰若此。

盖:句首语气词,不必译出。且:表并列关系的连词,可译为“与”。若此:像这样。

我求学时的勤奋和艰辛的情况大体如此。

(2015临沂中考)阅读下面的文言文,完成6~ 9题。

【甲】余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

——节选自《送东阳马升序》宋濂

【乙】古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

——节选自《师说》韩愈

6.对下列句子中加点字的解释,不正确的是( B)

(A)余幼时即嗜.学嗜:喜欢

(B)援疑质.理质:总结

(C)是故

..无贵无贱是故:因此

(D)夫庸.知其年之先后生于吾乎庸:难道

7.下列各组句子中,加点字的意义和用法正确的是( D)

(A)无从致书以.观以.土砾凸者为丘,凹者为壑(《童趣》沈复)

(B)人非生而知之.者鸣之.不能通其意(《马说》韩愈)

(C)故余虽愚,卒.或有所闻卒.皆夜惊恐(《陈涉世家》司马迁)

(D)余.因得遍观群书余.强饮三大白而别(《湖心亭看雪》张岱)

8.以下几句话编为四组,分别体现宋濂诚信、明礼的是( A)

①录毕,走送至,不敢稍逾越

②手指不可屈伸,弗之怠

③或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复

④余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请

(A)①④(B)②③(C)①③(D)③④

9.对【乙】段落有关内容的理解,下列叙述不正确的是( C )

(A)如果想跟从别人学习道理,是可以询问他的年龄是否比自己大的

(B)如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的知识最终也不会理解

(C)比自己年龄大的人如果懂得的道理比自己少,就能去当他的老师

(D)无论高低贵贱、贫穷富有,道理存在之地,就是老师存在的地方

10.把文言文阅读材料中横线上的句子翻译成现代汉语

(1)先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色

前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。

(2)生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之

生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)把他当作老师。

(2015南充中考)阅读甲乙两段文言文,完成21—24题。

[甲]既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。(节选自宋濂《送东阳马生序》)

[乙]人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋而难成。久处一方,则习染而不自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资①,犹当博学审②问,古人与稽③,以求其是非之所在,庶几④可得十之五六。若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪⑤之贤,终无济于天下。子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉⑥乎(节选自顾炎武《与友人书》)

注解:①[资]盘缠。②[审]详细。③[稽]探究、考察。④[庶几]差不多。⑤[子羔、原宪]二人都是孔子的弟子。⑥[勉]勤勉,努力。

21.解释下列划线的词。

(1)或遇其叱咄(有时)(2)不幸而在穷僻之域(地方、区域等)

(3)俟其欣悦,则又请焉(等待)(4)独学无友,则孤陋而难成(浅陋)22.划线词语意思或相同的一项是( B )

A.既加冠若既不出户B.故余虽愚虽有子羔、原宪之贤

C.俯身倾耳以请夫以孔子之圣,D.益慕圣贤之道曾益其所不能

23.将文中划线句子翻译成现代汉语。

(1)故余虽愚,卒获有所闻。

所以我虽然愚笨,( 但) 终于能够有所收获。

(2)人之为学,不日进则日退。

一个人做学问,如果不是每天( 或一天天地) 进步,那就会每天( 或一天天地) 退步。

24.甲乙两段文字所谈的都是为学之道,这两段文字所说的道理,其共同之处有哪些不同之处有哪些

共同之处:淤要勤勉好学,于做学问要与人研讨交流( 有能在一起研讨交流的志同道合者)

不同之处:

送东阳马生序 原文+翻译

送东阳马生序 宋濂 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 我年幼时就非常爱好读书。(因为)家里贫穷,(所以)没有办法拥有书来学习,常常向藏书的人家去借,亲自抄录,按约定时间送还。冬天天气十分寒冷,砚台里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢有一点懈怠。抄完后,赶紧跑去送还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多人都愿意把书借给我,我就能够广泛地阅读很多书。到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师交往求教,曾经跑到百里以外,拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教。前辈道德和声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着侍候在他左右,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一个字回复;等到他高兴了,则又去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得学识。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体

送东阳马生序原文和翻译

宋濂 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。 翻译: 1、余幼时即嗜 ..学。 我小时候就特别爱好读书。 即:就。嗜:特别爱好。 2、家贫,无从致 ...书以.观, 家里穷,没有办法买书来读, 无从:没有办法。致:得到,这里是买的意思。以:来。 3、每假借于 ....藏书之家,

送东阳马生序理解性默写

《送东阳马生序》情景默写 1.《送东阳马生序》中,表现宋濂少年博览群书使他增长了知识和提升了理想高度,因此成 年后追求更加高远的句子,。 2.在《送东阳马生序》中,宋濂用自己从小就喜欢读x 书做开篇,进而提出全文中心的句子是: 。 3. 宋濂在《送东阳马生序》中,表现自己家庭贫困,借书抄书,按时奉还的句子是:,,,, 4. 在《送东阳马生序》中,表现了宋濂在寒冷季节里努力抄书的痛苦和坚强意志的句子 是,,,。催人奋进 5. 在《送东阳马生序》中,宋濂用先达品行高、门人多和严肃来反衬求学之难的句子是,,, 6. 在《送东阳马生序》中,表现了宋濂提出疑问,询问道理和谦逊专一的学习态度的句子是:,, 7. 《送东阳马生序》中,从脸色、礼节、语言反映宋濂虚心接受“先达”“叱咄”的句子的是,,,。表现他谦逊礼貌的态度 8.在《送东阳马生序》中,表现宋濂虽“先达”尊敬,反映她学习意志的坚韧和从师的收获的句子是,。,。 9. 在《送东阳马生序》中,宋濂选择了记从师途中的艰苦和上文的“笔录”之苦,都是严寒日子的句子 是:,,, ,。 10. 在《送东阳马生序》中,宋濂对天寒行路之苦的补充,交代自己到住所时手脚冻僵的艰难情况,意在说明求学艰难的句子 是,,, ,。 11. 在《送东阳马生序》中,宋濂从求学时饮食生活的清苦角度来表现求学艰难的句子是,, 12. 在《送东阳马生序》中,宋濂与舍生对比,表现对穿戴不羡慕,自得其乐的人生观。从而概括了自己不怕艰苦、勤奋学习的精神的句子 是,,, ,。 13. 《送东阳马生序》中宋濂极写同舍生服饰奢华,反衬自己清苦的句子 是,,,, ,。 14. 在《送东阳马生序》中,表现宋濂虽家贫但能博览群书,借书讲究诚信的句子是,,。, ,。 15. 在《送东阳马生序》中,表现宋濂因担心没有大师指导,跑到百里以外向前辈请教的句子是,,。

《送东阳马生序》翻译

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 学教札记 《送东阳马生序》 翻译 (1)余幼时即嗜学。 译文:我年幼时就特别爱好读书。 (2)家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 译文:家里贫困,没有办法买书来看,常常想向藏书的人家去借,借来亲自动手用笔抄写,计算着约定的日期归还。 (3)天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。 译文:有时天气十分寒冷,砚池里的水结成很硬的冰,手指冻僵,不能弯曲、伸直,也不敢放松抄写。抄写完后,赶快跑着送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。 (4)以是人多以书假余,余因得遍观群书。 译文:因此人们大多愿意把书借给我,我于是能够看遍各种各样的书籍。 (5)既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。 译文:已经成年,更加仰慕圣贤的学说。又担心没有才学渊博的老师、名人和他们交游,曾经跑到百里之外,捧着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。 (6)先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 译文:那位前辈道德高,声望高,学生挤满了他的屋子,但他并没有稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。 (7)余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 译文:我站在他的身边,提出疑难,询问道理,俯下身子、侧着耳朵,尊敬而专心地请教;有时遭到他的训斥,(我的)态度更为恭敬,礼数更为周到,

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 学教札记 (22)其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。 译文:他将要回家乡探望他的双亲,因此我讲讲求学的困难来勉励他。

送东阳马生序理解性默写及答案【部编版语文九年级下】

《送东阳马生序》理解性默写及答案【部编版九年级下】 班级:姓名: 《送东阳马生序》理解性默写: 1、揭示作者小时候学习就很勤奋或统领全文,为全文奠定下基调的语句: 2、文中最能表现作者抄书之苦的句子: 3、用学习态度和学习条件进行对比,进一步突出学习刻苦的句子: 4、初步揭示学习勤奋态度的句子: 5、写作者幼时抄书原因的句子: 6、表明作者坚守信用,决不耽误还书日期的句子: 7、写作者求师心切的句子: 8、表明作者“尝趋百里外”求学的原因的句子: 9、表明叩问之师的确是德隆望尊的严师的句子: 10、表现平时求教时恳切和虔诚的句子: 11、表明老师发怒,自己谦和的态度和请教的情节: 12、对太学生中的其他人“烨然若神人”而作者却“略无慕艳意”的原因(或揭示精神追求战胜物质贫困)的句子: 13、写跋涉之苦的句子: 14、写冷冻之苦的句子: 15、写衣食简陋的句子:

参考答案 《送东阳马生序》理解性默写: 1、余幼时即嗜学。 2、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸。 3、天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 4、手自笔录。 5、家贫,无从致书以观。 6、录毕,走送之,不敢稍逾约。 7、尝趋百里外,从乡之先,达执经叩问。 8、益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游。 9、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 10、余立侍左右,俯身倾耳以请。 11、或遇其比咄,色愈恭,礼愈至,不敢出合以复,俟其欣悦则又请焉。 12、以中有足乐者,不知口体之奉若人也。 13、当余之从师也,负箧曳行深山巨谷中。 14、穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 15、无鲜肥滋味之享,余则缊袍蔽衣外其间。

《送东阳马生序》全文翻译

送东阳马生序 今诸生学于太学[16],县官日有廪稍之供[17],父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师[18],未有问而不告、求而不得者也。凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录、假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤[19]。余朝京师[20],生以乡人子谒余,譔长书以为贽[21],辞甚畅达;与之论辩,言和而色夷[22]。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者[23],岂知余者哉! [译文] 现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的 过错吗! 东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗! 《送东阳马生序》词解、翻译及要点简析 17、今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;

送东阳马生序的字词解释及全文翻译

原文 余幼时即嗜[1]学。家贫,无从[2]致书[3]以观,每假借[4]于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠[5].录毕,走送之,不敢稍逾约[6].以是众人以书假余, 余因得遍观群书。既加冠[7],益慕圣贤之道。又患[8]无硕师[9]名人与游,尝[10]趋[11]百里外,从乡之先达[12]执经叩问[13].先达德隆望尊[14],门人弟子填其室[15],未尝稍降辞色[16]. 余立侍左右,援疑质理[17],俯身倾耳以请[18];或遇其叱咄[19],色愈恭,礼愈至[20],不敢出一言以复[21];俟[22]其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧[23]曳屣行深山巨谷中,穷冬[24]烈风,大雪深数尺,足肤皲裂[25]而不知。至舍[26],四支[27]僵劲不能动,媵人[28]持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅[29],主 人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭[30],烨然[31]若神人;余则緼[32]袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉[33] 不若人也。盖余之勤且艰若此。 今诸生学于太学[37],县官[38]日有禀稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士[39]为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 东阳马生君则在太学已二年,流辈[40]甚称其贤。余朝京师[41],生以乡人子谒余。撰[42]长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷[43].自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者也。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛[44]而骄乡人者,岂知余者哉! 注释: [1]嗜:特别爱好。[2]无从:没有办法。[3]致书:得到书,这里是买书的意思。[4]假借:借。“假”也是借的意思。 [5]弗之怠:不懈怠,不放松抄写。“之”是“怠”的宾语,指“笔

送东阳马生序原文及对照翻译

《送东阳马生序》助读资料 余.幼时即嗜 ..学。家贫,无从致.书以观,每.假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大.寒,砚我就特别喜欢没有办法得到来常常向亲手亲自很,非常 我小时候就非常喜爱读书。家里穷,没办法得到书看,常常向有书的人家借书,亲手亲自用笔抄写,计算着日子归还。天气非常寒冷,砚 冰坚,手指不可屈伸,弗之.怠。录毕.,走.送之,不敢稍逾 ..人多以.书假余, ..约。以是 指抄书完毕跑稍微超过因为此把 教, 尝趋. 未尝稍降辞色 或. 俟.其欣悦,则.又请.焉。故余虽.愚,卒.获有所闻。 等待就请教虽然终于 到他高兴了,就又向他请教。所以我虽然愚笨,但终于有所收获。 当余之从师也,负箧曳屣 ...,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺, 箱子拖鞋子走隆冬 当我跟从老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山巨谷中。隆冬季节,刮着猛烈的寒风,大雪深达几尺, 足肤皲裂而不知。至舍.,四支.僵劲不能动,媵人持汤.沃灌,

皮肤因寒冷干燥而开裂学舍同“肢”指服侍的人热水浇洗 脚上的皮肤冻裂了都不知道。到了学舍,四肢冻得僵硬不能动,服侍的人拿来热水浇洗我的手脚, 以衾.拥覆,久而乃.和。寓.逆旅,主人日再食.,无鲜肥滋味之享。 被子才住旅店给…东西吃 用被子盖着我,很久才暖和过来。住在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。 同舍生皆被.绮绣,戴朱缨.宝饰之帽,腰.白玉之环,左佩刀,右备容臭.,烨然若神人; 通“披”,穿帽带佩戴气味,指香气光彩照人的样子 同学舍的人都穿着华丽的衣服,戴着缀着珠宝的帽子,腰配白玉环,左边佩刀,右边挂着香袋,光彩照人,宛如 神仙; 余则緼. 以.

送东阳马生序理解默写

《送东阳马生序》理解性默写 1、揭示作者小时候学习就很勤奋或统领全文,为全文奠定下基调的语句:_____________。 2、文中最能表现作者抄书之苦的句子:_____________,_____________,_____________。 3、用学习态度和学习条件进行对比,进一步突出学习刻苦的句子:_____________,_____________,_____________,_____________。 4、初步揭示学习勤奋态度的句子:_____________。 5、写作者幼时抄书原因的句子:_____________,_____________。 6、表明作者坚守信用,决不耽误还书日期的句子:_____________,_____________,_____________。 7、写作者求师心切的句子:_____________,_____________,_____________。 8、表明作者“尝趋百里外”求学的原因的句子:_____________,_____________。 9、表明叩问之师的确是德隆望尊的严师的句子:_____________,_____________,_____________。 10、表现平时求教时恳切和虔诚的句子:_____________,_____________。

11、表明老师发怒,自己谦和的态度和请教的情节:_____________,_____________,_____________,_____________,_____________。 12、对太学生中的其他人“烨然若神人”而作者却“略无慕艳意”的原因(或揭示精神追求战胜物质贫困)的句子:_____________,_____________。 13、写跋涉之苦的句子:_____________,_____________。 14、写冷冻之苦的句子:_____________,_____________,_____________。 15、写衣食简陋的句子:_____________,_____________。

送东阳马生序原文和翻译对照

送东阳马生序(宋濂) 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观。 我小时候就喜欢读书。家里穷,没有办法买书来读。 每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子按期归还。天大寒,砚冰坚, 冬天天气十分寒冷,砚台(里的墨汁)结成的冰很坚硬, 手指不可屈伸,弗之怠。 手指冻得不能弯曲伸展,也不敢懈怠。 录毕,走送之,不敢稍逾约。 抄写完毕,跑着去送书,不敢稍微超过约定的期限。 以是人多以书假余,余因得遍观群书。 因此人们大多(肯)把书借给我,我因此能够广泛阅读各种书籍。 既加冠,益慕圣贤之道。 到了成年,更加羡慕圣人贤人所讲的道理。 又患无硕师名人与游, 又担心没有才学渊博的老师和有名望的人与自己交往。 尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 曾跑到百里外,向当地有道德有学问的人拿着经书请教。 先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 前辈德高望重,学生徒弟挤满了他的屋子,不曾稍微缓和一下言辞与脸色。 余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请; 我站在他的左右伺候,提出疑难,探究义理,弯着身子侧着耳朵倾听。或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至, 有时遇到他的训斥,(我的)神色更加恭敬,礼节更加周到。 不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。 不敢说一句话来答复;等到他高兴了,就再去请教。 故余虽愚,卒获有所闻。 所以我虽然愚笨,但终于得到一些学问。 当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。 当我从师求学时,(经常)背着书箱,拖着鞋子,行走在深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚上的皮肤冻裂了也不知道。 至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆, 到了客舍,四肢僵硬得不能动弹,伙计但来热水泡洗,用被裹盖,

《送东阳马生序》《五柳先生传》理解性默写

《五柳先生传》 五柳先生传 1、陶渊明在《五柳先生传》中引用黔娄之妻的话来表现自己安贫乐道、不慕虚荣的磊落胸怀的语句是:不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。概括五柳先生性格特点的句子是:闲静少言,不慕荣利。 2、归纳出五柳先生生活状况的句子是:环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空 3、与“不戚戚于贫贱”相呼应的句子是:环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。 4、不慕荣利”与赞语中哪句话相呼应?“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”;它们与孟子所谓“大丈夫”的条件中哪几句话相似?“富贵不能淫,贫贱不能移”。 5、表现五柳先生醉心于读书的句子是:好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。 6、读书时,既要字斟句酌的精读,又需要像陶渊明《五柳先生传》中主张的那样“好读书,不求甚解”。 7、文中表现五柳先生衣食不济的句子是:短褐穿结,箪瓢屡空。 8、描述五柳先生自得其乐、淡泊名利的句子是:常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。 9、“赞语”中用“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”这两句概括了五柳先生的高尚品德;“传文”中表现五柳先生思想性格的一句是:“闲静少言,不慕荣利”。 10、在商品经济的今天,许多科学家能甘于寂寞,致力科研。这正如古人所言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”,表现了他们高洁的志趣和人格的坚持。 送东阳马生序 1、描写读书之难的句子:①家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。②天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。③录毕,走送之,不敢稍逾约。 2、写自己从师之难的句子:尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。……余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。嗜学的结果是:故余虽愚,卒获有所闻。 3、写自己求学之艰难:①衣:余则缊袍敝衣处其间。②食:主人日再食,无鲜肥滋味之享。③住:寓逆旅。④行:负箧曳屣行深山巨谷中。 4、“余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意”的原因句是:以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 5、文中说明作者不辞辛苦,求师助学的原因是①余幼时即嗜学。②益慕圣贤之道。③以中有足乐者。文末最能概括求学经历的句子是:盖余之勤且艰若此。 6、虽同游者腰缠万贯,自身一贫如洗,却能安心学习的愿意:以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 7、面对先达呵斥时的表现:色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 8、服侍先达,虚心请教,认真聆听的句子是:余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以 请。

送东阳马生序原文、译文

第24课送东阳马生序(节选) (明)宋濂 原文:余幼时即嗜学。 译文:我幼年的时候就特别爱好学习。 原文:家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 译文:家里贫穷,没办法得到书来看,每次向有藏书的人家借来书,自己亲手用笔抄录,计算着约定的日子归还。 原文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。 译文:在非常寒冷的冬天里,砚台里的墨汁结成了坚硬的冰,手指冻得没法弯曲伸直,也不放松抄写。 原文:以是人多以书假余,余因得遍观群书。 译文:抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限。因此人们大多(愿意)把书借给我,我也因此能够博览群书。 原文:既加冠,益慕圣贤之道。 译文:成年之后,(我)更加地仰慕圣贤的学说。 原文:又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 译文:又担心(忧虑)自己无法和才学渊博的老师、有名望的人交流。我曾往百里之外,手拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。 原文:先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 译文:前辈德高望重,门人子弟挤得满屋都是,他(对待学生)从不把言辞放委婉些,把脸色放温和一些。 原文:余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。 译文:我站在他身旁侍候着,提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教。有时候遇前辈训斥、呵责,我的表情更加恭敬了,礼节也更 加周到,不敢说一句话来辩解。等到他高兴后,就再次去请教他。 原文:故余虽愚,卒获有所闻。 译文:所以我虽然愚笨,终于也有所收获。 原文:当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。 译文:当我跟从老师求学时,背着书箱,拖着鞋子,走在深山和巨大的峡谷中。 原文:穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 译文:隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤因为寒冷干燥而冻裂却不知道。 原文:至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 译文:回到学舍(书馆),四肢僵硬动弹不得。服侍的仆人拿着热水(为我)浇洗我的四肢,用被子给我盖上,很久才暖和起来。 原文:寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 译文:我寄住在旅舍,旅店老板每天提供两顿伙食,没有新鲜肥美的东西来享用。 原文:同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容

《送东阳马生序》理解性默写()

? 《送东阳马生序》理解性默写 姓名:______________ 得分:_________________ 1.说明“援疑质理”的求教之艰难,表现出作者求知的渴望与诚心的句子:___________________, _________________,___________________;___________________,__________________, ___________________,______________________;___________________,___________________。2.?写出从师求教道路之辛苦的句子:___________________,____________________, ___________________;___________________,______________________。_______________, ______________________。 3.?太学生优越的学习条件:___________________________,__________________________。 4.?写出太学生读书环境之优越的句子:__________________________________。 5.?写出太学生教学条件之优越的句子:__________________________。 6.?写出太学生读书条件之优越的句子:__________________________________。 7.?本文揭示了怎样的道理:__________________,_____________________, _________________________,___________________________,___________________________? 8.?为什么作者在众多富有的同学中能“略无慕艳意”:___________________________, ___________________________。 9.?最能体现作者求学之“勤”的句子:_____________,____________________, ________________________,___________________,______________________。 10.最能体现作者求学之“艰”的句子:___________________,___________________, ______________________。 11.赞扬马君则善学的句子:______________________。

送东阳马生序原文及翻译

精心整理 送东阳马生序原文及翻译 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能 译文 有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!

三、送东阳马生序原文及翻译

送东阳马生序原文及翻译 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。 译文 我小时候就爱好读书。(因为)家里贫穷,(所以)没有办法得到书来看,就常常向藏书的人家去借,亲手自己用笔抄写,计算着约定的日期按期归还。天非常寒冷的时候,砚池里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不敢放松抄书。抄写完毕,跑着赶快还书,不敢稍微超过约定的期限。因此,人家都愿意把书借给我,我也因此能够广泛地阅读各种书籍。成年以后,我更加仰慕圣贤的学说,又担心没有学问渊博的老师可以相互交往(请教),曾经跑到百里以外,拿着经书向同乡有名望的前辈请教。前辈德高望重,向他请教的学生挤满了他的屋子,他从来没有把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着陪伴在他旁边,提出疑难,询问道理,弯下身子侧着耳朵向他请教;有时遇到他大声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说一句话来辩解;等到他高兴了,就又向他请教。所以我虽然愚笨,但最终还是能够获得知识。当我跟老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山大谷里,深冬季节,刮着凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂却不知道。到了学舍,四肢冻僵得不能动弹,服侍的人用热水浇洗(我的手脚),用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在旅馆里,主人每天(只给我)两顿饭吃,没有新鲜肥美味道好的食物可以享受。同屋住的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨珠宝装饰的帽子,腰上挂着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,(浑身)光彩照人好像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们当中,一点也没有羡慕的意思,因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的比不上其他的人了。我求学时的勤恳和艰辛大概就是这样。现在我虽年纪老,而且没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?现在学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!东阳马生君则,在太学中已学习二年了,

古诗送东阳马生序翻译赏析

古诗送东阳马生序翻译赏析 《送东阳马生序》出自古文观止。其诗文如下: 【前言】 《送东阳马生序》是明初宋濂送给他的同乡浙江东阳县青年马君则的文章。在这篇赠言里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣,这种认识在今天仍有借鉴意义。 【原文】 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余

则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。 今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日待坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎? 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母年有裘葛之遗(ei),无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。 【注释】 东阳:今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,一般用以陈述作品主旨、创作经过等。有书序、赠序二种,本篇为赠序。 余:我。嗜(hì)学:特别爱好读书的人。 致:得到 假借:借。 自:亲自。 笔:用笔(在此名词活用作状语)

送东阳马生序原文及对照翻译图文稿

送东阳马生序原文及对 照翻译 集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-

《送东阳马生序》助读资料 余.幼时即.嗜.学。家贫,无从致.书以观,每.假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大.寒,砚 我就特别喜欢没有办法得到来常常向亲手亲自很,非常 我小时候就非常喜爱读书。家里穷,没办法得到书看,常常向有书的人家借书,亲手亲自用笔抄写,计算着日子归还。天气非常寒冷,砚 冰坚,手指不可屈伸,弗之.怠。录毕.,走.送之,不敢稍.逾.约。以.是.人多以.书假余, 指抄书完毕跑稍微超过因为此把 台里的墨汁结成坚硬的冰,手指冻得不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄写完毕,跑着去送书,不敢稍微超过约定的期限。因此人们大多愿意把书借给我, 余因.得.遍观群书。既.加冠,益.慕圣贤之道。又患.无硕师名人与游., 于是,就能够已经更加担心学问渊博的老师交游 我于是能够广泛阅读很多书。成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说。又担心没有学问渊博的老师可以交往求教, 尝趋.百里外从乡之先达执经叩.问。先达德隆.望.尊,门人弟子填.其室, 小步快走,表恭敬有道德学问的前辈请教高名望、声望挤满

曾经跑到百里之外,向当地有学问的前辈请教。前辈道德高,名望重,门人弟子挤满了他的屋子, 未尝稍降辞.色.。余.立侍左右,援.疑? 质.理,俯身倾耳以.请.; 不曾言辞脸色我引、提出询问 来请教 他不曾稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着侍候他左右。提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教, 或.遇其叱咄,色愈.恭,礼愈至.,不敢出一言以复; 有时训斥、呵责更加周到 有时受到他的训斥,我的脸色更加恭敬,礼节更加周到,不敢说出一句话来辩解; 俟.其欣悦,则.又请.焉。故余虽.愚,卒.获有所闻。 等待就请教虽然终于 到他高兴了,就又向他请教。所以我虽然愚笨,但终于有所收获。 当余之从师也,负箧.曳.屣.,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺, 箱子拖鞋子走隆冬当我跟从老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山巨谷中。隆冬季节,刮着猛烈的寒风,大雪深达几尺, 足肤皲裂而不知。至舍.,四支.僵劲不能动,媵人持汤.沃灌, 皮肤因寒冷干燥而开裂学舍同“肢”指服侍的人热水浇洗

《送东阳马生序》原文注解翻译(逐句)

《送东阳马生序》原文+注释+翻译 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 余:我,作者自称。嗜学:特别喜欢学习,主要指读书。致:招致,取得,这里指买到。每:时常。假借:借,同义复词,假也是借的意思。于:向,介词。之:的。手自:亲手。笔:用笔,名词作状语。计日:计算(约定还书的)日子。以:连词,用法同“而”。 我小时就爱好读书。家里穷,没有办法得到书来看,就经常向有藏书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按时送还。 天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 砚:指砚中墨水。冰坚:结冰结得很坚硬,即结成了坚冰。冰,用为动词,结冰。怠:松懈,懒惰。之;代“笔录”。 天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能弯曲伸直,也不放松读书、抄录。 录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。 走:跑,赶快去。之:它,代“书”。逾约:超过约定的期限。以是:同“是以”,因此。后一个“以”:把。假:借给。因:因而。得:能够。遍观:广泛阅览。 抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。因此人家多愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书。 既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。 既:已经。加冠:成年。益慕:更加仰慕。之,的。这一句省主语“余”。患:愁,忧虑。硕师:大师,指学识渊博的老师。尝:曾经。趋:奔往。先达:有道德学问的前辈。执经叩问:拿着经书问难请教。经,儒家经典。 成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有大师、名人相交往、请教,曾经跑到百里以外,跟随同乡有德行学问的前辈拿着经书请教。 先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 德隆望尊:德高望重;道德高,名望大。门人弟子:都指学生。其:他的,指代“先达”。稍降辞色:稍微把言辞放客气些,把脸色放温和些。意即言辞和态度一直很严肃。降,谦抑。色,特指脸色。 前辈道德高尚,声望显著,向他求教的学生挤满了屋子,他从不稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。 余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 立侍:站着陪伴尊长。左右:身边。“左右”前省介词“于”(在)。援疑质理:提出疑问,询问道理。援,引,提出。质,询问。俯身:弯着身子。以:连词。或:有时。其:他,代“先达”。叱咄:大声呵责。至:周到。一言:一句

送东阳马生序原文及对照翻译#精选、

《送东阳马生序》助读资料 余.幼时即.嗜.学。家贫,无从致.书以观,每.假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大.寒,砚我就特别喜欢没有办法得到来常常向亲手亲自很,非常 我小时候就非常喜爱读书。家里穷,没办法得到书看,常常向有书的人家借书,亲手亲自用笔抄写,计算着日子归还。天气非常寒冷,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之.怠。录毕.,走.送之,不敢稍.逾.约。以.是.人多以.书假余, 指抄书完毕跑稍微超过因为此把 台里的墨汁结成坚硬的冰,手指冻得不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄写完毕,跑着去送书,不敢稍微超过约定的期限。因此人们大多愿意把书借给我, 余因.得.遍观群书。既.加冠,益.慕圣贤之道。又患.无硕师名人与游., 于是,就能够已经更加担心学问渊博的老师交游 我于是能够广泛阅读很多书。成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说。又担心没有学问渊博的老师可以交往求教, 尝趋.百里外从乡之先达执经叩.问。先达德隆.望.尊,门人弟子填.其室, 小步快走,表恭敬有道德学问的前辈请教高名望、声望挤满 曾经跑到百里之外,向当地有学问的前辈请教。前辈道德高,名望重,门人弟子挤满了他的屋子, 未尝稍降辞.色.。余.立侍左右,援.疑质.理,俯身倾耳以.请.; 不曾言辞脸色我引、提出询问来请教 他不曾稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。我站着侍候他左右。提出疑难,询问道理,俯下身子,侧着耳朵请教,或.遇其叱咄,色愈.恭,礼愈至.,不敢出一言以复; 有时训斥、呵责更加周到 有时受到他的训斥,我的脸色更加恭敬,礼节更加周到,不敢说出一句话来辩解; 俟.其欣悦,则.又请.焉。故余虽.愚,卒.获有所闻。 等待就请教虽然终于 到他高兴了,就又向他请教。所以我虽然愚笨,但终于有所收获。 当余之从师也,负箧.曳.屣.,行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺, 箱子拖鞋子走隆冬 当我跟从老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,走在深山巨谷中。隆冬季节,刮着猛烈的寒风,大雪深达几尺,足肤皲裂而不知。至舍.,四支.僵劲不能动,媵人持汤.沃灌, 皮肤因寒冷干燥而开裂学舍同“肢”指服侍的人热水浇洗 脚上的皮肤冻裂了都不知道。到了学舍,四肢冻得僵硬不能动,服侍的人拿来热水浇洗我的手脚, 以衾.拥覆,久而乃.和。寓.逆旅,主人日再食.,无鲜肥滋味之享。 被子才住旅店给…东西吃 用被子盖着我,很久才暖和过来。住在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。 同舍生皆被.绮绣,戴朱缨.宝饰之帽,腰.白玉之环,左佩刀,右备容臭.,烨然若神人; 通“披”,穿帽带佩戴气味,指香气光彩照人的样子

送东阳马生序原文及翻译

送东阳马生序原文及翻译 余幼时即嗜(shì)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗(fú)之怠(dài)。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假( jiǎ )余,余因得遍观群书。既加冠(guàn),益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋(qū)百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂而不知。至舍(shè),四支僵劲(jìng,多音字)不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食(sì),无鲜肥滋味之享。同舍(shè)生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝(bì)衣处(chǔ)其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名;况才之过于余者乎?今诸生学于太学,县官日有廪(lǐn)稍(shao)之供(gōng),父母岁有裘葛之遗(wèi),无冻馁(něi)

之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒(yè)余,撰(zhuàn)长书以为贽(zhì),辞甚畅达,与之论辨,言和(huó) 而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!——选自《文宪集》译文: 我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼

相关文档
最新文档