语料库在日语句型教学中的应用策略_彭玉全

语料库在日语句型教学中的应用策略_彭玉全
语料库在日语句型教学中的应用策略_彭玉全

华?西?语?文?学?刊

‖第九辑‖

语料库在日语句型教学中的应用策略A

西南大学外国语学院 彭玉全

摘 要:本文结合教学实践分析了语料库在日语教学中应用的可能,从教学目标、内容、形式、方法、评价等方面探讨了语料库在日语句型教学中的应用策略,并对语料库在日语句型教学中的应用做出了反思。本文认为将语料库应用于日语教学,有益于弥补教学资源的不足,是创新教学方法的手段之一,有助于教学质量的提高。

关键词:语料库 日语句型教学 应用策略

近年来,我国高校在进行外语教学改革中,现代信息技术的应用是实现教学改革的路径之一。《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》指出,“强化信息技术应用。提高教师应用信息技术水平,更新教学观念,改进教学方法,提高教学效果。鼓励学生利用信息手段主动学习、自主学习,增强运用信息技术分析解决问题能力。”B语料库是现代信息技术的产物,将其运用到外语教学中符合我国教育改革和发展的要求。当前,国家将教育的战略重心从量的扩大转移到质的提高,《教育部关于全面提高高等教育质量的若干意见》指出,“创新教育教学方法,倡导启发式、探究式、讨论式、参与式教学”(教高[2012]4号),将语料库应用于外语课堂教学是创新教学方法的手段之一,符合国家提高高等教育教学质量的战略。

一、语料库释义

“语料库”一词来源于拉丁语corpus,意为“资料的总体”,英语中的corpus一词继承了拉丁语的原意”(毛文伟2009:4),但当代语言学中的语料库意义有所变化,它是指“存放语言材料的仓库,或者说,语料库是为专门目的、按照明确设计标准收集的文章的集合”(Granger 1998,转自苗天顺2011)。对语料库的定义,众说纷纭C。“语料库顾名思义就是放语言材料的仓库。现在人谈起语料库不言而喻地指存放在计算机里的原始语料文本或经过加工后带有语言学信息标注的语料文本。”D冯志伟认为“语料库是为一个或多个应用目标而专门收集的、有一定结构的、有代表性的、可被计算机程序检索的、具有一定规模的语料的集合”E。有的学者认为没有标注词性、语法功能等语言信息,没有赋码的语料文本不能称为语

A本文系作者在西南大学教育学部教育学博士后流动站工作的成果之一;重庆市教育科学“十二五”规划2012年度课题“语料库语言学在日语课堂教学中的应用研究”(课题批准号:2012—GX—041)阶段性成果之一。本文在写作过程中得到了西南大学教育学部李森教授的指导,在此深表谢忱。

B摘自中央政府门户网站https://www.360docs.net/doc/10650480.html,,2010年07月29日,来源:新华社。

C关于语料库的定义,不同学者有不同的定义,参见毛文伟(2009:4),何安平(2010b:1—2)。

D顾曰国(1998:1),又见Kennedy(2000:导读14)。

E冯志伟《序》(Teubert et al. 2009:序7)。

·216·

语料库与日语研究

料库。我们认为,简单地说,语料库就是指语言(书面语或口语)材料的仓库。这种语言材料的仓库,其材料既可以是未经加工的原始语料文本,也可以是经过赋码的加工后的文本;其用途既可以用于语言研究,也可以用于语言教学,将来还可能用于人工智能如机器人的语言识别和语言使用;其载体既可以是文字的,将来还可能是以声音配有图像、动画。其基本的要求是语料库中的语料能够被计算机软件检索,而且具有一定的规模。

语料库自诞生之日起,其价值就有争论,与之相伴的语料库语言学的学科定位也不尽相同。顾曰国指出,语料库语言学(corpus linguistics)有两层含义,“一是利用语料库对语言的某个方面进行研究,也就是说‘语料库语言学’不是一个新学科的名称,而仅仅反映了一个新的研究手段。二是依据语料库所反映出来的语言事实对现行语言学理论进行批判,提出新的观点或理论。只有在这个意义上‘语料库语言学’才是一个新学科的名称。”A何安平(2010b:1)认为,“语料库语言学是当代语言学的一门新兴学科。它运用计算机手段对巨量的语言资料库(又称语料库,corpus或corpora)进行高速提取并准确显示批量语言使用的实际情况,从而揭示语言使用的倾向性规律及其所传递的意义、功能乃至思想意识。”他肯定了语料库语言学的学科地位。卫乃兴(2010:424)指出,“语料库语言学是介于理论语言学与应用语言学之间的一种语言学,它的研究活动及其成果既适用于语言理论构建,也适用于语言教学的实践。‘适用语言学’B是个十分有用的概念,因为有些语言学在可预见的将来是无法应用的。它可以较好地解决语料库语言学的学科定位问题。”我们认为语料库语言学无论是作为一种研究方法或手段,还是一门新兴学科,它都是当代语言学研究的一大热点,语料库语言学的方法论应用于外语教学中具有重要价值。

二、语料库在日语教学中应用的可能

语料库在语言研究中应用于诸多领域,如:词典编撰、语言教学、语言定量分析、词汇研究、词语搭配研究、语法研究、多语言跨文化研究、法律语言研究、作品风格分析等C,还应用于其他领域,如,语言测试、人工智能、机器翻译等(曾用强2002;孟瑞玲2012等)。语料库在语言教学中的应用领域有:词汇教学、语法教学、写作教学、翻译教学、学习者中介语的偏误研究(肖忠华、戴光荣(2010:59)等),还包括如何让语料库走进语言教学大纲的设置、教材的编写、课堂教学活动设计、实施和效果评估等等(何安平2010a:423)。

语料库应用于外语教学具有以下优势:1.语料的真实性。语料库所选用的语料一般是来源于小说、剧本、报纸杂志,以及日常会话等。这些语料都是语言事实的真实反映,没有任何主观臆造的痕迹,因此,“语料具有真实性,这是语料库最根本的属性”(贾一丹2011:159)。2.语料的丰富性。它不仅收入书面语,而且还有口头语,有的还有音频、视频和文字相结合的多媒体语料库,其信息容量为巨量。3.语料的开放性。语料库的语料并非固定不变,而是开放性的,其语料内容可不断更新,容量可不断扩大,可以选取并添加最鲜活的,最生动的语料录入语料库。4.应用的灵活性。既可以应用他人已经建

A参见顾曰国《序》(Kennedy 2000:导读14)。

B 适用语言学:即Appliable linguistics,是Halliday提出的概念。

C 冯志伟《序》(Teubert et al. 2009:序12)。

·217·

华?西?语?文?学?刊

‖第九辑‖

好的语料库进行语言研究或外语教学,也可以自建语料库,还可以根据目的对已经建构好的语料库进行加工而应用。其使用者既可以是语言研究者,也可以是外语教师,还可以是学习者。

目前,语料库在外语教学中的研究主要是以英语教学中的应用研究为主流,成果颇丰,而探讨语料库在日语教学中的应用的研究,据笔者管见,为数不多。那么,语料库是否也可以应用于日语教学中呢?回答显然是肯定的。首先,日语语料库资源已经具备。国内外已经建立了为数不少的日语语料库A,如日本的有:EDR语料库、京都大学语料库、日语口语语料库、太阳语料库、日本古典文学全文数据库等,还有青空文库、《新潮文库100册》光盘版、《每日新闻》《读卖新闻》《朝日新闻》《日本经济新闻》等报刊光盘版的文本库(可以作为语料库的素材加以应用),国内的日语语料库有北京日本学研究中心于2002年建成的中日对译语料库。其次,计算机和互联网日益普及,学校多媒体教室不断建设,为语料库在日语语言研究和日语教学中的应用提供了物质条件。另外,语料库在英语教学中的应用的研究成果为语料库在日语教学中的应用提供了经验和借鉴。欧美等国的语料库建设和语料库在语言(英语)教学中的应用,理论和实践都基本成熟;国内的英语教学对语料库的应用,无论是理论和方法的研究还是教学实践研究都取得了丰硕的成果,如,何安平(2010b),这些对语料库在日语教学中的应用具有借鉴意义。当前,高校师生对计算机的操作和软件应用的能力日益提高,为语料库在日语教学中的应用提供了技术保障。因此,语料库在日语教学中的应用已经成为可能。

三、语料库在日语句型教学中的应用策略

本文结合笔者的教学实践,探讨语料库在日语句型中的应用策略,并反思语料库在日语句型教学中存在的问题,旨在抛砖引玉,以引起专家和同行对语料库在日语教学中应用的重视。

首先概述目前日语句型教学中存在的问题。传统的外语教学法比较重视语法教学,句型B教学是语法教学的重要内容之一。19世纪流行的从语法—翻译法受到批判以来,先后出现了直接教学法、听说法(视听法)、意念/功能大纲、交际法、任务型教学,等等(桂诗春2010:279)。因此,有人认为外语教学中语法教学没有必要,学生只要能“听、说、读、写、译”就行了,学生说的外语即使不符合语法规则不符合语言习惯,只要能传达思想表达意思就行了,所以没有必要学习和掌握语法知识(规则)。那么,语法教学是否就应该完全摒弃呢?我们认为过去的语法教学作为教学内容毫无过错,错误在于语法的教法把语法知识当作“死的规则”灌输给学生,学生被动地将“死的语法规则”死记硬背,即只教给了知识,没有培养学生分析问题的能力和自主学习能力,概括地说,是“教学法”出了问题,而不是语法教学内容本身的过错。我们认为外语教学中的语法教学不可忽视,但是其教学方法应该加以改善。

就日语句型教学来说,许多教师在课堂上多采用教材上的例句,加上自造的例句来对学

A关于日语语料库建设的现状,请参见毛文伟(2009:21—28)。

B 对于“句型”,按现在流行的说法称之为“构式”,日语中则称为「構文」。

·218·

语料库与日语研究

生予以训练。但是,教材上的例句基本上是教材编写者的自造例句或来自词典等工具书参考书,来源于实际使用的真实的语料几乎没有,教师的自造例句一般是不可靠的,来自词典等工具书参考书的例句也未必可信,因为它们也多是工具书参考书编写者凭借语感杜撰出来的。John Sinclair指出,“现在大家公认,要杜撰听来真实并具有自然例句所有特色的可靠的例句是极难办到的。”A因此,这样的句型教学往往与语言的实际使用相脱节,学生在课堂上所学的东西在实际语言交际中未必能用得上未必用得自然得体,而导致教学质量大打折扣。我们认为在使用教材的基础上,辅之以真实的经过教师挑选的语料,能够克服例句真实性不足的缺点,在培养学生的学习能力等方面也具有较大的作用。

笔者担任了日语专业大学一、二年级为时两年的“综合日语”课程(即精读课程),使用教材为北京大学出版社的《综合日语》(第1—4册),将语料库应用于句型教学是在第4学期(大二下期)进行的。我们在这里以《综合日语》第4册(何琳等2011)第11课的句型「Vがたい」为例,探讨语料库在日语句型教学中的应用策略。

(一)教学目标

通过分析「Vがたい」的语料,归纳「Vがたい」中前接动词V的语义语法特征,学习和掌握「Vがたい」的使用规则(包括“接续法”和“用法”等),并能探究「Vがたい」与「V+にくい」的用法差异。

(二)教学内容

在教材内容的基础上,辅以经过教师精心挑选的难度适当、内容适量的语料进行句型教学。选取语料的原则:(1)注意语料库的文体多样化。不仅选取小说,还选取报纸,不仅选择书面语,还选择日语对话。(2)注意语料的难度要适当。如果语料中出现大量的生词,学生会有恐惧感,失去兴趣,故语料中的生词不宜过多。教师比较了解学生的教学进度和语言能力,在难度上能够把握。(3)语料的长度要合理。如果语料过于冗长,学生产生厌倦之感,同时也影响教学进度。(4)题材的广泛性和趣味性。题材尽量要广泛,才能引起学生的新鲜感,同时要考虑学生的兴趣。

(三)教学形式

课堂上师生都为教学主体,通过师—生、生—生讨论,共同分析讨论教材例句和微型文本语料;课后布置小组讨论日语句型的使用规则的任务,并进行笔头、口头的语言技能训练。

(四)教学方法

教师在课前做好语料的准备——微型文本(mini-text)的制作B。我们利用的检索软件是sakura editor C,利用的日语语料库是《新潮文库100册》光盘版(限日本人作家作品,剔除翻

A Sinclair(1990:v—xi),转引自吴军(2010:105)。

B 关于微型文本的制作,请参考梁茂成(2009)。

C 该软件可在http://sakura-editor.softonic.jp/免费下载,但需要日文操作系统下使用。

·219·

华?西?语?文?学?刊

‖第九辑‖

译作品)和《每日新闻》(CD-ROM,2006—2007年)。

制作「Vがたい」的微型文本的步骤是:

第一步,检索原始语料。打开sakura editor的界面,选择「検索」、点击Grep键,然后在出现的对话框「Grep条件入力」中输入检索词「がたい」,在「フォルダ」选择要检索的文件夹(如,《新潮文库100册》或《每日新闻》)、勾选「正規表現」,点击「検索」,会出现475个《新潮文库100册》小说的语料和1007个《每日新闻》的语料。再将它们复制到Word格式文件中,并对其挑选和加工,剔除垃圾(如,「息子がたいへん御厄介になっているそうで」)。如果语料过短,难以理解,可以在检索出来的界面上双击该语料,就会跳回到文本格式的元文本中,可以复制该语料所在的上下文,如图1所示。

毎日新聞\2006\mai2006a-修正txt.txt(4792,16) [SJIS]: いまでは信じがたいような話だが、敗戦の混乱が尾を引いているころ、天皇退位の論議が国会で交わされたこともある。

新潮100:こころ.txt(3985,34) [SJIS]: こころ:3984|@私には第一に彼が解しがたい男のように見えました。

新潮100:風に吹かれて.txt(1191,99) [SJIS]: そんな父親を私は好きでなかった。そもそも学校で倫理などを教える父親を持つことは、子供にとって耐えがたい不幸であると思う

……(因篇幅,以下略)

图1 「Vがたい」的原始语料文本

第二步,选取语料,制作微型文本。根据学生的日语水平选取恰当的感兴趣的语料,制作成微型文本,如图2所示。

毎日新聞\2006\mai2006a-修正txt.txt(5528,444) [SJIS]:ただ、具体的なポスト小泉候補の名前については「今の段階で言うのはちょっと早すぎる。9月に近づいて候補者が確定した段階でどの候補に投票するかを決めればいい」と述べるにとどめた。民主党との関係について「協力できる分野はあると思うので、協力していただければありがたい」と述べた。

毎日新聞\2006\mai2006a-修正txt.txt(8898,230) [SJIS]: しかし、小泉政権の実績を評価する人でも65%が再配分強化を支持している。政権発足時の01年春と比べ生活水準が良くなった人でも悪くなった人でも7割が強化に賛成で、政権の掲げる「小さい政府」が、単純にそのまま支持されているとは言いがたい実情も浮かんだ。

新潮100:世界の終わりとハードボイルド·ワンダーランド.txt(1507,243) [SJIS]: 壁はそれを一枚の地図に捉えるにはあまりにも巨大であり、その息づかいはあまりにも強烈であり、その曲線はあまりにも優美だった。そして僕はその壁の姿をスケッチブックに描き写すたびに果てのない無力感に襲われることになった。壁は眺める角度によって信じがたいほど大きく表情を変え、その正確な把握を困難なものにしていた。

新潮100:破戒-02.txt(139,153) [SJIS]: 不安と恐怖との念を抱きながら、丑松も生徒の後に随いて、学校の門を出た。こうしてこの無邪気な少年の群を眺めるということが、既にもう丑松の身に取っては堪えがたい身の苦痛を感ずる媒とも成るので有る。

新潮100:ブンとフン.txt(1411,95) [SJIS]: 「あたい、ソフトクリームをなめているうちに思いついたことがあるのよ。そしてそれが、なかなか捨てがたいアイデアなの」

……(以下略)

图2 「Vがたい」的微型文本

·220·

语料库与日语研究

第三步,微型文本的应用。制作微型文本以后,在课堂上首先要求学生朗读教材上的例句和教师提供的微型文本的语料,要求学生即席翻译。然后通过分组讨论、师生讨论,分析归纳这些语料中的「Vがたい」的“前接动词”的语义语法特征及其使用规则。布置课后任务:学生利用教师提供的「Vがたい」和「Vがたい」的微型文本语料,通过小组讨论比较「Vがたい」与「Vがたい」的用法差异,并要求学生用「Vがたい」笔头造句并应用在日语会话练习中。

(五)教学评价

教学内容的评价。语料库的应用可以使教师和学生获得鲜活的真实的语料,对外语有真正的“亲密接触”,语料库的使用可以使学生扩大语言视野,而不拘泥于教材,甚至超过教材提供的信息。微型文本的使用可以使师生从巨量而浩瀚的语料中解脱出来,直接获得既适用又重点突出的学习资源(梁茂成2009:9)。

教学形式和教学方法的评价。语料库在日语句型教学中的应用符合建构主义学习理论。“建构主义者强调学习进行时在人脑中发生的‘building’,认为学生不是被动的知识接受者,而是积极的信息加工者。只有在学习者认真思考时才会导致有意义的学习,学习不是机械的建构,而是个体与环境之间复杂的、动态的交互作用,将新知识同化或顺应到已有的知识结构中,并达到认识上重新平衡的过程。”(贾一丹2011:160)。在日语句型教学过程中,教师引导学生通过语料找出句型的使用规则,起到了新知识的建构作用,学生从“学会”提升到“会学”,培养学习能力(李森2008:15)。

教学效果的评价。通过对学生的访谈,我们了解到大二学生能够适应将语料库应用于课堂教学,学生在句型教学过程中,通过语料学习了新的词汇,增加了不同文体中对句型的认知,而且这种在一定语境下的句型习得能留下比毫无语境下学习更深刻的印象,同时,也能通过语料载体获得对日本政治、经济、文化等方面的认识,提高学习积极性。总之,语料库应用于日语句型教学对提高教学质量具有较为显著的效果。

教学反思。语料库用于日语句型教学也有需要注意的地方:(1)教学中,如果使用“日本雅虎”、《每日新闻》等网站的语料建立小型的紧跟时事的语料库,也许更能提高学生的学习兴趣。(2)语料库在日语句型教学中的应用,宜在大二阶段以上即学生已有一定的日语语言基础和能力的阶段进行,目前国内外没有建立超大规模的语料库,还不能满足零起点的日语学习者的需要。(3)语料库用于日语句型教学,不是要摒弃或脱离纸质教材,而是对教材的辅助和补充。(4)要考虑教学效率、课程时间安排等是否会对语料库的应用形成一定制约。教学内容要有所选择,对语料的分析宜在课堂外进行,课堂进行讨论,以提高教学效率,有效利用课堂时间。

四、结 语

当今社会计算机和互联网得到了基本普及,大学生基本上人手一台电脑,高校基本上配有能使用互联网的多媒体教室,而且日语语料库也建立了不少,可以说将日语语料库应用于教学的条件基本成熟。我们可以从比较成熟的英语教育研究中获取经验(如,可以参考何安平2010b),积极使用语料库进行日语教学,对于提高日语教学质量势必有所帮助。同时,

·221·

华?西?语?文?学?刊

‖第九辑‖

笔者建议有关机构举办“语料库在日语教学中的应用”之类的日语教师研修班,以推动语料库在日语教学和研究中应用。本文探讨了语料库在大学日语专业句型教学中的应用策略,对其他层次的日语教学和其他语种的语言教学具有一定的启发作用。

参考文献:

[1]Granger, S. Learner English on Computer [M]. London: Longman, 1998.

[2][新西兰] Kennedy, Graeme.语料库语言学入门(An Introduction to Corpus Linguistics)[M]. 当代国

外语言学与应用语言学文库,顾曰国导读.北京:外语教学与研究出版社, 2000.

[3]Sinclair, J. Collins Cobuild English Grammar [M]. London: William Collins Son & CoLtd, 1990.

[4][英]Teubert, Wolfgang & [捷克]Anna ?ermáková. 语料库语言学简论(Corpus Linguistics: A Shot

Introduction)[M]. 西方语言学前沿书系?语料库与计算机语言学研究丛书06,王海华导读,北京:世界图书出版公司,2009.

[5]冯志伟.语料库语言学简论[M].北京:世界图书出版公司,2008.

[6]顾曰国.语料库与语言研究[J].当代语言学,1998(1).

[7]桂诗春.关于我国外语教学若干问题的思考[J].外语教学与研究,2010(4).

[8]何安平.语料库的教学加工理念与应用[A].语料库语言学与中国外语教学[J].桂诗春、冯志伟、

杨惠中、何安平、卫乃兴、李文中、梁茂成,现代外语,2010a(4).

[9]何安平.语料库辅助英语教学入门[M].北京:外语教学与研究出版社,2010b.

[10]何琳、[日]守屋三千代.综合日语第4册[M].北京:北京大学出版社,2011.

[11]贾一丹.浅谈外语教学中的语料库应用[J].黑龙江教育学院学报,2011(8).

[12]李森.现代教学论纲要[M].北京:人民教育出版社,2005.

[13]李森[主编].课堂教学创新策略研究[M].重庆:西南师范大学出版社,2008.

[14]梁茂成.微型文本及其在外语教学中的应用[J].外语电化教学,2009(1).

[15]毛文伟.日语语料库研究的理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社,2009.

[16]孟瑞玲.基于语料库的大学英语教学[J].山西师大学报(社会科学版)·研究生论文专刊,

2012.

[17]苗天顺.语料库语言学在外语教学中的应用[J].大学英语(学术版),2011(2).

[18]卫乃兴.语料库语言学的学科地位及外语教学服务[A].语料库语言学与中国外语教学[J],桂诗春、

冯志伟、杨惠中、何安平、卫乃兴、李文中、梁茂成,现代外语,2010(4).

[19]吴军.语料库与英语语法教学[J].外语学刊,2010(1).

[20]肖忠华、戴光荣.语料库在语言教学中的运用——中国英语学习者被动句式习得个案研究[J].

浙江大学学报(人文社会科学版),2010.

[21]杨慧中.语料库语言学的应用研究与贡献[A].语料库语言学与中国外语教学[J],桂诗春、冯志伟、

杨惠中、何安平、卫乃兴、李文中、梁茂成,现代外语,2010(4).

[22]曾用强.语料库在外语教学与研究中的应用[J].福建外语,2002(2).

·222·

附 录

授、博士生导师。研究方向:日本汉字研究、日本词汇研究、日本辞书研究、日语认知语言学研究。电子邮箱:hankinpan@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

彭广陆:日本大东文化大学日本文学博士,北京大学外国语学院教授、博士生导师、北京大学日本文化研究所副所长。研究方向:日语语言学、汉日对比语言学。电子邮箱:peng guanglu163@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

彭玉全:日本筑波大学语言学博士,西南大学教育学博士后,西南大学外国语学院亚欧语系主任、副教授、硕士生导师。研究方向:日语语言学、日语教育。电子邮箱:pyq@swu. https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

任川海:日本京都外国语大学语言文化学硕士,上海外国语大学日本文化经济学院副教授。研究方向:日汉词汇比较研究。电子邮箱:renchuanhai1964@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

任 星:日本明海大学应用语言学博士,厦门大学外文学院日语语言文学系研究生教研室主任、助理教授、硕士研究生导师、厦门大学口译学研究所副所长。研究方向:应用语言学、语音学。电子邮箱:ninnin@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

盛文忠:北京大学日语语言文学博士,北京外国语大学日语语言文学博士后,上海外国语大学日本文化经济学院副教授、硕士生导师、上海外国语大学日本研究中心副主任。研究方向:日语语言学、汉日对比语言学、语言类型学。电子邮箱:swz_42281@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

施 晖:女,日本广岛市立大学日语语言文化博士,苏州大学外国语学院教授、硕士生导师。研究方向:日语语言学、中日语言文化对比研究。电子邮箱:shihuiwangjing@aliyun. com。

苏 鹰:女,广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学博士,北京外国语大学日语语言文学博士后,湖南大学外国语学院副教授。研究方向:认知语言学、第二语言习得。电子邮箱:sutaka@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

孙佳音:女,北京大学日语语言文学博士,北京语言大学外国语学院副教授。研究方向:日语语言学。电子邮箱:sunjiayin2002@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

唐 均:北京大学外国语学院亚非语言文学博士,西南交通大学外国语学院副教授、硕士生导师、理论语言学研究所所长;斯洛伐克科学院东方研究所访问学者。研究方向:语言类型学。电子邮箱:hooglecn@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

王宝锋:日本拓殖大学语言教育学博士,暨南大学外国语学院日语系副主任、副教授、硕士生导师。研究方向:日语语言学、汉日对比语言学、教育学。电子邮箱:1738401615@ https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

王 磊:河南师范大学语言学及应用语言学硕士,河南师范大学外国语学院副教授,硕士生导师。研究方向:日语语言学。电子邮箱:ourai200081@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

汪 然:女,北京大学外国语学院博士研究生。研究方向:日语语言学。电子邮箱:to wangran@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

须 军:上海外国语大学日本文化经济学院博士研究生。研究方向:日语语言学。电子邮箱:ubi_jupiter@https://www.360docs.net/doc/10650480.html,。

徐 莲:女,北京外国语大学日语语言文学博士,洛阳外国语学院欧亚系讲师。研究方

·335·

日语阅读教学课的生态学模式分析【论文】

日语阅读教学课的生态学模式分析 摘要:传统的外语教学主要是在封闭的教室环境里,以教师讲授为主,学生很少有实践的机会。尝试从全局的观点,宏观的角度重新审视外语教学。以日语阅读教学为研究对象,引入生态学的原理,把日语阅读教学放在一个完整的教育生态链上探索,试图培养学生会自然地应用日语以及能用日语轻松的解决中日交流中遇到的问题的能力。 关键词:日语阅读;传统授受法;生态学模式 改革开放使我国打开了国门,开始了与世界各国的经济往来与贸易交流。一方面,我国的经济水平得到大幅提高,国力得到增强,一度跃升为世界第二大经济体;另一方面,在发展中获取经济利益的同时,我国的生态环境也遭到了严重破坏。虽然注重了经济利益的追求,但我们的环境状况却每况愈下,中国作为世界的重要一环,有责任和义务进行质量环境,开拓可持续发展的路径。教育也要以生态学的眼光来审视,否则我们的学子可能会出现“高分低能”“有才无德”“高学历犯罪”等现象,阻碍中国社会长久可持续地发展。所以,宏观化、可持续化、绿色化的生态学教育模式必须研究并应用。

一、生态学教学 1.生态学教学的基本定义 运用生态学的观点和思想来指导教学活动。生态式教育强调用一种生态的眼光、理解、解释复杂的教育问题,从而实施教学活动,以一种系统的、整体的、联系的、和谐均衡的教育观点,分析教学的内容,教学的方法,教学的评价,课堂教学环境,教学的效果的反馈等,建立有利于学生可持续发展,建设良好和谐的师生关系的教学模式。[1]使得教学能够健康,良好地发展,能够促进学生的成长和学习。 2.生态学教学的基本特征 (1)注重学习者可持续发展学生的可持续发展,是将一生的发展作为一个整体,一个完整的生命个体处于课堂系统中,即培养学生既拥有可持续发展的内在愿望与自我诉求,树立可持续发展的目标,又具有可持续发展的能力,能够实现发展的可持续性,就此而言,学生可持续发展注重的是终生学习的长远目标,拥有可持续发展的学习的能力,而推动学生如何保持鲜活的学习动力,也成为学生可持续发展的关

常用日语单词

産声を上げる「うぶごえをあげる」(组织、团体等)新生。新兴。诞生。出生。 旨い汁を吸う「うまいしるをすう」不劳而获。占便宜。捞油水。 馬が合う「うまがあう」意气相投。合脾气。对劲儿。投缘。 うまくいったらお慰め「うまくいったらおなぐさめ」要是真成了,就算走运。要是真成了,就是老天开眼。 倦まずたゆまず「うまずたゆまず」坚持不懈。不屈不挠。 馬の背を分ける「うまのせをわける」阵雨不过道。隔街不下雨。[馬の背を越す] 馬の骨「うまのほね」来历不明的人。不知底细的人。 馬の耳に念仏「うまのみみにねんぶつ」对牛弹琴。(把别人的话)当耳边风。马耳东风。 生まれもつかぬ「うまれもつかね」非先天的(残疾)。后天致残。 海千山千「うみせんやません」老奸巨猾。老滑头。老江湖。 生みの親より育ての親「うみのおやよりそだてのおや」养育之恩重于生育之恩。 上手に出る「うわてにでる」盛气凌人的态度。摆大架子。 上手を行く「うわてにいく」(褒贬义均可使用)(能力、技艺。才智等)高出一筹。略胜一筹。 上前をはねる「うわまわをはねる」揩油。克扣。抽头。[ピンはねをすうる][頭をはねる] 薀蓄を傾ける「うんちくをかたむける」拿出所有学问(技艺)。尽其所能。 雲泥の差「うんでいのさ」云泥之差。天壤之别。 「うんともすんとも」(下接否定)一声不响。不置可否。石沉大海。 英気を養う「えいきをやしなう」养精蓄锐。 得体を知れない「えたいをしれない」莫名其妙。来历不明。稀奇古怪。 得たりやおうと「えたりやおうと」好极了!妙极了![得たり賢しと] 悦に入る「えつにいる」沾沾自喜。心中暗喜。窃喜。 心を動かす「こころをうごかす」动心。[心が動く] 心を打つ「こころをうつ」动人心弦。感人。 心を移す「こころをうつす」(特指爱情移向别人)变心。见异思迁。移情别恋。[(類)心が移る] 心を躍らせる「こころをおどらせる」心情激动。满怀喜悦。 心を鬼にする「こころをおににする」狠心。硬着心肠。 心を傾ける「こころをかたむける」专心致志。全力以赴。 心を砕く「こころをくだく」费劲心思。煞费苦心。呕心沥血。 心を汲む「こころをくむ」[(類)気持ちを汲む]体谅。替…着想。 心を込める「こころをこめる」真心实意。诚心诚意。尽心。 心を騒がす「こころをさわがす」担忧。忧虑。[(類)心が騒ぐ] 腰を据える「こしをすえる」安顿下来。安居。落脚。 腰を抜かす「こしをぬかす」非常吃惊。(吓得)浑身瘫软。

日语句子的翻译技巧-复杂长句专题

一、如何分析理解长句和复杂句 (一)掌握日语句子结构特点 1、谓语位于句子的末尾。 2、谓语是整个句子的重点和核心。 (二)分析日语的句子结构 日语和汉语一样,有单句和复句。单句主要是由句节和词组构成,而复句是由分句构成,还可分为联合复句(由表示并列、选择、递进等关系的分句构成)和偏正复句(由表示转折、假设、因果、推论、取舍、让步等关系的分句构成)。分析单句着眼于分析各句节或词组在句中所属的成分;分析复句则应该弄清分句与分句之间的关系。再逐一分析各个分句。 ○約束の時間にたがわずはいってこられたその方はわたしの隣の椅子に腰を下ろすや否や、十年の知己でもあるかのように、日中友好運動の発展ぶりについて質問され、運動の現状をいろいろ聞かれた。 ●他按约定的时间走了进来,刚在我旁边的椅子上坐下,就像十年的知己似的,问起中日友好 运动的发展情况,并详细询问了运动现状。 ○同様に、西欧的文明圏に普遍的なエチケットで無作法とされている行為の中で、食卓で音をたてて飲み食いすることの与える不快感の度は、今日の日本人の想像しうるよりもはるかに強いものがあるのである。 ●同样,在西欧文明世界所普遍通行的礼节中,餐桌上吃喝时发出响声被认为是不礼貌的行 为。这种行为给人们带来的不愉快的程度是远非日本人所能想象得到的。 ○頭脳全体の働きは非常に複雑なもので、神秘的にさえ見えるが、これを構成する個々の脳細胞に関しては、それが他の脳細胞に刺激を与える興奮状態にあるか、逆に非興奮状態にあるかの二つの状態の差があるに過ぎない。 ●整个大脑的活动非常复杂,甚至令人觉得神秘。然而,构成人脑的每一个细胞却只有两种状 态的差别:或处于刺激其他脑细胞的兴奋状态,或与此相反,处于非兴奋状态。 (三)分析长句和复杂句的方法和步骤 第一步:抓住句子的重点和核心:句子末尾的谓语 第二步:找出与句末位于相呼应的主语以及与句末谓语有直接关系的其他谓语,并分析其关系第三步:逐一找出与上述主语、谓语有直接关系的部分,并分析其关系

日语阅读教学课的生态学模式分析

日语阅读教学课的生态学模式分析 语言生态学(Ecology of Language)又称生态语言学(Ecolinguistics),它借鉴生态学研究的原理来研究语言,是语言学领域的一门新兴交叉学科分支。下面是搜集的相关内容的论文,欢迎大家阅读参考。 传统的外语教学主要是在封闭的教室环境里,以教师讲授为主,学生很少有实践的机会。尝试从全局的观点,宏观的角度重新审视外语教学。以日语阅读教学为研究对象,引入生态学的原理,把日语阅读教学放在一个完整的教育生态链上探索,试图培养学生会自然地应用日语以及能用日语轻松的解决中日交流中遇到的问题的能力。 日语阅读;传统授受法;生态学模式 改革开放使我国打开了国门,开始了与世界各国的经济往来与贸易交流。一方面,我国的经济水平得到大幅提高,国力得到增强,一度跃升为世界第二大经济体;另一方面,在发展中获取经济利益的同时,我国的生态环境也遭到了严重破坏。虽然注重了经济利益的追求,但我们的环境状况却每况愈下,中国作为世界的重要一环,有责任和义务进行质量环境,开拓可持续发展的路径。教育也要以生态学的眼光来审视,否则我们的学子可能会出现“高分低能”

“有才无德”“高学历犯罪”等现象,阻碍中国社会长久可持续地发展。所以,宏观化、可持续化、绿色化的生态学教育模式必须研究并应用。 1.生态学教学的基本定义 运用生态学的观点和思想来指导教学活动。生态式教育强调用一种生态的眼光、理解、解释复杂的教育问题,从而实施教学活动,以一种系统的、整体的、联系的、和谐均衡的教育观点,分析教学的内容,教学的方法,教学的评价,课堂教学环境,教学的效果的反馈等,建立有利于学生可持续发展,建设良好和谐的师生关系的教学模式。[1]使得教学能够健康,良好地发展,能够促进学生的成长和学习。 2.生态学教学的基本特征 (1)注重学习者可持续发展学生的可持续发展,是将一生的发展作为一个整体,一个完整的生命个体处于课堂系统中,即培养学生既拥有可持续发展的内在愿望与自我诉求,树立可持续发展的目标,又具有可持续发展的能力,能够实现发展的可持续性,就此而言,学生可持续发展注重的是终生学习的长远目标,拥有可持续发展的

日语阅读十八课

口语训练 A:これはどうですか。 B:ちょっと派手じゃありませんか。これはどうですか。 A:素敵な(すてきな)色ですね。(店員を見て)ちょっと着てみてもいいですか。 店员:どうぞ。鏡(かがみ)はそちらにあります。 A:じゃ、どうですか。 B:とても似合い(にあい)ますよ。少し小さくないですか。 A:そうですね。(店員に)ちょっと大きいのはありませんか。 店员:ありますよ。少々(しょうしょう)お待ちください。(しばらくの間)これはどうですか。 A:(着てみて)こっちのほうが着やすいですね。どうですか。 B:ぴったりですよ。 A:じゃ、これにします。いくらですか。 店员:一万四千八百(いちまんよんせんはっぴゃく)円です。 A:(二万円を出して)はい。 B:二万円(にまんえん)お預かり(おあずかり)します。五千二百(ごせんにひゃく)円のお返しです。服を袋(ふくろ)に入れますから少々お待ちください。(しばらくの間)お待たせしました。 A:はい。 店员:どうも、ありがとうございました。

皆さんは、自動詞と他動詞をもう知っていますね。「日本語には、どうしてこんな面倒(めんどう)くさいものがあるのだろう。」と思っている人もいるかもしれません。 ある留学生楊さんの話(はなし)です。楊さんの保証人(ほしょうにん)はとてもいい人で、楊さんは時々(ときどき)保証人の家へ遊びに行きます。その日も楊さんは保証人の家へ遊びに行きました。そして、奥さんが台所(だいどころ)で料理を作っている間、いろいろなきれいなお皿(さら)を見ていました。楊さんはその中の一枚(いちまい)のお皿がとてもきれいだったので、もっとよく見ようと思ってそっと手に取りました。その時です。チャーン!楊さんはそのお皿を落としてしまったのです。 その音を聞いて、台所から奥さんが走って来ました。楊さんは奥さんに「すみません。お皿が割れてしまったんです」と言いました。その言葉(ことば)を聞いて、奥さんが楊さんのほうを見て言いました。「割れたの?割ったんじゃないの?」楊さんは自分が日本語の使い方を間違えているのかもしれないと思いましたが、何を間違えているのか分かりませんでした。 その日、楊さんは家に 帰ってから、一年前に勉強した教科書(きょうかしょ)をもう一度読みました。そして、自分(じぶん)が他動詞と自動詞の使い方を間違えたことに気がつきました。楊さんは保証人の家へ電話をして、もう一度奥さんに謝(あやま)りました。

日语句型

(一) 1.…つもりです。打算做什么 明日王さんはバスに乗って学校に帰るつもりですかいいえ、私は歩いて変えるつもりです。。 …つもりは(が)ありません。没有做什么的打算 この高い服を買うつもりはありません。 …ないつもりです。打算不做 日本語を勉強しないつもりです。 2.…と思います。我认为…我想… 十年前に蘇州の物価は高くなかったと思う。 3.ことがある。有时候会… ダニエルさんは時々、遅刻することがあります。4.こと インターネットをすること(の)が好きです。 私の趣味はインターネットをすることです。5.…ことにします根据自己的意志做决定 …ことになります 6.…は(が)(私に)…てくれました。别认为我做什么社長は私に電子辞書をくださいました。 あなたは私に写真を見せてくださいますか。 (二) 1.动词修饰名词

ミルクは私が(の)飲まないものだ。 ここは私が来なかった所だ。 2.…たり…たり两个以上的动作反复进行 週末よく家でインターネットをしたり、小説を読んだり、映画を見たりします。 3.…た後で 昨日王さんと買い物をした、一人で家に帰った。 4.ならではの什么地方特有的 蘇州ならではの食べ物ですから、よく食べてください。(三) 1.…たことがあります(たことがありません)经历过某事不跟具体的时间名词连用 張さんはさしみを食べたことがありません。 2.…たばかりです刚刚 これは昨日買ったシャツばかりのです。 3.…たまま… テレビをつけたまま眠ってしまいました。 これをそのまま引きだしに入れてください请你把这个放在抽屉里 靴をはいたまま入ってもいい。直接穿着鞋进来就可以了(四) 1.…たら…(假定,一就)

日语口语高频词汇

1〃あたまにくる 这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2〃あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる 这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」 3〃いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」 4〃いまいち 表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5〃いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6〃うける 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 7〃うそ~ 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 8〃うまくいってる? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 9〃うるさい 「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了 10〃おごる 「请客」的意思。「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。 11〃おしゃれ 「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句 12〃おせっかいをやく 中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。在语气中含有批判的意味。比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」 13〃おひさ 「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"好久不见、久违、时隔好久"的意思。「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"好久没去那家店了。" 如果嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。尤其年青人使用会显得很俏皮。 14〃お大事に 呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。意思是∶多保重身体呀!此话一般是对生病的人说的。如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。 你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句∶“お大事に!”以示关心。 15〃お手(て)上(あ)げ 中文意思是「束手无策/毫无办法」等 16〃お元气ですか?(げんき) 「元气」就是"你好吗?" "身体好吗?"的意思,要注意「气」字的日文写法和中文写法是不同的当遇见了好久不见的朋友,就可以用「お久しぶりです。お元气ですか。」来打招呼,这样说非常地道哦!「お元气ですか。」在写信时也常用。如果是好朋友就可以直接说∶"げんき?" 但是要注意,每天见面的人之间是不说的。 17〃カキコ 「カキコ」是「かきこみ」的简写。用汉语是“贴子,留言”的意思。那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。」“昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。 18〃かちんとくる 中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒/生气」等比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气/发怒了吧。」的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。」 19〃かってにしろ 「随你便!」如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「随你的便吧!你爱怎么做就怎么做!」的意思啦.「かってにしろ!」有点凶,厉害的口气,所以最好不要随便用。男朋友嫌我不学习,对我

日语课堂小游戏

课堂小游戏 1. 拍单词/图片:把本节课重点单词先全部过一遍,让学生有更深的印象,然后将图片一横排贴在黑板上,在图片的下方划个圈,让一男一女上台来并背对老师。老师用口型对下面的同学作提示,让学生反应单词,并大声说出来。老师再将该词确认一次后,发出明确指示,让台上的两位学生转身去拍单词下面的圆圈。拍的又快又准的一方胜出得分。如:crab,T:crab,台上学生马上去拍对应图片或单词下的圆圈,又快又准的加分。 要求 1. 贴图片或单词时,让全班学生认一个贴一个。在游戏前,让全班同学再次熟悉下要比赛的单词。 2. 上台来的两位同学,面朝台下同学,老师通过口型提示,如rock,台下同学一起说rock,为防止台上同学听不清楚,老师要大声再读一次,然后发出指令,“go!”比赛选手才能去拍。 3. 在拍图前,为了活跃气氛,可让比赛选手先做点热身,如:选手对着全班时,让他们原地小跑,听到go的指令时,再转身拍词。 4. 游戏时,注意控制纪律,学生拍错的单词,一定要全班再认读一次,纠正错误。 2. 猜拳(剪刀石头布)游戏:把本节课重点单词或图片一横排贴在黑板上,叫一男一女上讲台,老师指着一个单词,如dog,台上选手开始划,边划边带领全班一起读dog,读到第三声时,出拳,赢的一方等到dog这个单词,得到单词多的队伍获胜。 要求 为防止选手划拳时,出拳太快,台下学生看不清,或选手划拳时,有人慢出拳,老师要控制好划拳的节奏,带领台下学生有节奏地朗读。(为保证游戏进行时划拳的节奏,短的单词老师要带,读长的单词时,口令改为one、two、three) 3 .击鼓传花:老师先选定一些图片或单词卡分给每组一张,然后选一首节奏明快,学生喜欢的英文歌曲,当音乐一起,拿到的卡片的同学就要马上往后传;当音乐一停,学生停止传卡片,这时手上拿着卡片的同学依次朗读出手中卡片的单词。读对的加分,然后继续游戏。 4. 拼单词:是一个针对单词拼写的游戏。如:slow/fast,先在黑板上写上slow/fast,然后把事先准备好的这两个单词的字母卡打乱顺序贴在黑板下方,男女各派一名代表上来,老师发令,这时全班一起喊slow/fast,slow/fast… 两名代表开始选择字母卡拼单词,最先拼好拼准确的一方胜出。 要求 为比赛公平起见,选择拼写的单词最好是结构相近,字母数相同的一对词。 要拼写的单词老师要先写在黑板上,拼写及字母间隔要大些,便于学生认清。 注意防止选手因求胜心切而损坏字母卡。

日语句型

日语句型 句型1: 体言+は+体言+です 例句: それはつくえです。/那是桌子。答え: 这是书。/これは本です。 【讲解】: 这是判断句肯定式的句型。 句型2: 体言+は+体言+ではありません 例句: これは本ではありません。 中文翻译成日语: 东京地图是哪张? 答え: 句型2 东京地图不是那个。/東京の地図はそれではありません。 【讲解】: 这是判断句否定式的句型。 句型4: 体言+は+体言+ですか、体言+ですか 例句: これはつくえですか、いすですか。 首先请试着把这句中文翻译成日语: 那是英文报纸呢?还是日文报纸呢? /それは英語の新聞ですか、日本語の新聞ですか。 【讲解】 这是判断句的选择关系问句。「…か…か」形式表示选择关系。 句型5: 体言+に+体言+が+あります例句: ここに鉛筆があります。/这里有铅笔。首先请试着把这句中文翻 译成日语: 桌子上有电话。 答え:つくえの上に電話が あります。 【讲解】 这是存在句肯定式的句型。 「ある」用于人或动物以外 的东西,而「いる、おる」 则用于人或动物。 句型6: 体言+に+は+体言+は +ありません 例句: ここにはノートはありま せん。/这里没有笔记本。 首先请试着把这句中文翻 译成日语: 这屋里没有我的伞。/この部 屋には私のかさはありま せん。 【讲解】 这是存在句否定式的句型。 句型7: 体言+に+体言+が+あ ります+か 例句: あのつくえの上になにが ありますか。/那张桌子上有 什么东西? 首先请试着把这句中文翻 译成日语: 那里有铅笔吗?/そこに鉛 筆がありますか。 【讲解】 这是存在句的问句。 句型8: 体言+は+体言+に+あ ります 例句: 私のかさは部屋の外にあ ります。/我的伞在屋子外 边。 首先请试着把这句中文翻译成日 语: 我的笔记本在书包里。/私のノート はかばんの中にあります。 【讲解】 这是存在句肯定式的另一种句型。 句型9: 体言+は+体言+に+は+あり ません 例句: 田中さんの家は東京にはありま せん。 答え: 【讲解】 这是存在句否定式的另一种句型。 句型11: 体言+に+なにか+あります+ か 例句: あのつくえの上になにかありま すか。/在那张桌子上有东西没有? 【讲解】 这是存在句问句的一种特殊的句 型 句型12: 体言+に+体言(人或动物)+が+ います 例句: 教室の中に学生がいます。/教室里 有学生。 首先请试着把这句中文翻译成日 语: 树上有鸟。 木の上に鳥がいます。 【讲解】 这是存在句肯定式的另一种句型。 句型13: 体言(人或动物)+は+体言+に+ います 例句: 先生は二階の教官室にいます。/ 老师在二楼教员室里。

日语教学后记范文浅谈日语教学的几种有效教学方法

日语教学后记范文浅谈日语教学的几种有效教学方法 :1.教学目标;2教学重点、难点;3教具;4教法、学法;5教学过程;6板书设计;7教后记,在前面也可加上教学内容,学情分析等。重点是2--6。 日语好学。 ①五十音读县大哈基础,还有和两个音加在一起しゃ、しゅ、しょ。 浊音,だ、ぢ、づ、で、ど。促音(小っ大つ)。 ②自我介绍要一定会讲,日语里讲礼貌的语言很多。最好从ます形学。 ③买好日语入门,背好了五十音读,再记单词和日常语言。 ④平假名和片假名念法一样,先记平假名,后记片假名,这样好记。 五十音图记好,就等于汉语的拼音一样。

从五十音读开始。还有尽量接触日语文化,听日本歌,看日本片,适应日与环境,这样记得更快。 新版标准日语从发音开始,也有频视,初级者比较适合。 下面是网站 show/id XOTEwMDY3NDA=.html がんばってください! 我学的就是日语,不是英语.以前后悔过为嘛不学英语,可是逐渐就改变了想法.首先想到的是日本--世界第二(本人对日没敌意,更没敬意因俺是中国人) 你应是英语学生吧?多学一种语言难道不好吗?语言是人类沟通的桥梁啊! 中国人懂了日语,就更容易超越日本(遥远)学习日本的有利文化,培养自己的文化素质,改善世界观都有帮助啊!我也喜欢

日本留学很苦的,你一心只学习没关系,假如半工半读可就费劲拉.我朋友的哥哥去日留学都快累得不行,一天睡4个点顶天拉(半工半读)假如家里有条件就好拉安心读书学到不一样的东西,长知识有助于成长. 工作还用说吗?看你学了什么专业吧!但是记住语言只是沟通工具,懂了多种语言找工作是优先的. 现在大公司不会因为歧视你,虽中日关系紧张,但是企业跟政治没关系. 你尽管学日语吧,不管什么理由,我在这里支持你. 后记:本人打算学英语和法语,一起加油! 日语的字母称为假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(かたかな)两种。平假名和片假名是对应的,有多少平假名就有多少片假名。记假名的时候,只需把平假名记住就可以了。片假名以后学单词的时候再记。也就是学一个单词,有几个片假名就记住几个。如アメリカ(美国)是4个片假名,那么就记住这4个就可以了。随着单词量的增加,片假名就全认识了。

《日语阅读2》课程教学大纲

《日语阅读2》课程教学大纲 课程编号:1231135 课程名称:日语阅读2 总学时数:32 实验或上机学时:16 先修课:日语阅读1 后续课:日语阅读3、4 一、说明部分 1.课程性质: 学科专业基础课。授课对象为大二学生。 2.教学目标及意义: 本课程通过对学生进行大量阅读训练,从而扩大学生的词汇量和知识面,了解适应各种不同的文体和主题,提高阅读理解能力、思维分析能力以及进行跨文化交际的能力。 3.教学内容和要求: 该课使学员对其已学的基础语言知识得以进一步巩固提高并扩大知识面、词汇量,增强阅读理解能力以及尝试运用已学的语言知识解决有关问题。本阅读课程选用的阅读文内容新颖、具有时代感和前沿性,能够提高学生对于将来社会的适应度。教学要求方面,首先要求学生课前积极预习;其次,要求学生在学习课文时积极进行思考,做到活学活用。在进行本课程教学时,教师应做到粗中有细,在从语篇结构进行分析讲解的同时,也要对容易引起误解的词汇和句型等进行讲解。 4.教学重点难点: 随着学习的深入,对词汇量的要求也逐渐加大;文体的多样性。 5.教学方法和手段: 本课程教学方法以教师讲解阅读文和学生分组讨论、回答问题这两方面为主要内 容。针对某问题,通过先让学生思考、讨论,之后再讲解的方式来锻炼学生的阅读 思考能力。另外在进行教材教学的同时,通过随堂限时阅读测试的方式训练学生的 实战能力。 6.教材: 陈俊森.《日语泛读教程2》.高等教育出版社 参考书目: 《日语泛读教程教学参考书》.高等教育出版社 《新标准日语读解教程》.大连出版社

7. 其他 考核方式:命题考试40%、过程考核40%、课堂笔记10% 二、正文部分 1.教学要求 以《日语泛读第二册》为主,讲读十篇课文。另穿插《新标准日语读解教程》中六次二级阅读模拟题,当堂完成并讲解易错题(12课时)。 2.教学内容 第一课電子メディアは道具である 知识要点:背景知识:桦岛忠夫及其作品;词汇和语法:电子互联网相关词汇 本章课时数:2课时 第二課分相応と分不相応 知识要点:背景知识:作者川本三郎;练习题:关于人生价值以及年轻人的价值观等让同学写读后感。 本章课时数:2课时 第三課ことわざの誤解 知识要点:背景知识:作者柴田武及其作品;文章的理解:了解谚语知识,理解日本语言的发展动态。 本章课时数:2课时 第四課コンビに考 知识要点:背景知识:作者速水健次郎 本章课时数:2课时 第五課人形 知识要点:背景知识:作者小林秀雄及其作品;文章的理解:培养学生对散文的鉴赏力和对语言的感受性。 本章课时数:2课时 第六課世界を歩く 知识要点:背景知识:作者黑岩撤及至著作;文章的理解:组织学生讨论关于“手机的利害以及社会学相关”的内容 本章课时数:2课时 第七課水と緑と土 知识要点:背景知识:作者富山和子,了解其主要思想和作品;文章的理解:学习本篇课文,并组织学生开展关于经济发展和环境文体的讨论;练习题:关于本节课让学生写感想文。 本章课时数:2课时

日语常用句子

日语常用语 1.あたまにくる气的发昏、惹人生气 这和「むかつく」一样。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。 2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる钦佩/佩服 例:李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ。小李,在休息天也热心地去研究室做研究,真是令人钦佩啊! 3.いい颜(かお)をしない没有好脸色,表示不赞成 含有不满的语气。 例:わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ。我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。 4.いまいち不太满意,还差那么一点儿 例:昨日みた映画はいまいちだった。就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。 5.いらいらする 「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」 6.うける逗死我了! 「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。 7.うそ~ 原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。 8.うまくいってる?**进行得顺利吗? 「うまい」在这里是"顺利"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」 例:彼女とうまくいってる?和女友相处得好么? 仕事はうまくいってる?工作顺利吗? 9.うるさい。少罗唆! 当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了 10.おごる请客 「今日は先辈がおごってやる!ぱ―っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割

日语翻译常用词汇汇总

日语翻译常用词汇汇总1、股票交易用语 上海証券取引所:上海证券交易所 インサイダー取引:内幕交易 ディスクロージャー(情報開示):信息披露 名義書き換え:過戸 相場操縦:操縦市場 虚偽による勧誘:虚假陳述 株式募集目論見書:招股説明書 A株(国内投資家向け株式):A股 B株(国外投資家向け株式):B股 A?B株の一本化:A?B股的併軌 株主:股東 リアル?タイム開示:即時公布 取引停止ルール:例行停牌 定例記者発表:信息例会 証券取引高:証券累計成交額 リスク意識:風険意識 市場ルール:市場規律 営業拠点:経営網点

機関投資家:機構投資者 カウンター:交易櫃台 市場邌鹰伐攻匹啵骸∈袌鲞作体系 売買オーダー:买卖订单 中央電算機:主機 マッチング(突き合せ):撮合配対 ペーパーレス取引:無紙化交易 コンピュータ自動書き換え:電脳自動過戸トレーディング?フロア:交易大庁 シート:席位 オン?ライン化:聯網化 市場ネットワーク:市場輻射網絡 長距離通信:遠程通訊 衛星ステーション:衛星接受小站 双方向取引:双向傳輸 G-30基準:G-30国際標準 受け渡し:交収 リスク管理:風険処置 海外ブローカー:海外代理商 時価:市価

政府債先物取引:国債期貨交易 政府債先物現物取引:国債回購交易T+ゼロ即日取引:T+零回転交易制度株価PER:市盈率 投資収益率:投資回報率 新規規発行市場:一級市場 売買市場:二級市場 あげ足:上漲 あげ一服:暫停上漲 あげ相場:看漲 あげ幅:昇幅 円高:日元堅挺 回復:復蘇 活況:活躍 堅調:堅挺/強勢 さげ:下跌/跌落/滑落 さげ幅:跌幅 先安:看跌 じり安:趨跌 じり高:趨漲/趨昇/緩昇

语料库在日语句型教学中的应用策略_彭玉全

华?西?语?文?学?刊 ‖第九辑‖ 语料库在日语句型教学中的应用策略A 西南大学外国语学院 彭玉全 摘 要:本文结合教学实践分析了语料库在日语教学中应用的可能,从教学目标、内容、形式、方法、评价等方面探讨了语料库在日语句型教学中的应用策略,并对语料库在日语句型教学中的应用做出了反思。本文认为将语料库应用于日语教学,有益于弥补教学资源的不足,是创新教学方法的手段之一,有助于教学质量的提高。 关键词:语料库 日语句型教学 应用策略 近年来,我国高校在进行外语教学改革中,现代信息技术的应用是实现教学改革的路径之一。《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020年)》指出,“强化信息技术应用。提高教师应用信息技术水平,更新教学观念,改进教学方法,提高教学效果。鼓励学生利用信息手段主动学习、自主学习,增强运用信息技术分析解决问题能力。”B语料库是现代信息技术的产物,将其运用到外语教学中符合我国教育改革和发展的要求。当前,国家将教育的战略重心从量的扩大转移到质的提高,《教育部关于全面提高高等教育质量的若干意见》指出,“创新教育教学方法,倡导启发式、探究式、讨论式、参与式教学”(教高[2012]4号),将语料库应用于外语课堂教学是创新教学方法的手段之一,符合国家提高高等教育教学质量的战略。 一、语料库释义 “语料库”一词来源于拉丁语corpus,意为“资料的总体”,英语中的corpus一词继承了拉丁语的原意”(毛文伟2009:4),但当代语言学中的语料库意义有所变化,它是指“存放语言材料的仓库,或者说,语料库是为专门目的、按照明确设计标准收集的文章的集合”(Granger 1998,转自苗天顺2011)。对语料库的定义,众说纷纭C。“语料库顾名思义就是放语言材料的仓库。现在人谈起语料库不言而喻地指存放在计算机里的原始语料文本或经过加工后带有语言学信息标注的语料文本。”D冯志伟认为“语料库是为一个或多个应用目标而专门收集的、有一定结构的、有代表性的、可被计算机程序检索的、具有一定规模的语料的集合”E。有的学者认为没有标注词性、语法功能等语言信息,没有赋码的语料文本不能称为语 A本文系作者在西南大学教育学部教育学博士后流动站工作的成果之一;重庆市教育科学“十二五”规划2012年度课题“语料库语言学在日语课堂教学中的应用研究”(课题批准号:2012—GX—041)阶段性成果之一。本文在写作过程中得到了西南大学教育学部李森教授的指导,在此深表谢忱。 B摘自中央政府门户网站https://www.360docs.net/doc/10650480.html,,2010年07月29日,来源:新华社。 C关于语料库的定义,不同学者有不同的定义,参见毛文伟(2009:4),何安平(2010b:1—2)。 D顾曰国(1998:1),又见Kennedy(2000:导读14)。 E冯志伟《序》(Teubert et al. 2009:序7)。 ·216·

日语阅读教学思路

《日语阅读》教学思路 1,教学对象:日语专业大三学生 2,教学目标:N1阅读部分备考,提高阅读专项能力、增加背景知识 3,课时:16*2=32课时 4,上课形式:讲解+练习 5,参考书籍: (1)柴红梅、邵蕾编著《新日本语能力测试高分秘籍N1读解》,2011年,外文出版社 (2)(日)佐佐木仁子等编著《新标准对应日语能力考试复习与测试.读解篇》,2005年,上海外语教育出版社 (3)张蓉蓉等编著《新日本语能力测试.N1.读解精讲精练》,2011年,外文出版社 6,主要内容 第一次课: 短篇阅读技巧——指示代词(一) 中长篇阅读技巧——解说类文章(一) 第二次课: 短篇阅读技巧——指示代词(二) 中长篇阅读技巧——解说类文章(二) 第三次课: 短篇阅读技巧——接续词(一) 中长篇阅读技巧——论述性文章(一) 第四次课: 短篇阅读技巧——接续词(二) 中长篇阅读技巧——论述性文章(二) 第五次课: 短篇阅读技巧——句子在文中的含义(一) 中长篇阅读技巧——随笔类文章(一) 第六次课: 短篇阅读技巧——句子在文中的含义(二) 中长篇阅读技巧——随笔类文章(二) 第七次课: 短篇阅读技巧——后续句子(一) 中长篇阅读技巧——小说类文章(一) 第八次课: 短篇阅读技巧——后续句子(二) 中长篇阅读技巧——小说类文章(二) 第九次课: 短篇阅读技巧——询问原因、理由、根据的考题(一) 中长篇阅读技巧——纪行、报道类文章(一) 第十次课: 短篇阅读技巧——询问原因、理由、根据的考题(二) 中长篇阅读技巧——纪行、报道类文章(二)

第十一次课: 短篇阅读技巧——文章整体含义(一) 历年考题精讲(一) 第十二次课: 短篇阅读技巧——文章整体含义(二) 历年考题精讲(二) 第十三次课: 短篇阅读技巧——比较阅读(一) 历年考题精讲(三) 第十四次课: 短篇阅读技巧——比较阅读(二) 模拟测验(一) 第十五次课: 短篇阅读技巧——信息检索(一) 模拟测验(二) 第十六次课: 短篇阅读技巧——信息检索(二) 模拟测验(三) 7,第一次课课堂设计: (1)导入:阅读短文,回答问题。 短文1(10分钟) 5月…若葉の季節。多くの人にとっては爽やかさな季節の始まりであろうか。しかし、私にとってはそうではない。またこの季節がめぐってきたという重い気分にさせられるのだ。私の花粉症(かふんしょう)は新緑のこの時季に始まり、終日、涙とくしゃみに悩(なや)まされることになる。 【問い】「この季節」とは、何を指しているか。 1,さわやかな季節2,花粉症の季節 3,若葉の季節4,新緑の季節 【讲解】: 一,切忌光看文章开头就草率选择答案。(容易误选3) 二,本题关键句子:しかし、私にとってはそうではない。 三,确认答案的依据:…という重い気分にさせられるのだ。私の花粉症(かふんしょう)は新緑のこの時季に始まり…

日语阅读1课程教学大纲

四川工商学院 《日语阅读1》课程教学大纲 课程名称:日语阅读 1 适用层次、专业:14日语本科 学时: 32 课程类型:考试 课程性质:专业必修课先修课程:日语精读、日语听力 一、课程的教学目标与任务 1.扩大日语学习的词汇量,以及知识面。 2.品味文化差异、更加深入了解日本社会,日本文化。 3.提高学生对各种文体和各种题材文章的阅读能力,增强学生思考能力。 4.通过对文章的学习,得出自己的心得体会,对生活世俗,有所感悟。 二、本课程与其它课程的联系和分工 本课程旨在培养学生阅读能力,帮助学生解答阅读题的能力。 三、课程教学内容及基本要求(按章节顺序说明) (一) 第一課「満足」(2学时) 【教学目的与要求】「満足」の意味を知る 文章の内容を理解する 文法の使い方を把握する 【知识点】どころか~、何より~、何ひとつ~ない、~だろうと~だろうと(~であろうと~であろうと) 【本章重点】「五体満足」、「五体不満足」 【本章难点】障害と幸せの関係 【教学方法与手段】采取让学生负责单词、语法、课文、课后习题的方式来讲解以及老师补充纠正的形式。 【讲授内容】単語、授業前の質問、文法、本文、宿題 【课后作业】練習一、二、四 (二) 第二課「幸せは、いつも「明日」」(2学时) 【教学目的与要求】「幸せ」の意味を知る、文章の内容を理解する、文法の使い方を 把握する。 【知识点】~ばかりだ:v-るばかりだ、v-たばかりだ、~ものだ、といって

~ 【本章重点】幸せはいつも「明日」が文章の中での意味 【本章难点】幸せはいつも「明日」が文章の中での意味 【教学方法与手段】采取让学生负责单词、语法、课文、课后习题的方式来讲解以及老师补充纠正的形式。 【讲授内容】単語、授業前の質問、文法、本文、宿題 【课后作业】練習一、二、四 四、教学安排及方式 总学时 64学时,讲课 64学时,实验(或上机或多种形式教学) 0 学时。 教学环节 教学时数 讲 课实 验 习 题 课 讨 论 课 上 机 或 参 观 看 录 像 小 计 第一課「満足」 2 2 4 第二課「幸せは、 いつも「明日」」 2 2 4 第三課「インタネ ットショッピン グ」 2 2 4 第四課「またとな い天敵」 2 2 4 第五課「世界を歩 く」 2 2 4 第六課「日本人の 笑い――狂言」 2 2 4 第七課「失敗」 2 2 4 第八課『なぞめい た女』 2 2 4 第九課『健康病』 2 2 4 课程内容

现代汉语中的日语词汇

浑身发麻:不讲“日本汉语”就不能说话? [1108] (2009-02-09) 说起“日货”,通常是指日产的汽车、家电等。而当代汉语中也存在着“日货”,占到了当代中国汉语的70%以上(社会和文科学方面)。 属于外来语的日本汉语,对中国当代文化起着巨大的作用。 我们用老祖宗造的字,组成日本独创的词,普遍应用在日常生活里,说明一个事实:“汉语”已经成为汉文化圈共享的历史文明。 这些外来词汇只是现代化的骨架,并不是现代化的灵魂。有了现代化的骨架,却还没有足够的现代化的血肉,骨骼够大,但是营养不良,当代文化的窘境大概就在于此。解决窘境之路,不在于更换“骨架”,而在于锲而不舍地为当下的文化重建,补充现代人文的“营养”。 无处不在的日本汉语 我们看娱乐新闻,有一条说,小沈阳参加春晚之后,人气大涨;还有一条说,田亮拍了南非性感狂野写真。“人气”和“写真”这两个词,我们已经耳熟能详,司空见惯,可是,很少人知道,这两个词是不折不扣的外来词,是源自日本汉语的两个词。 我们再看看下面来自日本汉语的几个词: 1.解读,分析解说某项政策、观点、理论。比如,解读政策,解读谜团,解读**** 2.新锐,在某一领域新出现的有影响力的人、产品,比如,新锐人物,新锐导演,新锐汽车…… 3.职场,工作的场所,比如,职场人生,职场技巧,职场人物……

4.新人类,新人,新出现的人物,比如,常常形容90后的孩子是新人类。 5.视点,评论人的立场和观点,比如,专家视点 6.亲子,父母的孩子,比如,亲子课堂 7.达人,艺术、手艺、学术方面的大师。 8.放送,播放。比如,影视金曲大放送,新歌大放送 9.完败,以大比分,或者以明显劣势而输给对手。比如,北京国安队完败于上海申花队。 10.完胜,以大比分,或者以明显劣势而取胜对手。比如,北京国安队完胜于上海申花队。 11.上位,成熟,上路的意思,比如,他已经上位了。 12.点滴,输液的意思。 13.量贩,大量销售商品。比如,量贩式KTV,量贩式超市。 还有一些常用词汇,都来源于日本汉语,比如: 健康、卫生、衬衣、宠儿、乘客、储蓄、反感、化妆品、接吻、紧张、批评、企业、气氛、人格、肉弹、升华、生产、体育、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、文化、文明、文学、时间、劳动、服务、白血病、鼻翼、剥离、大气污染、关节炎、抗体、麻醉药、牵引、弱视、色盲、糖尿病、听力、血压、…… 除了词汇之外,还有一些用法,也深深影响着我们的日常表达,比如 1.超……

相关文档
最新文档