西班牙日常用语-礼仪和招呼用语

西班牙日常用语-礼仪和招呼用语
西班牙日常用语-礼仪和招呼用语

西班牙日常用语-礼仪和招呼用语西班牙语没关系

1. no importa没关系

2. no tieneimportancia没关系

3. no me importa我没事

4. no pasa nada 不要紧

5. da igual无所谓

6. me da igual我无所谓

对不起

1. perdón对不起

2. perdone请您原谅

3. disculpe请您原谅

4. lo siento mucho 很遗憾

5. discúlpeme请您原谅

你好

1. Hola你好

这是最常用的问候语,可以用于非正式和正式场合。2. ?Cómo está usted?

您好么?这是正式问候,用于初次见面和地位高的人。

3. ?Cómo estás 你好么?

4. ?Qué tal?怎么样?

3、4是非正式问候,用于熟人之间。

5. Buenos días.早上好

再见

1. Buenas tardes 下午好。

2. Buenas noches 晚安

3. Adíos再见,这个词最早是永别的意思,一般用于将来不再见面或者不知何时才能见面的场合。

4. Hasta luego一会儿见,再见

5. Chao 再见源自意大利语,在拉美国家普遍适用。

谢谢

1. Gracias 谢谢

2. Muchas gracias 非常感谢。

3. Gracias a usted谢谢

4. Le estoymuyagradecido我谢谢您

5. Muchas gracias porsuayuda非常感谢您的帮忙

不客气和欢迎

1. De nada 不客气

2. Es un placer 不客气

3. No hay de qué没什么

4. Bienvenido欢迎

5. Muybienvenido.非常欢迎

酒店常用礼貌服务用语

酒店常用礼貌服务用语 语言是人类特有的表达意愿的工具,人与人之间的一切联系交流都得借助语言这一工具才能实现。在旅游服务中,语言是每个接待服务人员完成工作任务不可缺少的手段。良好的语言修养,谈吐文雅,能使宾客闻言三分暖,见面总觉格外亲。宾客自然就愿意光顾。如果是出言不逊,语无伦次,杀气腾腾,就会使服宾客望而生畏,闻而寒心,可见语言艺术之重要。 俗话说:言为心声.服务人员的职业特点要求他在接待宾客时,语言艺术要纯熟自然,因人而异,切忌卖弄辞藻,说话的时机要掌握准确适度,因情而异,避免自讨没趣。 1、礼貌服务用语的作用 (1)什么是礼貌服务用语。接待服务人员每天都要和宾客进行语言交流,就是在服务过程中,接待服务人员也要借助一定的词汇与语调表达情感和思想,与宾客进行交流。它是在接待服务人员为宾客提供服务或传递服务信息的必要手段。同时,礼貌服务用语是一种规范的、反映一定文明程度,而又比较灵活的口头语言。 (2)礼貌用语的心理作用。“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒”。这句话生动而形象地说明了语言对人们心理活动所具有的重要影响。在接待服务过程中的语言、措辞、速度、语调、表情,要准确清晰、挚情善意,富有感染力和说服力。它可以显示出接待服务人员的知识素养和文明服务水平,又会使宾客形成一种轻松信任感。如果是服务人员吐字不清、表意不明、信口开河、夸夸其谈、言语不和谐,不但

不能打动宾客,反而使宾客感到疑惑和误解,会刺激宾客,造成矛盾,产生不满,以至会气愤离去。 (1)语调的作用。礼貌服务用语的语调应是: ⒈柔和、适度而不刺耳; ⒉清晰、准确而不模糊; ⒊纯正、悦耳而不杂乱; ⒋言简、意明而不啰嗦。 2、礼貌服务用语的特点 (1)以职业词汇为语言主体。服务语言,是一种职业用语,它是语言主体由职业词汇所构成,在接待服务中所使用的语言,是反映服务工作特点的敬词、谦词等文明用语,随着人们生活水平的提高,服务用语也不断丰富扩大。 (2)用语时代感强。服务用语具有时代的烙印,反映时代气息,是整个社会文明的体现。要注意讲究语言美,切忌不能用过时的庸俗用语,要跟上人类社会进步的步伐。 (3)声、情、形相互烘托。好的服务用语应是声音、表情、动作的相互烘托、融为一体的。如果只有言语,不以动作表情相配合,“有言无形、有声无色”,那就失去了服务用语的特点。要以生动的面部表情、动作和声音这些流露在外表的情感去表达对宾客的体贴和关心,从而有效地感染宾客,引发宾客的消费情绪,发挥语言艺术的魅力,在宾客中产生强烈的共鸣。

500个最常用的英语口语and_美国人日常生活中常用的五星级句子必备学习[1]

1. I see .我明白了。 2. I quit! 我不干了! 3. Let go! 放手! 4. Me too .我也是。 5. My god! 天哪! 6. No way! 不行! 7. Come on .来吧( 赶快) 8. Hold on .等一等。 9. I agree 。我同意。 10. Not bad .还不错。 11. Not yet .还没。 12. See you .再见。 13. Shut up! 闭嘴! 14. So long .再见。 15. Why not? 好呀! ( 为什么不呢?) 16. Allow me .让我来。 17. Be quiet! 安静点! 18. Cheer up! 振作起来! 19. Good job! 做得好! 20. Have fun! 玩得开心! 21. How much? 多少钱? 22. I'm full .我饱了。 23. I'm home .我回来了。 24. I'm lost .我迷路了。 25. My treat .我请客。 26. So do I .我也一样。 27. This way 。这边请。 28. After you .您先。 29. Bless you! 祝福你! 30. Follow me .跟我来。 31. Forget it! 休想! ( 算了!) 32. Good luck! 祝好运! 33. I decline! 我拒绝! 34. I promise .我保证。 35. Of course! 当然了! 36. Slow down! 慢点! 37. Take care! 保重! 38. They hurt .( 伤口) 疼。 39. Try again .再试试。 40. Watch out! 当心。 41. What's up? 有什么事吗? 42. Be careful! 注意! 43. Bottoms up! 干杯( 见底)! 44. Don't move! 不许动! 45. Guess what? 猜猜看?

美国礼仪

美国的特殊发展历史,形成了美国商人一般具有性格外露、自信、热情、坦率和办事利索的性格特征。美国人崇尚进取和个人奋斗,不大注意穿着,通常相见时,一般只点头微笑,打声招呼,而不一定握手。一般也不爱用先生、太太、小姐、女士之类的称呼,而认为对关系较深的人直呼其名是一种亲切友好的表示,从不以行政职务去称呼别人。在美国等西方国家乃至世界上许多国家,都有付小费的习惯,有的叫服务费。在美国付小费被认为是对服务人员提供服务的尊重和酬劳,付小费的方式可根据当地习惯灵活运用。例如不必找零钱,或将小费置于茶盘、酒杯下面,或塞在招待员手中。有些旅馆、饭店账单上列有10%~15%的服务费,可不付小费。但其他服务,如帮助叫出租车、开车门、取存衣帽、代搬行李以及旅馆看门人、服务员,还得付不低于1美元的小费。但政府公务员、客机上的机组人员等,是不付小费的。美国人在进行商务谈判时,喜欢开门见山,答复明确,不爱转弯抹角;在谈判中谈锋甚健,不断地发表自己的见解和看法;商务谈判前准备充分,且其参与者各司其职,分工明确;一旦认为条件适合即迅速作出是否合作的决定,通常在很短的时间内就可以做成一大笔生意。 在和美国人开展公关谈判时,应特别注意以下几个方面的问题: ①和美国人做生意大可放手讨价还价,但在磋商中要注意策略,立足事实,不辱对方,若不同意美商的某些论点,可用美国人自己的逻辑进行驳斥,往往能收到很好的效果。美国人十分欣赏那些富于进取精神、善于施展策略、精于讨价还价而获取经济利益的人,尤其爱在“棋逢对手”的情况下与对方开展谈判和交易。自卑的人在美国社会受到普遍的轻视。 ②美国商人法律意识很强,在商务谈判中他们十分注重合同的推敲,“法庭上见”是美国人的家常便饭。 ③绝对不要对对方的某一个人进行指名批评。把以前在谈判中出现过的磨擦作为话题,或是把处于竞争关系的公司的缺点抖露出来进行贬低,都是违反美国商人的经商原则的。 ④忌各种珍贵动物头形商标图案。 在美国,朋友之间也盛行互赠礼品。美国人举行家庭招待会,在两三个小时内同时接待几十名来访的亲友,客人送礼与否关系不大。如果出席专为自己举行的家宴时,就应带些小礼品。美国人之间一般送酒或鲜花,而中国人去作客则应以赠中国的小工艺品为好。在美国,如果客人赴宴不送礼品,往往意味着准备回请一次。 美国人在接受礼品时,往往当场打开礼品,这时送礼者介绍几句,受礼者赞扬一番,气氛颇为亲切融洽。可不像我们中国的习惯,对客人的礼品先是客气一番,辞谢不受,后又接过礼品放在一旁,这样做对美国人来说是极不礼貌的,这等于对这些礼品不屑一顾。美国人虽然不太注重礼品的价值,却十分讲究礼品的包装。美国有专门的礼品包装纸和装饰花样,如果送礼时忽略了这点,甚至还认为昂贵的包装纸只有一两分钟的作用(即进门送礼到主人拆封那段时间),认为是浪费,那就错了。 送给美国人的礼品除唐三彩、泥塑、蛋壳画、仿玉小品、折扇、剪纸、字画等外,应选择具有浓厚乡土气息的或别致精巧的工艺品,不要老一套而应有新意。 美国由于其国民来源广而且流动性很强,因此在礼俗上随便的成分很大。在穿着、手势等很多问题上都没有太多的讲究。在美国,男子之间见面都是握手,如果关系很熟,妇女之间、男女之间都可亲吻面颊。与美国妇女见面握手时,应让对方采取主动。在美国,为避免不必要的麻烦,男子不要给妇女送香水、衣物、化妆品等。美国人在日常生活中喜欢开玩笑,但与美国商人交往,涉及到生意时说话必须慎重,因为他会认为你的话是算数的。美国人不喜欢被问及每月收入。至于赠送礼物,美国法律上有严格规定:业务交往中送礼的费用只能减

美国人告别用语

美国基本生活用语之道别 一般情况下,美国人在正式道别前先有一个铺垫,作为告别的准备,然后才是真正的道别用语,我们在这篇短文中,首先介绍一下英、美人在正式道别前的一些方式,然后再简要介绍一些常见的道别用法。概括来说,在结束一次拜访,交谈或其它活动前,一般可由以下几种方式表示要道别。 1.申明要道别的理由: well, i’ll really have to get on my way.我真的要走了。 这个不算词组,只能算个口头语.翻译方法根据情景变化,非常多. 别听他们的,用你自己的方法来处理. dont listen to them.get on your own way. 2.评价会面的效果: it’s been nice talking to you.与你这次谈话非常愉快。 well, i don’t think all this has got us far.我想这样也谈不出什么名堂来了。 3.表示对双方将要分别后的情况的关心: mind how you go.路上当心。 have a nice day!祝您一天愉快! take care of yourself.照顾好你自己。 不过nic在这里要提醒一下大家,take care of yourself是个祈使句,意思是要对方做有益于他自己的事,即使用祈使句也不显得无礼。但在其他场合,则应避免这种命令口气。最好加上please,或者在句末加上won’t you这类的附加问句。 4.提及将来可能的会面: see you next week then.那我们就下周再见吧。 let’s keep in touch.让我们保持联系。 keep in touch with在这里指的是保持联系,强调状态;如果我们要说与某人取得联系,则是get in touch with.顺便提一下与某人失去联系是be out of touch with sb. 5.提议双方都熟悉但与听话者关系更密切的人: give my regards to tony.代问tony好。 please give my regards to your family.请代我向你的家人问好。 在交流对方都正式准备告别时,便可利用以下一些道别语。 so long! have fun! break a leg! 后两句用在知道对方去聚会或旅行时,有“祝你玩得尽兴”的意思。尤其是最后一句,有“祝你好运的意思”,此说法源于演艺界,艺人们在首演时忌讳说“good luck!”,所以反 “不要太漂亮啦!”等等,而绝不是咒人把腿摔断。话正说,有点像现在中国南方时兴的恭维话, 红透半边天的《歌舞青春》在第一部片尾莎佩就对凯碧说过这句话。篇二:美国人常用语 thousand times no! 绝对办不到!easy does it. 慢慢来。 dont push me. 别逼我。 have a good of it.玩的很高兴。 what is the fuss?吵什么? still up?还没睡呀? it doesnt make any differences. 没关系。 dont let me down. 别让我失望。 god works. 上帝的安排。dont take ill of me. 别生我气。 does it serve your purpose?对你有用吗?dont flatter me. 过奖了。 big mouth! 多嘴驴!sure thing! 当然! im going to go. 我这就去。 never mind. 不要紧。

酒店规范服务礼貌用语

总则 俗话说:“良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。”中国曾有“君子不失色于人,不失口于人”的古训。作为酒店服务从业人员,规范的礼貌用语不光是个人素质的体现,更是酒店形象的彰显。 一、用语基本要求 1、说话要尊称,态度平稳; 2、说话要文雅,简练,明确; 3、说话要婉转热情; 4、说话要讲究语言艺术,力求语言优美,婉转悦耳; 5、与宾客讲话要注意举止表情。 二、礼貌基本要求 1、“三轻四勤” 走路轻,说话轻,操作轻; 嘴勤,眼勤,腿勤,手勤。 2、“五声六语十一字” 客来有迎声,客问有答声,工作失误道歉声,受到帮助致谢声,客人走时送客声; 问候用语,征求用语,致歉用语,致谢用语,尊称用语,道别用语; 请,您,您好,谢谢,对不起,再见。 3、“四不四忌三不较” 不讲粗话,不讲脏话,不讲讽刺话,不讲与服务无关的话; 忌蔑视语,忌否定语,忌顶撞语,忌烦躁语; 不计较宾客不美的语言,不计较宾客急躁的态度,不计较宾客无理的要求。

目录 第一章通用规范服务礼貌用语 一、问候用语 (4) 二、征询用语 (4) 三、尊称用语 (4) 四、致歉用语 (4) 五、致谢用语 (4) 六、应答用语 (4) 七、欢迎用语 (4) 八、告别用语 (4) 第二章部门服务礼貌用语汇总 一、客房服务用语 (4) 二、餐饮服务用语 (5) 三、前厅服务用语 (7) 四、保卫服务用语 (7) 五、康乐服务用语 (8) 第三章电话服务礼仪 一、电话服务礼仪基本要求 (8) 二、电话服务礼貌用语 (9) 附则 一、企业文化 (10) 二、日常行为规范 (10)

第一章通用规范服务礼貌用语 一、问候用语: 您好! How do you do?(初次见面),how are you?(见到常客)。 早上好,下午好,晚上好; Good morning,good afternoon,good evening; 希望您在我们酒店住得愉快。 Wish you enjoy your time in our hotel. 二、征询用语: 请问您贵姓? Could I have your name ? 请问您哪位?(电话) Who’s calling ,please? 我能为您服务吗? Can I help you? 对不起,请您稍等一下好吗? I'm sorry,please wait a moment. 先生(女士),如果您不介意的话,我能……吗? Sir(madam),would you mind if I……? 您还有别的事要我办吗? Is there anything else I can do for you? 三、尊称用语: 男性宾客尊称“先生”,女性宾客尊称“女士”或“太太”。遇到有职位的客人,可在“先生”前冠以职位“总裁先生,教授先生”。 布朗先生(Mr.Brown);布朗女士(Mrs.Brown);布朗教授(Professor Brown); 四、致歉用语: 实在对不起; I’m sorry. 请原谅,打扰了; Excuse me. 对不起让您久等了; Sorry to keep you waiting 相信下次您来时,一切都会令您称心如意。 Believe that the next you come,everything will make you as one wishes. 五、致谢用语: 谢谢您的夸奖,下次我们将更好地为您服务; Thank you for your compliment.we will give you better service next time.

美国人礼仪与习惯

中国人移民美国后很难融入当地社会,归根到底是文化差异引起矛盾的根源。所以,中国移民想要真正融入美国生活就必须先了解美国文化,从行为举止,衣食住行上去适应去贴近美国文化。那么生活在美国,移民最需要了解哪些日常的美国礼仪文化呢?金征远移民顾问从用餐、礼让、拜访、穿着等方面介绍美国的礼仪与习惯,供大家参考。 移民美国需要时间适应,风俗文化是人们在长期的互相交流过程中因习惯形成的一种社会行为规范。不同国籍、不同民族、不同地区、不同文化产生出不同的风俗习惯。 用餐的礼仪 用餐前,你要简单梳妆一下自己,既不要太正统,也不要太随便。用餐时,把碗碟、刀叉平放好,左手用叉,右手用刀。美国人习惯喝点加冰的饮料、葡萄酒,大型宴会喝鸡尾酒。一般不喝烈性酒。喝酒,不能大口大口的喝,不能发出响声。同样吃饭时也尽量不要发出响声。否则,他们认为是不雅观的行为。用餐结束时,要把你用过的餐具整理好,放在你原来的位置上,并把剩下的东西收拾干净。 礼让的礼仪 “残疾人优先、女士优先、老人优先、儿童优先”是美国人的习惯。因为他们是弱势群体,理应得到健康人士的照顾。 拜访礼仪 美国人很珍惜时间。浪费他们的时间等于侵犯了他们的个人权利。因此拜访美国朋友须预先约好。准备好话题,谈完事就告辞。如果送上点小礼物,他们会很高兴。客人没有得到主人的同意不能参观房间。据移民专家介绍美国人不喜欢串门,而喜欢在周末邀上一些合适的朋友一同外出观光、钓鱼、搞派对等。 穿着的习惯 美国人的穿着很随便。有句俗话说,美国人讲话流气、穿着土气、花钱小气。一点不假。他们平时天气炎热时穿得很少,寒冷时穿得很壮,一身被风衣或牛仔布料裹着。只有在正式的场合才穿上西装、西裙等比较正规的衣服。需要穿得正规一点时,有人会通知你。 工作与休息的习惯 美国人的工作与休息时间是很分明的。该工作就工作,该休息就休息,不能打扰。要办事、讲正事都要在上班的时间内完成。美国人喜欢在当面或者在谈判桌子上拍板,而不喜欢在事后或私下找关系解决问题。星期五晚上是朋友们相聚的习惯时间,他们可以尽情地唱歌、跳舞、喝酒、玩游戏等游乐活动。到了星期六、日他们带着家人或三、五个朋友一起开车到外面的世界玩。 既然选择美国,那么移民就要做好相应的心理准备。新移民要学会在了解美国文化的前提下去适应,尊重美国文化习俗,只有这样才能将中西方之间的文化屏障渐渐移开。也只有这样移民才能幸福,开心地生活在美国。

美国常用俚语

美国俚语 1.american beauty是“月季”,而不是“美国美人”。 2.Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。 3.Chinaberry是“楝树”,而不是“中国莓”。 4.China grass是“苎麻”,而不是“中国草” 5.Dutch door是“杂志中的散页广告”,而不是“荷兰门”。 6.Dutch uncle是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。 7.Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是“荷兰老婆”。 8.go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷 兰”。 9.Take French leave是“不告而别”,而不是“请法国假”。 10.French letter是“避孕套”,而不是”法国信”。 11.Russia dressing是“蛋黄酱”,而不是“俄罗斯服装”。 12.a Greek gift是“害人的礼物”,而不是“希腊的赠品” 13.Malian iron是“圆筒形熨斗”,而不是“意大利铁”。 14.Spanish- athlete是“胡说的人”,而不是“西班牙运动员”。 15. One-two是“拳击中连击两次”,而不是“一二”。 16. two-time是“对人不忠”,而不是“两次”。 17. in two twos是“立刻”,而不是“两两之间”。 18. three-score是“六十”,而不是“三分” 19. four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。 20. four hundred是“名流、上层”,而不是“四百” 21. five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指” 22. at sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。 23. tight-ball是“老实人”,这里的“八”和“发”无关。 24. to the tens是“打扮得极为华丽”,而不是“数到十” 25. a white day是“良晨吉日”,而不是“大白天”。

酒店 前台十大礼貌用语

酒店前台十大礼貌用语 见面礼貌用语:(迎候宾客) 您好,欢迎光临!早上?上午?下午?晚上好! 预定礼貌语:(客房预定) 先生 / 小姐,请问您预定哪天的房间,预计住几天? 先生/ 小姐,我们有单间、双间、套房,请问您需要什么类型的房间?需要多少间呢? 先生 / 小姐,针对您这样的商务/ 会务组 / 旅行团客人,我们这有********房间,房间折后价是***元,不含早餐,(介绍房间情况) 先生 / 小姐,请问您对房间有特殊要求吗? 先生 / 小姐,请问方便留下您的联系电话、传真和邮箱地址吗? 先生 / 小姐,方便告诉我们您的到店时间吗?以便我们更好的为您服务! 先生 / 小姐,您预定了********房间,请问您还有什么需要更改的吗? 先生 / 小姐,酒店位于长沙市候家塘劳动西路377号,您订了****房,因酒店登记需要一房一证,为了 方便您?您的朋友入住,请您?您的朋友带好身份证,您入住?团队入住之前需要支付***元定金。请您在***日前支付定金***元,以便于我们收到您的定金后为您预备您所需要的房间。我们公司财务帐号是 ******,或许您可以直接将定金送至我们酒店。我是酒店总台员工******如果您有任何更改请及时与我们联系。 接待礼貌语(办理入住登记)(以客人的姓氏称呼客人) 先生/ 小姐,您好,您这边请! 先生/ 小姐,您好,请您稍等,马上为您办理! 先生/ 小姐,您好,请问您有预定吗? 先生/ 小姐,您好!您通过芒果网 / *** 公司预定了8楼的一个高级单人间,房价是***元,对吗? 先生/ 小姐,您好!您预定的房间是8楼的一个高级单人间,房价是***元,对吗? 先生/ 小姐,我们酒店针对您这样的商务客人,专推出了商务间,房间比较安静,格调高雅,还有电脑上网,这种房间既适合您的高贵身份,又方便您办公,而且价格合算。您看如何? 先生/ 小姐,方便您出示您的身份证为您办理登记吗? 先生/ 小姐,请问您以前在我们酒店登记过吗? 先生/ 小姐,麻烦您在这边单据签名确认一下,谢谢!(递上单据) 推销礼貌语(升级销售) 先生/ 小姐,您还不是我们的会员吧,为了方便您的下次入住,现在就为您办理一张会员卡,您看可以吗? 先生/ 小姐, 受理预付款礼貌语(收银以客人的姓氏称呼客人) 先生/ 小姐,您需要交纳房卡押金***元,请问您如何付费,用信用卡还是付现金呢? 先生/ 小姐,一共收您***元定金。

美国日常生活用语

美國日常生活用語 1. After you.你先请。 2. I just couldn't help it.我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it. 3. Don't take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例:This test isn't that important. Don't take it to heart. 4. We'd better be off.我们该走了。It's getting late. 5. Let's face it. 面对现实吧。参考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK? 6. Let's get started.咱们开始干吧。劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started. 7. I'm really dead.我真要累死了。坦诚自己的感受时说:After all that work, I'm really dead. 8. I've done my best.我已尽力了。 9. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。 10. Don't play games with me!别跟我耍花招! 11. I don't know for sure.我不确切知道。 12. I'm not going to kid you. I'm serious.我不是跟你开玩笑的。 13. That's something.太好了,太棒了。A: I'm granted a full scholarship for this semester. B: Congratulations. That's something. 14. Brilliant idea!这主意真棒!这主意真高明! 15. Do you really mean it?此话当真?Michael:Whenever you are short of money, just come to me. David: Do you really mean it? 16. You are a great help.你帮了大忙 17. I couldn't be more sure. 我再也肯定不过。

美国生活社交礼仪文档18篇

美国生活社交礼仪文档18篇Social etiquette documents of American life 编订:JinTai College

美国生活社交礼仪文档18篇 小泰温馨提示:演讲是指在公众场合,以有声语言为主要手段,以体 态语言为辅助手段,针对某个具体问题,鲜明、完整地发表自己的见 解和主张,阐明事理或抒发情感,进行宣传鼓动的一种语言交际活动。本文档根据题材主题演讲内容要求展开说明,具有实践指导意义,便 于学习和使用,本文下载后内容可随意修改调整及打印。 本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】 1、篇章1:美国生活社交礼仪一:说话有礼貌文档 2、篇章2:美国生活社交礼仪二:见面礼仪文档 3、篇章3:美国生活社交礼仪三:尊重个人稳私文档 4、篇章4:美国生活社交礼仪四:礼让妇女文档 5、篇章5:美国生活社交礼仪五:守法与公德文档 6、篇章6:美国生活社交礼仪六:看场合穿衣服文档 7、篇章7:美国生活社交礼仪七:宴客重气氛文档 8、篇章8:美国生活社交礼仪八:大人聚会,小孩免请文档 9、篇章9:美国生活社交礼仪九:礼轻情意重文档

10、篇章10:美国生活社交礼仪十:喜爱宠物文档 11、篇章11:美国生活社交礼仪十一:美国人的称谓与签名文档 12、篇章12:美国生活社交礼仪十二:付小费表谢意文档 13、篇章13:美国生活社交礼仪十三:乐捐与义工文档 14、篇章14:美国生活社交礼仪十四:体贴主人的访客文档 15、篇章15:美国生活社交礼仪十五:日常生活文档 16、篇章16:大学生社交礼仪素质现状一:和教师相处的现状文档 17、篇章17:大学生社交礼仪素质现状二:和学生相处的现状文档 18、篇章18:大学生社交礼仪素质现状三:在其他校园生活中的现状文档 对于留学生来说,多了解一些美国的习俗与社交礼仪,将会对你适应美国生活有很多大帮助。以下是小泰为大家整理的,有关美国生活的社交礼仪,希望大家喜欢。 篇章1:美国生活社交礼仪一:说话有礼貌文档

酒店礼貌用语及服务注意事项

酒店的礼貌用语、微笑服务规范 1、礼貌用语十字——您好、请、谢谢、对不起、再见 2、礼貌用语十词——请、您、谢谢、对不起、没关系、请原谅、不要紧、别客气、您早、您好、再见 3、基本礼貌用语的种类: 征询语、应答语、道谢语、称呼语、问候语、欢迎语、祝贺语、告别语 4、酒店职业的道德规范: 1)爱岗敬业; 2)树立宾客至上的服务观念(主动、热情、周到、耐心); 3)公私分明; 4)树立主人公的责任感; 5)树立文明职业风尚; 5、礼貌服务的主要内容: 1)主动服务——服务在客人开口之前(主动观察、询问) 2)热情服务——发自内心的迅速服务,肯定自己的工作,富有热情 3)周到服务——从细微入手,方便、体贴客人,为客人排忧解难 4)个性服务——除规范服务外,提供个性化服务,灵活使用 5)耐心服务——不厌其烦 6)真诚服务——要不卑不亢,坦诚待客,不能莫不精心,无精打采 6、礼貌礼仪规范的十条准则: 1)快捷的反应,微笑问候; 2)以微笑问候,表示友善、欢迎;

3)有魅力的语言; 4)口气和语调/声调; 5)专心倾听、认真聆听; 6)保持眼神的接触; 7)姿态与自身语言(走路、说话,良好的姿态是礼貌的基本); 8)仪容、仪表(最好的仪容仪表,也是尊重别人的表现); 9)表情(脸色的好与否); 10)提供额外的帮助(在不影响本职工作的情况下,可提供额外帮助)。 7、工作中的一准、二明、三清楚(交班前): 一准:准时交接班 二明:岗位明确、责任明确 三清楚:钱款清楚、物品清楚、任务清楚 8、服务沟通的八忌讳——忌抢、忌散、忌范、忌急、忌空、忌横、忌虚、忌滑; 9、电话服务的五要——简短、直白、负责、礼貌、文明; 10、与西方人的八不问——年龄、婚姻、收入、住址、经历、工作、信仰、身体; 11、语言服务的六大忌讳: A、模糊(明确:等会儿、差不多、基本上、也许、可能) B、反洁(语言、工作态度:带情绪上班) C、贬私(说话顾及别人的感受:“你为什么脚有点痛”自私的说话) D、隐私(年龄、婚姻、工资、家庭等) E、质疑(心理怀疑、口头不能说:少东西,说话用词不当引起人的反感) F、空头支票(在工作中不能“空头支票”,不能确定的事事先不能答应)

美国生活基本用语——打招呼

美国生活基本用语——打招呼 正如大家所知,21世纪,出国留学或者工作已不再是我们的梦。人们对于出国已经司空见惯了,只要提交相关申请书,获得相关学校或单位的批准,具有相关生活能力就足以应付我们在美国的生活。而今天我们学习的美国日常生活用语就如一剂润滑剂,让我们的国外生活过得游刃有余。 那么来到美国,第一件要学会的事儿就是打招呼了! 初次见面 如果是不太熟悉,那么比较正式的说法是 Nice to meet you!很高兴见到你 Glad to meet you!很高兴见到你 如果场合可以比较随意,那我们可以直接say hi或者hello(你好) 如果比较熟悉了的话,美国人最喜欢用的一句话就是How are you doing? 你好吗? 如果我们感觉很好,那么就要说I'm doing good/well/great或者直接说terrific. 如果我们感觉一般般呢,我们可以说not bad 或者Just so so,但是Nic在这里不推荐大家使用Just so so,因为大多数美国人都不喜欢这个回答哦! How are you doing 这句话运用的最“出神入化”的要算是老友记里的Joey,他每次见到美女都会跟人家搭讪说“How are you doing。” 类似的问好方式还有: How's everything going-你最近过得还好嘛? Give me a hug!给我个拥抱! What's up?近来如何? 几句话都相当于“你怎么样?”“你好吗?”但如果细究,第一句似问对方最近一切是否顺利; 第二句适用于好朋友,如果看到对方已经伸出了双手,即便没有说这句话,也热情的迎上去吧;而第三句则侧重问对方那里有无新闻,但实际就是打招呼。 如果是很久不见的朋友呢,我们要用下面这句话 Long time no see.好久不见! 从字面上看,这好像是一句Chinglish,但是Nic在这里要为它澄清,它可是地地道道的美国英语啊!不管是美国的字典里还是美国的经典电影里面,都出现过这句Long time no see!比如2010年大热电影“阿凡达”,大约是在一小时四十分钟的时候,就出现一句“What’s going on brother,long time no see!(过得好吗?兄弟,好久不见!)

酒店服务员礼貌用语

酒店服务员礼貌用语 语言美 1、礼貌的基本要求:①说话要尊称,态度平稳;②说话要文雅,简练,明确;③说话要婉转热情;④说话要讲究语言艺术,力求语言优美,婉转悦耳;⑤与宾客讲话要注意举止表情。 2、“三轻”:走路轻,说话轻,操作轻。 “三不计较”:不计较宾客不美的语言;不计较宾客急躁的态度;不计较个别宾客无理的要求。 “四勤”:嘴勤、眼勤、腿勤、手勤(脑勤)。 “四不讲”:不讲粗话;不讲脏话;不讲讽刺话;不讲与服务无关的话。 “五声”:客来有迎声,客问有答声,工作失误道歉声,受到帮助致谢声,客人走时有送声。 “六种礼貌用语”:问候用语,征求用语,致歉用语,致谢用语,尊称用语,道别用语。 “文明礼貌用语十一字”:请,您,您好,谢谢,对不起,再见。“四种服务忌语”:蔑视语、否定语、顶撞语、烦躁语。 3、基本用语 1)基本服务用语 A:“欢迎”、“欢迎您”、“您好”,用于客人来到餐厅时,迎宾人员使用。 B:“谢谢”、“谢谢您”,用于客人为服务员的工作带来方便时使用。 C:“请您稍候”或“请您稍等一下”,用于不能立刻为客人提供服务,本着认真负责的态度说;或者用于因打扰客人或给客人带来不便时。 D:“让您久等了”,用对等候的客人,本着热情表示歉意。 F:“对不起”或“实在对不起”,用于因打扰客人或给客人带来不便时使用。 E:“再见”、“您慢走”、“欢迎下次光临”,用于客人离开时使用。 2)日常服务用语

A:当客人进入餐厅 --早上好,先生(小姐)您一共几位? --请往这边走。 --请跟我来。 --请坐。 --请稍候,我马上为您安排。 --请等一等,您的餐台马上准备(收拾)好。 --请您先看一下菜单(请您先点一下凉菜) B:为客人点菜时 --对不起,先生(小姐)现在可以为您点菜吗? --您喜欢用什么饮料,我们餐厅有…… --您喜欢用些什么酒? --您是否喜欢…… --您是否有兴趣品尝今天的特色菜? --您喜欢用茶还是面汤? --您喜欢吃甜食吗?来盘水果沙拉如何? --请问,您还需要什么?我们这里有新鲜可口的凉菜。 --真对不起,这个菜需要一事实上的时间,您多等一会儿好吗? --真对不起,这个菜刚卖完。 --好的,我跟厨师联系一下,会使您满意的。 --如果您不介意的话,我向您推荐…… C:为客人上菜时 --一现在为您上热菜可以吗? --对不起,请让一下。 --对不起,让您久等了,这道菜是…… --真抱歉,耽误您很长时间。 --请原谅,我把您的菜搞错了。 --实在对不起,我们马上为您重新做(换一盘)。 --先生,这是您订的菜。 D;席间为客人服务时

美国人常用口语(伴有详细解释)

美国人常用口语(经典) 在这篇文章里,我要向大家介绍一些美国人最常用的,而你又不见得听得懂的口语用法。大家如果有什么更好的建议或是补充,要写信告诉我啊! 1 Somebody/Something sucks!--- 某人,某事真差劲,糟透了! 在美国,你动不动就会听到人说:“You suck! She sucks! It sucks!”。suck 在英文里的本意是吸,吮,而在这里即表示某人,或是某事一点也不好,让你很失望。有很多情况下可以用到这个词: a. 昨天晚上你看了一场电影,如果朋友问你:“How was the movie? (电影怎么样?)”,你觉得那部片子真是拍得不怎么地,你可以说:“It sucked!”,而且可以特别使劲地,强调一下“sucked”,强烈表示你的不满。 b. 你有朋友今晚要向他心爱的女生表白,如果明天你问起他事情进行得如何,他告诉你他最终还是临阵打了退堂鼓,你可以笑他真是没出息,然后赶紧加一句:“You totally sucked!”(你可真没用) 反正,如果你不喜欢某人或是某事,或是表示很失望,说他/她/它“suck”就对了!但是要注意时态的用法啊! 2 Awesome! “Awesome”的本意是“令人敬畏的”,美国人经常用来当感叹词,大大地抒发内心的喜悦与赞美,表示“太棒了”!我想大家一定不会对“wonderful, great, fabulous, terrific”等词感到陌生。其实美国人说话就像中国人说话一样,每个人都有自己的口头语。有的人会用“beautiful”来形容满意,意思是“干得漂亮”,有的人甚至会用“cute(可爱)”来表示同样的意思。我想大家也可以开始建立自己的英语口头禅,这样感觉会很酷。 这里还要介绍一个新词“neat”。我想有一点英文常识的人都会直到“neat”是“整洁”的意思。但是如果你听到老美大叫“That's so Neat!”,别以为他在对周边环境的干净情节程度表示满意。美国人经常会说“That's neat!”,表示“很好的,美妙极了”,和上面介绍的词语是“异”词同“意”。 3 ass (屁股) 的用法 这次回国我看了焦点访谈对钢琴家朗朗专访,节目中,朗朗经常提到一个词“舔屁”,这让和我在一起看节目的爸爸妈妈笑开了花:这东北的男孩儿真是实诚!大家都明白他想说什么,他想说“拍马屁”,但是这个朗朗想必在美国生活了太久,将英语里“拍马屁”的说法“kiss ass”直译成“添屁”。“kiss”是“亲,吻”,而“ass”是“屁

中美礼仪差异

由于各国的历史与文化底蕴不同,各国人民在进行礼尚交往时的习惯也有不少差异。特别是中西方之间,礼仪上的差别很大,若不了解,就容易引起不必要的误会和损失。例如,在中国近代史上,由于中国闭关自守,对西方不了解,在一次希特勒举行的宴会上,一位中国使节按照在中国的习惯用餐巾去揩拭刀叉,殊不知这种做法在国外是极不礼貌的,仿佛是在责备刀叉不干净。希特勒一见之下,立即命令侍者将全体客人的餐具一律重新换过,使那位中国使节窘迫难堪。再例如,李鸿章曾应俾斯麦之邀前往赴宴,由于不懂西餐礼仪,把一碗吃水果后洗手的水喝了。当时俾斯麦不了解中国的虚实,为了不使李鸿章丢丑,他也将洗手水一饮而尽,见此情景,其他文武百官只能忍笑奉陪。在文化方面就美国来讲,中国人赞赏推崇的愚公移山,令全拿搬家不当回事的美国人大惑不解,他们会用智叟的语调发问:“他为什么不搬家?”中国人以谦虚为美德,而美国人对中国人“水平不高,能力有限”的自谦并不以为然,相反地他会认为你缺乏自信,不知有多少留学生在美国因为“谦虚”而推掉了饭碗。如此相反的结论,如此巨大的反差,是东西方存在的文化差异的显现。 造成这种差异的根本原因,是因为西方人和我们有着完全不同的世界观和价值取向。当然西方人也有许多地方是值得我们学习的。例如,中国游客在美旅游后准备买票回国,凭主观想象买票是肯定要排队的,但当他们进入售票大厅时,见窗口只有一个人在办理手续,另有几个人静静地坐在大厅的边上。我国的游客马上拥至窗口抢购机票,售票员在给中国游客办好机票后,微笑着对他们说:“下次买票请自觉排队,并用手指了指边上的人,当中国人回头看时,他们报微笑,使几个中国人真是无地自容。在现代的社会再犯这样的错误是不应该的,以自己的国情来看待别国才会出“洋相”,这有待于提高自己的文化素质,因此,了解中西方礼尚交往之间的习惯差异是很有必要的。若一无所知,就容易在与外国人交往时处于不利的形势。无论是在政治上,还是在经济贸易中,了解对方国家的礼仪习惯,是对对方的尊重,容易给对方留下一个好印象,以便交往的顺利进行。 首先要明确,东方文明和西方文明都是在一定的社会历史条件下产生和发展的,存在都是合理的,没有孰优孰劣的问题。就美国来说,它的历史只有短短200年,而它的人民是从各个地方移民而来的,可以说美国是一个“大熔炉”,它合众为一,众多不同民族和种族都融合在一起,很多人被同化了,不管什么肤色,不管讲何种语言,都自豪地称自己是美国人。他们的宗旨是永远向前看,遥望目力所及的前方,并且迈开双脚前进;自强自立,追求幸福,永不满足。这是他们良好的品质和素质,而他们信奉的誓言是:“只要我们能够梦想的我们就一定能够实现!”这是美国精神,是在英雄主义和献身精神的基础上建立起来的,以它短短200年的历史,创造了人类史上的灿烂文明,它所创造的生产力,比过去一切世代创造的全部生产力还要多,还要大,这就是美国的魅力。我们不能因为中国是拥有五千年传统文化的,就盲目自大,而应尊重别人,尊重他人的人格与习惯,这样交往才能顺利进行。所以了解、研究别国的礼仪就显得很有必要了。 下面,我们对美国的礼仪文化作点研究: 美国成立时间不长,国内各类移民又不计其数,因此美国的礼仪文化可以说是多种文化的汇合,有不少都与中国人的习惯截然相反。

美国常用口语

1. No problem! 在国内学到的是: -Could you help me with xxx? -No problem! 而在这边听到的往往是: -Thank you! -No problem. 有时甚至: -Oh sorry! -No problem! 2. Go by 在课堂自我介绍时,有时会说中文名,然后英文名。Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以这样说: -My name is xxx(你的原名), and I go by xxx(你的英文名). 一些美国学生不乐意用自己的原名,而偏好昵称,也可以用go by来表达: -My name is Catherine, and I go by Cat. 3. Appreciate it! 每次从校车上下来时,大家都会礼貌地对司机表示感谢,有次看到四个小哥鱼贯而出,每个人表达感谢的语句都不同。除了常见的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,我觉得最好听的就是“Appreciate it!" 4. Have a good one! 美国人很喜欢互相道好,无论认识不认识。每次和人再见的时候(可能是下班,结完账离开超市,下课等等),往往会对同事/收银员/老师/...说声"Have a good day/night"之类的。有时下午5,6点,天还没黑,我总会把”Have a good night!"说成"Have a good day!",后来发现,还有种更简易的表达,日夜均可使用,即"Have a good one!" 简单顺口,客套必备。 5. 宾语前置(知友@Scrummble指出应该是状语前置) 这是种B格很高的表达方式,在每张美元背面都有一句话 "In God We Trust" (如下图) 此外有次等红灯时,看见前面一辆车的车牌上的 Motto写的是"United We Stand",当时瞬间感受到这种句式的力量与B格,于是脑补出一句“ A Sandwich I Had" 。 ( @Scrummble 还说我的例子语法错误…我去角落捂脸了) 6. Without further ado 这句在YouTube视频里经常听到,那些YouTubers在视频开头往往先介绍这个视频是干什么的,再顺便扯几句近期生活,然后在切入正题之前,有时会用这么一句"Without further ado, let's get started."这句话的意思就类似于“废话少说,让我们开始吧。” 每次听到这句,我都会联想另一个四字常用词汇“原来如此”,真希望它在英文里

26个美国人日常生活用语

26个美国人日常生活用语 1. After you.你先请。这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。 2. I just couldn't help it.我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子: I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it. 3. Don't take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例: This test isn't that important. Don't take it to heart. 4. We'd better be off.我们该走了。It's getting late. We'd better be off . 5. Let's face it. 面对现实吧。常表明说话人不愿意逃避困难的现状。 参考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK? 6. Let's get started.咱们开始干吧。劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started. 7. I'm really dead.我真要累死了。坦诚自己的感受时说:After all that work, I'm really dead. 8. I've done my best.我已尽力了。 9. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。 10. Don't play games with me!别跟我耍花招! 11. I don't know for sure.我不确切知道。 Stranger:Could you tell me how to get to the town hall? Tom: I don't know for sure. Maybe you could ask the policeman over there. 12. I'm not going to kid you.我不是跟你开玩笑的。 Karin:You quit the job? You are kidding. Jack: I'm not going to kid you. I'm serious. 13. That's something. 太好了,太棒了。 A: I'm granted a full scholarship for this semester. B: Congratulations. That's something. 14. Brilliant idea!这主意真棒!这主意真高明! 15. Do you really mean it? 此话当真? Michael:Whenever you are short of money, just come to me.

相关文档
最新文档