世界新七大奇迹vs旧八大奇迹(英文版)

世界新七大奇迹vs旧八大奇迹(英文版)
世界新七大奇迹vs旧八大奇迹(英文版)

New 7 Wonders vs. Ancient 7 Wonders

New: Christ the Redeemer Statue

Photograph by Samba Photo/Photonica/Getty Images

The 105-foot-tall (38-meter-tall) "Christ the Redeemer" statue in Rio de Janeiro, Brazil, was among the "new seven wonders of the world" announced July 7 following a global poll to decide a new list of human-made marvels.

The winners were voted for by Internet and phone, American Idol style. The other six new wonders are the Colosseum in Rome, India's Taj Mahal, the Great Wall of China, Jordan's ancient city of Petra, the Inca ruins of Machu Picchu in Peru, and the ancient Maya city of Chichén Itzá in Mexico.

The contest was organized by the New7Wonders Foundation—the brainchild of Swiss filmmaker and museum curator Bernard Weber—in order to "protect humankind's heritage across the globe." The foundation says the poll attracted almost a hundred million votes.

Yet the competition has proved controversial, drawing criticism from the United Nations' cultural organization UNESCO, which administers the World Heritage sites program (pictures of the newest World Heritage sites).

"This initiative cannot, in any significant and sustainable manner, contribute to the preservation of sites elected by [the] public," UNESCO said in a statement.

New: Great Wall of China

Photograph by Raymond K. Gehman/National Geographic/Getty Images

This newly elected world wonder was built along China's northern border over many centuries to keep out invading Mongol tribes.

Constructed between the fifth century B.C. and the 16th century, the Great Wall is the world's longest human-made structure, stretching some 4,000 miles (6,400 kilometers). The best known section was built around 200 B.C. by the first emperor of China, Qin Shi Huang Di.

The wall was among the winners of the New7Wonders poll announced during a televised ceremony in Lisbon, Portugal. However the Chinese state

broadcaster chose not to broadcast the event, and Chinese state heritage officials refused to endorse the competition.

It was a different story for some of the other candidates. In Brazil, for example, President Luiz Inácio Lula da Silva encouraged his compatriots to vote for Rio de Janeiro's mountaintop statue of Jesus Christ.

New: The Colosseum, Rome, Italy

Photograph by John Lawrence/Photographers Choice/Getty Images

The only finalist from Europe to make it into the top seven—the Colosseum in Rome, Italy—once held up to 50,000 spectators who came to watch gory games involving gladiators, wild animals, and prisoners.

Construction began around A.D. 70 under Emperor Vespasian. Modern sports stadiums still resemble the Colosseum's famous design.

European sites that didn't make the cut include Stonehenge in the United Kingdom, the Acropolis in Athens, Greece, and the Eiffel Tower in Paris, France.

The Vatican in Rome accused the competition's organizers of ignoring Christian monuments, none of which was featured among the 20 finalists. Archbishop Mauro Piacenza, head of culture and archaeology at the Vatican, called the omission of sites such as the Sistine Chapel "inexplicable."

New: Petra, Jordan

Photograph by Richard Nowitz/National Geographic/Getty Images

Perched on the edge of the Arabian Desert, Petra was the capital of the Nabataean kingdom of King Aretas IV (9 B.C. to A.D. 40).

Petra is famous for its many stone structures such as a 138-foot-tall (42-meter-tall) temple carved with classical facades into rose-colored rock. The ancient city also included tunnels, water chambers, and an amphitheater, which held 4,000 people.

The desert site wasn't known to the West until Swiss explorer Johann Ludwig Burckhardt came across it in 1812.

Jordan has taken the New7Wonders competition seriously. Petra is an important attraction in a country where tourism has recently suffered due to troubles in the Middle East region, particularly in neighboring Iraq.

The Jordanian royal family backed a campaign promoting Petra's selection

New: Machu Picchu, Peru

Photograph by Gavin Hellier/Photographers Choice/Getty Images

One of three successful candidates from Latin America, Machu Picchu is a 15th-century mountain settlement in the Amazon region of Peru.

The ruined city is among the best known remnants of the Inca civilization, which flourished in the Andes region of western South America. The city is thought to have been abandoned following an outbreak of deadly smallpox, a disease introduced in the 1500s by invading Spanish forces.

Hundreds of people gathered at the remote, 7,970-foot-high

(2,430-meter-high) site on Saturday to celebrate Machu Picchu's new "seven wonders" status.

The winners were revealed at a soccer stadium in the Portuguese capital, Lisbon, where Machu Picchu reportedly got one of the biggest cheers.

The other two Latin American selections were Christ the Redeemer in Rio de Janeiro, Brazil and Chichén Itzá, Mexico.

New: Chichén Itzá, Mexico

Photograph by Steve Elmore/Stone/Getty Images

Chichén Itzá is possibly the most famous temple city of the Mayas, a pre-Columbian civilization that lived in present day Central America. It was the political and religious center of Maya civilization during the period from A.D. 750 to 1200.

At the city's heart lies the Temple of Kukulkan (pictured)—which rises to a height of 79 feet (24 meters). Each of its four sides has 91 steps—one step for each day of the year, with the 365th day represented by the platform on the top.

The New7Wonders competition was launched in 1999, and the voting process beginning in 2005. Nearly 200 nominations that came in from around the world were narrowed down to 21.

Unsuccessful finalists included the giant statues of Easter Island in the Pacific Ocean; the Kremlin in Moscow, Russia; and the Sydney Opera House in Australia.

New: Taj Mahal, India

Photograph by Ernst Haas/Getty Images

The Taj Mahal, in Agra, India, is the spectacular mausoleum built by Muslim Mughal Emperor Shah Jahan to honor the memory of his beloved late wife, Mumtaz Mahal.

Construction began in 1632 and took about 15 years to complete. The opulent, domed mausoleum, which stands in formal walled gardens, is generally regarded as finest example of Mughal art and architecture. It includes four minarets, each more than 13 stories tall.

Shah Jahan was deposed and put under house arrest by one of his sons soon after the Taj Mahal's completion. It's said that he spent the rest of his days gazing at the Taj Mahal from a window.

Old: The Great Pyramid of Giza, Egypt

Photograph by David Sutherland/The Image Bank/Getty Images

The Egyptian pharaoh Khufu built the Great Pyramid in about 2560 B.C. to serve as his tomb. The pyramid is the oldest structure on the original list of the seven wonders of the ancient world, which was compiled by Greek scholars about 2,200 years ago. It is also the only remaining survivor from the original list.

The Great Pyramid is the largest of three Pyramids at Giza, bordering modern-day Cairo. Although weathering has caused the structure to stand a few feet shorter today, the pyramid was about 480 feet (145 meters) high when it was first built. It is thought to have been the planet's tallest human-made structure for more than four millennia.

Initially the Giza Pyramids were top contenders in the Internet and phone ballot to make a new list of world wonders. But leading Egyptian officials were outraged by the contest, saying the pyramids shouldn't be put to a vote.

"This contest will not detract from the value of the Pyramids, which is the only real wonder of the world," Egypt's antiquities chief Zahi Hawass told the AFP news agency.

Instead competition organizers withdrew the Pyramids from the competition in April and granted them "honorary wonder" status.

Old: The Colossus of Rhodes, Greece

Color engraving by Ferdinand Knab/The Bridgeman Art Library/Getty Images

In contrast to the pyramids, the colossus was the shortest lived of the seven wonders of the ancient world. Completed in 282 B.C. after taking 12 years to build, the Colossus of Rhodes was felled by an earthquake that snapped the statue off at the knees a mere 56 years later.

The towering figure—made of stone and iron with an outer skin of bronze—represented the Greek sun god Helios, the island's patron god. It looked out from Mandráki Harbor on the Mediterranean island of Ródos (Rhodes), although it is no longer believed to have straddled the harbor entrance as often shown in illustrations.

The Colossus stood about 110 feet (33 meters) tall, making it the tallest known statue of the ancient world. It was erected to celebrate the unification of the island's three city-states, which successfully resisted a long siege by the Antigonids of Macedonia.

Old: The Lighthouse of Alexandra, Egypt Illustration by DeAgostini/Getty Images

The lighthouse was the only ancient wonder that had a practical use, serving as a beacon for ships in the dangerous waters off the Egyptian port city of Alexandria, now called El Iskandar?ya.

Constructed on the small island of Pharos between 285 and 247 B.C., the building was the world's tallest for many centuries. Its estimated height

was 384 feet (117 meters)—equivalent to a modern 40-story building—though some people believe it was significantly taller.

The lighthouse was operated using fire at night and polished bronze mirrors that reflected the sun during the day. It's said the light could be seen for more than 35 miles (50 kilometers) out to sea.

The huge structure towered over the Mediterranean coast for more than 1,500 years before being seriously damaged by earthquakes in A.D. 1303 and 1323.

Old: The Statue of Zeus at Olympia, Greece Color engraving by Ferdinand Knab/The Bridgeman Art Library/Getty Images

The massive gold statue of the king of the Greek gods was built in honor of the original Olympic games, which began in the ancient city of Olympia.

The statue, completed by the classical sculptor Phidias around 432 B.C., sat on a jewel-encrusted wooden throne inside a temple overlooking the city. The 40-foot-tall (12-meter-tall) figure held a scepter in one hand and a small statue of the goddess of victory, Nike, in the other—both made from ivory and precious metals.

The temple was closed when the Olympics were banned as a pagan practice in A.D. 391, after Christianity became the official religion of the Roman Empire.

The statue was eventually destroyed, although historians debate whether it perished with the temple or was moved to Constantinople (now Istanbul) in Turkey and burned in a fire.

Old: The Hanging Gardens of Babylon, Iraq

Color lithograph by Ferdinand Knab/The Bridgeman Art Library/Getty Images

The hanging gardens are said to have stood on the banks of the Euphrates River in modern-day Iraq, although there's some doubt as to whether they ever really existed.

The Babylonian king Nebuchadnezzar II supposedly created the terraced gardens around 600 B.C. at his royal palace in the Mesopotamian desert. It is said the gardens were made to please the king's wife, who missed the lush greenery of her homeland in the Medes, in what is now northern Iran.

Archaeologists have yet to agree on the likely site of the hanging gardens, but findings in the region that could be its remains include the foundations of a palace and a nearby vaulted building with an irrigation well.

The most detailed descriptions of the gardens come from Greek historians. There is no mention of them in ancient Babylonian records.

Old: The Mausoleum of Halicarnassus, Turkey

Painting by The Bridgeman Art Library/Getty Images

The famous tomb at Halicarnassus—now the city of Bodrum—was built between 370 and 350 B.C. for King Mausolus of Caria, a region in the southwest of modern Turkey. Legend says that the king's grieving wife Artemisia II had the tomb constructed as a memorial to their love.

Mausolus was a satrap, or governor, in the Persian Empire, and his fabled tomb is the source of the word "mausoleum." The structure measured 120 feet (40 meters) long and 140 feet (45 meters) tall.

The tomb was most admired for its architectural beauty and splendor. The central burial chamber was decorated in gold, while the exterior was adorned with ornate stone friezes and sculptures created by four Greek artists.

The mausoleum stood intact until the early 15th century, when Christian Crusaders dismantled it for building material for a new castle. Some of the sculptures and frieze sections survived and can be seen today at the British Museum in London, England.

Old: The Temple of Artemis, Turkey

Color engraving by Ferdinand Knab/The Bridgeman Art Library/Getty Images

The great marble temple dedicated to the Greek goddess Artemis was completed around 550 B.C. at Ephesus, near the modern-day town of Sel?uk in Turkey.

In addition to its 120 columns, each standing 60 feet (20 meters) high, the temple was said to have held many exquisite artworks, including bronze statues of the Amazons, a mythical race of female warriors.

A man named Herostratus reportedly burned down the temple in 356 B.C. in an attempt to immortalize his name. After being restored, the temple was destroyed by the Goths in A.D. 262 and again by the Christians in A.D. 401 on the orders of Saint John Chrysostom, then archbishop of Constantinople (Istanbul).

Today the temple's foundations have been excavated and some of its columns re-erected.

世界新七大奇迹vs旧八大奇迹(英文版)

New 7 Wonders vs. Ancient 7 Wonders New: Christ the Redeemer Statue Photograph by Samba Photo/Photonica/Getty Images The 105-foot-tall (38-meter-tall) "Christ the Redeemer" statue in Rio de Janeiro, Brazil, was among the "new seven wonders of the world" announced July 7 following a global poll to decide a new list of human-made marvels. The winners were voted for by Internet and phone, American Idol style. The other six new wonders are the Colosseum in Rome, India's Taj Mahal, the Great Wall of China, Jordan's ancient city of Petra, the Inca ruins of Machu Picchu in Peru, and the ancient Maya city of Chichén Itzá in Mexico. The contest was organized by the New7Wonders Foundation—the brainchild of Swiss filmmaker and museum curator Bernard Weber—in order to "protect humankind's heritage across the globe." The foundation says the poll attracted almost a hundred million votes.

世界八大奇迹

世界八大奇迹常识 1、罗马斗兽场 罗马斗兽场(Colosseum),亦译作罗马大角斗场、罗马竞技场,位于今天的意大利罗马市中心,是古罗马时期最大的圆形角斗场,建于公元72至82年间,现仅存遗迹。斗兽场专为野蛮的奴隶主和流氓们看角斗而造。 从功能、规模、技术和艺术风格各方面来看,罗马斗兽场是古罗马建筑的代表作之一。罗马斗兽场由弗拉维安王朝的三个皇帝建造,它正式的名字是弗拉维安竞技场。 罗马斗兽场能容纳的观众大约5万人。共有3层座位;下层,中层及上层,顶层还有一个只能站着的看台,这是给地位最低下的社会成员准备的:女人,奴隶和穷人。但即使在其他层,座位也是按照社会地位和职业状况安排的:皇室成员和守望圣火的贞女们拥有的、特殊的包厢。身着白色红边长袍的元老们坐在同一层的“唱诗席”中;然后依此是武士和平民。不同职业的人也有特殊的席位,例如士兵、作家、学者和教师,以及国外的高僧等。观众们从第一层的80个拱门入口处进入罗马斗兽场,另有160个出口遍布于每一层的各级座位,被称为吐口,观众可以通过它们涌进和涌出,混乱和失控的人群因此能够被快速的疏散(据说这里只需十分钟就可以被清空)。 建造背景 斗兽场由维斯西巴安(Vespasian)皇帝下令修建,是古罗马当时为取悦凯旋而归的将领士兵和赞美伟大的古罗马帝国而建造的。在其儿子图密善在位期间建成,是古罗马帝国标志性的建筑物之一。 斗兽场是古罗马举行人兽表演的地方,参加的角斗士要与一只牲畜搏斗直到一方死亡为止,也有人与人之间的搏斗。 罗马斗兽场就是罗马帝国内规模最大的一个椭圆形角斗场,它长轴187米,短轴155米,周长527米,中央为表演区,长轴86米,短轴54米,地面铺上地板,外面围着层层看台。看台约有60排,分为五个区,最下面前排是贵宾(如元老、长官、祭司等)区,第二层供贵族使用,第三区是给富人使用的,第四区由普通公民使用,最后一区则是给底层妇女使用,全部是站席。在观众席上还有用悬索吊挂的天篷,这是用来遮阳的;而且天篷向中间倾斜,便于通风。这些天篷由站在最上层柱廊的水手们像控制风帆那样操控。 2、中国长城 长城的修筑长城的修筑可上溯到公元前七、八世纪。当时割据一方的诸侯国为为了防御邻国侵袭,在各自的领土上先后筑起了防卫城墙。公元前221年秦始皇统一了中国,派遣蒙恬率领三十万大军北逐匈奴后,为防御北方的匈奴贵族南扰,将原来北方三个诸侯国的长城连接起来,并且继续修建廷至一万多里。其后历代不断维修扩建。最后一次大规模修筑始于明代初年的1368年。明灭元后,为了防止蒙古人卷土重来,从建朝第一年起就开始大力修筑长城。明代修筑长城的技术大有提高,改进了以前多用土夯或石砌的建筑方式,主要用砖石砌筑、石灰砌缝。在特别险要的地方还筑了关城,修建双重或多重的城墙,以便层层设防。明朝修筑长城历时两百多年,修成后的明长城西至甘肃嘉峪关,东至辽宁鸭绿江口,全长六千多公里,北京北部的长城就是其中的一段。长城的修筑工程历时两千多年,它那强固的关隘、林立的敌台、危峭的城墙和传递军情的烽火台,使其作为最大的防御建筑工程,关系着各诸侯国和王朝的存亡。所以,有着两千多年修筑工程历史的长城也是中国两千多年封建王朝兴衰存亡的历史见证。中国古代人造而成的雄伟防御建筑工程长城,其修筑时间之久,工程量之巨,史所罕见。它以其实物存在向后人们展示了设计者的智慧才华和建造者的艰辛劳作。现存长城,是明朝修筑的,距今已有六百多年的历史 一、修筑长城的军事意义: 长城是世界古代史上最伟大的军事防御工程,它并非简单孤立的一线城墙,而是由点到线、由线到面,把长城沿线的隘口、军堡、关城和军事重镇连接成一张严密的网,形成一个完整的防御体系。 二、长城对古代农业社会的影响:长城是中国古代农业社会和平安定的保障。在2000多年的历史长河中,历代统治者凭借长城,多次击退了北方游牧民族的侵扰,为封建社会农业经济的生存和发展创造了相对利平的生产环境,也使人民的生活更加安定。

世界七大奇迹分别是哪七个

世界七大奇迹分别是哪七个 世界七大奇迹分别是哪七个?想知道吗?想更加了解吗?现在就让来给你细细道来。 世界七大奇迹 答:世界七大奇迹之一:埃及法老胡夫的大金字塔。 胡夫金字塔建于埃及第四王朝第二位法老胡夫统治时期(约公元前2670年),被认为是胡夫为自己修建的陵墓。在古埃及,每位法老从登基之日起,即着手为自己修筑陵墓,以求死后超度为神。胡夫大金字塔的4个斜面正对东、南、西、北四方,误差不超过圆弧的3分,底边原长230米,由于塔外层石灰石脱落,现在底边减短为227米,倾角为51度52分。塔原高146.59米,因顶端剥落,现高136.5米,相当于一座40层摩天大楼,塔底面呈正方形。整个金字塔建筑在一块巨大的凸形岩石上,占地约52900平方米,体积约260万立方米。它的四边正对着东南西北四个方向。 世界七大奇迹之二:巴比伦的“空中花园”。 巴比伦空中花园,是古代世界七大奇迹之一,又称悬园。在前6世纪由新巴比伦王国的尼布甲尼撒二世(Nebuchadnezzar)在巴比伦城为其患思乡病的王妃安美依迪丝(Amyitis)修建的。现已不存。空中花园据说采用立体造园手法,将花园放在四层平台之上,由沥青及砖块建成,平台由25米高的柱子支撑,并且有灌溉系统,奴隶不

停地推动连系著齿轮的把手。园中种植各种花草树木,远看犹如花园悬在半空中。巴比伦文献中,空中花园仅是一个谜,甚至没有一篇提及空中花园。 世界七大奇迹之三:阿尔忒弥斯神庙。 阿尔忒弥斯神庙是希腊神话中女神阿尔忒弥斯的神庙,位列古代世界七大奇迹之一。神庙位于希腊人在小亚细亚建立的城镇以弗所。公元前7世纪,原地旧有的建筑毁于洪水。大约于公元前550年由吕底亚王国的克罗索斯发动重建,大约一百余年后在波斯的阿契美尼德帝国时完成。 地址:Atatürk Mh., 35920 Selçuk/İzmir, 土耳其公元前356年7月21日,神庙被希腊人黑若斯达特斯纵火焚毁。传说亚历山大大帝诞生于神庙被毁的同一天。公元前323年,神庙开始重建,规模超过以前,长425英尺长,宽230英尺,有126根高60英尺的大理石柱。重建后的神庙矗立了大约六百年。公元246年,神庙被哥特人损坏,之后是否曾重建或重修尚不清楚。1869年考古学家约翰;特陶;伍德发现了阿尔忒弥斯神庙遗址,发掘工作一直持续到了1874年[2]。今日的阿尔忒弥斯神庙旧址处,人们用发掘出的大理石拼成了一根石柱作为标记。 世界七大奇迹之四:奥林匹斯的宙斯神像。 宙斯(Zeus)希腊众神之神,是奥林匹亚(Olympia)的主神,为表崇拜而兴建的宙斯神像是当世最大的室内雕像,宙斯神像所在的宙斯神殿则是奥林匹克运动会的发源地。拜占庭的菲罗撰写记述七大奇

世界七大奇观中英文对照介绍

世界七大奇观是由马其顿王国(Macedonia,公元前4世纪中叶至前2世纪中叶)的亚历山大大帝(Alexander the Greater,公元前356-前323)统治时期建于西亚、北非及爱琴海地区的七处规模较大的雄伟建筑与雕刻品,被古希腊和古罗马的观察家们认可为古代遗迹中最非凡的艺术品和建筑作品。世界七大奇观的名单有时会有所不同,以下以古代西顿(Sidon)作家安提帕特(Antipater,公元前398?-前319)在他的一本游记中所列举的七大奇观为准。它不但被广泛使用而且还是标准的名单,七大奇观中除金字塔外,其他六个均未完整保存下来。 1.埃及金字塔(Pyramid) 世界七大奇观之一。金字塔是古代所建的一种方锥形建筑物,因其外形像汉语的“金”字,在中国译称“金字塔”。墨西哥、希腊、苏丹等国都有金字塔,但名声最为显赫的是埃及的金字塔。埃及金字塔是古埃及文明的代表作,是埃及国家的象征。古埃及的金字塔目前保存下来的约有80座,是为古埃及法老(Pharaoh——古埃及国王的称号)修建的陵墓。最大的一座是古埃及第四朝法老胡夫(Khufu)的金字塔,称为“大金字塔”(The Great Pyramid),位于开罗近郊吉萨(Giza),建于大约公元前27世纪。它的底座成方形,每边长约232米,高约146米,用230余万块(每块重约2.5吨)巨石叠成。塔内有墓室、石阶及甬道等结构。据说建塔时,每天投入80万劳动力,历时30年方建成。就当时的生产力水平而言,其设计与建筑水平已达到相当惊人的程度。“大金字塔”附近建有法老哈夫拉(Khafra,约公元前20世纪)的金字塔及斯芬克斯巨型石雕像。现存于吉萨的70余座金字塔大都残损破朽,墓室里的财宝也被盗劫一空。 2.巴比伦空中花园(Hanging Garden of Babylon) 巴比伦空中花园在古巴比伦王国(今伊拉克南部)首府巴比伦城王宫内,是国王尼布甲尼撤二世(NebuchadnezzaⅡ,公元前604-公元前562)建造的。为了安慰患上思乡病的王妃安美依迪丝(Amyitis),仿照王妃在山上的故居兴建的。其实,它并非真正的“空中花园”,而是建在一系列塔庙的平台顶上的几层土坛,坛上遍种花草。远望时,它像一座花草覆盖的小山,近看时,则给人以花草悬空而植的感觉,故名“空中花园”。 3.以弗所的阿耳忒弥斯神殿(Temple of Artemis of Ephesus) 世界七大奇观之一,阿苔密斯(又译为“阿耳忒弥斯”)是希腊神话中的月亮女神和狩猎女神。古代以弗所(在今天的土耳其境内)的居民对阿苔密斯的崇拜甚盛,并建造了不少纪念她的神庙。公元前4世纪建成了这个最大的神殿。它用白色大理石建造,有不少廊柱用金、银、宝石缀饰。这座雄伟的大理石神庙是由昌底亚的国王克里萨斯出资筹建,由希腊建筑家车西夫若恩设计。神庙中装饰着由当时技艺最精湛的艺术家们所塑的青铜雕像,这个神殿被视为七大奇观中最美的一景。 4.奥林匹亚的宙斯神像(Statue 0f Zeus at Olympia) 世界七大奇观之一,它原在奥林匹亚的宙斯神庙(the Temple 0f Zeus at Olympia)里,由古代希腊著名雕刻家菲狄亚斯(Phidias,雅典人,主要活动时期在公元前448-前432)雕成。雕像为木质,高约10米,全身饰以象牙、金箔和宝石等昂贵材料,眼睛也是用宝石雕

2019年高中英语Unit7The-Sea--写作园地-如何写景点观光(报告)北师大版必修3(含答案

2019年高中英语Unit7The-Sea--写作园地-如何写景点观光(报告)北师大版必修3(含答案)

[范文] Dear_Sarah, Thank_you_for_your_letter_asking_abou t_the_rebuilt_Qianmen_Street._Here_is_som ething_about_it. Qianmen Street is a famous street of over 600 years. ①Along this 800-meter street, there are more than 300 shops. ②As the street is in the center of Beijing, just to the south of Tian'anmen Square, it's very convenient to get there by bus. You may take Buses No. 17,69 or 59. Subway Line 2 has a stop there too.③Qianmen Street is a pedestrian street, but there are trolley cars to take you not only to the shops, but also to theatres and teahouses where you can experience a truly Chinese way of life. I'm sure you'll like it.

2019年自由女神像英文介绍

2019年自由女神像英文介绍 篇一:世界七大奇观英文介绍 世界七大奇观是由马其顿王国(Macedonia,公元前4世纪中叶至前2世纪中叶)的亚历山大大帝(AlexandertheGreater,公元前356-前323)统治时期建于西亚、北非及爱琴海地区的七处规模较大的雄伟建筑与雕刻品,被古希腊和古罗马的观察家们认可为古代遗迹中最非凡的艺术品和建筑作品。世界七大奇观的名单有时会有所不同,以下以古代西顿(Sidon)作家安提帕特(Antipater,公元前398?-前319)在他的一本游记中所列举的七大奇观为准。它不但被广泛使用而且还是标准的名单,七大奇观中除金字塔外,其他六个均未完整保存下来。 1.埃及金字塔(Pyramid) 世界七大奇观之一。金字塔是古代所建的一种方锥形建筑物,因其外形像汉语的“金”字,在中国译称“金字塔”。墨西哥、希腊、苏丹等国都有金字塔,但名声最为显赫的是埃及的金字塔。埃及金字塔是古埃及文明的代表作,是埃及国家的象征。古埃及的金字塔目前保存下来的约有80座,是为古埃及法老(Pharaoh——古埃及国王的称号)修建的陵墓。最大的一座是古埃及第四朝法老胡夫(Khufu)的金字塔,称为“大金字塔”(TheGreatPyramid),位于开罗近郊

吉萨(Giza),建于大约公元前27世纪。它的底座成方形,每边长约232米,高约146米,用230余万块(每块重约2.5吨)巨石叠成。塔内有墓室、石阶及甬道等结构。据说建塔时,每天投入80万劳动力,历时30年方建成。就当时的生产力水平而言,其设计与建筑水平已达到相当惊人的程度。“大金字塔”附近建有法老哈夫拉(Khafra,约公元前20世纪)的金字塔及斯芬克斯巨型石雕像。现存于吉萨的70余座金字塔大都残损破朽,墓室里的财宝也被盗劫一空。 2.巴比伦空中花园(HangingGardenofBabylon) 巴比伦空中花园在古巴比伦王国(今伊拉克南部)首府巴比伦城王宫内,是国王尼布甲尼撤二世(NebuchadnezzaⅡ,公元前604-公元前562)建造的。为了安慰患上思乡病的王妃安美依迪丝(Amyitis),仿照王妃在山上的故居兴建的。其实,它并非真正的“空中花园”,而是建在一系列塔庙的平台顶上的几层土坛,坛上遍种花草。远望时,它像一座花草覆盖的小山,近看时,则给人以花草悬空而植的感觉,故名“空中花园”。 3.以弗所的阿耳忒弥斯神殿(TempleofArtemisofEphesus) 世界七大奇观之一,阿苔密斯(又译为“阿耳忒弥斯”)是希腊神话中的月亮女神和狩猎女神。古代以弗所(在今天的土耳其境内)

世界八大奇迹之一的长城

世界八大奇迹之一的长城 中国的长城是人类文明史上最伟大的建筑工程,它始建于2000多年前的春秋战国时期,秦朝统一中国之后联成万里长城。汉、明两代又曾大规模修筑。其工程之浩繁,气势之雄伟,堪称世界奇迹。长城历史悠久、体量庞大、工程宏伟,1987年被联合国教科文组织列入了世界文化遗产名录。

我国最大的祭天神庙--天坛 天坛在北京市东南部,崇文区永定门内大街东侧,占地约270万平方米,是中国现存最大的古代祭祀性建筑群。天坛始建于明永乐十八年(1420年),清乾隆、光绪时曾重修改建。为明、清两代帝王祭祀皇天、祈五谷丰登之场所。 天坛是圜丘、祈谷两坛的总称,有坛墙两重,形成内外坛,坛墙南方北圆,象征天圆地方。主要建筑在内坛,圜丘坛在南、祈谷坛在北,二坛同在一条南北轴线上,中间有墙相隔。天坛是中国木结构建筑的顶峰,仅凭木榫交结,斗拱支架,全用木材就完成了这一惊世杰作。天坛另一美妙绝伦之处,是奇妙的回声。

世所罕见的皇家园林--颐和园 颐和园位于北京市西北部海淀区,距市中心约15公里,原为清代的行宫花园,其名为“颐养太和”之义。园中的长廊、石舫、佛香阁、宝云阁、大戏楼、十七孔桥、玉带桥等建筑堪称世界建筑文化中的珍品。在中外园林艺术史上有极高的地位。 颐和园原名清漪园,始建于1750年,总面积290多万平方米,是我国保存最完整、最大的皇家园林,且兼具“宫”、“苑”双重功能。全园分万寿前山、昆明湖、后山后湖三部分。前山以佛香阁为中心,组成巨大的主体建筑群。碧波荡漾的昆明湖平铺在万寿山南麓,约占全园面积的3/4。后山后湖碧水潆回,古松参天,环境清幽。

世界屋脊的明珠的布达拉宫 被誉为世界屋脊的明珠的布达拉宫,是xi藏最宝贵的宗教和文化宝库。海拔3700多米,占地总面积36万余平方米,是当今世界上海拔最高、规模最大的宫殿式建筑群,进行政治、宗教活动和居住的场所。

The New 7 Wonders of the World-新世界七大奇迹

The New 7 Wonders of the World-新世界七 大奇迹 The “New 7 Wonders of the World”campaign was begun in 1999 by Swiss adventurer Bernard Weber. His Switzerland-based foundation, Ne w7Wonders, received some 200 nominations from around the world and t hen narrowed the list to 21 candidates for the public to vote on2. Weber’s foundation aims to promote cultural diversity by supporting, preserving and restoring monuments. Winners Egypt believed its pyramids should not need to be voted on since th ey have always been listed as a world wonder. The New Seven Wonders group gave the pyramids an honorary position on the list. So there are ac tually now eight wonders of the world. Here are descriptions of them. The Great Wall of China: The 4,160-mile barricade running from east to west is the world’s longest man-made structure. The fortification3 wa s built to protect various dynasties from invasion by many nomadic4 tribe s. Chichen Itza, Mexico: At the heart of Chichen Itza is a step pyramid at which the Mayans5 worshipped their gods. Shadows at the fall and s pring equinoxes6 are said to look like a snake crawling down the steps, s imilar to the carved serpent at the top. Christ Redeemer7, Brazil: The 125-foot statue of Christ the Redeemer with outstretched arms overlooks Rio de Janeiro from atop Mount Corco vado. The statue was built in pieces in France starting in 1926, and shipp ed to Brazil. Machu Picchu, Peru: Built by the Incan8 Empire in the 15th century, Machu Picchu’s walls, palaces, temples and dwellings9 are perched in t

大学英语六级翻译练习题:万里长城.doc

2019年6月大学英语六级翻译练习题:万里长城 英语六级翻译练习题:万里长城 长城是世界一大奇迹。现在,每年都有几百万人到长城游览。在旺季,几处最著名的景点总是让成群结队的游客挤得水泄不通。中国人修筑长城的历史久远,可以追溯到战国时期(Warring State period)。历史上,中国共修过大约20座长城。在所有这些长城中,明长城最长,达到6700公里。在当时,中国技术在世界上处于领先地位,因此明长城的结构也是最复杂的。明长城的修筑是为了抵御北方游牧民族的入侵。 参考答案: The Great Wall is a wonder of the world. Now, millions of people journey to the Great Wall each year, making its most popular sites besieged by hordes of tourists during busy season. The Chinese have a long history of building walls, dating from the Warring State period. In history, about 20 walls were built, with the wall constructed during the Ming Dynasty being the longest, extending 6700km. China was the most technology advanced nation in the world then, so the wall was also the most sophisticated in structure. It was built to ward off the invasion of nomads from the north. 1.长城是世界一大奇迹翻译为the Great Wall is a wonder of the world。奇迹在英语中一般用wonder。在最著名的the seven wonders of the world(世界七大奇迹)中,长城也是其中之一。

(完整版)著名景区英文介绍神秘的埃及金字塔

著名景区英文介绍:神秘的埃及金字塔 古埃及金字塔是奴隶制帝王的陵墓,最宏大的当为吉萨三座大金字塔。塔基呈方形,每边长230米,高146米,用230余万块巨石(每块平均重达2.5吨)垒成,国王墓室用一块400吨重的石板垒成。整体规模雄伟壮观,设计科学,构造复杂,历时30年建成。古希腊时即被称为世界七大奇迹之一,1980年列入世界遗产名录。 Built 4,000 years ago, the three great pyramids at Giza, in theEgyptian desert remain the most colossal1 buildings ever constructed. 矗立在埃及沙漠中吉萨的三座大金字塔建于4000年前,它们一直都是有史以来最宏大的建筑。 The pyramids were built by Egyptians under the orders of the Egyptian leader, whose titl e wasPharaoh2. There was a sequence of Pharaohs culminating3 around 2615 B.C., with the PharaohCheops who built the biggest thing ever built, the Great Pyramid, also known as Khufu. Cheopsbuilt a pyramid 770 feet on one side and 481 feet tall. How ancient buil ders managed to build thesemassive structures has never been fully answered but the ef fort clearly required brains andbrawn4. 金字塔是埃及人在他们的领袖——名为法老——的命令下建造的。在公元前2615年左右,几任法老相继统治埃及,基奥普斯法老建造了有史以来最大的金字塔——大金字塔,也被称为胡夫金字塔。胡夫金字塔每边长770英尺,高481英尺。古代的建筑者是如何建造这些庞然大物的,这一直是个未解之谜,但很明显它需要付出大量的脑力和体力。 Was there engineering genius involved? Yes, there was. For example, when you're puttin g theblock right at the top, how are you going to lug5 a block of stone that weighs sever al tons 480feet up a structure? How are you going to do it, and how are you going to do it without leavingscratches6 on all the rest of the structure? And how many people does i t take to drag a blockweighing several tons 480 feet up into the sky? Approximately, 2.3 million blocks of stone werecut, transported and assembled to create the Great Pyra mid. 有工程天才的参与吗?是的,有。比如,当你要把一个石块放在顶端时,你该如何把一个几吨重的石块提升到480英尺的高度呢?应该怎样做?怎么做才不至于在塔身留下刮痕?把几吨重的石块提举到480英尺的高处又需要多少人力呢?为了建造大金字塔,人们切割、运输、垒砌了大约230万块石头。 The Pharaohs may have set out to build magnificent tombs for themselves, but in the en d theycreated monuments to human potential. There's a universal message in the pyrami ds. Thepyramids belong to Egypt, but the pyramids also belong to the world. That's why

古代世界七大奇迹

古代世界七大奇迹,常称七大奇迹,为最早被提出的七大奇迹观念。前2世纪拜占廷人斐罗(Philo of Byzantium)写下《世界七大奇迹》一书,描述当时在地中海附近7个伟大建筑,分别是?埃及(吉萨)的金字塔?、?巴比伦的空中花园?、?奥林匹亚的宙斯神像?、?以弗所的阿耳忒弥斯神庙?、?哈利卡纳苏斯的摩索拉斯王陵墓?、?罗得岛的太阳神铜像?以及?亚力山大港的灯塔?,为现存古代世界七大奇迹的凭据。 据这位旅行家说:七大奇观乃是他?亲眼所见,永难磨灭?。这就为世纪初所谓?七大奇迹?的由来。 古代文明七大奇迹(The Seven Wonders of The Ancient World) 又译为?古代世界七大奇观?指古代西方世界(尼罗河流域、两河流域、爱琴海希腊化地区)的7处壮丽的人造景观。这些建筑物和塑像,以其宏伟规模、艺术美感、或独特的建造方式,代表了古代西方文明的成就,令世人惊奇不已,叹为观止。可是由于地震等自然灾害,只剩下埃及胡夫金字塔存在。当时西方(以古希腊为代表)对于中国几乎一无所知,对于印度也知之不多。否则,至少远古时代的一些巨大工程如泰姬陵、秦始皇陵、阿房宫(据说未完全建成即遭焚毁)等,是否也可以列入,而称为?古代八大奇迹?呢。怪不得国际友人参观秦始皇陵遗迹时,夸奖?兵马俑是古代文明第八大奇迹?! 世界七大奇迹:⒈埃及胡夫金字塔⒉奥林匹亚宙斯巨像⒊阿尔忒弥斯神殿⒋摩索拉斯基陵墓⒌亚历山大灯塔⒍巴比伦空中花园⒎罗德岛巨像 古代文明七大奇迹 吉萨金字塔 基本信息 吉萨金字塔建造时间:大约公元前 2700-2500年建造地点:埃及开罗附近的吉萨附近,相传,古埃及第三王朝之前,无论王公大臣还是老百姓死后,都被葬入一种用泥砖建成的长方形的坟墓,古代埃及人叫它?马斯塔巴?。后来,有个聪明的年轻人伊姆荷太普,在给埃及法老左塞王设计坟墓时,发明了一种新的建筑方法。他用上采下的呈方形的石块来代替泥砖,并不断修改修建陵墓的设计方案,最终建成一个六级的梯形金字塔——这就是我们所看到的金字塔的雏形。样子像汉字的?金?字,所以中国人把它写为?金字塔?(原文是 pyramid)。伊姆荷太普设计的塔式陵墓是埃及历史上的第一座石质陵墓。 埃及现存金字塔八十座,其中最大的一座金字塔是在公元前2600年左右建成的吉札金字塔,全都是由人工建成。古代埃及人如何雕刻坎石及砌成陵墓?陵墓内部通道和陵室的布局宛如迷宫,古代埃及人是用什么方法建成的呢?至今还是众说纷纭,没有研究清楚。 简介 尼罗河畔的金字塔群(the great pyramids),是古代埃及法老自己修建的陵墓。据说在埃及的大小金字塔共有将近100座,大多都建筑于埃及第三到第六王朝。一些有4000多年历

旅游胜地的英文介绍

举世闻名的九寨沟自然保护区位于我国四川省境内,是一片纵深达35公里的自然风景区。区内有终年积雪的山峰、苍翠繁茂的森林、宁静悠远的湖泊。人们常常将九寨沟比作世外桃源。 Located in Sichuan Province, the World-famous Jiuzhaigou Nature Reserve covers an area of natural beauty 35 kilometers long. In the reserve there are perennially snow-topped mountain peaks, verdant and lush forests and stretches of serene lakes. Jiuzhaigou is often compared to a haven of peace, leaving behind nothing but earthly troubles and worries. 九寨沟是水的天地,水构成了九寨沟最富魅力的景色。九寨沟风景区内有许多清澈的湖泊,它们或隐匿于峡谷,或镶嵌于原始森林。这些湖泊大小不一、形状各异,如同一面面镜子,闪耀着斑澜的光芒。Jiuzhaigou is a world of water, which brings Jiuzhaigou its most enchanting views. Jiuzhaigou boasts many clear lakes, some of which are hidden in the valleys and some inlay the virgin forests. With a variety of shapes and sizes, these lakes look like (gleaming) mirrors projecting colorful light rings in the sunshine. 四川素有“天府之国”的美称。这是个盆地,四周群山环绕。古时候,四川成为蜀国,交通十分不便。唐产著名诗人李白在他的诗中叹道:“蜀道难,难于上青天!”现在的四川水陆空交通四通八达,蜀道难的时代已经一去不复返了。 Sichuan has always enjoyed the reputation of the being “Heavenly Land of Plenty”. It is a basin. There are a lot huge mountains around it. In ancient times, Sichuan was called Shu Kingdom, and the transportation wasn’t good at that time. Li Bai, one of the most famous poets in Tang dynasty exclaimed in his poem: “Walking on the narrow paths of Shu Kingdom is more difficult than climbing up to Heaven!” Now the transportation by water, land and air in Sichuan leads in all directions. The times when walking on the narrow paths of Shu Kingdom are gone forever. 众所周知,北京是世界文化名城,有3000多年的历史,有着众多的名胜古迹和丰富的文化底蕴。北京保存着世界上最完整的宫殿群——故宫,以及被称为世界七大奇迹之一的长城。 Bejing is known as a famous historical and cultural city in the world. as a city with a history of 3000 years, Beijing has numerous sites of interest and a brilliant rich culture. It has preserved the Forbidden City, the most complete palace complex, and the Great Wall, which is known as one of the seven wonders in the world. 上海是旅游者的天地。上海有着众多的休闲度假胜地,如佘山国家自然保护区,淀山湖风景区,太阳岛度假区,环球乐园,梦幻乐园,以及野生动物园。上海作为中国的一座历史文化名城,有70余处国家级和市级重点历史文物保护单位,充分显示了特色鲜明的海派文化。 Shanghai is a paradise for tourists. Shanghai boasts a lot of tourist attractions and holiday resorts, including Sheshan Holiday Resort, Dianshan Lake Scenic Area, the Sun Island Holiday Resort, the World Garden, the Dreamland and the Wildlife Park. One of the noted historic and cultural cities in China, shanghai has over 70 cities under the protection of the state and the municipal governments, which best represent the distinctive characteristics of shanghai regional culture. 颐和园位于北京市西北郊,原名为清漪园,始建于公元1750年,是清朝乾隆皇帝为其母亲庆祝60寿辰而建造的一座以湖光山色蜚声于世的大型皇家园林。1860年,清漪园被英法联军焚毁,1886年,慈禧太后挪用海军经费,在清漪园废墟的基础上重新修建并于1888年改名为颐和园。 The Summer Palace is located in the northwestern suburbs of Beijing. It was originally named Qingyi Garden. It was first construct ed in 1750 by Emperor Qianlong of Qing Dynasty, to celebrate his mother’s 60th birthday. In 1860, Qingyi Garden was burnt down by the British and French Allied Forces. In 1886, it was reconstructed on orders of Empress Dowager Ci Xi with funds meant for the navy, and was renamed the Summer Palace in 1888.

世界新七大奇迹

世界新七大奇迹 世界“新七大奇迹”评选活动由民间组织“新七大奇迹基金会”发起。该基金会于xx年发起全球范围内的评选活动,通过互联网、电话及手机短信等投票方式,从21处世界名胜中选出7处作为“新七大奇迹”。组织者称,超过9000万人投票参与了评选。世界“新七大奇迹”评选结果北京时间xx年7月7日在葡萄牙首都里斯本揭晓,中国万里长城以最多得票数名列“新七大奇迹”之首。除中国万里长城外,约旦佩特拉古城、巴西里约热内卢基督像、秘鲁马丘比丘印加遗址、意大利古罗马斗兽场、墨西哥奇琴伊察玛雅城邦遗址和印度泰姬陵也被评选为世界“新七大奇迹”。 世界新七大奇迹之一——中国万里长城 中国的长城是人类文明史上最伟大的建筑工程,它始建于xx多年前的春秋战国时期,秦朝统一中国之后联成万里长城。汉、明两代又曾大规模修筑。其工程之浩繁,气势之雄伟,堪称世界奇迹。1987年12月长城被列入《世界遗产名录》。 世界新七大奇迹之二——约旦佩特拉古城 1 ————来源网络整理,仅供供参考

在阿拉伯沙漠的边缘,佩特拉古城曾是国王阿莱塔斯四世(公元前9年–公元40年)当政时的纳巴泰王朝的首都。纳巴泰人是水设施技术方面的杰出大师,他们为佩特拉修建了伟大的水渠和蓄水池等供水系统。佩特拉城中有一个大竞技场,以希腊罗马的建筑为蓝本而建,可以容纳最多4000个观众。今天,佩特拉陵寝(在el-deir修道院上有一个高42米的希腊式庙宇正面建筑)已成为中东文化遗产的重要代表。 世界新七大奇迹之三——印度泰姬陵 泰姬陵是莫卧尔王朝第五代皇帝沙贾汗为纪念其已故爱妻而下令修建的陵墓。陵墓由白色大理石砌成,四周是用红砂石筑成的高大围墙,非常宏伟壮观。泰姬陵被公认为穆斯林建筑艺术在印度最杰出、最完美的代表。人们传说,后来沙贾汗皇帝被囚禁起来,每天只能透过小小的囚窗来观望美丽的泰姬陵。 世界新七大奇迹之四——巴西里约热内卢基督像 在里约热内卢的科尔科瓦杜山上有一座基督雕像,高达38米左右,雕像中的基督似乎正深情地俯瞰着美丽的里约热内卢。这座基督像是由一个叫heitorda silva costa的巴西人和一个叫paullandowski的法国雕刻家分别设计和创造的,是世界上最著名的古迹之一。巨型雕 ————来源网络整理,仅供供参考 2

长城一分钟英语介绍

Hello everyone, today I am very glad to lecture on the topic of “my first time.” As the saying goes, never has been to the Great Wall, never will be a bawcock. So I dream of visiting the Great Wall every day and night. And my long-cherished dream became a reality last year. Therefore it was my first time to climb up the Great Wall, which is one of the world's most famous wonders. I was so excited. Thanks for the trip; I have known how long the Great wall is! It crosses our mother land. At last we tired our best to reach the top of the Great Wall. When we looked around, it like an eastern dragon going across a large amount of mountains, grasslands, and finally run into the sea. Nowadays, I can be proud to proclaim that I am a bawcock.

相关文档
最新文档