第二版综合教程第三册课文译文及翻译

第二版综合教程第三册课文译文及翻译
第二版综合教程第三册课文译文及翻译

Unit 1

Cloze

▆Complete the following passage with words chosen from Text A. The initial letter of each is given.

▆ Answers:

1)reliable

2)syndrome

3)adopted

4)got done with

5)gloomy

6)|

7)or something

8)chance

9)come through

10)barely

11)in good shape

12)booth

13)mess

14)scrawled

15)peeking

16)in

'

Translation

1. Translate the following sentences into English, using the words and expressions given in brackets.

▆Answers for reference:

1)What I didn’t count on was that over time I would sincerely take pride in being a social

worker.

2)Shooting a quick look at the clock on the wall, Grandma let out a cry, “Oh, My dear /My

goodness/My gracious, we’re going to miss the train!”

3)At the kindergarten entrance, I always see some kids/children holding firmly on to their

parents. Should young parents be sterner towards their kids/children and leave immediately under these circumstances

4)In the dim street light stood a weeping little girl/ a girl weeping.

5)When making donations, rich people should be as considerate as possible in order not to

put the recipient in an embarrassing situation.

6)Since last month, my work has been revolving around the routine office duties, so now I am

counting the days until the National Day comes, when my friends and I are going hiking in the countryside.

课文参考译文

送给史蒂维的一点心意

丹·安德森

1 我力求不存偏见,不过在雇用史蒂维时我的确心存疑虑。他的就业顾问向我保证,说他会成为出色、可靠的餐馆杂工。我从未雇过智障的员工,是否要招收一位,我举棋不定。我的顾客会有什么反应,我没有把握。史蒂维是个矮个儿,胖墩墩的,如其他唐氏综合症患者一样,面部光滑,口齿不清。

2 对大多数来就餐的卡车司机们,我还是很放心的。只要食物好,馅饼地道,他们基本不在乎谁收碗碟。真正让我担心的是那些高谈阔论的大学走读生,那些因惧怕“路边餐馆的细菌”而用餐巾悄悄擦拭银餐具的雅皮士势利眼儿们,还有那些穿白色衬衫、使用公款消费、认为餐馆里每个女服务员都渴望调情的商务人员。我知道,史蒂维在这里工作,他们会感到别扭,所以开头几个星期我密切地关注着他。

3 我的担心是多余的。第一周过后,史蒂维就抓住了我每位员工的心。不足一个月,我的老顾客那些卡车司机们就正式认定史蒂维为卡车司机休息站的吉祥人物。自此以后,我不再介意其他顾客的看法了。

4 史蒂维21岁,蓝色牛仔裤,耐克运动鞋,满面笑容,讨人喜爱,极端地敬业。他收拾好一张餐桌后,盐瓶和胡椒瓶归于原位,丝毫不差,桌面不见一点面包屑、一滴咖啡液。

5 我们唯一的问题是得说服他等待客人用餐完毕再去收拾桌子。他总是在不起眼的地方守候,左右脚替换着支撑体重,眼睛巡视整个餐厅。一看见哪张餐桌边的客人都离去,他立即赶过去,仔细地把碗碟收拾到餐车上,拿起抹布仔细地擦桌子,动作娴熟、夸张。要是他觉得有顾客正在看他,他就会眉头紧锁,更加专注。工作一丝不苟,这是他自豪的源泉。他取悦面前的每一个人,那煞费苦心的劲头真是惹人喜爱。

@

6 后来,我们得知史蒂维和母亲一起生活。他母亲是个寡妇,因患癌症经历多次手术而落下残疾。母子俩靠社会保险金生活,住在离餐馆两英里以外的廉租房里。社工人员偶尔登门看望,说他们母子生活着实艰辛贫困。他们手头拮据,我所付的工资仅能保证母子俩相依为命,史蒂维才不至于沦落到被“集体之家”(为残障人士提供护理的机构)收容。

7 到了去年八月的一个早上,就是三年里史蒂维没能来上班的第一个早上,整个餐馆气氛忧伤。他在罗切斯特的梅奥诊所接受一个心脏手术,大概要置入新的心脏膜瓣。社工人员说,有唐氏综合症的人常会在年轻时犯心脏病,所以史蒂维做手术不足为奇;几个月后,他有望从手术中恢复健康,重返工作岗位。

8 有一天接近中午时,有消息传来,说史蒂维手术结束,正在恢复,状况良好。员工当中激动的情绪如涟漪荡漾。领班弗兰妮听到消息,一声欢呼,旋即在过道上跳了一阵舞。经常光顾我们餐馆的一位卡车司机贝尔·林格,此时诧异地看着年届五十、已有四个孙儿的弗兰妮在他桌边晃动身体,跳起祝贺胜利的希米舞。弗兰妮窘得红了脸,用手抹平围裙,朝着贝尔狠狠地瞪了一眼。

9 贝尔咧嘴一笑。“好了,弗兰妮,什么事那么高兴啊”他问。

10 “我们刚得到消息,史蒂维做完了手术,平安无事。”她回答。

11 “我还一直在纳闷,怎么今天不见他呢”贝尔问。“本来有个笑话要讲给他听呢。做的是什么手术呢”

12 弗兰妮快言快语,把史蒂维的手术情况告诉贝尔和他旁边坐着的两个司机。“唉!”弗兰妮叹息着说:“他平安无事,我很开心,但是我不知道他和他妈妈怎样支付所有的费用。我听说,他们的日子一直过得紧巴巴的。” 贝尔·林格点点头,若有所思。弗兰妮匆匆离开,去招待其它桌的客人了。

13 上午的客流高峰一过,弗兰妮走进我的办公室。她手上拿着几张纸餐巾,表情诡异。“怎么了”我问。“在贝尔·林格和他朋友坐过的那张餐桌上,”她说,“这张折叠的餐巾纸就塞在一个咖啡杯下”。她把那张餐巾递给我。我抖开它,三张20元的钞票跌落在我的桌面上。纸巾外面工整地写着:“送给史蒂维的一点心意”,字母很大很粗。

14 “波尼·皮特也问我为何跳那支舞,”她说。“我把史蒂维和他母亲的一切都告诉他了。皮特看看托尼,托尼看看皮特,他们最后把这个给了我。”她递给我另一张纸餐巾,只见外面潦草地写着:“送给史蒂维的一点心意”。折叠的餐巾中夹着两张50元的钞票。弗兰妮看着我,眼睛闪着泪花,摇摇头,只说了一句话,“这些卡车司机啊。”

15 那是三个月前的事了。今天是感恩节,是史蒂维重返工作岗位的第一天。他的就业顾问说,史蒂维一直数算着日子,直到医生告诉他可以上班了。就算这天是假日也没有关系。他在过去一周内打了十次电话,确保我们知道他要回来了,担心我们忘记他,担心丢掉这份工作。我经过筹划,让他母亲陪他来上班。我们在停车场迎接他们,邀请母子二人一起庆祝他归来。

16 史蒂维面色苍白,人也瘦了,但是总咧着嘴笑。他用力推开门,径直走向工作间,他的围裙和餐车正在那儿等着他呢。“等一下,史蒂维,别着急,”我说。我挽着他们母子的手臂说,“等会儿再开工。我请二位吃早餐,庆祝史蒂维归来。”我带他们向餐厅后面角落里一个大隔间走去。我们穿过餐厅的时候,我能感觉到、也能听到其他员工紧紧跟着。我回头望去,看见笑容满面的卡车司机们走出一个个隔间,融入员工的队伍中。

17 我们来到那张大餐桌前。桌面上凌乱的咖啡杯、小碟、餐盘,横七竖八地摆放在一堆折叠的纸餐巾上。“史蒂维,你要做的第一件事是,把这堆东西清理干净,”我佯装严肃地说。史蒂维看看我,又看看母亲,从那堆餐巾纸中抽出一张。那餐巾外面写着:“送给史蒂维的一点心意”。他拿起餐巾,两张10元钞票掉在桌子上。史蒂维看看钞票,又看看餐具下面露出的几十张餐巾,每一张都或工整或潦草地写着他的名字。

18 我转身对他母亲说:“这张桌上,有一万多元现金和支票,是卡车司机、卡车公司听说你们的家庭状况后送来的。感恩节快乐!”天哪,此时一片欢腾,人们大声地叫着,也有流泪的。但是你知道此刻最有意思的是什么吗就在大家都忙着握手、拥抱的时候,史蒂维笑容绽放,正忙着清理桌上的杯盘—他真是我手下最好的员工。

Unit 2

Cloze

Complete the following passage with words chosen from this unit. The initial letter of each is given.

▆Answers:

1)·

2)haste

3)state of affairs

4)distinguished

5)meeting of minds

6)blossom

7)inner charm

8)intimacy

9)emotion

10)acquiring

11)ideals

12)@

13)admiration

14)lasting

15)affection

16)forge

17)honor

18)overwhelming

Translation

1.Translate the following sentences into English, using the words and expressions given in

brackets.

-

▆Answers for reference:

1)In either friendship or love / In both friendship and love, you should never expect to take /

receive the maximum while you give the minimum.

2)I built all my hopes on his promise(s), only to find that he was not a man of sincerity at all.

3)We took Mother to all the best hospitals we could find, but all our efforts were in vain; she

failed to survive the disease.

4)Valentine’s Day is an annual holiday celebrated on February 14, a perfect day to express

love to the object of your / one’s affection.

5)In the information era, communications with far-away friends via e-mail can be almost /

virtually simultaneous.

6)Love needs to be nurtured, and the “eternal / everlasting love” that we all dream to have is

not forged until we learn to appreciate and tolerate the other.

课文参考译文

^

你的爱有多深

曼茜·巴蒂亚

1 有人认为爱如浮云

有人认为爱坚强如铁

有人认为爱是一种生活方式

有人认为爱是一种感觉

有人说爱要执着

有人说爱不要约束

有人说爱是生命的全部

有人说不知道爱为何物

2 在我们生命中的某个阶段,我们会经历某种难以名状的情感所带来的阵阵折磨。这种情感只能体会,无法用语言描述。莫大的喜悦伴随着丝丝的伤感一同降临,这就是爱。

3在紧张忙碌的生活中,我们竟能找到时间沉湎于感情之中,这的确令人感佩。然而,此时我想知道:我们是否懂得爱到底有多么深刻。记得上学的时候,我迷恋的对象真是数不清:我的数学老师、邻居的儿子、好朋友的弟弟,还有另外一些因为眼睛的颜色、胡子的形状或走路的姿势而让我倾慕的人。年少时的爱慕,不会带来伤害,如肥皂泡一样转瞬即逝。那些稚气、大胆的想法和行为,现在想来大可一笑了之。但是,在那时,对我来说,没有比恋爱更重要的事了。接着就进入了真正“谈”情“说”爱的阶段。

4 我在女子学校学习,和男孩子交往的机会寥寥无几,因此,我热切地期待着我们学校和男子学校举办的联谊会。联谊会上,一群精心打扮的年轻男子毫无顾忌地盯着我们。这三个小时中的点点滴滴,成了我们在以后四个星期中足够的谈资,我们在议论时,心情澎湃。

5 即使是在那个时候,我也没有真正交男朋友的需要。

6 在我的成长岁月中,不知何故,我相信爱情该来的时候自然会来。事实果真如此。当我有了稳定的工作,有了长期的计划和比较安定的生活时(我现在还不到25岁呢!),爱情降临了。我也比较成熟了,能够步入不贪图许多回报而需要大量付出的感情关系。

7 我的爱情是在友谊这块地基上建起的高楼大厦。爱情经过旷日持久的培养才开花。我和我的恋人相互理解、同甘共苦、相互关心,投入了丰富的感情,才使爱情发展到今天。爱情意味着情投意合。你也许会说,我属于浪漫的传统派。但是,依我看,爱情需要培养。我们必须把爱情同强烈而短暂的激情或身体的愉悦区别开来。

8 我们的父辈,被灌输了太多的(爱情)理想。那是一个约束、压抑、崇敬、仰慕和十足浪漫的年代。长裙、娴静质朴的外表、卷曲的长发、恬静的气质、羞怯的目光——这一切常使人想起一个消逝久远的年代。从某种程度上来说,那个时代异性之间的距离帮助他们维持了恋爱的神圣性。

9 年轻的一代人,由于观念开放,随着男女之间交往界线的消退,他们便急于赶浪头,匆忙恋爱,以至于难以区分身体的互相吸引与心灵的相投。我们从媒体中接触到的人和事,使我们的感情历程大大加速,要想慢慢地体会自己的感受,确实需要付出努力。

10 每每听到学校的孩子们夸口说自己有过多少次性关系的经历,我都十分惊讶。年仅18岁的女孩们已有过七八次跟异性“勾勾搭搭”的经历,我感觉极其惊骇。

11 这些青少年在全然没有感情的关系中所背负的感情包袱,令我深感难过。也许有些人会把他们目前的感情状况归结为同龄人之间所施加的压力。但是,可曾有任何人停下来想一想同龄人之间的压力来自何处我们是否尝试着弄清楚是谁造成了这样的转变可曾有人费神去研究青少年的心理呢

12 从这一代人处理个人生活的方式上,我们很容易看出他们的思想倾向。跟从前相比,现在有更多的情感在欲望的压力下扭曲。他们更注重外表的美丽而忽视内在的魅力。两性交往随便了,亲密无间却少了;激情多了,感情却少了;个人获得的多了,相互间分享的少了;寻机获利的现象多了,无私的奉献少了。简而言之,“自我”多了,爱的分享少了。

13 在这个竞争激烈的年代,我们已经变得麻木不仁,将恋爱的实质抛于脑后。作为恋爱中的人,不只是意味着把红色的玫瑰花和五毛钱一张的卡片送给恋人,我们要做的事情还很多。我们将自己的时间、陪伴、支持和友谊作为礼物送给自己的恋人了吗我们是否确定了生活中最重要的事情,而后真诚地做好每一件事我们是否先在情感上成熟起来,再尽情地追求爱情我们是否给自己、给他人足够的时间和空间以巩固恋情的发展我们是否为了追求有意义的、永恒的友谊而不遗余力我们是否履行了自己的承诺我们是否将自己的精力和感情倾注于终生不渝的关系而不是浪费在朝秦暮楚的关系中

14 人的生命只有一次,我们必须去体验能使我们更为坚强的每件事。真正的爱情一生只有一次。我们本不该任由轻佻的行为令自己身心疲惫,而当真正的爱情到来时,我们却没有能力伸开双臂迎接它的降临。

Unit 3

Cloze

Complete the following passage with words and phrases chosen from Text A. The initial letter of each target word is given.

▆Answers:

19)classical

20)notion

21)utility

22)ground

23)occurs

24)goodness

25)as to

26)possesses

27)。

28)bound

29)mirror

30)virtuous

31)commitment

moral excellence

Translation

1.Translate the following sentences into English, using the words and expressions given in brackets.

▆ Answers for reference:

17)The friendship grounded on common / shared interest does not break up easily. / It is not

easy for the friendship grounded on common / shared interest to break up.

18)Children must learn to distinguish between violence and bravery / courage in computer

games.

19)~

20)There spring up so many new things every day in the world that it is no longer sensible to

expect a person to know / keep track of everything.

21)Laws do not regulate such things as betrayal to friends; that is why there is what we call /

is called “the court of morality”.

22)Today’s culture is described as“fast-food culture”. Whatever they may be / are doing,

people just pursue the greatest / maximum satisfaction within the shortest time.

23)As the saying goes, there is no such thing as a free lunch. If you want something, go and

earn / work for it.

课文参考译文

友谊的真谛

米歇尔·E·多伊尔马克·K·史密斯1 我们探讨友谊这个概念时,遇到的第一个问题是,没有一致赞同并获社会公认的认定(某人为)朋友的标准。在某一情境下,我们会把某个人称为朋友;然而,情境一旦变迁,朋友这个称呼就显得没那么贴切。因此,人们对友谊的真谛的理解往往是非常肤浅的。为了帮助我们理解友谊的真正含义,我们需要回顾有关友谊的几种传统的看法。

2 一种传统的友谊观在古希腊著名的哲学家亚里士多德的著作里得以阐述。他将自己心目中真正的友谊同另外两种友谊截然分开。这两种友谊分别是:基于互利的友谊;基于愉悦的友谊。因此,根据亚里士多德的观点,我们可以将友谊分为三类。

3 建立在功利之上的友谊。功利并非永恒,它依照环境而变化。友谊的根基一旦消失,友谊也随之破灭,因为是功利使其存活。这类友谊似乎在老人之间最为常见,因为上了年纪

的人需要的不是愉悦而是实用。基于功利的友谊也同样存在于追逐个人利益的中年人和青年人中。这些人不会在一起消闲时光,因为他们有时甚至不喜欢对方,因而觉得除非可以互相利用,否则没有交往的必要。只有当他们认为彼此有希望相互利用的时候,才会乐于呆在一起。

4 建立在愉悦之上的友谊。年轻人之间的友谊常被看作是建立在愉悦基础之上的,因为年轻人的生活受感情支配,他们感兴趣的主要是自己的快乐和眼前的重要机会。然而,他们的情趣随着自己日渐成长也会变化,他们交友容易,分手也干脆。年轻人的态度变化无常,甚至一日数变,难怪他们的友谊总是迅速地开始,又匆匆地结束。然而年轻人确实喜欢终日作伴,一起生活,他们认为友谊的意义就是如此。

5 建立在美德之上的友谊。完美无瑕的友谊立足于美德。只有那些品德高尚而且拥有相似美德的人之间建立的友谊才是最完美的。只有那些为朋友着想、渴望朋友具有美德的人才是真正的朋友。这样的朋友彼此喜欢不是因为某种附带的品质,而是对方真实的为人。品行高尚的人,其行为是相同的,或者是类似的。爱和友谊多半在品行高尚的人之间发生,而且以最高雅的形式出现。这种友谊是罕见的,因为品行高尚的人并不多见,而且他们需要时间,需要交往。常言道,真正的朋友必须同甘共苦,历经风雨。只有当两个人互相证明自己值得爱并获得对方的信任之后,彼此方能接受对方为朋友。交友的意愿可能倏忽而至,但真正的友谊却要慢慢培养。

6 另一种传统的友谊观可以在古罗马政治家、演说家西塞罗的著作里找到。西塞罗论述伦理、宗教哲学和自然规律的作品影响广泛。西塞罗认为,真正的友谊只能在好人之间发生。他进而将“好人”定义为“那些行为和生活无损于自己的荣誉、纯洁、公平和开明的人;那些摆脱了贪婪、欲念和暴力的人;那些敢于依照自己的信念说话和做事的人。”好人之间建立的这种友谊立足于美德,它确实可以带来物质利益,但决不以追求物质利益为目标。而且在处理朋友关系和其它人际关系时,优越于他人的人必须平等地对待那些没那么幸运的人;同样,后者也不能因为对方的天赋、财富、地位在自己之上而恼怒。

7 我们由此可以看出,传统的友谊观由三个要素构成:朋友以相伴为乐;朋友必须彼此受益;彼此都有志于崇高的事业。这些传统的友谊观告诉我们,两个品德高尚的朋友是永不分离的,因为彼此认同对方的高尚品德。因此,认识朋友在某种意义上就是认识自我,了解朋友在某种意义上就是了解自我。可以说朋友就好比是一面镜子,每个人都可以从朋友身上看清自己。因此,在具有高尚品德的友谊中,同情心、关心、爱心这些忘我的情感会得以高层次的培养和充分的表达。这类朋友势必会涉及幸福安康这一话题,讨论如何过高尚的生活。

Unit 4

Cloze

▆Complete the following passage with words chosen from Text A. The initial letter of each is given.

▇Answers:

(1) disciplined

(2) having … eye … on

(3) hands down

(4) in for

(5) hitting

(6) under wraps

(7) add…support to

(8) hot under the collar

(9) fouling

(10) tremendously

(11) reassured

(12) qualify

(13) formed/forged

(14) breaking

Translation

1.Translate the following sentences into English, using the words and expressions given in

brackets.

▇Answers for reference:

1),

2)The gasoline price is now at an all-time high, which has brought about wide public concern.

3)He found that fish and rice feature the Japanese diet, and he then proceeded to write a

report on Japanese cooking culture.

4)The spectators expected me to come in first but they were in for a shock. With a tumble, my

chances for a gold medal in figure skating evaporated.

5)He was a beggar but he didn’t look the part at all, because he was clean-shaven, wearing

glasses and a brand-new suit.

6)Having tripped over another athlete’s foot, he fell down on the track, but soon rose to his

feet and limped to the finish line.

7)On such a grand occasion I didn’t want to make a fool of myself, so I decided to take the

challenge and compete against that youngster.

课文参考译文

我最珍贵的奥运奖牌

杰西·欧文斯

1 那是1936年的夏天。奥林匹克运动会正在柏林举行。阿道夫·希特勒天真地坚持认为自己的运动员来自“优等民族”,这使得民族主义情绪空前高涨。

2 对这一形势我并不十分忧虑。六年来,我训练、流汗、严于律己,头脑里装的就是奥运会。我乘船渡海,所思所想的就是夺一两枚金牌回家。我尤其期待跳远项目的冠军。一年前,当我还是俄亥俄州立大学二年级学生的时候,就以26英尺英寸的成绩打破了世界纪录。人人都有些许期待:我在这个奥运项目上会轻而易举地夺冠。

3 事情却令我措手不及。跳远预赛的时间到了,我看见一个高个子男孩在跳远练习时以近乎26英尺的成绩跳入沙坑,这让我震惊!原来他是德国人,叫卢兹·朗。我听说,希特勒一直将其雪藏,明显是希望他赢了跳远项目。

4 我暗自思量,卢兹·朗若赢,定会为纳粹的“雅利安人优越”理论增添新的证据。我毕竟是一个黑人。我对希特勒的做法有点恼火,决定去拼搏,让这个纳粹元首、让他的优等民族实实在在地看看孰优孰劣。

5 带着怒气的运动员会犯错,任何教练都会这样说。我不例外。三轮资格赛的第一轮,我越过跳板几英寸起跳,犯规了。第二次起跳,违规程度更严重。“我越洋三千英里,难道就为了这个结局”我痛悔地想,“就为了在预赛犯规出局,出尽洋相吗”

6 我离开沙坑,走了几码,憎恶地踢地上的土。突然,我感到有一只手放在我的肩头。我扭头,看到一双友善的蓝眼睛,正是那个高个子德国跳远运动员。他在第一轮预赛中已然轻松地获得决赛资格。他紧紧地握住我的手。

7 “杰西·欧文斯,我是卢兹·朗。我想,我们是初次见面。”他的英语说得很好,尽管带有德语口音。

8 “很高兴见到你,”我说。为了竭力掩饰内心的紧张,我接着说:“你好吗”

9 “我很好。问题是:你怎么样”

10 “你想说什么”我问。

11 “一定有什么事儿让你心神不安,”他说,显现一副外国人掌握了一点儿美国俚语的那种得意神情。“你本来闭着眼睛也能获得决赛资格。”

12 “说真的,这一点我也知道,” 我对他说道——这句话对人说出来,感觉不错。

13 我们一起聊了几分钟。我没有告诉他是什么在“吞噬”我,然而他好像理解我的愤怒,

就千方百计消除我的焦虑。他虽然一直在纳粹的青年运动中接受教育,却和我一样,不相信雅利安人种优越论。当然,他看起来的确很有优势,这一事实让我俩开怀大笑。他高我一英寸,身体精瘦,肌肉发达,明亮清澈的蓝眼睛,金黄的头发,棱角分明、非常英俊的面庞。最后,他看我稍稍安静下来,就用手指着起跳板。

14 “看,”他说, “为什么不在跳板后面数英寸处画一条线,尝试从那里起跳你肯定不会犯规,而且肯定应该能跳出足以获得决赛资格的成绩。预赛不得第一名,有什么关系呢明天才是最重要的。”

15 我领会了他话中的真谛,所有的紧张情绪仿佛突然从我身上退去。我信心百倍,在跳板后足足一英尺处画了一条线,接下来就从那里起跳。我以几乎超出一英尺的成绩获得决赛资格。

16 那天晚上,我走到卢兹·朗在奥运村的房间向他致谢。我知道,若没有他,我不可能参加第二天跳远项目的决赛。在他的住处,我们坐着谈了两个小时——讨论田径、我们自己、世界形势还有许多别的事情。

17 最后,我起身告辞,此时我们都知道真正的友谊已经建立。第二天,卢兹将走上田赛场尽全力打败我。但是,我知道他希望我发挥最佳水平——即使这意味着将夺冠的是我。

18 卢兹最终打破了自己的历史记录。他这么做,也激励我攀登成绩的巅峰。我依然记得,在我最后一跳落地时——这一跳把奥运纪录推向26英尺英寸——他就在我身边祝贺我。尽管希特勒在距离不到100码的看台上对我们怒目而视,卢兹依然使劲地握住我的手,这一握绝非那种“伤心欲绝却强颜欢笑”的虚情假意。

19 在那一刻,我对卢兹的纯真情谊如同24克拉的宝石,即使熔化我毕生的金牌金杯,都不足以为这颗宝石镀上一层金光。我接着体会到,现代奥运的奠基人皮埃尔·德·顾拜旦当年头脑里正是孕育着卢兹这样的完美形象才说道:“奥运最重要的不是夺冠而是参与。生命最重要的不是征服而是奋力拼搏。”

;

Unit 5

Cloze

▇Complete the following passage with words chosen from this unit. The initial letter of each is given.

▆Answers:

32)threat

33)at risk

34)infected

35)prejudice

36)%

37)isolated

38)contracted

39)shelter

40)grieve

41)along

42)pathway

43)issue

44)bring

45)evil

46)concern ourselves with

47)—

48)support

Translation

1. Translate the following sentences into English, using the words given in brackets.

▆Answers for reference:

1)Owing to ignorance of AIDS, people used to label HIV infected/carriers/victims as evils.

2)The campaign of Knowing More About AIDS needs to be carried on, and for/at this stage the

emphasis needs to be put on the way (how) the disease is contracted.

3)We appeal to the young earnestly: Take care of your health, with which you’ll be best

equipped to handle any tough problems in your life.

4)The leading scientists will be meeting in Geneva on Friday to discuss problems largely

caused by the fierce competition in modern society.

5))

6)His fear of heights was attributed to an extremely painful experience in his childhood. He

was once forced to stand alone on the 10-meter diving board for up to 10 minutes.

7)We believe that with the newly issued document on improving the medical system in rural

areas, the era is to be brought to an end when such areas are always short of doctors and medicines.

课文参考译文

设定你的生物钟为你效劳

芭芭拉·罗斯

1 当第一缕曙光映照在加利福尼亚硅谷小山上空,查尔斯·温格特就睁开了双眼。刚早晨五点钟,温格特就急不可待地要出门。此时,他的妻子把被子往上一拉,把脸埋在枕头下。温格特说,“在过去15年里,我们几乎从未同时起床过。”

2 温格特夫妇这种情况并非罕见。我们身体的工作原理也具备时钟运行的复杂特性。不同的个体,身体的运行速度也如不同时钟一样,略有差异。温格特习惯早起,而他的妻子则在夜幕降临后才精神饱满。

3 长期以来,行为科学家们把这种差异归结为个人怪癖或早期训练。这一见解到了20世纪50年代后期遭遇一个新理论的挑战。生物学家兼内科医生弗朗兹·哈尔伯格称这个理论为“时间生物学”。在哈佛大学的一间实验室里,哈尔伯格博士发现,因当天从身体抽取血液的时间不同,某些血细胞数量上就有可预见性的差异。细胞数量在一天里某个特定时间多一些,而在12小时后会少一些。他还发现,心率、新陈代谢的速度以及体温变化都可以检测到同样的规律。

4 哈尔伯格这样解释:我们的身体系统运行的周期大约是25小时,速度并非稳定不变。我们有时加速,有时减速。我们的最高效状态只出现在每天某个有限的时间段。哈尔伯格把这种有规律的模式称为“生理节奏”。

5 今天,时间生物学领域大部分最重要的研究由国家航空航天局资助。查尔斯·温格特是航空航天局研究生理学家,也是生理节奏方面的权威。他说,在大部分航天飞机飞行中,生理节奏的原理已经被应用在航天员工作日程的安排上。

6 航天时代的研究在地面上也已经有许多有益的应用。时间生物学家能告诉你,何时吃

东西仍然能减肥,一天中什么时间你最有能力去应付最严峻的挑战,什么时候看牙医最不容易感到疼痛,什么时候运动效果最好。温格特说,“人的效率有一个生物法则:若想花费最小的力气获得最好的效果,必须将你的活动要求和身体能力协调起来。”

7 你可以让生理节奏模式为你服务。但是,你必须首先学会识别它们。温格特和他的同事们提出如下的方法来帮你找到你的身体节奏模式。

8 早上起床一小时后,测量体温,然后这一天内每隔四个小时测量一次。最后一次的时间尽可能靠近就寝时间。一天结束前你应该有五次测量的读数。

9 将第一、三、五次的读数相加,记录总和。然后将第二、四次的读数相加,用前面的总和减去这个数字,所得的差大约就是你半夜时分的体温。把它设为第六个读数。

10 现在把这六个读数绘在坐标纸上。表面上看,差异或许极小——有时相差只有十分之一度——但这些差异不可忽视。你很可能会发现,你的体温在凌晨三点到六点之间开始上升,在中午前后达到顶峰。到傍晚时,读数开始下降。读数稳定地下降,到凌晨两点左右达到最低点。

11 当然,个体差异关系重大。你的体温在什么时辰上升何时达到最高点何时达到最低点你一旦熟悉了自己的模式,就可以利用时间生物学的方法增进健康、提高效率。

12 当我们的节奏处于高峰时,我们的体力活做得最好。对于大多数人来说,这样的高峰期会持续大约四个小时。把费力的活动安排在你体温最高的时候。

13 若是脑力活动,时间安排就比较复杂了。诸如数学计算这样高精密度的工作,若在体温处于上升阶段时处理,效果最好。对大多数人来说,这时段就在上午八点到九点之间。相比之下,阅读和思考在下午两点到四点之间进行比较好,这段时间体温通常开始下降。

14 要想有效节食,在一天内早餐应最丰盛。我们起床后一小时,卡路里燃烧的速度远比晚上快得多。在为期六年、名为“军队饮食调查”的一个研究项目中,哈尔伯格博士、时间生物学家罗伯特·萨森和助理研究员厄纳·哈尔伯格一起监控两组男女成员的食物摄入量。两个组均一日一餐,食物热量为2000卡,但是一个组的食物作早餐,另一个组作晚餐。“所有吃早餐的研究对象都减了体重,”萨森说,“那些吃晚餐的成员,体重要么保持原样要么增加。”

15 在一天不同的时间里,若食物的消化吸收程度存在差异,那么咖啡因、酒精、药物也如此。比如,复方阿司匹林在上午七点到八点之间会产生最强的药效(酒精也一样),而在下午六点到半夜药效最差。咖啡因在下午三点左右作用最强。查尔斯·沃克是佛罗里达州农机大学药学院的院长,他解释说:“当你处于通常的活跃状态时,兴奋剂发挥最大的效力;当你处于自然的镇静或睡眠状态,镇静剂产生最好的效果。”

16 懂得你身体的节奏也可以帮你解决睡眠问题。查看你的体温图表。你的就寝时间应该和你体温的最低点相一致。对大多数人来说,这是在夜里十一点到凌晨两点。

17 纽约蒙特菲奥里医学中心睡眠--觉醒障碍研究所的迈克尔·索皮博士也提供了其它符合生理节奏的睡眠指导:每天晚上同一时间上床睡觉,每天早上同一时间起床,周末也不例外。索皮博士说:“睡眠时间、清醒时间上的不规律性是睡眠问题的最大诱因。”一宿睡眠不足,最佳弥补方式是继续正常的周期,仅此而已。慎用安眠药。索皮博士告诫说:“大多数安眠药的助眠效果不超过两个星期。”况且,药物确实有在血液里积聚的风险。

18 了解身体节奏模式并不能保证良好的健康状况。但是,时间生物学所揭示的是以下两方面的重要性,一是保持生活诸方面的规律性,二是学会和身体的自然节奏保持一致。

大三口译教程课文翻译

1.3 US Vice President's Speech at Fudan University 美国副总统在复旦大学的演讲开场白 Thank you very much, Mr. Mayor. I appreciate your kind words of introduction. And we're delighted to be here today. My wife and I are privileged to have the opportunity once again to travel in China. // We are grateful for the welcome we have received, especially for the kind of reception here at Fudan University. We thank you for the honor, and we bring you good wishes from President George W. Bush and the people of the United States.// 非常感谢您,市长先生。谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我夫人与我为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。 I know that many of you will soon graduate from this great university. I am told the standards are extremely demanding here, and a degree from Fudan University signifies years of hard work and discipline. I congratulate each one of you on your achievement, and I commend your teachers for upholding the tradition of excellence that marks the 99-year history of Fudan University.

实用英语综合教程3 第四版 第一单元课文翻译

A Pyment Greater Than Money 比金钱更重要的东西 1A Pyment Greater Than Money 比金钱更重要的东西 When I was 14 , I earned money in the summer by mowing lawns , and I got to know people by the flowers I had to remember not to cut down , by the things stuck in the ground on purpose or by the things lost in the grass . I also learned something about my neighbors in Louisville , Ky. , by their preferred method of payment : by the job , the month -- or not at all . 在十四岁的时候,我利用暑假时间给人割杂草挣点零花钱,通过这个机会,我接触了形形色色的人,有的人告诉我割草时不许伤害园子里的花,有的人故意给地里插些东西,有的人在园子的草地上丢了东西。我还通过付款方式了解了我肯塔基州路易维尔的邻居们,他们有的按照工作量付钱,有的按月付,有的干脆不给钱。 2Mr Ballou fell into the last category , and he always had a reason. One day he had nothing smaller than a fifty . On another he was flat-out of checks ; on another he was simply not home when I knocked on his door . Still , except for the money , he was a nice enough old guy , always waving or tipping his hat when he'd seen me from a distance . I figured him for a thin retirement check , maybe an injury that kept him doing his own yardwork . I kept a running total , but didn't worry about the amount too much . Grass was grass , and the little that was Mr Ballou's didn't take long to trim. 巴卢先生属于最后一种人,而且他总是有不付钱的借口。有时是因为他没有少于五十美分的零钱,有时是因为支票上没钱,有时当我敲门时他根本不在家。不过,除了不给钱外,他还是个很不错的老人,每次总是在很远的地方看见我就挥挥他的帽子,或用手指碰一下他的帽檐,跟我打招呼。我猜想他一定只有微薄的退休金,很有可能是因为受过伤所以不能干院里的杂活。我坚持了整整一个暑假,但是并不很担心他欠我的钱。他园子里的杂草还是像过去一样的疯长,隔上好久巴卢先生才清理一次。 3Then one late afternoon in mid-July I was walking by his house , and he motioned me to come inside . The hall was cool , shaded , and it took my eyes a minute to adjust to the muted light. 4" I owe you , " Mr Ballou began , " but...." 5I thought I'd save him the trouble of thinking up a new excuse . "No problem. Don't worry about it." 后来,在七月中旬的一个傍晚,我路过他门前时,他招呼我进去。他房子的大厅又冷又暗,过了几分钟我才渐渐适应了屋内昏暗的光线。 "我还欠你钱呢,"他跟我说到,"不过....." 我想我还是不用让他劳神想个借口了,就说:"没关系的,不要紧."

全新版大学英语(第二版)综合教程3课文原文及翻译Unit1-8

目录 Unit1 Text A Mr. Doherty Builds His Dream Life 1 Unit1 Text B American Family Life: The Changing Picture 4 Unit2 Text A The Freedom Givers 10 Unit3 Text A The Land of the Lock 14 Unit3 Text B Why I Bought A Gun16 Unit4 Text A Was Einstein a Space Alien? 21 Unit5 Text A Writing Three Thank-You Letters 25 Unit6 Text A The Last Leaf 28 Unit7 Text A Life of a Salesman33 Unit7 Text B Bricklayer's Boy41 Unit8 Text A Human Cloning: A Scientist’s Story47 Unit8 Text B Second Thoughts on Cloning 50 Unit1 Text A Mr. Doherty Builds His Dream Life 多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂Jim Doherty 1 There are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country. 有两件事是我一直想做的――写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。 2 It's a self-reliant sort of life. We grow nearly all of our fruits and vegetables. Our hens keep us in eggs, with several dozen left over to sell each week. Our bees provide us with honey, and we cut enough wood to just about make it through the heating season. 这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。

新世纪综合教程1课文翻译[完整版]

新世纪综合教程1(第二版)课文翻译 Unit 1 优等生的秘诀 1 一位研究教育的老师针对成绩优异的学生做过重点研究,发现最聪明的学生不见得总能得高分。根据这位教授、其他教育专家以及优等生们自己的观点,懂得如何充分发挥自己的潜能对于学生来说更为重要。 2 在班上名列前茅的学生之所以学习优秀,是因为他们掌握了几个人人都可以轻易学到的基本原则。首先,优等生知道如何决定轻重缓急。他们从来不会为了打电话、看电视或者吃零食而牺牲学习时间。换言之,学习总是摆在娱乐之前。另外,优等生们总是注意随时随地学习。有位成绩优异的学生同时也是优秀的运动员,每天利用户外训练时间背生物学术语。而另一位学生则利用每天早上刷牙时间记一个新单词。所有受访的学生无一例外都认为,在什么时间学习完全是个人偏好问题。有些人在夜深人静时学习效果最好,有些人则喜欢趁着自己还能清晰地记得上课所讲的内容,一放学回家就开始学习。尽管如此,所有优等生都一致认为,如果想任何时候都表现优秀,一个主要的因素就是要持之以恒。 3 学生还必须学会有条理。举个例子,有一位优等生在学校乐队、田径队、橄榄球协会和辩论小组里都很活跃。他透露,他之所以把东西放得井井有条是因为他浪费不起到处找东西的时间。还有一位学生喜欢把当天的笔记马上整理出来并放进用不同颜色标记的文件夹里,以便临近考试时能随时用来复习。优等生们提倡的另一个技巧是有效的阅读,其中包括快速阅读,提高记忆能力以及主动提出问题以便充分理解作者的意思。 4 对于学生们来说,合理安排时间也同样重要。他们必须懂得如何根据每天的时间表和学习能力来安排做作业和项目的速度,不至于让手头的工作压得喘不过气。能制定时间表不仅让学生能够腾出更多时间来复习和完善功课,而且还能防止他们拖拖拉拉。成绩优异的学生认为,他们成功的一大秘诀就是上课时做好笔记,供复习时使用。有个学生透露,她把从课文上摘抄的内容记在笔记本的一边,把课堂笔记写在另一边。这样,就可同时复习到两方面的内容。她还透露,她不会浪费下课铃响前的几分钟跟朋友交头接耳,准备随时冲出教室。相反,她会利用这几分钟用两三句话概括那节课的要点,然后在下次上课前浏览这些笔记,借以加深印象。 5 老师们提倡的致胜秘诀是尽力让自己的作业整洁。有位老师说,学生交上整洁作业就已向高分迈进了一步。在课堂上大胆发言和提问也同样重要,这或许是学生澄清疑问的最好办法。课堂参与还能反映一个学生的求知欲。有个学生概括得好,“好成绩来自透彻的理解”。 6 在一所世界顶级大学进行的一项实验证明了小组学习的价值所在。研究表明,学生们如果一起讨论家庭作业和问题,尝试不同的解决办法,并且互相解释各自的答案,分数就会比那些单独用功的学生要高。实验也证明了学生间互相进行模拟测试或自我测试的好处。这就是说,学生们根据笔记设计可能的试题,在考试前一天相互之间进行书面测试或自测。专家们证实,那些能设计模拟试题的学生,往往会在正式考题中发现很多相同的试题,自然能得高分了。

《口译教程》参考译文-3

Lesson 3 3.3 Steve Forbes on Forbes 我祖父二十世纪初来到美国,他离开苏格兰时身上没有什么钱。连他在内有兄弟姐妹10人,不过他自小受到很好的教育。像许多人一样,他也是满怀憧憬和理想来到美国的。** 他创办了《福布斯》杂志,报道那些实干家,那些给商业社会带来变革的人。 我祖父常说,做生意不是为了堆积百万财富,而是为了带来幸福快乐。如今我们讲到公司和经营,文章中会用到许多数字,但是焦点一直放在人上面。**对公司而言,最重要的是人,而不是资产负债表。以前我祖父是这样看的,我们现在也这样看。 ** 当前世界信息泛滥,足以将人淹么其中,人们迫切需要一本刊物来解读这些信息,告诉读者哪些重要哪些可以不必理会。这就是《福布斯》的价值所在。我们提供额外的视角和判断。我们从不停留于表面,总想看看公司到底如何经营的,正是当今芜杂繁多的信息使得《福布斯》日益重要。 3.4 Introduction to an arts and crafts company Distinguished guests, dear friends: I feel honored to have this opportunity to introduce our company to you through the platform provided by this conference. Founded 15 years ago, we are a company specializing in the design, manufacture and sales of handicrafts. Fifteen years ago our staff numbered 50; now the figure is 1,700. Fifteen years ago we rented a facility covering a floor space of4,500 square meters; now our own facility covers a floor space of 24,000 square meters. **These figures speak loudly and clearly of our success. Our leading products are various architectural models, including exotic European cathedrals, the

综合教程3第一单元课文翻译

【《新编实用英语综合教程3》第一单元课文翻译答案】 Promotion Methods 推广方法 A marketing manager can choose from several promotion methods-personal selling, mass selling and sales promotion 营销经理可以选择几种推广方法---个人销售,大量销售,推广和销售 Personal selling-flexibility is its strength. Personal selling involves direct face –to- face communication between sellers and potential customers face-to-face selling also provides immediate feedback-which helps sales people to adapt salespeople are included in most marketing mixes .but personal selling can be very expensive. So its often desirable to combine personal selling with mass selling and sales promotion. 个人销售的灵活性是它的强项。 个人销售包括直接面对面销售商之间的沟通和潜在客户面对面的销售也提供即时的反馈,这有助于在大多数营销组合,以适应销售人员包括销售人员,但个人销售可能会非常昂贵。因此,它往往需要结合个人销售质量的销售和促销。 Mass selling –reaching millions at a price or even free Mass selling is communicating with large numbers of potential customers at the same time .it less flexible than personal selling. But when the target market is large and scattered, mass selling can be less expensive. 大规模抛盘达到数百万??的价格,甚至免费 大规模销售的同时有大量的潜在客户沟通。个人销售它不够灵活。但是,当目标市场是大而分散的,大规模的销售,可以更便宜。 Advertising is the main form of mass selling. Advertising is any paid form of nonpersonal presentation of ideas, goods, or services by an identified sponsor. Its includes the use of such media as magazines, newspapers, radio and TV, signs, and direct mail. While advertising must be paid for , another form of mass selling –publicity-is free 广告是大规模销售的主要形式。广告是任何付费的形式确定赞助商的想法,产品或服务的非个人介绍。它包括杂志,报纸,广播,电视,招牌,和直邮等媒体的使用。虽然必须支付,另一种形式的大规模销售宣传广告是免费的 Publicity is any unpaid form of nonpersonal presentation of ideas, goods, or services. Of course, publicity people are paid. But they try to attract attention to the firm and its offerings without having to pay media costs. For example, book publishers try to get authors on TV “talk shows” because this generate a lot of interest-and book sales-at no cost to the publisher. When Coleco introduced its cabbage Patch dolls, it held press parties for reporters and they children. A number of reporters wrote “human interest” stories about their kids “adopting” the cute dolls. Those stories prompted more media attention-and a very successful product introduction without Coleco doing any introductory advertising. 宣传未付任何形式的非个人的想法,产品或服务的介绍。当然,宣传人支付。但是,他们试图吸引关注公司和它的产品,而无需支付媒体费用。例如,本书,出版商试图让作

新世纪大学英语综合教程3课文翻译1-6

译文 第一单元 友谊的真谛 米歇尔·E·多伊尔马克·K·史密斯 我们探讨友谊这个概念时,遇到的第一个问题是,没有社会公认的择友标准。在某一情境下,我们会把某个人称为朋友;然而,情境一旦变迁,朋友这个称呼就显得没那么贴切了。因此,人们对友谊的真谛的理解往往是非常肤浅的。为了帮助我们理解友谊的真正含义,我们需要回顾有关友谊的几种传统的看法。 一种传统的友谊观在古希腊著名的哲学家亚里士多德的著作里得以阐述。他将自己心目中真正的友谊同另外两种友谊截然分开。这两种友谊分别是:基于互利的友谊;基于愉悦的友谊。因此,根据亚里士多德的观点,我们可以将友谊分为三类: 建立在功利之上的友谊。|功利并非永恒,它依照环境而变化。友谊的根基一旦消失,友谊也随之破灭。这类友谊似乎在老人之间最为常见,因为上了年纪的人需要的不是愉悦而是实用。基于功利的友谊也同样存在于追逐个人利益的中年人和青年人中。这些人不会在一起消磨时光,因为他们有时甚至不喜欢对方,因而觉得除非可以互相利用,否则没有交往的必要。只有当他们认为彼此有希望相互利用的时 候,才会乐于呆在一起。 建立在愉悦之上的友谊。|年轻人之间的友谊常被看作是建立在愉悦基础之上的,因为年轻人的生活受感情支配,他们感兴趣的主要是自己的快乐和眼前的重要机会。然而,他们的情趣随着自己日渐成长也会变化,他们交友容易,分手也干脆。年轻人的态度变化无常,甚至一日数变,难怪他们的友谊总是迅速地开始,又匆匆地结束。 建立在美德之上的友谊。|完美无瑕的友谊立足于美德。只有那些品德高尚而且拥有相似美德的人之间建立的友谊才是最完美的。品行高尚的人,其行为是相同的,或者是类似的。爱和友谊多半在品行高尚的人之间发生,而且以最高雅的形式出现。这种友谊是罕见的,需要时间,需要交 往。常言道,真正的朋友必须同甘共苦,历经风雨。只有当两个人互相证明自己值得爱并获得对方的信任之后,彼此方能接受对方为朋友。交友的意愿可能倏忽而至,但真正的友谊却要慢慢培养。 另一种传统的友谊观可以在古罗马政治家、演说家西塞罗的著作里找到。西塞罗认为,真正的友谊只能在好人之间发生。他进而将“好人”定义为“那些行为和生活无损于自己的荣誉、纯洁、公平和开明的人;那些摆脱了贪婪、欲念和暴力的人;那些敢于依照自己的信念说话和做事的人。”好人之间建立的这种友谊立足于美德,它确实可以带来物质利益,但决不以追求物质利益为目标。人类生活在以共同的理想为基础的社会。因此,在处理朋友关系和其他人际关系时,优越于他人的人必须平等地对待那些没那么幸运的人。美德创造友谊,美德使友谊之树常青。 我们由此可以看出,传统的友谊观由三个要素构成:朋友以相伴为乐;朋友必须彼此受益;彼此都有志于崇高的事业。这些传统的友谊观告诉我们,两个品德高尚的朋友是永不分离的,因为彼此认同对方的高尚品德。因此,认识朋友就是认识自我,了解朋友就是了解自我。可

综合教程课文翻译

U n i t 1 Something for stevie I try not to be biased, but I had my doubts about hiring Stevie. His placement counselor assured me that he would be a good, reliable busboy. But I had never had a mentally handicapped employee and wasn’t sure I wanted one. I wasn’t sure how my customers would react. Stevie was short, a little dumpy, with the smooth facial features and thick-tongued speech of Down’s syndrome. I wasn’t worried about most of my trucker customers. Truckers don’t generally care who buses tables as long as the food is good and the pies are homemade. The ones who concerned me were the mouthy college kids traveling to school; the yuppie snobs who secretly polish their silverware with their napkins for fear of catching some dreaded “truck-stop germ;”and the pairs of white-shirted businessmen on expense accounts who think every truck-stop waitress wants to be flirted with. I knew those people would be uncomfortable around Stevie, so I closely watched him for the first few weeks. I shouldn’t have worried. After the first week, Stevie had my staff wrapped around his little finger. Within a month my trucker regulars had adopted him as their official truck-stop mascot. After that I really didn’t care what the rest of the customers thought. He was a 21-year-old in blue jeans and Nikes, eager to laugh and eager

《口译教程》参考译文-10

Lesson 10 10.3 中与欧盟的关系 女士们、先生们、朋友们: 今天,我很荣幸给大家介绍欧盟的一些情况以及欧盟与中国的关系。 欧盟全称为欧洲联盟,是在欧洲共同体基础上由25个(27)独立的国家组成的,目的是为了加强政治、经济和社会合作。原来称“欧共体”或“欧洲经济共同体”。 目前的25个成员国是奥地利、比利时、丹麦、芬兰、法国、希腊、爱尔兰、意大利、卢森堡、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典、英国、塞浦路斯(希腊部分)、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、欧兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚。 欧盟25国总面积400万平方公里,接近半个中国的面积。总人口数为4.544亿,排行第三,仅次于中国和印度,约占世界总人口的7%。 欧盟统一货币为欧元,2002年1月1日正式启用。到目前为止,已经有12个欧盟成员国用欧元取代其本国货币。统一货币使人们出门旅行、对比价格更为容易,它还为欧洲的商业往来、刺激增长与竞争创造了一个稳定的环境。 到目前为止,欧盟的国内生产总值逾10万亿美元。作为一个整体,这个规模与它的主要竞争对手美国差不多。经济总量和贸易总额分别占全球25%和35%。 欧盟与中国关系十分友好。今年5月欧盟与中国就建交30周年了。去年,欧盟与中国的进出口贸易总额达到2,000亿欧元。德国是中国最大的贸易伙伴,英国、荷兰名列第二和第三。 欧盟正抓住当前大好的历史机遇——团结曾经分裂的欧洲大陆,创造一个和平、稳定、民主的欧洲。*** 这次欧盟的扩大还将创造一个几乎拥有5亿消费者的统一市场,这个市场饱含经济增长和不断繁荣的极大潜力。 我的话讲完了,谢谢大家!

10.4 中国与东盟的关系 A: Excuse me, could you tell me when ASEAN was established? And how many member countries does it have now? B: 东盟于1967年8月8日成立,目前有10个成员国,它们是:文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾、泰国、新加坡和越南。 A: Besides these 10 member countries, ASEAN also always holds the 10+1, 10+3 meetings. Does it mean that ASEAN has some dialogue partners? B: 是的。东盟有10个对话伙伴,它们是澳大利亚、加拿大、中国、欧盟、印度、日本、俄罗斯、新西兰、韩国和美国。 A:What is the area that ASEAN covers? How man languages are spoken in this region? What is the total population? B: 东盟地区面积大约有450万平方公里,有14中官方语言和7种宗教。人口总数在2000年有5.12亿。 A: 4.5 million square kilometers is about half of China’s territory, such a big regional organization neighboring China. How is the relationship between ASEAN and China now? B:东盟不仅在区域上面积广大,在经济、政治、科技上也是一个举足轻重的地区。所有的东盟成员国都是中国的友好近邻。自从上世纪90年代以来,中国与东盟的关系一直很好,政治联系日益密切。 A:Can you give some data? B: 在中国与东盟的关系中,经贸、科技方面的合作是基本的组成部分。1994年的贸易总额从120亿增加到235亿美元,其中中国出口额109.2亿美元,进口123.6亿美元。双方的相互投资过去几年也不断增加。东盟在劳务合作和项目建设方面已经成为中国的重要市场。中国和东盟已经同意用8年的时间创建世界人口最密集的自由贸易区。 A:The relationship is very good economically, but how about

商务英语综合教程3课文翻译

Unit1 欧洲制造 除了顶级奢侈品牌外几乎所有的时尚品牌都已经在亚洲生产,或者正在考虑这么做。美国的皮革商品制造商蔻驰(Coach)就是一个经典的例子。在过去的五年中,它通过仅在低成本市场生产来提升毛利率。在2002年的3月,它关闭了在波多黎各拉雷斯的最后一间公司所属工厂,将所有产品全部外包。 巴宝莉(Burberry)在亚洲持有许多许可授权安排。2000年它决定给日本三洋公司的特许授权延长十年。这意味着按零售价计算巴宝莉几乎一半的销售额将是亚洲授权生产的。但是同时,日本的消费者却偏好于该集团在欧洲生产的产品。 为了应对这种对巴宝莉在亚洲工厂所生产产品的需求,三洋公司在东京银座开设旗舰店,出售从欧洲进口的巴宝莉产品。 在《金融时报》的采访中,许多企业高管表示,顶级奢侈品牌将在亚洲越来越多地出现,就像在欧洲一样。古驰(Gucci)的多米尼克·德索尔说,无论是真是假,亚洲消费者只相信:奢侈品来自欧洲,而且一定是要在那儿生产的才是最好的。 古琦的控股公司(Pinault Printemps Redoute)的首席执行官塞格·温伯格说,公司不会将古琦的生产线移到海外。然而一些业内人士认识到,就算对顶级奢侈品牌而言,这种变化也将来临。普拉达(Prada)的首席执行官帕特里齐奥·艾特里说:“‘意大利制造’的标签很重要,但我们真正要提供的是一种风格,而风格是一种文化的展示。因此,他认识到高品质的时尚产品并非总是要在意大利生产。 欧洲工商管理学院的市场营销系的Amitava Chattopadhyay教授说:“品牌就是消费者脑海中的一系列联想,其中之一就是原产地。对于奢侈品来说,品牌的作用是至关重要的。破坏它是一种弥天大罪,没有哪个品牌经理愿意将产地和品牌形象之间的关系搞错。” Unit2 空中的交通暴怒 航空公司与长期遭罪的客户们都在提及急剧攀升的空中冲突事件。有些事件的发生显然是由许多常客所熟悉的问题造成的。美国报道的一个案例就是源于无休止的延迟起飞:乘客被关在飞机里,在停机坪上等了四个小时,期间没有食物、饮料和信息。大规模骚乱比起个人行为不当要少见些。一个已经宣判的案例里乘客在飞机上突发癫狂。他攻击机组人员,并试图在飞行途中打开舱门。 空中暴怒的心理是一个新的研究领域,对此的解释与案例几乎同样多。大多数分析家都将此现象归咎于酒精,但现在许多人认为航空公司对此负有责任。为了削减成本,他们把更多的乘客塞进机舱,同时又减少机组人员、缩减培训时间和降低服务质量,所有这些都令乘客更加沮丧。此外,在美国人们越来越关注另一个削减成本的做法:客舱通风问题。这很可能会严重损害乘客的健康。 现代飞机都配备了完备的空调装置——但要使其以最佳状态运行就会耗尽宝贵的航空燃油。许多航空公司通常指示飞行人员以最低设置来运行系统。要求改善空气质量的人士声称这就会导致烦躁不安,并令人不知所措。

全新版大学英语综合教程3课文原文及翻译

unit 4 Was Einstein a Space Alien? 1 Albert Einstein was exhausted. For the third night in a row, his baby son Hans, crying, kept the household awake until dawn. When Albert finally dozed off ... it was time to get up and go to wor k. He couldn't skip a day. He needed the job to support his young family. 1. 阿尔伯特.爱因斯坦精疲力竭。他幼小的儿子汉斯连续三个晚上哭闹不停,弄得全家人直到天亮都无法入睡。阿尔伯特总算可以打个瞌睡时,已是他起床上班的时候了。他不能一天不上班,他需要这份工作来养活组建不久的家庭。 2 Walking briskly to the Patent Office, where he was a "Technical Expert, Third Class," Albert w orried about his mother. She was getting older and frail, and she didn't approve of his marriage to Mileva. Relations were strained. Albert glanced at a passing shop window. His hair was a mess; he had forgotten to comb it again. 2. 阿尔伯特是专利局三等技术专家。在快步去专利局上班的路上,他为母亲忧心忡忡。母亲年纪越来越大,身体虚弱。她不同意儿子与迈尔娃的婚事,婆媳关系紧张。阿尔伯特瞥了一下路过的商店的橱窗,看见自己头发凌乱,他又忘了梳头了。 3 Work. Family. Making ends meet. Albert felt all the pressure and responsibility of any young h usband and father. 3. 工作,家庭,维持生计——阿尔伯特感受到了一位年轻丈夫和年轻父亲所要承担的全部压力和责任。 To relax, he revolutionized physics. 他想放松下,却使物理学发生了突破性进展 4 In 1905, at the age of 26 and four years before he was able to get a job as a professor of physic s, Einstein published five of the most important papers in the history of science--all written in his " spare time." He proved that atoms and molecules existed. Before 1905, scientists weren't sure abo ut that. He argued that light came in little bits (later called "photons") and thus laid the foundation for quantum mechanics. He described his theory of special relativity: space and time were threads in a common fabric, he proposed, which could be bent, stretched and twisted. 4. 1905年,在他被聘为物理学教授的前四年,26岁的爱因斯坦发表了科学史上最重要论文中的五篇——这些论文都是他在“业余时间”完成的。他证明了原子和分子的存在。1905年之前,科学家们对此没有把握。爱因斯坦论证说光以微粒形态出现(后来被称为“光子”),这为量子力学奠定了基础。他把狭义相对论描写为:时空如同普通织物中的线,他提出,这些线可以弯曲、拉长和交织在一起。 5 Oh, and by the way, E=mc2. 5. 对了,顺便提一下,E = mc2。 6 Before Einstein, the last scientist who had such a creative outburst was Sir Isaac Newton. It ha ppened in 1666 when Newton secluded himself at his mother's farm to avoid an outbreak of plagu e at Cambridge. With nothing better to do, he developed his Theory o f Universal Gravitation. 6. 在爱因斯坦之前,最近一位迸发出如此创造性思想的科学家当数艾萨克牛顿

口译教程文本2(精编文档).doc

【最新整理,下载后即可编辑】 口译文本(二) 2.4 CNN采访李连杰 CNN:Congratulations on “Hero”. I mean,is the part very similar to what you normally play? 译文:祝贺《英雄》。我想问的是,这个角色是否和你通常演的角色很相似? 李连杰:不,这是一部不同寻常的电影中的一个非常独特的角色,和我以往演过的角色都不一样。可以说这是我最重要的动作片之一。 译文:No, this is a very unique role in a very unusual movie, different from all the other roles I have played before. It can be said to be one of my most important action movies. CNN:Why do you say that? You have made about 30 movies. How is this one different from the rest? 译文:为什么这么说?你演了大约30部电影。为什么这一部那么与众不同? 李连杰:通常的动作片都有这么一个模式:一个孩子的父母亲被杀,这个孩子从小习武,立志报仇血恨。长大后他果然功夫超群,除掉坏蛋,为父母报仇。但《英雄》的题材则广博得多。 译文:Normally, action movies follow such a formula: a child’s parents got killed, and this child started playing Kongfu at a very young age, determined to take his revenge. And when he grows up, he will have become an outstanding Kongfu master, he will kill the bad guy and take the revenge for his parents. But Hero has a much broader theme. CNN:Is it very similar to “Crouching Tiger, Hidden Dragon” for example? 译文:那它是否和《卧虎藏龙》类似? 李连杰:完全不同。我认为李安是个非常有才华的导演,他用武术来描写爱情。而张艺谋则尝试用武术来描述中国文化,中国人的思想,以及他们期望的世界是什么样的。 译文:Absolutely different. Ang Lee is a very talented director; he uses martial arts to depict love. While Zhang Yimou uses martial arts to describe Chinese culture, the thoughts of Chinese people as well as the world in their eyes. CNN:That’s very deep. We know your first-ever movie was “Shaolin Temple” made in 1979 when you were still just a teenager. The movie was a huge hit in Asia and was followed by two sequels. Let me ask you, how did you move from being a martial arts champion to becoming a Hollywood action star? 译文:这可真够深奥的。我们知道你的银幕处女作是1979年拍摄的《少林寺》,

相关文档
最新文档