[北语]20春《英汉/汉英翻译》作业2

[北语]20春《英汉/汉英翻译》作业2

20春《英汉/汉英翻译》作业2

一、单选题

1.The burning questio of my chinldhood had been richly answered.

A.我小时候梦寐以求想得到该题正确选项为的问题,终于得到了圆满的回答

B.我儿童时代在心中燃烧的问题,终于得到了充分的回答。

正确答案:A

2.She was with child.

A.她怀着孕。

B.她和孩子在一起

正确答案:A

3.sustainable development

A.可维持的发展

B.可持续发展

正确答案:B

4.Youth is not a time of life, it is a state of mind.

A.年轻并非是人生中的时间,而是一种思想。

B.年轻并非人生中的一段时光,而是一种心态

正确答案:B

5.Life is far from being a bed of roses.

A.生活远非尽乐事

B.生活并不是不好。

正确答案:A

6.Unemployment has stubbornly refused to contract for more than a dacade.

A.十年来,失业人数总是居高不下。

B.十年来,失业人数一直顽固不降

正确答案:A

7.In Europe, his name was well-known, if not household word.

A.在欧洲,他的名声很响亮,即使不是家喻户晓。

B.在欧洲,他的名声即使不是家喻户晓,也是相当的知名度

正确答案:B

8.中国政府决定,要用3年左右时间使大多数国有企业走出困境。

A.The Chinese government has decided to take about three years to extricate most state-owned enterprises from their difficulties

B.Chinese government decides to help most national enterprises going out obstacle with about

3 years.

正确答案:A

9.Mr.Kirsch, having lost all his money by this time, followed his master out into the moonlight, where the illuminations were winking out.

A.基希先生这次输掉了所有的钱,跟着他的主人走到了月光下,彩灯忽闪变弱。

B.基希先生这时输的两手空空,便跟着主人走出屋来,月光下彩灯闪闪烁烁,渐渐熄灭

相关主题
相关文档
最新文档