《阿甘正传》经典台词-中英对照说课讲解

《阿甘正传》经典台词-中英对照说课讲解
《阿甘正传》经典台词-中英对照说课讲解

1.Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.

人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。

2.Don't ever let anybody tell you they're better than you.

不要让其它人说他们比你强。

3.If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.

如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。

4.He might be...a bit on the slow side, but my boy Forrest is going to get the same

opportunities as everyone else. He's not going to some special school to learn how to retread tires. We're talking about five little points here. There must be something can be done.

他可能反应不太灵敏,但我儿子福雷斯,应该和其它人一样得到机会。他不应该去特殊学校学怎么翻修轮胎。这不过是区区5分的问题,一定会有办法解决的。

5.She was my most special friend. My only friend.

她是我最好的朋友,我唯一的朋友!

6.Now, my mama always told me that miracles happen every day. Some people don't think so,

but they do.

妈妈总是对我说,每天都会有奇迹。有些人并不同意,但这是真的。

7.From that day on, if I was going somewhere, I was running.

从那天开始,如果我要去哪里,我就跑着去。

8.Don't you just love New Year's? You can start all over. Everybody gets a second chance.

你不喜欢过新年吗?你能够重新开始,每人都有新的机会。

9.I guess Lieutenant Dan figured there's some things you just can't change. He didn't want to

be called crippled, just like I didn't want to be called stupid.

我想:丹中尉发现,有些事你是无法改变的,他不想被称为残废,就象我不想被称为傻瓜。

10.It's funny how things work out.

事情总是出乎意料!

11.Stupid is as stupid does.

做傻事的才是傻瓜

12.-Now Bubba told me everything he knew about shrimping, but you know what I found out?

Shrimping is tough. I only caught five.

-A couple more, you can have yourself a cocktail.

-布巴告诉过我所有和捕虾有关的事情,但你知道我有什么发现吗?捕虾很难的。我只捕到五只。

-再来两只你就能做串烧虾了。

13.It's time for a show down! You and me!

咱们来较量一下吧!你和我!

14.-Don't you be afraid, sweet heart. Death is just a part of life. Something we're all destined to

do. I didn't know it, but I was destined to be your mama. I did the best I could. Well...I happen to believe you make your own destiny. You have to do the best with what God gave you.

-What's my destiny, Mama?

-You're going to have to figure that out for yourself. Life is a box of chocolates, Forrest. You never know what you're going to get.

-你不用害怕,宝贝。死亡只是生命的一部分,是我们注定要面对的,我并不知道,但我注定要做你的妈妈,我就尽力做好。我相信你能实现自己的命运,你要凭着上帝所给予的做到最好。

-我的命运是什么妈妈?

-你要自己去弄明白,人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种口味。

15.I'm not a smart man, but I know what love is.

我不是很聪明,但我知道什么是爱。

16.That day, for no particular reason, I decided to go for a little run. So I ran to the end of the

road, and when I got there, I thought maybe I'd run to the end of town. And when I got there,

I thought maybe I'd just run across Greenbow County. Now, I figured since I'd run this far,

maybe I'd just run across the great state of Alabama. And that's what I did. I ran clear across Alabama. No particular reason. I just kept on going. I ran clear to the ocean. And when I got there, I figured since I'd gone this far, might as well turn around, just keep on going. And when I got to another ocean, I figured since I'd gone this far... I might as well just turn back and keep right on going. When I got tired, I slept. When I got hungry, I ate. When I had to go...

you know... I went.

那一天,不知什么原因,我决定出去跑一趟,所以我跑到路的尽头。当我到达那里,我想也许我能跑到城边;而当我到达那里,我想也许我能跑遍绿茵县;这时我想既然我跑了那么远,也许我可以跑遍亚拉巴马州。我就这么做了。我横越整个亚拉巴马,不知什么原因,我继续跑,我一直跑到大海;当我到达那里,我想既然我跑了那么远,也许不如掉头继续跑,然后当我跑到另一个大海;我想既然我跑了那么远,我也许不如掉头,继续跑下去。当我累了,我就睡觉;当我饿了,我就吃饭;当我想去…你知道…我就去。

17.Sir, where are you running? Are you doing this for world peace? Are you doing this for the

homeless? Are you running for women's rights? The environment? They just couldn't believe that somebody would do all that running for no particular reason. Why are you doing this? I just felt like running. I just felt like running.

先生,你为什么要跑?你是为了世界和平吗?你是为了无家可归者吗?你是为了妇女权利吗?为了保护环境吗?他们就是不相信,有些人跑步,什么都不为,我只是想跑。我

《阿甘正传》经典台词 中英对照

精心整理 1.Lifewaslikeaboxofchocolates.Youneverknowwhatyou'regoingtoget. 人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。 2.Don'teverletanybodytellyouthey'rebetterthanyou. 不要让其它人说他们比你强。 3.IfGodintendedeverybodytobethesame,he'dhavegivenusallbracesonourlegs. 4. edone. 5分的问题,一定会有办法解决的。5. 6. 妈妈总是对我说,每天都会有奇迹。有些人并不同意,但这是真的。 7.Fromthatdayon,ifIwasgoingsomewhere,Iwasrunning. 从那天开始,如果我要去哪里,我就跑着去。 8.Don'tyoujustloveNewYear's?Youcanstartallover.Everybodygetsasecondchanc e.

你不喜欢过新年吗?你能够重新开始,每人都有新的机会。 9.IguessLieutenantDanfiguredthere'ssomethingsyoujustcan'tchange.Hedidn't wanttobecalledcrippled,justlikeIdidn'twanttobecalledstupid. 我想:丹中尉发现,有些事你是无法改变的,他不想被称为残废,就象我不想被称为傻瓜。 10.It'sfunnyhowthingsworkout. 事情总是出乎意料! 11.Stupidisasstupiddoes. 做傻事的才是傻瓜 12. - 我只捕到五只。 - 13. 14.-Don'tyoubeafraid,sweetheart.Deathisjustapartoflife.Somethingwe're alldestinedtodo.Ididn'tknowit,butIwasdestinedtobeyourmama.IdidthebestI could.Well...Ihappentobelieveyoumakeyourowndestiny.Youhavetodothebestw ithwhatGodgaveyou. -What'smydestiny,Mama? -You'regoingtohavetofigurethatoutforyourself.Lifeisaboxofchocolates,Fo

阿甘正传经典台词英文

阿甘正传经典台词英文 1.lifewaslikeaboxofchocolates,youneverknowwhatyou’regonnaget.(生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2.stupidisasstupiddoes.(蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看他的行动而非外表。 这是典型的阿甘用语。 3.miracleshappeneveryday.(奇迹每天都在发生)美国人的宗教信仰。 阿甘受的时非常典型的美国教育。 4.jennyandiwaslikepeasandcarrots.(我和珍妮形影不离)豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。 它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。 故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。 故引申为形影不离。 5.haveyougivenanythoughttoyourfuture?(你有没有为将来打算过呢) 6.youjuststayawayfrommeplease.(求你离开 我)7.ifyoua reeverintrouble,don’ttrytobebrave,justrun,justrunaway.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑 开)8.itmademelooklikeaduckinwater.(它让我如鱼得 水)9.deathisjustapartoflife,somethingwe’realldestinedtodo.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)10.iwasmessedupforalongtime.(这

1、《阿甘正传》全部台词中英文对照

Forrest Gump 阿甘正传中英双语剧本 你好。我叫福雷斯,福雷斯甘Hello. My name's Forrest - Forrest Gump. 要吃巧克力吗? Do you want a chocolate? 我能吃掉上百万块巧克力I could eat about a million and a half of these. 我妈妈常说My mama always said 人生就像一盒各式各样的巧克力Life was like a box of chocolates. 你永远不知道下一块将会是哪种You never know what you're going to get. 那双鞋子一定很舒适Those must be comfortable shoes. 穿这样的鞋子你可以走上一整天I bet you could walk all day in shoes like that 脚都不会痛and not feel a thing. 我希望能有一双这样的鞋子I wish I had shoes like that.其实我的脚很痛My feet hurt . 妈妈常说要想知道一个人的很多事情Mama always said there's an awful lot 只要看看他穿的鞋就能知道you can tell about a person by their shoes. 他会往哪里走Where they're going, 他住在哪里where they've been. 我穿过很多双鞋子I've worn lots of shoes. 如果我仔细想的话I bet if I think about it real hard 我能记得我第一双鞋子的模样I could remember my first pair of shoes. 妈妈说它会带我到任何地方Mama said they'd take me anywhere . 她说它是双魔鞋She said they was my magic shoes. 好的,福雷斯,张开双眼All right, Forrest, Open your eyes now . 你走几步看看Let's take a little walk around. 感觉如何?How do those feel? 他的双腿很强壮,甘太太His legs are strong, Mrs. Gump, 是我见过最强壮的as strong as I've ever seen. 但是他的背象政客一样弯But his back's as crooked as a politician. crooked英[?kr?k?d] 美[?kr?k?d] adj. 弯曲的;不正当的;歪扭的;用不正当手段得来的 v. 弯成钩形(crook的过去式和过去分词) politician英[?p?l??t??n] 美[?pɑ:l??t??n] n. 政治家;政客,玩弄权术者;<蔑>政客,<美>政治贩复数:politicians 记忆技巧:polit 政治+ ician 表人→搞政治之人→政客 但我们会让他再直起来,对吧?But we're going to straighten him right up, aren't we, Forrest?

《阿甘正传》经典台词中英文对照1

1.His back is as crooked as a politician. 不仅指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。一语双雕。 Crook:使弯曲;欺骗,诈骗 2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get. 人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味. 3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been. An awful lot:非常,经常,极多 通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。 4.You are no different than anybody else is. 你和别人没有任何的不同,阿甘的妈妈从小就给阿甘一种自信。 5.Stupid is as stupid does.

傻人做傻事。阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的人做了傻事,所以看一个人是看她的行动而非外表。这是典型的阿甘用语。 6.We were like peas and carrots. 豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的,一个绿的。它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。故但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。故引申为形影不离。 7.There must be someing can be done. 不同的与其可以传递不同的信息,在电影里阿甘妈妈侧身,眼神里充满的诱惑,对校长暧昧的说了这句话。校长没有领会错她的意思~~女孩子甚用!! 8.Miracles happen every day. Miracle:奇迹 美国人的宗教信仰。阿甘受的时非常典型的美国教育。 9. Son-of-bitch. 狗娘养的、狗崽。骂起人来过瘾! 10.Sure as hell was.

《阿甘正传》经典台词 中英对照

1.Life was like a box of chocolates.You never know what you're going to get. 人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。 2.Don't ever let anybodytell you they're better than you. 不要让其它人说他们比你强。 3.If God intended everybody to be the same,he'd have given us all braces on our legs. 如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。 4.He might be...a bit on the slow side,but my boy Forrestis going to get the same opportunities as everyone else.He's not going to some special schoolto learn how to retread tires.We're talking about five little points here.There must be something can be done. 他可能反应不太灵敏,但我儿子福雷斯,应该和其它人一样得到机会。他不应该去特殊学校学怎么翻修轮胎。这不过是区区5分的问题,一定会有办法解决的。 5.She was my most special friend.My only friend.

她是我最好的朋友,我唯一的朋友! 6.Now, my mama always told me that miracles happen every day. Some people don't think so,but they do. 妈妈总是对我说,每天都会有奇迹。有些人并不同意,但这是真的。 7.From that day on,if I was going somewhere, I was running. 从那天开始,如果我要去哪里,我就跑着去。 8.Don't you just love New Year's? You can start all over. Everybody gets a second chance. 你不喜欢过新年吗?你能够重新开始,每人都有新的机会。 9.I guess Lieutenant Dan figuredthere's some things you just can't change.He didn't want to be called crippled, just like I didn't want to be called stupid. 我想:丹中尉发现,有些事你是无法改变的,他不想被称为残废,就象我不想被称为傻瓜。 10.It's funny how things work out. 事情总是出乎意料!

阿甘正传经典台词对白名言名句语句短句欣赏

阿甘正传经典台词对白名言名句语句短句欣赏 阿甘正传的经典名言! 阿甘:"妈妈常说,生活就如同一盒朱古力,你永远不知道你会得到什么." 1 mama says life is a box of chocolate,you never know what you are gonna get. 妈妈说生活就像一盒巧克力,你不知道你的下一块口味是什么 2 stupid is that a stupid does. 做事笨才是笨 3 are you stupid or sth? 你有点白痴吗? 4i dont know what love is ,but i love you ,jenny 我不知道什么是爱,但我爱你,珍妮。 1.Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2.Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 3.Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 4.Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离) 5.Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢) 6.You just stay away from me please.(求你离开我) 7.If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开) 8.It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水) 9.Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们

电影阿甘正传台词中英文对照完整版

Forrest: Hello. My name's Forrest - Forrest Gump. Forrest Gump: 人名 你好。我叫Forrest - Forrest Gump。 Do you want a chocolate? I could eat about a million and a half of these. chocolate: 巧克力 a million and a half: 150万 要吃巧克力吗?我能吃掉上百万块巧克力。 My mama[‘mɑm?]always said Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get. 我妈妈常说人生就像一盒各式各样的巧克力。你永远不知道下一块将会是哪种。 Those must be comfortable shoes. I bet you could walk all day in shoes like that and not feel a thing. I wish I had shoes like that. comfortable: 舒适的 bet: 有把握说 not feel a thing: 什么感觉都没有 wish: 希望 那双鞋子一定很舒适。穿这样的鞋子你可以走上一整天脚都不会痛。我希望能有一双这样的鞋子。-Black Woman: My feet hurt. hurt: 感到疼痛 其实我的脚很痛。 -Forrest: Mama always said there's an awful[‘?:fl] lot you can tell about a person by their shoes. awful: [口语] 非常的 tell about: 讲诉(告诉关于...信息) 妈妈常说要想知道一个人的很多事情只要看看他穿的鞋就能知道。 Where they're going? Where they've been? I've worn lots of shoes. 他会往哪里走他住在哪里。我穿过很多双鞋子。 I bet if I think about it real hard, I could remember my first pair of shoes. remember: 记得 如果我仔细想的话我能记得我第一双鞋子的模样。 Mama said they'd take me anywhere. She said they were my magic shoes.

阿甘正传 赏析

天空中,一根羽毛随风飘舞,飘过树梢,飞向青天……最后,它落在福尔斯特·甘[1]的脚下,阿甘把他夹进自己最喜欢的书中,他正坐在萨凡纳Savannah州的一个长椅上,向同坐等公车的路人滔滔不绝地诉说着自己一生的故事—— 阿甘于二战结束后不久出生在美国南方亚拉巴马州一个闭塞的小镇,他先天弱智,智商只有75,然而他的妈妈是一个性格坚强的女性,她要让儿子和其他正常人一样生活,她常常鼓励阿甘“傻人有傻福”,要他自强不息。而上帝也并没有遗弃阿甘,他不仅赐予阿甘一双疾步如飞的“飞毛腿”,还赐给了他一个单纯正直、不存半点邪念的头脑。在上学的校车里,阿甘与金发小女孩珍妮相遇,(珍妮是一个受父亲“虐待”的女孩)从此,在妈妈和珍妮的爱护下,阿甘开始了他一生不停的奔跑 。 在中学时,阿甘为了躲避同学的追打而跑进了一所学校的橄榄球场,就这样跑进了大学。在大学里,他被破格录取,并成了橄榄球巨星,受到了肯尼迪总统的接见。 大学毕业后,在一名新兵的鼓动下,阿甘应征参加了越战。在一次战斗中,他所在的部队中了埋伏,一声撤退令下,阿甘记起了珍妮的嘱咐(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)撒腿就跑,直到跑到了一条河边,这时,他才猛的想起自己的好朋友巴布还没跑出来,于是他又奋不顾身地跑回去救巴布,同时还救起了许多的同伴,可是,当最后阿甘终于救出巴布时,巴布却再也没能醒来。 战争结束后,阿甘负伤救了战友作为英雄受到了约翰逊总统的接见。在一次反战集会上,阿甘又遇见了珍妮,而珍妮已经堕落,过着放荡的生活。阿甘一直爱着珍妮,但珍妮却不爱他。两人匆匆相遇又匆匆分手。 后来,他又迷上了乒乓球,而且技术练得十分精湛。后作为乒乓外交的使者,到中国参加过乒乓球比赛,并为中美建交立了功。 在“说到就要做到”这一信条的指引下,阿甘最终闯出了一片属于自己的天空。他教“猫王”埃尔维斯·普莱斯里学跳舞;帮约翰·列农创作歌曲;在风起云涌的民权运动中,他瓦解了一场一触即发的大规模种族冲突;他甚至在无意中迫使潜入水门大厦的窃贼落入法网,最终导致尼克松总统的垮台。(电影中删略此段) 《阿甘正传》花絮和剧照(13张) 因为“傻人有傻福”,阿甘还阴差阳错地发了大财,成了百万富翁。而阿甘不愿为名利所累,他做了一名园丁。阿甘时常思念珍妮,而这时的珍妮早已误入歧途,陷于绝望之中。终于有一天,珍妮回来了,她和阿甘共同生活了一段日子,在一天夜晚,珍妮投入了阿甘的怀抱,之后又在黎明悄然离去。3年以后,阿甘又一次见到了珍妮,还有一个小男孩,那是他的儿子。这时的珍妮已经得了一种不治之症(实 《阿甘正传》海报(2张)

阿甘正传经典台词,阿甘正传励志语录大全

阿甘正传经典台词,阿甘正传励志语录大全 《阿甘正传》是无疑一部成功的电影,在它问世多年后的今天来看,依然能给我们许多启发,让人感动。它是引人入胜的,它可以经得起时间的检验,它能让人几番回味,每一次观影都有新的感受。《阿甘正传》中有很多经典语录、励志台词。 以下整理了电影中二十多条经典励志台词供大家阅读。 1生命2 5 8 以了解别人很多的东西。 9、I'mnotasmartman,butIknowwhatloveis.我并不聪明,但我知道什么是爱情。 10、Iwanttogohome.我想回家。 11、Iwasmessedupforalongtime.这些年我一塌糊涂。 12、Youjuststayawayfrommeplease.求你离开我。

人类的一大步。 14、Nothingjusthappens,it'sallpartofaplan.没有事情随随便便发生,都是 计划的一部分。 15、Alittleofstingingrain,andbigoldfatrain.牛毛细雨,瓢泊大雨。 16、Ifyouareeverintrouble,don’ttrytobebrave,justrun,justrunaway.你若 的命运,还是只是到处随风飘荡。 24、Deathisjustapartoflife,somethingwe’realldestinedtodo.死亡是生命 的一部分,是我们注定要做的一件事。 25、ThatistheoutstandinganswerI'veeverheard.这是我听过最好的答案。— —阿甘正传经典语录

26、Youarenodifferentthananybodyelseis.你和别人没有任何的不同。——阿 甘正传经典台词

阿甘正传经典语录(中英文对照)

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2. There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. (通过人家的鞋可以了解别人很多的东西) 3. His back’s as crooked as a politician. (他的背跟政客一样弯曲) 4. Someti mes we all do things that just don’t make no sense. (有时候人都会做没道理的事) 5. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 6. If God intended everybody to be the same, he’d given all braces on our legs. Don’t ever let anybody tell you they’re better than you. 7. I was just showing him a thing or two on the guitar. (我只是弹两下给他看) 8. It must be hard being a king. (王一定很不好当) 9. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离) 10. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 11. I could run like the wind blows. (我跑起来像风一样快) 12. Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here. Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here.

阿甘正传电影最经典台词

阿甘正传电影最经典台词 1.【Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. 】 生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。 2.【Stupid is as stupid does. 】 蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。 批注:阿甘看似傻人,然而往往是那些自以为是自恃甚高的 人做了傻事,所以看一个人是看他的行动而非外表。这是典型的 阿甘用语。 3.【 Miracles happen every day.】 奇迹每天都在发生。 批注:美国人的宗教信仰。阿甘受的是非常典型的美国教育。 4.【 Jenny and I was like peas and carrots.】 我和珍妮形影不离。 批注:豌豆和胡萝卜丁,一个圆的,一个方的;一个红的, 一个绿的。它们的共同点虽然没有太大的味道但营养非常高。故 但在美国烹饪时做为主食的点缀,而且它俩都是同时出现。故引 申为形影不离 5.【If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.】

你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑, 远远跑开。 6.【Death is just a part of life, something we’re all destined to do.】 死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。 7.【There is an awful lot you can tell about a person by their sh they're going. Where they've been.】通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。 批注:比如要去哪里或去过哪里. 8.【I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—like on a breeze.】我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡。 9.【You are no different than anybody else is.】 你和别人没有任何的不同。 批注:阿甘的妈妈从小就给阿甘一种自信。就象她说如果世 界上每个人都一样的话那么全世界的人都是残疾人。 10.【You have got to put the past behinde you before you can move on.】 放下过往,才能继续前进。

《阿甘正传 》英文对白(部分)

Hello. My name?s Forrest. ForrestGump. Do you want a chocolate? I could eat about amillion and a half of these. My mama always said “Life was like a box of choc olates. You neverknow what you?re going to get.” Those must be comfortable shoes. I bet? you could walk all day inshoes like that and not feel a thing. I wish I had shoes l ike that. Woman: My feet hurt. Forrest: Mama always said “There?s an awful lot? you can tell about a person by their s hoes. “Wherethey?re going. Where they?ve been.”I?ve worn lots of shoes. I bet if I think ab out it real hard I couldremember my first pair of shoes. Mama said they would take m e anywhere. She said they was mymagic shoes. Doctor: Alright, Forrest. Open your eyes now. Let?s take a little walk around. How do th ose feel? Hislegs are strong, Mrs. Gump, as strong as I?ve ever seen. But his back is a s crooked? as apolitician. But we?re going to straighten him right up now, aren?t we, Forrest? Mrs.Gump:Forrest! Forrest: Now when I was a baby, Mama named me after? the great Civil War hero, General Nathan Bedford Forrest. She said we was related to him in some way and what he did was, he started up t his club calledthe Ku Klux Klan?. They?d all dress up in their robes and their bed sheets and act li ke a bunch of ghostsor spooks? or something. They?d even put bed sheets on their horses and ride around. Anyway, that?show I got my name, ForrestGump. Mama said the Forrest part was to remind me that sometimes we all do thingsthat, well, just don?t make no sense. Mrs.Gump: What are y?all starin? at? Haven?t you ever seen a little boy with braces on his le gs before?Don?t ever let anybody tell you that they?re better than you, Forrest. If God intended everybody tobe the same, he?d have given us all braces on our legs. Forrest: Mama always had a way of explaining things so I could understand them. We liv ed about aquarter mile off Route 17, about a half mile from the town of Greenbow, Al abama. That?s in thecountry of Greenbow. Our house had been in mama?s family sinc e her grandpa?s grandpa?s grandpahad come across the ocean about a thousand years a go, something like that. Since it was just meand mama and we had all these empty roo ms, mama decided to let those rooms out?, mostly topeople passin? through like, oh, f

阿甘正传(中英文台词对照)

阿甘正传 你好。我叫福尔斯,福尔斯·甘 [3:20]Hello. My name's Forrest Forrest Gump. 要吃巧克力吗? [3:30] Do you want a chocolate? 我能吃掉上150万块巧克力[3:35]I could eat about a million and a half of these. 我妈妈常说[3:39]My mama always said 人生就像一盒各式各样的巧克力====Life was like a box of chocolates. 你永远不知道下一块将会是哪种[3:46]You never know what you're going to get. 那双鞋子一定很舒适[3:56]Those must be comfortable shoes. 穿这样的鞋子你可以走上一整天[4:01]I bet you could walk all day in shoes like that 脚都不会痛====and not feel a thing. 我希望能有一双这样的鞋子[4:08]I wish I had shoes like that. 其实我的脚很痛[4:10]My feet hurt. 妈妈常说要想知道一个人的很多事情[4:13]Mama always said there's an awful lot 只要看看他穿的鞋就能知道[4:15]you can tell about a person by their shoes. 他会往哪里走[4:19]Where they're going, 他住在哪里====where they've been. 我穿过很多双鞋子[4:29]I've worn lots of shoes. 如果我仔细想的话[4:35]I bet if I think about it real hard 我能记得我第一双鞋子的模样====I could remember my first pair of shoes. 妈妈说它会带我到任何地方[4:42]Mama said they'd take me anywhere. 她说它是双魔鞋[4:46]She said they was my magic shoes. 好的,福尔斯,张开双眼[4:48]All right,Forrest,Open your eyes now. 你走几步看看[4:59]Let's take a little walk around. 感觉如何?[5:08] How do those feel? 他的双腿很强壮,甘太太[5:13] His legs are strong,Mrs. Gump, 是我见过最强壮的[5:15]as strong as I've ever seen. 但是他的背象政客一样弯[5:18]But his back's as crooked as a politician. 但我们会让他再直起来,对吧?[5:22] But we're going to straighten him right up, aren't we, Forrest? 福尔斯!====Forrest! 我刚出世时[5:28]Now,when I was a baby, 妈妈用了一位内战英雄的名字为我取名[5:28]Mama named me after the great Civil War hero 内森贝·弗福尔斯将军[5:33] General Nathan Bedford Forrest. 她说我们有点亲戚关系[5:36] She said we was related to him in some way. 他做过的事情是:[5:39] What he did was, 建立了一个俱乐部叫三K党====he started up this club called the Ku Klux Klan. 他们全披着长袍和床单[5:43]They'd all dress up in their robes and their bed sheets 看来像一群鬼[5:46]and act like a bunch of ghosts or spooks or something. 他们还在马上也披了床单四处跑[5:51]They'd even put bed sheets on their horses and ride around. 不管怎样,这就是我名字的由来:福尔斯·甘[5:55]And,anyway,that'show I got my name... Forrest Gump. 妈妈说这名字是提醒我[5:59]Mama said the Forrest part was to remind me 我们会经常做一些[6:02]that sometimes we all do things that,well, 并没有意义的事情[6:05]that just don't make no sense. 向这边![6:17] This way. Hold on. Ugh! 好了[6:21]All right. 你们在看什么?[6:23] What are y'all staring at? 从来没有见过[6:25] Haven't you ever seen 小孩子戴脚撑的吗?====a little boy with braces on his legs before? 不要让其它人[6:31] Don't ever let anybody 说他们比你强,福雷斯====tell you they're better than you,Forrest. 如果上帝要让人人都一样的话[6:35] If God intended everybody to be the same, 他会给每人一双脚撑[6:37]he'd have given us all braces on our legs. 妈妈总有办法让我明白她的意思[6:40]Mama always had a way of explaining things so I could understand them. 我们住在17号公路四分之一里[6:45]We lived about a quarter mile off Route 17, 距离亚拉巴马州绿茵镇约半哩[6:48]about a half mile from the town of Greenbow,Alabama. 这个地方属于绿茵县 [6:51]That's in the county of Greenbow. 我们的房子来自妈妈的家族 [6:54] Our house had been in Mama's family 从她爷爷的爷爷的爷爷传下来的====since her grandpa's grandpa's grandpa 他大概在一千年前飘洋过海来这里[6:59]had come across the ocean about a thousand years ago. 房子只有我和妈妈住[7:03] Since it was just me and Mama 我们有好多空房间====and we had all these empty rooms, 妈妈将这些空房出租[7:06]Mama decided to let those rooms out, 给路过的人住[7:09]mostly to people passing through, 比如从莫比镇、或蒙哥马利镇来的人[7:11]Like from,oh,Mobile,Montgomery,places like that. 我和妈妈靠这个挣到钱[7:14]That's how me and Mama got money. 妈妈是个很聪明的女士[7:17]Mama was a real smart lady. 记住我说的话,福雷斯[7:21]Remember what I told you,Forrest. 你和其它任何人是一样的====You're no different than anybody else is. 听清楚了没有,福雷斯?[7:28] Did you hear what I said, Forrest? 你和其它人是一样的[7:30]You're the same as everybody else. 你并没有什么不一样====You are no different. 你的孩子有点不一样,甘太太[7:35]Your boy's... different, Mrs. Gump. 他的智商只有75[7:39] His I. Q is 75. 我们都是不一样的[7:42]Well,we're all different, 汉考克先生====Mr. Hancock. 她希望我得到最好的教育[7:49]She wanted me to have the finest education 所以她带我去绿茵县中心学校[7:52]so she to ok me to the Greenbow County Central School. 我见到了校长什么的[7:55]I met the principal and all. 请你看看这个,甘太太[7:58]I want to show you something,Mrs. Gump. 这是正常水平[8:01]Now,this is normal. 福尔斯则是在这儿[8:04]Forrest is right here. 州政府要求智商起码要80[8:10]The state require s a minimum I. Q of 80 才能上公立学校====to attend public school. 甘太太====Mrs. Gump, 他应该上特殊学校[8:15]he's going to have to go to a special school. 在那里他会很好的[8:18]Now,he'll be just fine. 正常水平是什么意思? [8:21] What does normal mean anyway? 他可能…[8:23]He might be... 反应不太灵敏====a bit on the slow side, 但我儿子福尔斯[8:27]but my boy Forrest 应该和其它人一样得到机会[8:29]is going to get the same opportunities as everyone else. 他不该去特殊学校[8:32]He's not going to some special school 学怎么翻修轮胎====to learn how to retread tires. 这不过是区区5分的问题[8:36]We're talking about five little points here. 一定会有办法解决的[8:41]There must be something can be done. 我们的学校是要排名次的[8:45]We're a progressive school system. 我们不想有人拉后腿[8:48]We don't want to see anybody left behind. 甘先生在哪儿,甘太太?[8:52] Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump? .1.

相关文档
最新文档