第五章 专题三 核心突破四 精准翻译句子(一)

第五章 专题三 核心突破四 精准翻译句子(一)
第五章 专题三 核心突破四 精准翻译句子(一)

核心突破四精准翻译句子(一)

——符合“信”“直”“境”,落实得分点

一、翻译基本要求:信、达、雅,重在“信”

1.信,就是指译文要准确地表达原文的意思,不歪曲,不漏译,不随意增减。在平时翻译时,考生做不到“信”的要求,主要表现在漏译、误译和赘译上。漏译,误译,赘译,就不可能达到“信”这一最基本的翻译标准。

边练边悟1

指出下面译句存在的漏译、误译现象,体会翻译要“信”的要义。

(1)原句:吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉!

译句:我没有从中原起兵,所以在这里称王;假如我身处中原,怎么比不上汉王!

漏译、误译之处:___________________________________________________________

答案漏译了“遽”字,“遽”是“就”的意思。

(2)原句:耕者,不复督其力;用者,不复计其出入。

译句:耕种的人,不再出力;使用的人,不再计算支出与收入。

漏译、误译之处:___________________________________________________________

答案①漏译了“督”字。“督”,督促,在这里是“被督促”的意思。

②误译了“计其出入”,应译为“根据收入确定支出”。

2.达,就是指译文要明白通顺,符合现代汉语的表述习惯,没有语病。为此,一些特殊句式需要译成现代汉语句式,适当增加一些词语使语意更流畅,不得出现病句。硬译是不“达”的典型表现,翻译固然需要字字句句对应,但也要临场变通、灵活处理,尤其对那些难理解而靠推断的词语,不能强行翻译。

边练边悟2

指出下面译句存在的不“达”现象,体会翻译要“达”的要义。

(1)原句:遇人一以诚意,无所矫饰,善知人,多所称,荐士为时名臣者甚众。

译句:(王尧臣)对待别人全都真诚,没有虚假掩饰,善于识人,常常称道别人,推荐人成为当时名臣的很多。

不“达”之处:__________________________________________________________________ 答案译句“推荐人成为当时名臣的很多”结构混乱,应在“推荐”后加“的”字。

(2)原句:母归,但见女抱庭树眠,亦不之虑。

译句:母亲回来后,只见女儿靠着院中的树睡觉,不再怀疑了。

不“达”之处:___________________________________________________________

答案原句中“不之虑”是个宾语前置句,“之”是动词“虑”的宾语。译句未译出这个句式特点,既丢掉了得分点,又不符合现代汉语的语法规范。文言文中特殊句式须转换成现代汉语句式,这是“达”的要求。

3.雅,是翻译较高层次的要求。在考试中一般不做要求。

二、翻译基本原则:直译加意译,重在“直译”

直译和意译是翻译的两种基本方法。

直译,就是严格按照原文的词句进行翻译,有一词一句便译一词一句(个别失去实在意义的虚词除外),而且词句的次序也不能变动。直译要“一对一”地进行翻译,要竭力保持原文遣词造句的特点,力求风格也和原文一致。所谓“重在‘直译’”,就是能够直译的词句,要尽量直译。

意译,是指按照原文的大意灵活变通地进行翻译。意译不拘泥于原文词句,根据现代汉语的表达习惯可以采用与原文差异较大的表达方法。所谓“直译加意译”,就是适当采用意译的方法。由于文言文句式灵活,省略句、倒装句较多,而且词类经常活用,有时直译会使句子不通顺或表意不够明确。在这种情况下,自然不能被原文束缚住,不能机械地采用直译,而应采用意译,使句子语气顺畅,意思明确。意译,多用于一词或短语的翻译。

边练边悟

3.翻译下列句子,体会“直译与意译相结合”的翻译原则。

(1)但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

译文:________________________________________________________________________

答案只因为祖母刘氏的生命就像太阳将要落山一样,气息微弱,生命垂危,随时都可能死亡。

解析“日薄西山”是比喻,需要译出比喻特点,意译;“朝不虑夕”要意译其义。

(2)衡下车,治威严。……视事三年,上书乞骸骨。

译文:________________________________________________________________________

答案张衡一上任就治理严厉。……上任三年,给朝廷上书请求退职回家。

解析“下车”“视事”是专用语,需意译;“乞骸骨”是退休的委婉说法,需意译。(3)而君畏匿之,恐惧殊甚。

译文:________________________________________________________________________

答案然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。

解析“畏匿”是两个词,须直译;“恐惧”“殊甚”皆是同义复词,不必逐一翻译。

(4)臣自非经过其地,则虽久处官曹,日理章疏,犹不得其详,况陛下高居九重之上耶?

译文:________________________________________________________________________

答案我假如不是经过那些地方,那么,尽管久居官署,每天处理公文,尚且不能了解详情,何况陛下深居皇宫禁地呢?

解析“九重之上”不能直译为“高高的天上”,应意译为“皇宫禁地”。

4.翻译中需要意译的多是使用固定词语及修辞手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。翻译下列句子,体会意译的特点。

(1)纵一苇之所如。

译文:________________________________________________________________________

答案任凭小船随意漂荡。

解析“一苇”使用了比喻的修辞手法,须把本体翻译出来。

(2)臣生当陨首,死当结草。

译文:________________________________________________________________________

答案臣活着应当不惜牺牲性命为国出力,死后也要像结草老人那样报答您的大恩。

解析“结草”是用典,应把典故意思翻译出来。

(3)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。

译文:________________________________________________________________________

答案燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珠宝。

解析此处用了互文手法,不能直译。

(4)既无伯叔,终鲜兄弟。

译文:________________________________________________________________________

答案既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。

解析“无”与“鲜”构成互文,须把“鲜”意译为“没有”。

(5)相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。

译文:________________________________________________________________________

答案蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,愤怒得头发像要顶起帽子。

解析“怒发冲冠”用了夸张手法,仍要译出夸张,前面要加上“像要”或“快要”。

三、翻译基本步骤:审题、切分、拟写、复查,重在审出“语境”

翻译有四个基本步骤:审题、切分、拟写、复查。最重要的是审题。

第一步:审题。说到审题,似乎与翻译不搭界。其实,它也有个审题问题,而且特别重要。翻译的审题有两个要点:

(1)审语境。一是审译句的外部语境,即上下文,看译句的上文是何意,下文又是何意,

这叫“句不离段”。二是审译句的内部语境,看陈述对象是谁、句子有什么特点等。

(2)审得分点。翻译评分是因点赋分,译出得分点才给分。因此要译好句子,拿到分数,必须知道该题的得分点在哪里,这样翻译才有目标,有着力点。文言译句常见的得分点主要有:关键词语(实词、虚词),重点是实词;特殊句式。审出得分点的方法有:

①审出关键词语:在翻译题中命题人往往会设置几个关键得分点,这几个关键得分点多数是句中的关键词语。这些关键词语有两类:一类是实词,这是主要的;一类是虚词。实词从词性方面看,指名词、动词、形容词、数量词,重点是动词;从知识点方面看,指通假字、古今异义词、偏义复词、活用实词、多义实词,重点是古今异义词、活用实词、多义实词。虚词是指《考试说明》规定的18个虚词,重点是有多种意义、用法的虚词。

②审出特殊句式:a.寻标志。一般的特殊句式,都有其语言标志,抓住这些标志,就基本能锁定它。b.联语境。有一些特殊句子,无任何语言标志,如直接判断句、意念被动句、省略句等,这时就需要联系语境来判定其性质。另外,一些有标志词的句子也要联系语境,因为它不一定是特殊句式,如带“见”“于”的句子。

第二步:切分。将译句以词为单位逐一切分,再逐一翻译。切分的好处是能保证字字落实,最能发现句中的与现代汉语形似实异的古今异义词、偏义复词,以及与现代汉语形似意同的同义复词。

第三步:拟写。拟写过程中要做到“三清”“三不”。“三清”:卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰。“三不”:不写潦草字,不写繁体字,不写错别字。

第四步:复查。拟写好之后再读一读、查一查,看看得分点是否落实,是否有语病,是否有错别字等。

边练边悟5

请按翻译基本步骤完成翻译。

乾隆乙未,余过真州,同年沈椒园廉使以所撰《同老会序》示余。同老者,六老人同庚,为会以聊昆季之欢也。会主为鲍竹溪先生,余心钦迟之,未由修士相见礼。今岁乙卯矣,余小住邗江,先生之子志道以先生《行状》乞传。余不禁谡然敛袂而起,曰:“有是哉!二十年前思见之人,不可得见;今因交其子得见其事状,是不见先生,犹见先生也。奋吾笔以永其人,旧史官[注]其奚辞?”

先生讳宜瑗,号景玉,一字竹溪,新安棠樾村人。世为望族,幼习《四字书》,听人讲解,憬然夙悟。亡何,生母不禄,太公与继妣在堂,家贫甚。先生出贾于外,岁终必冲风雪归,具甘旨为堂上欢。晚年,子志道善经纪,家业渐裕,先生益得行其志。凡有裨于乡党戚里者,赴之若嗜欲之切于身。闻志道业已饶益,而先生俭约如初,犹时时以训词相勖毖。可谓大行

不加之君子矣。(选自袁枚《鲍竹溪先生传》,有删改)

注旧史官:作者的谦称。

(1)奋吾笔以永其人,旧史官其奚辞?

第一步:审题

①审语境:

外部语境:鲍先生的儿子志道向我乞传,我回答:我对鲍先生钦迟已久。

内部语境:陈述对象是“吾”,句式是反问句。

②审得分点:

关键词语:奋、永、其(第二个)、辞

特殊句式:奚辞(宾语前置句)

第二步:切分

答:奋/吾/笔/以/永/其/人,旧史官/其/奚/辞?

第三步:拟写

答:我将(尽力)秉笔直书来使先生永垂不朽,我怎么会推辞呢?

第四步:复查(检查得分点是否落实,是否有语病、错别字等)

(2)闻志道业已饶益,而先生俭约如初,犹时时以训词相勖毖。

第一步:审题

①审语境:

外部语境:该段叙述鲍先生的品行,尤其是晚年所做的善举。

内部语境:主语是“先生”,句子有三个层次,转折句。

②审得分点:

关键词语:业、训词、相、勖、毖

特殊句式:无

第二步:切分

答:闻/志道/业/已/饶/益,而/先生/俭/约/如/初,犹/时时/以/训/词/相/勖/毖。(说明:“业”与“已”构成同义复词,也可把“业”理解为“家业”,“已”是“已经”;“俭约”是同义复词。)

第三步:拟写

答:听说鲍志道已经生活富足,可是鲍竹溪先生仍然像当初一样节俭,还常常用教导的话勉励、告诫他。

第四步:复查(检查得分点是否落实,是否有语病、错别字等)

参考译文

乾隆乙未年间,我经过真州,同榜中举的沈椒园廉使把他写的《同老会序》给我看。同

老,说的是六个老人同岁,大家聚会一起来聊聊兄弟欢聚之情。聚会的主持人是鲍竹溪先生,我内心十分钦佩他,只是未能置备士相见的礼物(只是没有机会实行士相见的礼仪)。今年是乙卯年,我在邗江暂住,鲍先生的儿子志道把先生的《行状》给我,要求我为先生作传。我不禁肃然,恭敬地整理衣冠起身,说:“有这样的事情!二十年前我想见的人,未能见到;今天因为结交了他的儿子能看到先生的事略,这是不见先生如同见先生一样。我将(尽力)秉笔直书来使先生永垂不朽,我怎么会推辞呢?”

先生名宜瑗,号景玉,一字竹溪,新安县棠樾村人。世代为望族,幼年学习《四字书》,听人讲解,很快就能领悟。不久,生母去世了,太公和继母健在,家里很贫困。先生出门做生意,年终一定冒着风雪回家,为长辈欢愉准备好美味。先生晚年,儿子鲍志道善于经营,家中产业渐渐丰裕,先生也就能够更好地随自己的意志行事。凡是对同乡亲戚有好处的事,前往做起来就好像是对自己特别有好处的爱好一样。听说鲍志道已经生活富足,可是鲍竹溪先生仍然像当初一样节俭,还常常用教导的话勉励、告诫他。先生可说是品德高尚不能超过的君子啊。

高中语文必修四单元四重点句子翻译和答案

重点文言句子翻译 《陈情表》 1、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。 我小时候经常生病,九岁还不会走路,孤苦无依,直到长大成人自立门户。 2. 既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。 已经没有叔伯,又没有兄弟,家门衰微,福分浅薄,很晚才有儿子。 3、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮;茕茕独立,形影相吊。外面没有什么近亲,家里没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子互相安慰。 4、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。 我想手捧诏书马上赴京就职,但是刘氏的疾病一天比一天严重;想姑且迁就私情,但是报告申诉又不被允许。 5.今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀! 现在我是卑贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋。(却)受到过分的提拔,恩惠优厚,哪里还敢徘徊不前,有非分的企求。 6.但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。 只因为祖母刘氏像太阳接近西山,呼吸短促而微弱,生命垂危活不长久,早晨不能想到晚上会怎样。 7.臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。 我的辛酸苦楚,不仅是蜀州的人士和二州的长官看见了解到的,天地神明,实在看得清清楚楚的/明察的。 8.愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。 希望陛下怜悯(我)愚拙的诚心,允许我微不足道的心愿,或许刘氏能够侥幸地安度晚年。我活着应当杀身报效朝廷,死后也当结草报恩。 《逍遥游》 1.怒而飞,其翼若垂天之云。 奋起而飞,它的双翅就像天边的云 2.天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 天色深青,是它真正的颜色呢?还是因为太远而看不到尽头呢? 3.莫之夭阏者,而后乃今将图南。 背负青天,而没有什么能阻遏它了,然后才图谋飞到南方。 4. 我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?

大学英语B翻译句子

英译汉句子 1.Stay here before I get back. 答案:在我回来之前别离开。 2.The whole process required a great deal of effort, skill and a luck. 答案:整个过程需要很大的努力,需要高度的技巧,还需要运气。 3.I'll write to you as soon as I get there. 答案:我一到那儿就给你写信。 4.My classmate is much cleverer than I. 答案:我的同学比我聪明多了。 5.Look out the window it's still raining today! 答案:看窗外,今天还在下雨。 6.I knocked on his door but nobody came to answer it. 答案:我敲了他的门,但没人来开门。 7.I do want to know what really happened. 答案:我确实想知道到底发生了什么事。 8.He doesn't know what life means to him. 答案:他不知道人生的意义。 9.I was too excited to say a word in front of him. 答案:我当时太兴奋了,以至于在他面前什么也说不出来了。10.Apples here like water and sunshine. 答案:这里的苹果喜欢水和阳光。 11.Have you seen Tom recently? 答案:最近你看见汤姆了吗? 12.Life is meaningless without a purpose. 答案:没有目标的生活是毫无意义的。 13.He was too tired to go on reading. 答案:他太累了,无法再阅读了。 14.My problem is that I don't have much time to do the work. 答案:我的问题在于我没有多少时间干这工作。

高中英语必修三unit1课文翻译(人教)

- 1.Unit1 Festivals and celebrations Festivals and celebrations 节日和庆典 of all kinds have been held everywhere since ancient times. 自古以来,世界各地就有各种各样的节日和庆典。 Most ancient festivals would celebrate the end of cold weather, planting in spring and harvest in autumn. 最古老的节日总是庆祝严寒的结束、春季的种植和秋天的收割。Sometimes celebrate would be held after hunters had caught animals. 有时,在猎人捕获猎物后,也举行庆祝活动。 At that time people would starve if food was difficult to find, especially during the cold winter months. 在那个时代,如果食物难以找到,特别是在寒冷的冬月,人们会挨饿。 Today’sfestivals have many origins ,some religious, some seasonal, and some for special people or events. 现在的节日有很多由来,一些是宗教上的,一些是季节性的,一些是纪念特殊 的人和事件的。 Festivals of the Dead 亡灵节 Some festivals are held to honour the dead or to satisfy the ancestors, who might return either to help or to do harm. 有些节日,是为了纪念死者,或使祖先得到满足,因为祖先们有可能回到世上(给人们)提供帮助,也有可能带来危害。 For the Japanese festival. Obon, people should go to clean graves and light incense in memory of their ancestors. 在日本的盂兰盆节,人们要扫墓、烧香,以缅怀祖先。 They also light lamps and play music because they think that

外研版必修一重点短语句型及翻译

Module 1 tell the differences between A and B =tell A from B be similar to…in … the attitude to/towards… a city not far from … write down… on the computer on the screen information from websites a woman called…. be nothing like speak a lot in class have fun I don’t think I will be bored in Ms Shen’s class introduce oneself in groups give sb instructions work by oneself improve one’s spelling in a fun way in other words for one’s homework a description of look forward to doing… be impressed with/by/make a impression on sb A is the same size as B the number of be fluent in Chinese speak Chinese with fluency make a lot of/much progress The father is disappionted at his disappionting son. at the beginning of write to sb all over the world the smell of move to… Would you mind answering my question/ if I asked you questions Here are my answers so have I have the biggest smile the American school systems secondary school cover 7 years at the end of… receive the high school diploma go to college divide….into../sep arate from September through December take part in be free to do… after-school activities

大学英语重点句子翻译

1.It was my ambition to have her read to me while I churned; once she granted my wish, but she read off my story before I brought her butter. 我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。 2.Yet regardless of where they came from, I cannot remember a time when I was not in love with them 不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书 3.Neither of my parents had come from homes that could afford to buy many books, but though it must have been something of a strain on his salary, as the youngest officer in a young insurance company, my father was all the while carefully selecting and ordering away for what he and Mother thought we children should grow up with. 我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。4.Besides the bookcase in the living room, which was always called "the library", there were the encyclopedia tables and dictionary stand under windows in our dining room. 除了客厅里有一向被称作“图书室”的书橱,餐厅的窗子下还有几张摆放百科全书的桌子和一个字典架。 5.To both my parents I owe my early acquaintance with a beloved Mark Twain. 多亏了我的父母,我很早就接触了受人喜爱的马克?吐温。 6.It ends with not one but two morals, both engraved on rings: "Do what you ought, come what may," and "If we would be great, we must first learn to be good." 书末讲的道德寓意不是一条,而是两条,都印在环形图案里:“不管发生什么,该做的就去做”,还有“想做伟人,必须先学会做个好人”。7.This book was lacking its front cover, the back held on by strips of pasted paper, now turned golden, in several layers, and the pages stained, flecked, and tattered around the edges; its garish illustrations had come unattached but were preserved, laid in. 这本书没了封面,封底用几条纸片粘牢,有好几层,如今都泛黄了,书页上污迹斑斑,边角处都破碎了;书中花哨的插图脱了页,但都保存良好,夹在书里。 8.I live in gratitude to my parents for initiating me — as early as I begged for it, without keeping me waiting — into knowledge of the word, into reading and spelling, by way of the alphabet. 我感激父母通过认识字母对我——早在我要求之时,而没有让我等待——进行文字启蒙,教我阅读和拼写。 9.Fuelling the shift toward vegetarianism have been the health recommendations of medical research. 推动人们转向素食的是医学研究提出的关于如何 增进健康的建议。 10.We've been running the human biological engine on the wrong fuel." “我们一向利用不合适的养料来维持人类生理引 擎的运转。” 11.Earlier this month, charges were laid against a large Alberta feedlot operator for dumping 30 million litres of cattle manure into the Bow River, "killing everything in its path," as a news story described it. 本月初,阿尔伯达一家大型围栏肥育地经营者被指控将3千万升牛粪排入博河, “沿途生灵悉数被毁”,一则新闻这么报道。 12.Our environment also includes the animals killed for their meat. It has become an accepted fact that today's factory-farmed

不完全必修三文言文重点句子翻译知识讲解

不完全必修三文言文重点句子翻译

苏教版必修三文言重点句子翻译 《指南录后序》 ★1、予/除/右丞相兼枢密使,都督诸路军马。 我被任命(或“被授予”)右丞相兼枢密使,统领各路军马。 ★2、北邀当国者相见,众谓予一行/为可/以纾祸。 元人邀请(我朝)主持国事的人见面,众人认为我去一趟是可以解除(国家)祸患的。 ★3、予不得爱身,意北亦尚可/以口舌动也。 我不能顾惜自己的生命,估计(或“料想”)元人也还可以用语言打动的。 ★4、不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还。 不幸的是,先是吕师孟在元人面前说(我的)坏话,后又是贾余庆在元人面前献媚讨好,我被扣押不能回。 5、予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。 我估计自己不能脱身,就径直上前责骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄叛国投敌的罪行,只想求得一死,不再考虑个人安危。 ★6、变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。 (我)改了姓名,隐蔽行踪,在荒草间行走,在露天里睡觉,每天(都可能)与元人的骑兵在长淮一带相遭遇。 ★7、穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。 (我)困窘饥饿,没有依靠,(元军)悬赏捉拿又很急,天高地远,呼喊无人回应(或“叫天不应,叫地不应”)。 8、予之及于死者,不知其几矣! 我面临死亡,不知有多少次。 9、经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死。 (我)经过元人舰船往来的地方有十余里,被敌人巡逻的船只盘问,差点葬身鱼腹而死。 ★10、贾家庄几为巡徼所陵迫死。 在贾家庄差点被元人巡查的军官欺侮逼迫而死。 11、以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。 (我)用小船在巨浪里出没,实在是没有办法,(我)把生死本就不放在心上了。 12、死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。 死亡,是早晚间的事情。死就死了,但是环境如此危险凶恶,反复出现,不断发生,实在不是人世间所能忍受的。 ★13、予之生也/幸,而幸生也/何为? 我能活下来是庆幸的,但是我幸运地活下来是为了什么? ★14、所求乎/为臣,主辱,臣死有余戮;所求乎/为子,以父母之遗体/行殆,而死有余罪。 要求忠臣的是,如果自己的国君被侮辱,臣子就是死了也是有罪的;要求孝子的是,如果用父母赐予的身体去做危险的事,就是死了也是有罪的。 15、赖天之灵,宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为先驱。 依赖上天的神灵和祖先的庇护,整治我的兵器,跟随国君去打仗,让我做(冲锋陷阵的)先锋。 ★16、向也/使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然/微以自文于君亲,君亲之谓予何! 以前,假使让我抛尸在荒野中,我虽然正大光明问心无愧,但在君王和父母的面前无法掩饰自己的过错(或“但是无法掩饰自己对国君和父母的过错”),国君和父母会怎么看我呢? ★17、诚不自意/返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉! (我)实在没想到能活着回到大宋朝,重新见到皇帝皇后,如果自己早晚死在故国,又有什么遗憾的啊!

高中语文必修1-5文言文重点句子翻译全汇总

高中语文必修1-5文言文重点句子翻译全汇总 1.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。(必修一《烛之武退秦师》) 2.夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?(必修一《烛之武退秦师》) 3.微太子言,臣愿得谒之。(必修一《荆轲刺秦王》) 4. 秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。(必修一《荆轲刺秦王》) 5.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。(必修一《荆轲刺秦王》) 6.燕王拜送于庭,使使以闻大王。(必修一《荆轲刺秦王》) 7.固不如也,且为之奈何?(必修一《鸿门宴》) 8.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(必修一《鸿门宴》) 9.若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。(必修一《鸿门宴》) 10.大行不顾细谨,大礼不辞小让,如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(必修一《鸿门宴》) 11.固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。(必修二《兰亭集序》)

12.盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬……而又何羡乎!(必修二《赤壁赋》) 13.既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。(必修二《游褒禅山记》) 14.有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。(必修二《游褒禅山记》) 15.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。(必修三《寡人之于国也》) 16.是何异于刺人而杀之,曰‘非我也,兵也’?(必修三《寡人之于国也》) 17.故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(必修三《劝学》) 18.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。(必修三《劝学》) 19. 诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。(必修三《过秦论》) 20.秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。(必修三《过秦论》) 21.良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何?(必修三《过秦论》)

必修三四重点句子翻译00

《烛之武退秦师》 1.若亡郑而有益于君,敢以烦执事。 2.越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。 3.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。 4.夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之? 5.微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。 《烛之武退秦师》参考译文: 1.假如灭掉郑国对您有好处,那就冒昧地拿亡郑这件事情来麻烦您。 2.越过晋国把远方的郑国作为(秦国的)东部边境,您知道这是困难的,(您)哪里要用灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国的势力变雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。 3.如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您秦国也没有什么害处。 4.晋国有什么满足的呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不侵损秦国,晋国将从哪里得到(他所求的土地)呢? 5.假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量却损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟

者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!” 《廉颇蔺相如列传》 1.计未定,求人可使报秦者,未得。 2.今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。 3.赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。 4.臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。 5.何者?严大国之威以(来)修敬也。 6.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。 7.左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。 8.臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。 9.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。” 《廉颇蔺相如列传》参考译文: 1.主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。 2.现在您竟然从赵国逃到燕国,燕王害怕赵国,那种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国。 3.赵国给秦璧如果秦国不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它承担理亏的责任。 4.但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故拂逆强大的秦国,使其不高兴,不应该。

大学英语句子翻译

Unite 1 1.由于下大雪,旅客们只能在机场等到午夜雪停为止。 Because of the heavy snow, the passengers had to wait at the airport until midnight when the snow stopped. 2.火车开动20分钟后,两个男孩才发现他们登上的是一辆开往杭州,而不是他们的家乡苏州的火车。 Twenty minutes after the train started, the two boys found that they had got on a train heading for Hangzhou instead of their hometown, Suzhou. 3.发音相似的英语词常常引起讲英语者之间的误会。 Similar-sounding English words often result in misunderstandings among English-speaking people. 4.驾驶员听到从汽车引擎(engine)里传出异常的声音,于是他马上靠边停车检查,但是最终一切正常。 The driver heard an unusual sound from the car engine, so he pulled over immediately to check, but it turned out all right in the end. 5.当李先生意识到自己犯了一个在把英语作为第二语言的人群中常见的错误时,他感到很尴尬。 Mr. Lee felt very embarrassed when he realized that he had made a very common mistake among speakers of English as a second language. 6.玛丽想学日语,并希望能很快学会,但不久就发现日语太难了,短期内她无法学会。 Mary felt like learning Japanese and hoped she could learn it quickly, but soon found it was too difficult for her to learn in a short period of time. Unite 2 1.公众注意到自从那位地方官员离去之后,他的职位已经空了几个月了。 The public noticed that since that local official left, his position had been vacant for a couple of months. 2.看到女孩在站台上无助地四下张望,年轻的搬运工客气地问她是否需要帮助。 Seeing the girl looking around helplessly on the platform, the young porter asked politely if she needed any help. 3.你的同伴在门口一露面我就认出来了。他跟你描述的一模一样。 I recognized your companion the minute he appeared at the door. He looked just as you had described. 4.我们省去了找旅馆的麻烦,因为我的好朋友邀请我们住在她家,还有一辆豪华汽车任由我们使用。 We didn’t bother to find a hotel, for my good friend invited us to stay in her house and put a luxurious car at our disposal. 5.教授翻箱倒柜地找眼镜的时候,他的妻子却舒舒服服地坐在扶手椅上注视着整个场面。 While the professor was turning the suitcases inside out to find his glasses, his wife was sitting comfortably in an armchair watching the whole scene. 6.我没有理睬她,因为她期望我像对女王那样对待她 I turned my back on her because she expected me to treat her like a queen. Unite 3 1.为了集中精力练跳远,他已经放弃了跑步。 He has given up running in order to focus on the long jump 2.在《我不能接受不努力》一书中迈克尔?乔丹回顾了他是如何对付他所面临的挑战的。 In his book I Can’t Accept Not Tr ying, Michael Jordan looks back on how he approached the challenges he faced. 3.如果你当初尽了自己最大的努力,你早就实现了成为校队首发队员的目标。 If you had tried as hard as you could, you would have long achieved your goal of becoming a starter on the varsity. 4.即使你没有通过期末考试,也不要自责,因为下学期开学时你还可以再考一次。 Even if you fail the final examination, don’t get down on yourself, because you can take the examination again at the beginn ing of next term. 5.如果你的最终目标是做一名英语教师,那就首先要做的就是把英语学好。 If your ultimate goal is to become an English teacher, then the first thing you have to do is (to) learn English well. 6.并不是每个人都能闻名世界。但如果你尽了全力,你仍可以被认为是一个成功者。

人教版英语必修三句子翻译

Unit 1 Festivals around the world 1. 那照片让她想起淹死在海里的爱人,她哭了。当她走出房间时,尽管已拭去了泪水,但 仍掩盖不住脸上的悲伤。(remind …of; drown; weep; wipe; sadness ) 2. 多年来,这位身居墨西哥的老人日夜梦想着回到自己的祖国。( Mexico; day and night ) 3. 这位精力旺盛的诗人也没有能够找出这些词的起源。( energetic; poet; origin ) 4. 我们又见面了,他为自己没有信守诺言而向我道歉,并希望我能原谅他。 ( keep one ' s word; apologize; forgive ) 5. 根据专家们的预测,他会荣获今年金鸡奖的最佳男演员奖。( prediction; award; rooster ) 6. 很明显,他在尽力屏住呼吸。(obvious; hold one ' s breath) 7. 如果你没有获得夜间泊车许可,就不能在此停车。 ( parking; permission ) 8. 下周举行的大会是为了纪念他们的祖先100 多年前来到这个村庄。 ( take place; in memory of; ancestor; arrival ) Unit 2 Healthy eating 1. 这一饮食的缺点是包含了太多的脂肪和糖分,优点是有很多能提供能量的食品。( diet; strength; weakness) 2. 那个商店老板试图通过打折来赢回顾客。 ( win back; discount ) 3. 如果你不为自己的错误道歉的话,他们是不会放过你的。(get away with) 4. 他已经负债很久了。对于他来说,如何谋生成了个大问题。( in debt; earn one ')s living 5. 就在我等朋友时,突然发现有个男人在离我不远处正瞪眼看着我。(spy; glare at) 6. 我不想对你说谎,但是我不得不告诉你他的智力有限。( lie; limited ) 7. 专家说吃胡萝卜对眼睛很有好处。 ( benefit; carrot ) 8. 我吃饺子时通常都会加点醋,因为醋有助于消化食物。( vinegar; digest ) Unit 3 The Million Pound Bank Note 1. 事实上,当他进入办公室时是偶然被保安发现的。 ( spot; by accident) 2. 地面在摇晃着,人们尖叫起来,“地震了!”( scream) 3. 威廉向那位女士鞠了一躬,送给她一个盒子,里面是一枚漂亮的真钻石戒指。( bow; genuine) 4. 这些年,我有很多朋友都来到这座大城市追求幸福和成功。至于我,则想碰碰运气,在家乡开个公司。 ( seek one 's fortune; as for; take a chance 5. 他把大量的时间和金钱花在世界各地的旅游上,因为他酷爱冒险。( amount; adventure) 6. 小女孩盯着桌上的菠萝甜点,她很想吃。 ( stare; pineapple; dessert) Unit 4 Astronomy: the science of the stars 1. 既然我们已经完成了设计,就该由公司来精心建设了。(now that; in one 's turn 2. 火灾没有造成太大损失,因为消防人员及时赶到了。( in time ) 3. 由于强大的引力,飞船被拖得离卫星很近。 ( gravity; pull; satellite; spaceship ) 4. 沙尘暴导致了连锁反应,最后造成火车撞毁。 ( chain; reaction; crash ) 5. 老师幽默的谈话让我们很振奋,班里的气氛也放松下来了。( atmosphere; cheer up) 6. 别打扰她。她昨晚刚生了一个男孩,现在还在睡觉。( give birth to ) 7. 大部分证据都被毁了。因此,不可能证明这种药物是有害的。( harmful; thus ) 8. 云就是漂浮在空中的大片的非常细小的水滴。 ( float; mass ) Unit 5 Canada--- “The True North ” 1. 小时候,在黑暗中睡觉让我们感到很害怕。 2. 按照传统,鹰常常被人们当作勇气的标志。 ( terrify ) ( tradition; eagle )

必修文言重点句子翻译讲解

必修一到必修五重点文言文句子翻译 《劝学》(必修一,P35) 假舟楫者,非能水也,而绝江河。 译:借助小船的人,不一定是会游泳的人,却可以横渡江河。君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。 译:君子广泛地学习,并且每天把学到的东西拿来检查自己的言行,(遇到事情)就可以不糊涂,行为也就没有过失 蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。译:蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,却能向上吃泥土,向下饮地下水,这是因为心思专一的缘故 青取之于蓝,而青于蓝; 译:青色是用蓝色调成的,但比蓝色来更蓝 假舆马者,非利足也,而致千里。 译:借助马的人,不是走的快,而能到达千里之外 虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。 译:即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的 《师说》(必修一,P37) 七、翻译下列重点句子: 1.师者,所以传道受业解惑也。 译文:老师是传授道理,教授学业,解释疑难的人。 2.人非生而知之者,孰能无惑? 译文:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?

3.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 译文:我学习的道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?4.是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 译文:所以无论地位显贵还是地位低下,无论年长还是年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 5.是故圣益圣,愚益愚。 译文:所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。 6.句读之不知,惑之不解,惑师焉,惑不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 译文:文句不理解,疑惑不能解决,有的向老师学习,有的却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢弃,我看不出他们有什么明智的。 7.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 译文:所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生强,闻知道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。 《赤壁赋》(必修一,P84) 八、翻译下列重点句子: 1.白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 译文:白茫茫的水气横贯江面,江水反射的月光与天际相连。我们任凭小船儿随意漂流,越过那浩荡渺远的江面。 2.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。 译文:何况我与你在江边的水渚上打鱼砍柴,以(与)鱼虾为

大学英语2翻译句子

(1)背离传统需要极大的勇气。It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. (2) 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。Tom used to be very shy,but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. (3) 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是可取的。Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. (4) 假设那幅名画确实是名作,你觉得值得购买吗?Assuming this painting really is a masterpiece,do you think it’s worthwhile to buy it? (5) 如果这些数据统计上是站得住脚的,那他将会帮助我们认识正在调查的问题。If the data is statistically valid,it will throw light on the problem we are investigating. UNIT2 (1) 该公司否认其捐款有商业目的。The company denied that its donations had a commercial purpose. (2) 每当他生气的时候,他说话就有点结巴。Whenever he was angry ,he would begin to stammer slightly. (3) 教育是我们家最着重的传统,这就是为什么我父母从不带我去昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学。Education is the most cherished tradition in our family.That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants,but sent me to the best private school. (4) 手术康复不久,他失业了,因此经历了人生的又一次困难阶段。Shortly after he recovered from the surgery,he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life. (5) 与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但是他们总是努力满足我们最起码的有需求。In contrast to our affluent neighbors,my parents are rather poor ,but they have always tried to meet our minimal needs. UNIT3 (1) 科学家们找到火星上有水的证据了吗?Have scientist found proof of water on Mars? (2) 计划委员会已经将核电厂的可能地点缩小到了两个沿海城镇。The planning committee has narrowed down the possible locations for the nuclear power plant to two coastal towns. (3) 山姆不仅失去了工作,而且失去了双腿,他只好靠社会救济度过余生。Sam not only lost his job but also both legs;he had to live on welfare for the rest of his life. (4) 由十二人组成的陪审团一致表决玛丽有罪。A jury consisting of 12 members voted in unison that Mary was guilty. (5) 听到有人质疑他的才能,肖恩觉得受了奇耻大辱。Sean felt humiliated to hear his talent

全新版大学英语2翻译句子汇总

UNINT1 1)背离传统需要极大的勇气。(departure,enormous) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2)汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了。 (performance,bold) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3)很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。(creative,desirable) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4)假设(assume)那幅画确实是名作(masterpiece),你觉得值得购买吗? (worthwhile) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it? 5)如果这些数据统计上是站的住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问 题。(throw light on ,inverstigate,valid) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. UNINT2 1)该公司否认其捐助具有商业目的。(deny,commercial) The company denied that its donations had a commercial purpose. 2)每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。(stammer) Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly. 3)教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵的饭 店吃饭,却送我到最好的私立学校上学。(cherish) Education is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 4)手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的又一个困难阶段。 (shortlyafter,through) Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life. 5)与我们富裕的邻居相比,我们的父母就相当穷了,但他们总是努力满足我 们最起码的需求。(affluent,minimal) In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried hard to meet our minimal needs.

相关文档
最新文档