部门、职务中英文对照表—标准翻译

部门、职务中英文对照表—标准翻译
部门、职务中英文对照表—标准翻译

部门、职务中英文对照表—标准翻译总公司Head Office

分公司Branch Office

营业部Business Office

人事部Personnel Department

人力资源部Human Resources Department

总务部General Affairs Department

财务部General Acc0unting Department

销售部Sales Department

促销部Sales Promotion Department

国际部International Department

出口部Export Department

进口部Import Department

公共关系Public Relations Department

广告部Advertising Department

企划部Planning Department

产品开发部Product Development Department

研发部Research (a-n-d) Development Department(R&D)

秘书室Secretarial Pool

采购部Purchasing Department

工程部Engineering Department

行政部Admin. Department

人力资源部HR Department

市场部Marketing Department

技术部Technolog Department

客服部Service Department

行政部: Administration

财务部Financial Department

总经理室、Direcotor, or President

副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment

采购部、Purchase & Order Department

工程部、Engineering Deparment

研发部、Research Deparment

生产部、Productive Department

销售部、Sales Deparment

广东业务部、GD Branch Deparment

无线事业部、Wireless Industry Department

拓展部Business Expending Department

物供部、Supply Department

B&D business (a-n-d) development 业务拓展部Marketing 市场部

Sales 销售部

HR 人力资源部

Acc0unt 会计部

PR people relationship 公共关系部

OFC (Office, 但不常见) / OMB = Office of Management (a-n-d) Budget 办公室Finance 财务部

MKTG (Marketing) 市场部

R&D (Research & Development) 研发部

MFG (Manufacturing) 产品部

Administration Dept. 管理部

Purchasing Dept 采购部

Chairman/President Office // Gerneral Manager office or GM office 总经理办公室Monitor & Support Department 监事会

Strategy Research 战略研究部

GM(General Manager)总经理

VP(Vice President)副总裁

FVP(First Vice President)第一副总裁

AVP(Assistant Vice President)副总裁助理

CEO(Chief (e-x-e-c-)utive Officer)首席执行官

COO(Chief Operations Officer)首席运营官

CFO(Chief Financial Officer)首席财务官

CIO(Chief Information Officer)首席信息官

HRD(Human Resource Director)人力资源总监

OD(Operations Director)运营总监

MD(Marketing Director)市场总监

OM(Operations Manager)运作经理

PM(Production Manager)生产经理(Product Manager)产品经理

Acc0unting Assistant 会计助理

Acc0unting Clerk 记帐员

Acc0unting Manager 会计部经理

Acc0unting Stall 会计部职员

Acc0unting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员

Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员

Application Engineer 应用工程师

Assistant Manager 副经理

Bond Analyst 证券分析员

Bond Trader 证券交易员

Business Controller 业务主任

Business Manager 业务经理

Cashier 出纳员

Buyer 采购员

Chemical Engineer 化学工程师

Clerk/Receptionist 职员/接待员

Civil Engineer 土木工程师

Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师

Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manager 计算机系统部经理Copywriter 广告文字撰稿人

Deputy General Manager 副总经理

Economic Research Assistant 经济助究助理Electrical Engineer 电气工程师

Engineering Technician 工程技术员

Export Sales Manager 外销部经理

English Instructor/Teacher 英语教师

Export Sales Staff 外销部职员

F.X. (Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员Financial Controller 财务主任

F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员

Financial Reporter 财务报告人

General Auditor 审计长

Fund Manager 财务经理

General Manager/ President 总经理

Import Liaison Staff 进口联络员

General Manager Assistant 总经理助理Import Manager 进口部经理

General Manager’s Secretary 总经理秘书Insurance Actuary 保险公司理赔员Hardware Engineer (计算机)硬件工程师Interpreter 口语翻译

International Sales Staff 国际销售员

Legal Adviser 法律顾问

Manager for Public Relations 公关部经理

Line Supervisor 生产线主管

Manufacturing Engineer 制造工程师Maintenance Engineer 维修工程师Manufacturing Worker 生产员工Management Consultant 管理顾问

Market Development Manager 市场开发部经理Manager 经理

Marketing Manager 市场销售部经理

key acc0unt manager 大客户经理

Market Analyst 市场分析员

Marketing Representative 销售代表

Marketing Staff 市场销售员

Marketing Representative Manager 市场调研部经理Marketing Assistant 销售助理

Office Clerk 职员

Marketing (e-x-e-c-)utive 销售主管

Operational Manager 业务经理

Mechanical Engineer 机械工程师

Package Designer 包装设计师

Mining Engineer 采矿工程师

Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Music Teacher 音乐教师

Personnel Clerk 人事部职员

Naval Architect 造船工程师

Personnel Manager 人事部经理

Office Assistant 办公室助理

Plant/ Factory Manager 厂长

Postal Clerk 邮政人员

Purchasing Agent 采购(进货)员

Private Secretary 私人秘书

Quality Control Engineer 质量管理工程师

Product Manager 生产部经理

Real Estate Staff 房地产职员

Production Engineer 产品工程师

Recruitment Co-ordinator 招聘协调人Professional Staff 专业人员

Regional Manger 地区经理

Programmer 电脑程序设计师

Research&.Development Engineer 研究开发工程师Project Staff (项目)策划人员

Restaurant Manager 饭店经理

Promotional Manager 推售部经理

Sales (a-n-d) Planning Staff 销售计划员

Proof-reader 校对员

Securities Custody Clerk 保安人员

Sales Assistant 销售助理

Senior Consultant/Adviser 高级顾问

Sales Clerk 店员、售货员

Senior Secretary 高级秘书

Sales Coordinator 销售协调人

Service Manager 服务部经理

Sales Engineer 销售工程师

Simultaneous Interpreter 同声传译员

Sales (e-x-e-c-)utive 销售主管

Software Engineer (计算机)软件工程师

Sales Manager 销售部经理

Supervisor 监管员

Salesperson 销售员

Systems Adviser 系统顾问

Seller Representative 销售代表

Systems Engineer 系统工程师

Sales Supervisor 销售监管

Systems Operator 系统操作员

School Registrar 学校注册主任

Technical Editor 技术编辑

Secretarial Assistant 秘书助理

Technical Translator 技术翻译

Secretary 秘书

Technical Worker 技术工人

Security Officer 安全人员Telecommunication (e-x-e-c-)utive 电讯(电信)员Senior Acc0untant 高级会计

Telephonist / Operator 电话接线员、话务员Senior Employee 高级雇员

Trade Finance (e-x-e-c-)utive 贸易财务主管

Tourist Guide 导游

Translation Checker 翻译核对员Trainee Manager 培训部经理Wordprocessor Operator 银行高级职员Translator 翻译员

Typist 打字员

考研英语翻译的基本方法版

考研英语翻译的基本方 法版 文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]

2013年考研英语翻译的基本方法(7月 版) 在解答考生关于考研英语真题学习中的具体问题时,我们发现,很多考生对英汉翻译所懂甚少。长期以来,一直有考生提问诸如“老师,这句英文中这个短语怎么没有翻译出来?”、“这半句汉语是从那里来的,英语中怎么没有对应语句?”以及“这个句子为什么翻译成汉语时,添加了否定词?”等等的问题。在很多时候,我们只能很笼统的告诉考生:基于英汉文化的差异,在翻译的过程中需要考虑语言模式的差异。在很多时候,英译汉必须按照汉语思维模式以及语境的需要,去增添或者省略一些信息、调整一下语序、转换表达方式。 为了让考生更深入地了解英译汉,我们选用一些真题中的句子,来做先关探讨。在此之前,我们先简单地阐述一下翻译的标准和过程。 翻译标准 在我国近现代,最有影响的翻译标准是严复的“信、达、雅”。就考研英语翻译而言,由于文章的题材大多是有关、经济、文化、教育、科普以及社会生活等方面的内容,并且文体以议论文为主,说明文为辅,结构严谨,逻辑性强,我们很难在“雅”这一标准上做文章。“达”,即通顺,译文必须通顺且符合汉语的语言习惯,这是一个重要的评分标准。“信”,即忠于原文,是翻译的最高标准。由于要翻译的5个句子

是从一篇文章中截取出来的,因而译文必须和上下文表达的意思一致。如果歪曲了原文的意思,那么该句的得分就会很低。 因此,翻译不能违背原文本身,这是考研翻译的最基本标准。 翻译过程 翻译一般分三个阶段:①找核心句;②译核心句;③译其修饰限定补充的句子。由于考研英语翻译大部分句型都是长难句,这一过程显得尤为重要。简而言之,考生首先要找出句子的主干,然后再处理其余的细枝末节,如修饰成分等。考试中,考生应该先通读全文,从大处着手,通篇把握文意,然后分析需要翻译的句子,找出主干,理分支,并翻译。最后是检查书写以及时态。 翻译策略 1.直译和意译 直译,既忠于原文意思又保留原文形式的翻译;意译,不受原文词语的限制,不拘泥于原文句子的结构,用不同于原文的表达方式,把原文意思表达出来。在考研英语翻译中,我们应遵循的方法是:尽量采用直译,不能直译才采用意译,必要时直译与意译相结合。 (1)能直译就直译

世上最全外贸家具类词汇

家具类英语词汇-(基本覆盖家具英语)目录: (1)家具种类 (2)家具机械 (3)家具木材 (4)家具五金 (5)油漆涂料 (6)家具风格 (7)家具生产和技术 (8)橱柜常用品名中英文对照表 (1)家具种类 家具种类 A Adjustable bed 可调床 Air bed 气床 Anti-slip strip for stairs (儿童床)防滑楼梯打击扶手 Antique furniture 古式家具 Antique reproduction furniture 仿古家具 Armchair 扶手椅 B Baby crib 婴儿床 Backless wall-unit 不设背板的壁橱 Bamboo furniture 竹家具 Banqueting chair 宴会椅 Barstool 吧椅 Bathroom accessories 浴室配套装置 Bathroom combination 浴室组合柜 Bathroom consoles 浴室多用架 Bathroom furniture 浴室家具 Bathroom vanity 浴室盥洗台 Batten door 板条门 Bed base床架,床套 Bed base set 成套床架 Bedroom suite 卧室系列家具 Bedstead 床架 Bentwood furniture 曲木家具 Beside table 床头柜

Birch door 桦木门 Board-room and conference table 会议桌Bookcase 书柜 Bookshelf 书架 Built-in kitchen 配套厨房家具 Bunk 双层床 Bunk bed 双层床 C Cabin bed 儿童多功能床 Cabin furniture for ships 船用家具Canopy bed 带天篷的床,四柱床 CD-video storage cabinet边音响组合柜Chair with castors 脚轮椅 Changing table 可调桌 Chest of drawers 多屉橱柜 Child cot 童床 Children’s bed 儿童床 Children’s bedroom suite 儿童卧房系列家具Children’s chair 儿童椅 CKD(complete knock down) 整体拆装式家具Clothes rail 挂衣杆 Cocktail cabinet 吧柜,酒柜 Cocktail table 鸡尾酒桌 Coffee table 茶几,咖啡桌 Combine-unit 组合柜

家具及相关术语定义中英文对照

1、家具种类 A Adjustable bed 可调床 Air bed 气床 Anti-slip strip for stairs (儿童床)防滑楼梯打击扶手Antique furniture 古式家具 Antique reproduction furniture 仿古家具 Armchair 扶手椅 B Baby crib 婴儿床 Backless wall-unit 不设背板的壁橱 Bamboo furniture 竹家具 Banqueting chair 宴会椅 Barstool 吧椅 Bathroom accessories 浴室配套装置 Bathroom combination 浴室组合柜 Bathroom consoles 浴室多用架 Bathroom furniture 浴室家具 Bathroom vanity 浴室盥洗台 Batten door 板条门 Bed base床架,床套 Bed base set 成套床架

Bedroom suite 卧室系列家具 Bedstead 床架 Bentwood furniture 曲木家具 Beside table 床头柜 Birch door 桦木门 Board-room and conference table 会议桌Bookcase 书柜 Bookshelf 书架 Built-in kitchen 配套厨房家具 Bunk 双层床 Bunk bed 双层床 C Cabin bed 儿童多功能床 Cabin furniture for ships 船用家具 Canopy bed 带天篷的床,四柱床 CD-video storage cabinet边音响组合柜Chair with castors 脚轮椅 Changing table 可调桌 Chest of drawers 多屉橱柜 Child cot 童床 Children's bed 儿童床 Children's bedroom suite 儿童卧房系列家具

英汉翻译的基本方法和技巧

英汉翻译的基本方法和技巧 翻译是信息交流过程中极其复杂的社会心理现象。语言知识是翻译的基础。此外,翻译还涉及到推理、判断、分析和综合等复杂的心理认识过程。翻译的方法和技巧是翻译工作者在长期的实践中根据两种语言的特点总结归纳出来的一般规律。这些规律可以指导我们的翻译实践,使我们能更自觉、更灵活地处理翻译过程中所遇到的各种语言现象。下面就英译汉中的一些方法和技巧结合翻译实例作一概述。 1.词义的选择 ? 一词多义和一词多类是英汉两种语言都有的一种语言现象。因此,在平日的翻译练习和测试中,我们在弄清原文句子结构后,务必注意选择和确定句中关键词的词类和词义,以保证译文的质量。通常可从以下三个方面来考虑词义选择: 1)根据词在句中的词类来选择词义 例如:Censorship is for the good of society as a whole. Like the law, it contributes to the common good. [译文]:审查是为了整个社会的利益。它像法律一样维护公众利益。 [注释]:本句中like作介词,意为"像……一样"。但like作动词用,则意为"喜欢;想要"。例如:He likes films with happy endings. (他喜欢结局好的电影。)又如:Would you like to leave a message (你要不要留个话儿)此外,like还可以作形容词用,意为"相同的",如:Like charges repel; unlike charges attract.(电荷同性相斥,异性相吸。) 2)根据上下文和词在句中的搭配关系选择词义 例1According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge. [译文]:新学派的科学家们认为,技术在扩大科学知识范围过程中是一种被忽视的力量。 [注释]:school一词常被误译为"学校",其实,school还有一个词义"学派"。可见,正确选择词义对译文质量有重要影响,而文章的上下文和逻辑联系是翻译中选择词义的重要依据。 例2Now since the assessment of intelligence is a comparative matter we must be sure that the scale with which we are comparing our subjects provides a "valid" or "fair" comparison. [译文]:既然对智力的评估是比较而言的,那么我们必须确保,在对我们的对象进行比较时,我们所使用的尺度要能提供"有效的"和"公平的"比较。

家具外贸英语

家具外贸英语:家具行业产品词中英文对照 Armchair 围椅、扶手椅 Antique carring coffee table sets 古典咖啡桌套装 Armless sofa 无扶手沙发 Beach mat 沙滩气垫 Bentwood chair 曲木椅 Ball chair 球椅 Camping chair 野营椅、轻便折椅 Chaise lounge 贵妃椅、躺椅 Corner sofa 转角沙发 Canopy 天蓬、遮阳伞 Canopy bed 四柱床,带天蓬的床 Cloth rack 衣架 Defile resisting 防污损、耐脏 Deck chair 折叠椅 Daybed 坐卧两用长椅、沙发床 Egg chair 蛋椅 EPE 珍珠棉、发泡聚乙烯 Folding sun lounge 折叠太阳躺椅 Footrest 搁脚凳 Footstool 脚凳 Flower stand 花架 Garden gazebo 花园遮阳蓬 Gazebo 露台、眺望台、凉亭 Golf umbrella 高尔夫伞 Garden umbrella 花园伞 Genuine leather 真皮 Hammock 吊床 High density sponge 高密度海绵、高弹泡沫海绵 High resilience reticulated foam 高弹性快干棉 Kiosk 凉亭 Loveseat sofa 双人小沙发 Lounge chair 躺椅 Moon chair 月亮椅 Marquee 华盖、遮阳蓬 Marble top coffee table sets 大理石台咖啡桌椅套装 Moon chair 月亮椅 Memory reticulated foam 慢回弹快干棉 Oak bar chair 橡木椅 Ottoman 搁脚凳 Patio furniture 庭院家具 Parasol 遮阳伞

家具词汇中英文对照

家具词汇中英文对照 内容索引 1、家具种类 6. 家具营销 2. 家具木材 7. 家具风格 3、家具机械 8.家具生产与技术 4、家具五金 9、家具展览 5.油漆涂料 1、家具种类 A Adjustable bed 可调床 Air bed 气床 Anti-slip strip for stairs (儿童床)防滑楼梯打击扶 手 Antique furniture 古式家具 Antique reproduction furniture 仿古家 具 Armchair 扶手椅 B Baby crib 婴儿床 Backless wall-unit 不设背板的壁橱 Bamboo furniture 竹家具 Banqueting chair 宴会椅 Barstool 吧椅 Bathroom accessories 浴室配套装置 Bathroom combination 浴室组合柜 Bathroom consoles 浴室多用架 Bathroom furniture 浴室家具 Bathroom vanity 浴室盥洗台 Batten door 板条门 Bed base床架,床套 Bed base set 成套床架

Bedroom suite 卧室系列家具 Bedstead 床架 Bentwood furniture 曲木家具 Beside table 床头柜 Birch door 桦木门 Board-room and conference table 会议桌Bookcase 书柜 Bookshelf 书架 Built-in kitchen 配套厨房家具 Bunk 双层床 Bunk bed 双层床 C Cabin bed 儿童多功能床 Cabin furniture for ships 船用家具 Canopy bed 带天篷的床,四柱床 CD-video storage cabinet边音响组合柜Chair with castors 脚轮椅 Changing table 可调桌 Chest of drawers 多屉橱柜 Child cot 童床 Children’s bed 儿童床 Children’s bedroom suite 儿童卧房系列家具Children’s chair 儿童椅 CKD(complete knock down) 整体拆装式家具Clothes rail 挂衣杆 Cocktail cabinet 吧柜,酒柜 Cocktail table 鸡尾酒桌 Coffee table 茶几,咖啡桌 Combine-unit 组合柜 Composite furniture 复合家具 Console 小桌 Console table (装在墙上的)蜗形腿台桌

8, 翻译常用八种方法(考试复习)

考试复习 一、选择题(每小题1分,共20分) 翻译常见的八种技巧: 1.重复repetition 在翻译中被称为一种技巧,自然就不是一般所说的不必要的重复,而是一种必不可少的方法。可以这样确定它的定义:在翻译中,有时为了忠实于原文,不得不重复某些词语,否则就不能忠实表达原文的意思。这种反复使用某些词语于翻译的方法就叫重译法。一般说来,重译法有如下三个作用:一是为了明确;二是为了强调;三是为了生动。 We have to analyze and solve problems.我们要分析问题,解决问题。 2.增译addition/amplification 什么叫增译法?我们可以这样确定它的定义:为了使译文忠实地表达原文的意思与风格并使译文合乎表达习惯,必须增加一些词语,这就叫增译法。 送君千里,终有一别。 Although you may escort a guest a thousand miles,yet the parting must come at last.

3.减译法deletion 和其他一切事物一样,翻译也是有增必有减。懂了增译法之后自然也就会懂得什么是减译法。它是增译法的反面:以同一个译例来说,在英译汉中如果用增译法的话,在汉译英中自然就要用减译法了。把第二节中的31个例子倒译的话(即把汉译英改为英译汉或把英译汉变为汉译英),所用的译法就不是增译法而是减译法了。 关于减译法,应该记住这样一条总原则:减译法是指原文中有些词在译文中不译出来,因为译文中虽无其词而已有其意,或者在译文中是不言而喻的;换言之,减译法是删去一些可有可无的,或者有了反嫌累赘或违背译文习惯表达法的词,但减译并不是把原文的某些思想内容删去。 此外,冠词、连词、代词(尤其是人称代词、关系代词)、关系副词,等等,在英语中经常使用,但译成汉语时几乎很少出现,要使译文忠实而地道,减译法就自然必不可少了。例如: A book is useful. 书(是)有用(的)。 4.词类转移法conversion 在翻译时,由于两种语言在语法和习惯表达

常用家具英文翻译#(精选.)

常用家具英文翻译: A Adjustable bed 可调床 Air bed 气床 Anti-slip strip for stairs (儿童床)防滑楼梯打击扶手Antique furniture 古式家具 Antique reproduction furniture 仿古家具 Armchair 扶手椅 B Baby crib 婴儿床 Backless wall-unit 不设背板的壁橱 Bamboo furniture 竹家具 Banqueting chair 宴会椅 Barstool 吧椅 Bathroom accessories 浴室配套装置 Bathroom combination 浴室组合柜 Bathroom consoles 浴室多用架 Bathroom furniture 浴室家具 Bathroom vanity 浴室盥洗台 Batten door 板条门 Bed base床架,床套 Bed base set 成套床架 Bedroom suite 卧室系列家具 Bedstead 床架 Bentwood furniture 曲木家具 Beside table 床头柜 Birch door 桦木门 Board-room and conference table 会议桌Bookcase 书柜 Bookshelf 书架 Built-in kitchen 配套厨房家具 Bunk 双层床 Bunk bed 双层床 C Cabin bed 儿童多功能床 Cabin furniture for ships 船用家具 Canopy bed 带天篷的床,四柱床 CD-video storage cabinet边音响组合柜 Chair with castors 脚轮椅

翻译的基本方法

文言文翻译方法指导 (一)要求: 1、信:要使译文准确无误,忠实原文意思,如实恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。 2、达:就是要通顺畅达,要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。 3、雅:就是指译文要优美自然,要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。 (二)文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 (三)坚持四个步骤: 1、审:看清文句中的关键词语和重要的语法现象,如省略、倒装、活用等。 2、切:以词为单位把句子切开,然后用下面介绍的六种方法逐一加以解释。

3、连:再把解释好的词义按照现代的汉语习惯连缀成一个语义通畅的句子。 4、誊:翻译完毕,带回原文,仔细检查,誊上卷子;要注意字迹工整,笔画清晰,不写错别字。 (四)熟悉六种方法: 1、对译---将已由单音节发展成双音节的词对译出来。对译时主要有下面两种情况: (1)在原来的单音词前面或者后面加一个同义词或者近义词,合成一个双音词(原来的词语作为语素之一)。 例如:以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 译文:因为心中有足够快乐的事情,不知道吃的穿的不如别人。(2)换为完全不同的另一个词。 例如:吾但使国家无逋赋,吾职尽矣,不能复念尔民也。(07江西卷)译文:我只要使国家没有人拖欠赋税,我的责职就尽到了,不能再考虑你们百姓了。 2、保留——凡是有古今意思相同的词语,以及专有名词,如国号、年号、帝号、冠名、地名、人名、器物明、书名等都可以保留下来,没有必要作变动。 例1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 译文:庆历四年的春天,滕子京降职到巴陵郡做太守。 例2:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》) 将军和都尉都是官名,照录不翻译。

家具英语常用关键词中英文对照

家具英语常用关键词中英文对照 上班第一周,也是第一次这样发帖。 感觉每一天都在学习新的东西很充实,这一个星期主要任务是熟悉产品知识,打牢基础是关键。目前进度是产品知识大致了解了,需要可以记忆一些报价表;外贸基本知识和操作也通过网络通过福步有所涉猎。新手上路还请各位前辈多多指教。通过资料学习,以下是本人积累的一些行业常见词,特别简单明了的没有列出来,本人目前不能盲打,在总结这些词的时候一遍复习也在一边练习打字。如有错误望各位海涵,留下指教批评建议更佳,小女子在此谢过~ 下面还给大家分享一下网络热搜关键词 ps:本人本科英语专业,外贸入门级,现从事藤木户外家具外贸,请多指教! 以下是自己总结的最近接触比较多的: Armchair 围椅、扶手椅 Antique carring coffee table sets 古典咖啡桌套装 Armless sofa 无扶手沙发 Beach mat 沙滩气垫 Bentwood chair 曲木椅 Ball chair 球椅 Camping chair 野营椅、轻便折椅 Chaise lounge 贵妃椅、躺椅 Corner sofa 转角沙发 Canopy 天蓬、遮阳伞 Canopy bed 四柱床,带天蓬的床 Cloth rack 衣架 Defile resisting 防污损、耐脏 Deck chair 折叠椅 Daybed 坐卧两用长椅、沙发床 Egg chair 蛋椅 EPE 珍珠棉、发泡聚乙烯 Folding sun lounge 折叠太阳躺椅 Footrest 搁脚凳 Footstool 脚凳 Flower stand 花架 Garden gazebo 花园遮阳蓬

(家具行业)家具英文名称

家具种类 A Adjustable bed 可调床 Air bed 气床 Anti-slip strip for stairs (儿童床)防滑楼梯打击扶手Antique furniture 古式家具 Antique reproduction furniture 仿古家具 Armchair 扶手椅 B Baby crib 婴儿床 Backless wall-unit 不设背板的壁橱 Bamboo furniture 竹家具 Banqueting chair 宴会椅 Barstool 吧椅 Bathroom accessories 浴室配套装置 Bathroom combination 浴室组合柜 Bathroom consoles 浴室多用架 Bathroom furniture 浴室家具 Bathroom vanity 浴室盥洗台 Batten door 板条门 Bed base床架,床套 Bed base set 成套床架 Bedroom suite 卧室系列家具 Bedstead 床架 Bentwood furniture 曲木家具 Beside table 床头柜 Birch door 桦木门 Board-room and conference table 会议桌 Bookcase 书柜 Bookshelf 书架 Built-in kitchen 配套厨房家具 Bunk 双层床 Bunk bed 双层床 C Cabin bed 儿童多功能床 Cabin furniture for ships 船用家具 Canopy bed 带天篷的床,四柱床 CD-video storage cabinet边音响组合柜 Chair with castors 脚轮椅 Changing table 可调桌 Chest of drawers 多屉橱柜 Child cot 童床 Children’s bed 儿童床 Children’s bedroom suite 儿童卧房系列家具

简单实用英语口语翻译:谈论家具与家饰常用句型及对话

简单实用英语口语翻译:谈论家具与家饰常用句型及对 话 ★以下是###英文写作翻译频道为大家整理的《简单实用英语口语翻译:谈论家具与家饰常用句型及对话》,供大家参考。更多内容请看本站频道。 1. This living room is huge and cold. 这个客厅很大,感觉清冷。 A: This living room is huge and cold. 这个客厅很大,感觉清冷。 B: I am gonna paint it yellow to make it look warmer. 我要漆上黄色让它看起来温暖些。 2. Where do you want this sofa? 这个沙发要放在哪儿? A: Where do you want this sofa? 这个沙发要放在哪儿? B: In that master bedroom, please. 请放在主卧室。 3. I prefer a double bed. 我偏好双人床。 A: I prefer a double bed. 我偏好双人床。

B: Would you like to see this king size one? 您要不要看看这张特大号的床? 4. Do you want a rug in front of the fireplace? 您要不要在壁炉前放一张地毯? A: Do you want a rug in front of the fireplace? 您要不要在壁炉前放一张地毯? B: Certainly! 当然! 5. What kind of fabric would you like for your sofa?您的沙发要什么材质? A: What kind of fabric would you like for your sofa?您的沙发要什么材质? B: Velvet, it's my favorite. 丝绒的,那是我的最爱。 6. The silver furniture looks so cold. 那些银色的家具看起来好冷漠。 A: The silver furniture looks so cold. 那些银色的家具看起来好冷漠。 B: But it's the fashion for the summer. 但那是今年夏天的流行潮流! 7. The wall looks so empty!

家具词汇中英文对照表

1、家具种类 A Adjustable bed 可调床Air bed 气床 Anti-slip strip for stairs (儿童床)防滑楼梯打击扶手Antique furniture 古式家具 Antique reproduction furniture 仿古家具 Armchair 扶手椅 B Baby crib 婴儿床 Backless wall-unit 不设背板的壁橱Bamboo furniture 竹家具Banqueting chair 宴会椅 Barstool 吧椅 Bathroom accessories 浴室配套装置 Bathroom combination 浴室组合柜 Bathroom consoles 浴室多用架 Bathroom furniture 浴室家具Bathroom vanity 浴室盥洗台Batten door 板条门Bed base 床架,床套Bed base set 成套床架Bedroom suite 卧室系列家具Bedstead 床架 Bentwood furniture 曲木家具Beside table 床头柜Birch door 桦木门 Board-room and conference table 会议桌Bookcase 书柜 Bookshelf 书架 Built-in kitchen 配套厨房家具 Bunk 双层床 Bunk bed 双层床 C Cabin bed 儿童多功能床 Cabin furniture for ships 船用家具Canopy bed 带天篷的床,四柱床CD-video storage cabinet 边音响组合柜Chair with castors 脚轮椅 Changing table 可调桌 Chest of drawers 多屉橱柜 Child cot 童床 Children' s bed 儿童床 Children' s bedroom suite 儿童卧房系列家具Children' s chair 儿童椅 CKD(complete knock down)整体拆装式家具Clothes rail 挂衣杆 Cocktail cabinet 吧柜,酒柜

智能家居中英文翻译资料

智能家居 智能家居是利用先进的计算机技术、网络通讯技术、综合布线技术、依照人体工程学原理,融合个性需求,将与家居生活有关的各个子系统如安防、灯光控制、窗帘控制、煤气阀控制、信息家电、场景联动、地板采暖等有机地结合在一起,通过网络化综合智能控制和管理,实现“以人为本”的全新家居生活体验。 基本介绍 智能家居是人们的一种居住环境,其以住宅为平台安装有智能家居系统,实现家庭生活更加安全,节能,智能,便利和舒适。以住宅为平台,利用综合布线技术、网络通信技术、智能家居-系统设计方案安全防范技术、自动控制技术、音视频技术将家居生活有关的设施集成,构建高效的住宅设施与家庭日程事务的管理系统,提升家居安全性、便利性、舒适性、艺术性,并实现环保节能的居住环境。 又称智能住宅,在国外常用Smart Home表示。与智能家居含义近似的有家庭自动化(Home Automation)、电子家庭(Electronic Home、E-home)、数字家园(Digital Family)、家庭网络(Home Net/Networks for Home)、网络家居(Network Home)、智能家庭/建筑(Intelligent Home/Building),在我国香港和台湾等地区,还有数码家庭、数码家居等称法。 主要特色 2.1 随意照明 控制随意照明控制,按几下按钮就能调节所有房间的照明,各种梦幻灯光,可以随心创造!智能照明系统具有软启功能,能使灯光渐亮渐暗;灯光调光可实现调亮调暗功能,让你和家人分享温馨与浪漫,同时具有节能和环保的效果;全开全关功能可轻松实现灯和电器的一键全关和一键全开功能,并具有亮度记忆功能。 2.2 简单安装 智能家居系统可以实现简单地进行安装,而不必破坏隔墙,不必购买新的电

家具术语中英文对照表

家具术语中英文对照表(很全的) 木料相关用语 1 中密度维板M.D.F(Mediumdensity fiberboard 2 三层板 3 ply panel 3 五层板5 ply panel 4 粒片板P.B 5 粒片板, 刨花板Chip board 6 夹板, 胶合板Plywood 7 纤维板Fiberboard 8 塑合板, 刨花板Particle boards 9 调理板, 刨刀Drawknife 10 三角木Cleat/corner block 11 树脂Resin 12 硅树脂Silicone 13 实木Solid wood 14 木材Lumber 15 毛料Raw log 16 树瘤Burls 17 硬木Hardboard 18 曲木Bendwood 19 苦木Quassia

20 柏木Cypress 21 松木Deal (pinaster) 22 水杉Metasequoia 23 橡木Oak7 24 云杉Spruce 25 桦木Birch0 26 枫木Maple 27 松木Pine 28 红木Redwood 29 柚木Teak 30 柳木Willow 31 荷木Chinese cherry 32 椴木Basswood 33 栗树Chestnut 34 槐木Locust 35 楸木Qiou wood 36 榆木Elm 37 紫檀/热Rosewood 38 白木/热Ramin 39 松木/温Pine 40 赤杨木Alder 41 樱桃木Cherry

42 铁杉木Hemlock9 43 水曲柳Ash 44 水冬瓜Chinese birch 45 红橡木Red Oak 46 白橡木White Oak 47 冷杉木Fir 48 白花樟Arch Board 49 柳婴木Lauan(white/red) 50 山茱萸Dogwood 51 菩提树Linden wood 52 白杨木Poplar 53 胡桃木Walnut9 54 山胡桃木Hickory 55 落叶松木Larch 56 黑檀/中非Ebony 57 印度尼西亚木种Sumkai 58 橡胶木/热Rubber wood 59 山毛榉/东欧Beech 60 西洋杉/香柏Cedar 61 棉白杨/三叶杨Cottonwood; 62 桃花心木/非洲Mahogany 63 美洲薄核胡桃树Pecan

家具英文句子

家具英文句子 导读:本文是关于家具英文句子,如果觉得很不错,欢迎点评和分享! 1、简约现代风格双开门衣柜,具有超强的视感。 Simple modern style double-door wardrobe, with a strong sense of vision. 2、不需要华丽的修饰,你所需要的一切都这里开始! There's no need for gorgeous decoration. Everything you need starts here! 3、在时尚家居中感受如梦般的闲情,让人们感悟似水年华的家居生活。 In the fashion home, people feel like a dream of leisure, so that people feel like water life at home. 4、金碧辉煌、富丽堂皇;大理石的台阶,名贵的地毯、玉制的石像,一切极尽奢华之至! Brilliant and magnificent; marble steps, precious carpets, jade statues, everything is as luxurious as possible! 5、生活具有多样的风格,一切只因你而不同,品味生活的每一种格调,心境因此而变得格外丰富。 Life has a variety of styles, everything is different only because of you, savor every style of life, mood has become

particularly rich. 6、简单的棱角和构架,外观上显得有点轻薄,让人心疑能否承受得住我们伏案阅读。 Simple edges and frames, the appearance seems a little light, people wonder whether we can withstand reading. 7、时尚撞色布艺沙发,追求个性别致,一扫视觉上的沉闷,演绎客厅的视觉盛宴,享受多姿多彩的生活。 Fashion color cloth sofa, the pursuit of unique personality, a sweep of visual depression, interpretation of the living room visual feast, enjoy a colorful life. 8、桌子的设计很容易与各种风格家装搭配,效果都很出众。 Designs of tables are easy to match with various styles of home furnishings, and the effect is outstanding. 9、时尚简洁大方是作品的灵魂,端庄高贵无比的**,让人心迷意乱、难以抵挡,她的魅力才不同凡响。 Fashion, concise and generous is the soul of the work. The seduction of dignity and nobility makes people confused and irresistible. Her charm is extraordinary. 10、简约风,时尚组合玻璃门书柜,优质板材,精湛做工。 Simple style, fashionable combination of glass door bookcase, high quality board, exquisite workmanship. 11、新家具营造出的只是一所宫殿,而旧家具才造就一个家。

古典家具中文术语和英文解释

古典家具中文术语和英文解释 矮老: Pillar-shaped strut. 矮面盆架: Washbasin stand. 矮桌展腿式: Low table with extended legs. Low waisted table which is transformed into a high table by adding round extensions to the square legs. 案: Recessed-leg table. 暗抽屉: Hidden drawers, opened by raising from underneath rather than with a pull. 凹面: Concave moulding 拔步床: Alcove [5AlkEJv] bedstead. 百宝嵌: One-hundred- precious-material inlay. 半槽地: Half-and-half relief. The most common type of relief carving with relief and ground occupying about the same amount of space. 半桌: Half table, slightly larger than half an eight Immortals [9ImR:`tel] table. 抱鼓: Embracing drums. The drum-shaped elements at the top of a shoe-foot used to hold the spandrels of screens, clothes racks and lampstands in position. 抱肩榫: Embracing-shoulder tenon. A mitred joint used in waisted furniture of the corner-leg construc-tion to attach the leg and apron. A concealed triangular-shaped tenon in the apron fits into a mortise in the leg. Simultaneously a concealed long and vertical dovetailed tenon slides into a mortise in the apron. 宝塔纹: Pagoda pattern. Term used in Suzhou to describe the natural grain of beech. 包镶: Complete veneer, a hardwood veneer covering the entire piece of furniture. 宝座: Throne, for emperor or god. 宝座式镜台: Throne-type mirror platform. 霸王枨: Giant\'s arm brace, extending from the leg to the underside of the table top at a 45°angle.

家具术语中英文对照表

木料相关用语 1 中密度维板M.D.F(Mediumdensity fiberboard 2 三层板 3 ply panel 3 五层板5 ply panel 4 粒片板P.B 5 粒片板, 刨花板Chip board 6 夹板, 胶合板Plywood 7 纤维板Fiberboard 8 塑合板, 刨花板Particle boards 9 调理板, 刨刀Drawknife 10 三角木Cleat/corner block 11 树脂Resin 12 硅树脂Silicone 13 实木Solid wood 14 木材Lumber 15 毛料Raw log 16 树瘤Burls 17 硬木Hardboard 18 曲木Bendwood 19 苦木Quassia 20 柏木Cypress 21 松木Deal (pinaster) 22 水杉Metasequoia 23 橡木Oak7 24 云杉Spruce 25 桦木Birch0 26 枫木Maple 27 松木Pine 28 红木Redwood 29 柚木Teak 30 柳木Willow 31 荷木Chinese cherry 32 椴木Basswood 33 栗树Chestnut 34 槐木Locust 35 楸木Qiou wood 36 榆木Elm 37 紫檀/热Rosewood 38 白木/热Ramin 39 松木/温Pine 40 赤杨木Alder 41 樱桃木Cherry 42 铁杉木Hemlock9

43 水曲柳Ash 44 水冬瓜Chinese birch 45 红橡木Red Oak 46 白橡木White Oak 47 冷杉木Fir 48 白花樟Arch Board 49 柳婴木Lauan(white/red) 50 山茱萸Dogwood 51 菩提树Linden wood 52 白杨木Poplar 53 胡桃木Walnut9 54 山胡桃木Hickory 55 落叶松木Larch 56 黑檀/中非Ebony 57 印度尼西亚木种Sumkai 58 橡胶木/热Rubber wood 59 山毛榉/东欧Beech 60 西洋杉/香柏Cedar 61 棉白杨/三叶杨Cottonwood; 62 桃花心木/非洲Mahogany 63 美洲薄核胡桃树Pecan 64 水曲柳/柞木/柯木Chinese oak 65 艳阳花薄片Prima Vera 66 向上山形花Upwards Cathedal 67 漩涡状花纹Scroll 68 竹节花, 地板花Butcher block 涂装&包装相关用语 1 第一道面漆1st lacquer3 2 第二道面漆2nd lacquer1 3 一度底漆Wood sealer 4 二度底漆Sand sealer 5 消光面漆(亚光) Flat clear 6 涂料(配方) Formula5 7 有se底漆Surface 8 色漆,瓷釉Enamel 9 封边漆,底漆Base coat 10 布印,修色面漆Padding 11 抛光,末道漆Finish 12 喷底色Spray stain 13 喷点Spot (spatter), 14 全着色: Drerail

相关文档
最新文档