2007考研英语阅读理解真题解析第二篇“智商测验”

2007考研英语阅读理解真题解析第二篇“智商测验”
2007考研英语阅读理解真题解析第二篇“智商测验”

2007 Text 2

For the past several years, the Sunday newspaper supplement Parade has featured a column called “Ask Marilyn.” People are invited to query Marilyn vos Savant, who at age 10

had tested at a mental level of someone about 23 years old; that gave her an IQ of 228 – the highest score ever recorded. IQ tests ask you to complete verbal and visual analogies, to

envision paper after it has been folded and cut, and to deduce numerical sequences, among

other similar tasks. So it is a bit confusing when vos Savant fields such queries from the

average Joe (whose IQ is 100) as, What’s the difference between love and fondness? Or what

is the nature of luck and coincidence?①It’s not obvious how the capacity to visualize

objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.

在过去的几年,《星期日报》的增刊《漫步》开设了一个名为“询问玛丽琳”的专栏。人们被邀请去询问

玛丽琳?沃斯?萨文特,玛丽琳?沃斯?萨文特在10岁时测试的智力水平达到别人23岁时的水平,这使得她的智商高达228――是有记录的最高水平。智商测试要求你完成口头和视觉分析,要求你在纸张被折叠、剪切后想象它的形状,要求你推论数字的顺序,还有其他类似的项目。所以,当沃斯?萨文特面对普通人(智商为100)提出的像“热爱与喜爱之间的区别是什么?”或者“运气与巧合的特征是什么?”这样的问题时,她感到有点困惑。设想物体、判断数字模式的能力如何使一个人能够回答难倒了一些最杰出的诗人和哲学

家的问题,这可并不那么显而易见。

mental adj.精神的, 智力的

verbal adj.口头的

【记】verb(言语),+al(形容词后缀)=口头的;nonverbal:不用语言的

analogy n.类似, 类推

【习】have an analogy to/with具有与...相似之处;by analogy用类推法

【例】No analogy exists between them.

两者毫无相似之处。

envision vt.想象, 预想

numerical adj.数字的, 用数表示的

fondness n.爱好, 溺爱

coincidence n.一致, 相合, 同时发生或同时存在(尤指偶然)的事

【巧】co(together)+ incidence(incident)=coincidence:两个小的事情同时发生,“巧合”【例】What a coincidence.多巧啊。

elude v.躲避

1、It's not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical

patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and

philosophers.

【译文】有些问题连一些最杰出的诗人和哲学家都难以回答,但是想象物体和计算数字模式的能力却能使

人找出答案,其中原因并不为人所知。

【析句】这是一个简单句,It只是形式主语,真正的主语是how引导的主语从句。而在主语从句中,主

语是the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns,谓语是suits,宾语是one,to answer questions是宾语补足语,而questions后又跟了一个定语从句。

【讲词】visualize意为"想象",是imagine的同义词。例如:He had a hard time to visualize the

scene as it was described.(他难以设想所描绘的场景。)

elude表示"躲避",也可表示"理解不了,想不起来"。根据句中的意思,可以译为"回答不了"。例如:The answer to this question eluded me for a long time, perhaps because it was so simple.(这个

问题的答案我想了许久,也许是因为问题太简单了。)

Clearly, intelligence encompasses more than a score on a test. Just what does it mean to

be smart? How much of intelligence can be specified, and how much can we learn about it

from neurology, genetics, computer science and other fields?

毫无疑问,智力包含的不仅仅是一次测试所得的分数。而聪明意味着什么?可以明确显示智力有多少?

我们能够从神经学、遗传学、计算机科学以及其他领域了解的智力又有多少?

encompass v.包围, 环绕, 包含或包括某事物

The defining term of intelligence in humans still seems to be the IQ score, even though IQ

tests are not given as often as they used to be. The test comes primarily in two forms: the

Stanford-Binet Intelligence Scale and the Wechsler Intelligence Scales (both come in adult

and children’s version). Generally costing several hundred dollars, they are usually given only

by psychologists, although variations of them populate bookstores and the World Wide Web.

②Superhigh scores like vos Savant’s are no longer possible, because scoring is now

based on a statistical population distribution among age peers, rather than simply

dividing the mental age by the chronological age and multiplying by 100.Other

standardized tests, such as the Scholastic Assessment Test (SAT) and the Graduate Record

Exam (GRE), capture the main aspects of IQ tests.

人类有关智力的定义性术语似乎仍然是智商分数,即使人们并不像以前那样经常进行智商测试。智商

测试主要表现为两种形式:斯坦福—比奈特智力衡量表和威斯勒智力衡量表(两种都包含成人和儿童测试

类型)。由于这些测试一般要花费几百美元,因此通常只有心理学家才进行这些测试,尽管这些测试的变种

存在于书店和环球网上。像沃斯?萨文特得到这样的超高分数也再不可能,因为现在的分数依据的是相同年

龄者的统计学群体分布状况,而不是简单地通过实足年龄乘以100来划分智能年龄。其他标准测试,比如

学术能力检测以及研究生入学考试,包含了智商测试的主要方面。

statistica adj.统计的, 统计学的n.统计量

peer n.同等的人

2、Superhigh scores like vos Savant's are no longer possible, because scoring is

now based on a statistical population distribution among age peers, rather than

simply dividing the mental age by the chronological age and multiplying by 100.

【译文】再也不可能出现vos Savant测得的智力高分了,因为评分标准是根据同年龄中人口分布统计数

据而制定,而不是简单根据时间年龄除以智力年龄,再乘以100。

【讲词】这句话中包含一些术语,如:scoring(得分,即智力测验的得分),statistical population

distribution(人口分布统计),age peers(同龄人),mental age(智力年龄),chronological age

(时间年龄或日历年龄)。

Such standardized tests may not assess all the important elements necessary to succeed

in school and in life, argues Robert J. Sternberg. In his article “How Intelligent Is Intelligence

③Sternberg notes that traditional test best assess analytical and verbal

Testing?”,

skills but fail to measure creativity and practical knowledge, components also

critical to problem solving and life success. Moreover, IQ test do not necessarily predict

so well once populations or situations change. Research has found that IQ predicted

leadership skills when the tests were given under low-stress conditions, but under high-stress

conditions, IQ was negatively correlated with leadership – that is, it predicted the opposite.

Anyone who has toiled through SAT will testify that test-taking skill also matters, whether it’s knowing when to guess or what questions to skip.

罗伯特?杰?斯顿伯格认为,这样的标准测试不可能评估在学校和生活中取得成功所需的所有重要因素。

在其名为“智力测试如何明智?”的文章中,斯顿伯格指出,传统的测试最恰当地评估了分析能力和语言表

达能力,但没有测量创造性和实际知识,这些也是解决问题和在生活中取得成功的关键因素。而且,一旦

种群或环境发生变化,智商测试就不一定预测得那么准确。研究发现,如果在低压力状况下进行智商测试,

那么这种测试就可以预测出领导才能,但是,在高压力状况下,智商测试所得的结果与领导才能的关系是

否定的,也就是说,它预测的结果是相反的。任何经历过学术能力检测的人都会认为,应试能力也很重要,

无论是知道何时应该进行推测,还是知道应该忽略什么问题。

elements n.原理, 基础

predict v.预知, 预言, 预报

【巧】pre(先)+dict(说)=predict(在发生之前就说了,也就是预言)

【例】predict rain for tomorrow预告明天有雨

3、Sternberg notes that traditional tests best assess analytical and verbal skills but

fail to measure creativity and practical knowledge, components also critical to problem solving and life success.

【译文】Sternberg认为传统的测试最能评定分析技能和语言技能,但却无法测定创造力和实际知识,

而这些部分对解决问题和人生的成功也起着至关重要的作用。

【析句】Sternberg是全句的主语,谓语是notes,宾语是that引导的从句。而在从句中,主语是traditional tests,第一个谓语assess接宾语analytical and verbal skills,第二个谓语fail接不定式to measure creativity and practical knowledge,句末的成分作creativity and practical knowledge的同位语。同位语的完整结构是components (that are) also critical to problem solving

and life success。

【讲词】note作动词,可以译为"注意到"或"认为"。类似的动词有observe, maintain, argue, point out

等。

asses意为"评估,估定",其名词是assessment。assess的同义词有evaluate, determine, gauge, measure等。

26. Which of the following may be required in an intelligent test?

[A] Answering philosophical questions.

[B] Folding or cutting paper into different shapes.

[C] Telling the difference between certain concepts.

[D] Choosing words or graphs similar to the given ones.

26.[D]判断题。请问在智商测试中要求我们做到什么?根据IQ测试,返回原文第一段第三句‘IQ tests ask you to complete verbal and visual analogies, to envision paper after it has been folded and cut,

选项[A]“回答一些哲学问题”是and to deduce numerical sequences, among other similar tasks.”

一个文中未提及的信息;选项[B]提词义的曲解,原文是想象纸张在折叠或者裁剪后形状,而此选项去除了“envision想象”的概念;选项[C]“区分特定概念的区别”是一个文中未提及的信息。选项[D]“选择与已给出单同或者图表相类似的那一个”中的words对应原文的verbal ,graphs对应原文中的visual, similar to

对应原文中的analogy,因此[D]为正确答案。26题问:智力测试要做什么样的题?从首段文章中可得知:智力考试考人们的想象(to envision)、推断(to deduce)一些图形或数字的能力;或进行文字

和图像的类比,当然不用回答哲学问题A;也不要你动手去折叠或去剪一张纸B;C文中并未提到。关于首段的末句,虽然与问题无关,但要彻底看懂它,对今后的阅读理解,显然是有益处的。句中:It为主语(形式主语),is not 为谓语,obvious为宾语(或称为表语)。本句可译为:“人们非常不清楚的是(How...)”。在主语从句中,how为引导词,这个主语从句中的“主+谓+宾”分别是the capacity(主)+suits(谓) +one to answer questions(双宾语)。

27. What can be inferred about intelligence testing from Paragraph 3?

[A] People no longer use IQ scores as an indicator of intelligence.

[B] More versions of IQ tests are now available on the Internet.

[C] The test contents and formats for adults and children may be different.

[D] Scientists have defined the important elements of human intelligence.

27.[C]推理题。根据第三段,我们推出智商侧试如何?选项[A]“人们不再把IQ测试结果作为智商的衡量

标准”与原文第三段首句“The defining term of intelligence in humans still seems to be the IQ

score(我们还是用智商测试结果来判定一个人的智力)”意思相反;原文第二段第二句阐述现在智力测试只

有两个版本“the Stanford-Binet Intelligence Scale and the Wechsler Intelligence Scales",而选

项[B]“现在互联网上有更多的智商测试版本”中的more为无中生有;选项[D]“科学家已经为人类智商的重

要因素下了定义”,文中既没有讲过科学家们定义,也没有讲过重要因素。选项[C]“成人和孩子的智商测试

内容是不同的”对应原文第兰段第二句中括号里的内容“both come in adult and children's version"。

e

28. People nowadays can no longer achieve IQ scores as high as vos Savant’s becaus

[A] the scores are obtained through different computational procedures.

[B] creativity rather than analytical skills is emphasized now.

[C] vos Savant’s case is an extreme one that will not repeat.

[D] the defining characteristic of IQ tests has changed.

28.[A]细节事实题为什么人们不可能再获得像vos Savant那样的智商测试高分?对应原文第二段第四句,"because scoring is now based on a statistical population distribution among age peers,

rather than simply dividing the mental age by the chronological age and multiplying by 100"。选项[A]“智力测试的成绩会用不同的计算方法”是该句的同义替换。选项[B]“今天测试强调创造力而不是分

析能力”,该选项与问题毫不相干,而且与原文第四段第二句“Sternberg notes that traditional tests best assess analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge

矛盾;选项[C] "vos Savant是一个不会再现极端的例子”是属于以事论事,而且也是文中没有提到的信息;

选项[D]“智力测试特点的定义已经发生改变”仍属于文中未提及的信息。因此,[A]为正确选项。问题:人

们如今已经很难达到萨文特的高分了,因为(A)现在的分数是通过不同的计算模式得出的,选(A)的依

据是原文的“因为如今的得分是基于同龄人的统计学人口的分布情况,而非(原来的)简单用实际年龄去除

心理年龄再乘以100”。其他两个选项:(B)现在的考试更注重人们的创造能力而非分析问题的能力;(D)

智力测试的定性已经改变。至于(C)萨文特的测试只是一个特例,无法复制,文章从未提及。

29. We can conclude from the last paragraph that

[A] test scores may not be reliable indicators of one’s ability.

[B] IQ scores and SAT results are highly correlated.

[C] testing involves a lot of guesswork.

[D] traditional test are out of date.

29.[A]细节事实题。根据最后一段,我们得知什么?返回原文末段,选项[B]"智力测试成绩和SAT测试

结果是高度相关的”属于曲解文章,原文末句“Anyone who has toiled through SAT will testify that

讲述的是两种考试,考试技巧都有作用,而并非考试结果相关;选项[C]“考test-taking skill also matters”

试中涉及大量的猜测工作”,这类选项明显与常识相反,马上可以排除;选项[D]“传统的测试已经过时了”

是文中未提及的信息。选项[A]"智力测试结果可能并不能表征一个人的能力”对应

中的“traditional tests”

末段首句“Such standardized tests may not assess all the important elements necessary to

succeed in school and in life"。

30. What is the author’s attitude towards IQ test?

[A] Supportive.

[B] Skeptical. [spek-看即考察,考察即怀疑]

[C] Impartial.

[D] Biased.

30.[B]作者态度题。请问作者对于智力侧试的态度?根据第二段首句“Clearly, intelligence encompasses more than a score on a test.很明显,智力所包含的远远不止测试成绩”其中的clearly 是明显表征作者观点态度的副词,由此我们判定作者对于智力测试持反对的态度,因此选择[B] "skeptical 怀疑的”。选项[A]“支持的”,选项[C]“中立的”均与原文不符。

考研英语阅读理解部分翻译

2007年考研英语阅读理解部分翻译真题译文+题目翻译 但为君故 但为君故 整理组

Text 1 如果你打算在2006年世界杯锦标赛上调查所有足球运动员的出生证明,那么你很有可能发现一个引人注目的巧合:优秀足球运动员更可能出生于每年的前几个月而不是后几个月。如果你接着调查世界杯和职业比赛的欧洲国家青年队的话,那么你会发现这一奇怪的现象甚至更明显。 什么可以解释这一奇怪的现象呢?下面是一些猜测:a)某种占星术征兆使人具备更高的足球技能;b)冬季出生的婴儿往往具有更高的供氧能力,这增加了踢足球的持久力;c)热爱足球的父母更可能在春季(每年足球狂热的鼎盛时期)怀孕;d)以上各项都不是。 58岁的安德斯?埃里克森是佛罗里达州立大学的一名心理学教授,他说,他坚信“以上各项都不是”这一猜测。在瑞典长大的埃里克森,一直研究核工程,直到他认识到,如果他转向心理学领域,他将会有更多机会从事自己的研究。他的首次试验是在大约30年以前进行的,与记忆相关:训练一个人先听一组任意挑选的数字,然后复述这些数字。“在经过大约20小时的训练之后,第一个试验对象(复述)的数字跨度从7个上升到20个,”埃里克森回忆说。“该试验对象不断进步,在接受大约200个小时的训练后,他复述的数字已经达到80多个。” 这一成功,连同后来证明的记忆本身不是遗传决定的研究,使得埃里克森得出结论,即记忆过程是一种认知练习,而不是一种本能练习。换句话说,无论两个人在记忆力能力上可能存在怎样的天生差异,这些差异都会被每个人如何恰当地“解读”所记的信息所掩盖。埃里克森确信,了解如何有目的地解读信息的最佳方法就是一个为人所知的有意练习过程。有意练习需要的不仅仅是简单地重复一个任务。相反,它包括确定明确的目标、获得即时的反馈以及技术与结果的浓缩。 因此,埃里克森和他的同事开始研究包括足球领域在内的广泛领域中专业执行者。他们收集了能够收集的所有资料,不只是表现方面的统计数据和传记详细资料,还包括他们自己对取得很高成就的人员进行的实验室实验结果。他们的研究得出了一个非常令人惊奇的结论——我们通常称为天分的特征被高估了。或者,换句话说,专业执行者――无论是在记忆还是手术方面,在芭蕾还是计算机编程领域――几乎总是培养的,而不是天生的。 21. 文中提到足球运动员中的出生现象是用来__________. A 强调职业训练的重要性 B 聚焦世界杯上的足球巨星 C 引出什么决定了杰出表现这个话题 D 解释为什么一些足球队比其他足球队表现好

2020年考研英语一阅读解析

2020年考研英语一阅读解析 2020年考研英语一阅读解析 1)理解主旨要义; 2)理解文中的具体信息; 3)理解文中的概念性含义; 4)实行相关的判断、推理和引申; 5)根据上下文推测生词的词义; 6)理解文章的总体结构以及上下文之间的关系; 7)理解作者的意图、观点或态度; 8)区分论点和论据。 万变不离其宗,在此再次提醒考生如何有重点地实行下一步复习:真题再现,反复精练,摸清思路,再次提升 真题是最应该重视的,近十年的考研英语阅读真题对于备考来说 是非常有价值的,出题形式稳定,掌握出题规律,也是最真的模拟。 各位考生在私下备考时,应侧重从宏观上掌握此题命题走向,微观了 解此题细分题型及应对技巧。其中,考研英语的阅读在整张试卷中所 占的比重,除40分值的传统阅读理解题型,还有10分的新题型,即 七选五、补全段落之类题目,使得考生又对其不得不更加重视。同时,翻译和完形填空题型的解答与阅读水平的高低也有着直接的联系,读 懂是首要,才能更好地实行下一步,翻译或完成句子。所以,提升阅 读水平,在考研英语中绝对不容忽视。 同时,在专项练习中,根据自己实际情况,强项稳住,弱项增强 练习,对于真题中涉及到的每一篇文章,每一道题目,每一个选项, 都要从精读的角度,真正理解和掌握文章的词、句,将答案中的关键

点与文章中、题干中的关键词结合起来,仔细分析,找出其中的联系,学会定位原文,这就是熟悉作者的出题思路和掌握自己的做题思路。 错不怕,重分析,做总结,心态调整好 做题的过程中,难免有些同学偶尔发现自己的错题过多,不要焦 躁与灰心,错题分析的过程中就是总结提升的过程。只要发现问题实 行总结,相信到最后好的结果一定等着我们。考题的难度就是历年真 题的难度,但是只要反复练习,整理思路,持续提升,在自己的水平 范围内拿到更高的分数,就是成功。

2007年考研英语阅读解翻译与解析

2007年全国硕士研究生入学考试英语试题解析 文章中心:完型填空的命题理论规定,文章的中心思想一般体现在文章首段的首句;有时首段首句其他段落的首句共同表达文章中心思想。因此,在选择具体题目答案前,把握文章中心对于理解文章语句,把握逻辑关系,确定语意衔接提供了足够的信息依据。 文章首段主题句叙述到By 1830 the former Spanish and Portuguese colonies had become independent nations. 到1830,前西班牙和葡萄牙殖民地解放,宣告成为独立国家。 本文的中心思想为前西班牙和葡萄牙殖民地解放以及面对的问题。 本文的中心思想为前西班牙和葡萄牙殖民地解放以及面对的问题。 本文的中心思想为前西班牙和葡萄牙殖民地解放以及面对的问题。 题目解析: By 1830 the former Spanish and Portuguese colonies had become independent nations. The roughly 20 million 1 of these nations looked 2 to the future. 1.[A]natives [B]inhabitants [C]peoples [D]individuals 2.[A]confusedly[B]cheerfully [C]worriedly [D]hopefully 1. 语意辨析题本题目选择名词,在句子中充当主语。句子叙述到The roughly 20 million of these nations looked to the future. “这些国家大概有2000万…对未来…。”

2018考研英语阅读解题思路:细节题_毙考题

2018考研英语阅读解题思路:细节题 理解文章的具体信息和概念含义是大纲对阅读的明确要求。细节题目的考查在每年的考研英语真题当中都会占到一半以上,考生必须给予足够重视,牢牢掌握细节题的解题方法和思路。我们以2009年的真题为例: The relationship between formal education and economic growth in poor countries is widely misunderstood by economists and politicians alike. Progress in both area is undoubtedly necessary for the social, political and intellectual development of these and all other societies; however, the conventional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries is wrong. We are fortunate that it is, because building new educational systems there and putting enough people through them to improve economic performance would require two or three generations. 31. The author holds that the importance of education in poor countries______. [A] is subject to groundless doubts [B] has fallen victim of bias [C] is conventional downgraded [D] has been overestimated 解析:首先依据题干关键词the importance of education in poor countries定位到第一句The relationship between formal education and economic growth in poor countries is widely misunderstood,但是仔细研读后发现贫穷国家中正规教育与经济发展之间的关系为经济学家及政治家们普遍误解。,该句只是在说正式教育和经济发展之间的关系,并不是题干所要找的教育的重要性。继续定位到第三句however, the conventional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries is wrong.那种认为教育应该是促进贫穷国家经济快速发展的重要因素之一的传统观点是错误的。句中涉及了和教育的重要性相关的信息,锁定为答案出处。作者说这种传统的观点时错误的,可以理解为作者认为贫困国家不应该把教育看的如此重要,即,现在的贫困国家太过于注重教育了,所以答案选[D] has been overestimated教育被高估了。[C] is conventional downgraded被降级轻视,和原文事实相反。A和B选项所说的怀疑和偏见态度在原文中找不到依据,可排除。

2007考研英语阅读理解真题解析第二篇“智商测验”

2007 Text 2 For the past several years, the Sunday newspaper supplement Parade has featured a column called “Ask Marilyn.” People are invited to query Marilyn vos Savant, who at age 10 had tested at a mental level of someone about 23 years old; that gave her an IQ of 228 – the highest score ever recorded. IQ tests ask you to complete verbal and visual analogies, to envision paper after it has been folded and cut, and to deduce numerical sequences, among other similar tasks. So it is a bit confusing when vos Savant fields such queries from the average Joe (whose IQ is 100) as, What’s the difference between love and fondness? Or what is the nature of luck and coincidence?①It’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers. 在过去的几年,《星期日报》的增刊《漫步》开设了一个名为“询问玛丽琳”的专栏。人们被邀请去询问 玛丽琳?沃斯?萨文特,玛丽琳?沃斯?萨文特在10岁时测试的智力水平达到别人23岁时的水平,这使得她的智商高达228――是有记录的最高水平。智商测试要求你完成口头和视觉分析,要求你在纸张被折叠、剪切后想象它的形状,要求你推论数字的顺序,还有其他类似的项目。所以,当沃斯?萨文特面对普通人(智商为100)提出的像“热爱与喜爱之间的区别是什么?”或者“运气与巧合的特征是什么?”这样的问题时,她感到有点困惑。设想物体、判断数字模式的能力如何使一个人能够回答难倒了一些最杰出的诗人和哲学 家的问题,这可并不那么显而易见。 mental adj.精神的, 智力的 verbal adj.口头的 【记】verb(言语),+al(形容词后缀)=口头的;nonverbal:不用语言的 analogy n.类似, 类推 【习】have an analogy to/with具有与...相似之处;by analogy用类推法 【例】No analogy exists between them. 两者毫无相似之处。 envision vt.想象, 预想 numerical adj.数字的, 用数表示的 fondness n.爱好, 溺爱 coincidence n.一致, 相合, 同时发生或同时存在(尤指偶然)的事 【巧】co(together)+ incidence(incident)=coincidence:两个小的事情同时发生,“巧合”【例】What a coincidence.多巧啊。 elude v.躲避 1、It's not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers. 【译文】有些问题连一些最杰出的诗人和哲学家都难以回答,但是想象物体和计算数字模式的能力却能使 人找出答案,其中原因并不为人所知。 【析句】这是一个简单句,It只是形式主语,真正的主语是how引导的主语从句。而在主语从句中,主 语是the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns,谓语是suits,宾语是one,to answer questions是宾语补足语,而questions后又跟了一个定语从句。 【讲词】visualize意为"想象",是imagine的同义词。例如:He had a hard time to visualize the scene as it was described.(他难以设想所描绘的场景。) elude表示"躲避",也可表示"理解不了,想不起来"。根据句中的意思,可以译为"回答不了"。例如:The answer to this question eluded me for a long time, perhaps because it was so simple.(这个

2007年考研英语阅读理解1重要单词总结

2007年考研英语阅读理解1重要单词总 结 这是一篇议论文,文章主要论述了人的成就取决于后天培养而非先天遗传。首先,利用优秀足球运动员的例子引出观点,再Ericsson教授驳斥“人的成就取决于先天遗传”的观点,最后他证明记忆是一种认知行为,可通过刻意练习来培养,最后产生结论——人的成就取决于后天培养而非先天遗传。同样,文章中出现了许多词缀+熟词的单词,难度适中。以下是本文中出现的20个,就让我们一起来学习吧! 1.1tournament ['t??n?m(?)nt] n.锦标赛,联赛 【词根记忆】:tour(turn转,环绕)+ment(名词后缀)→环绕着的→联赛 【短语搭配】:tournament systems赛制 Tournament committee竞赛委员会 【真题例句】:If you were to examine the birth certificates of every soccer player in 2006’s World Cup tournament.如果你对参加2006年世界杯足球锦标赛的每位运动员的出生证明进行检查的话。 2.1quirk [kw??k] n. 趣事,奇事,怪癖 【词根记忆】:quick(快的)→奇事总是被当做笑谈,很快就会过去→趣事,奇事 【短语搭配】:network quirk值得注意的怪癖 【真题例句】:you would most likely find a noteworthy quirk.就很容易发现一个值得注意的怪现象。 3. 9phenomenon [f?'nɑm?n?n] n.现象 【词根记忆】:phen(表现现状)+ome(one一个)+non(名词后缀)→一个表现现状→现象【短语搭配】:rebound phenomenon反弹现象 【真题例句】:If you then examined the European national youth teams that feed the World Cup and professional ranks, you would find this strange phenomenon to be even more pronounced.如果你再查一下欧洲国家青年队(为世界杯和职业球队输送球员)的出生证明,你会发现这一现象更加明显。 4. 1confer[k?n'f??] v.授予,给予 【词根记忆】:con(共同,一起)+fer(bring,carry带来,拿来)→给一起的人带来→给予【短语搭配】:confer authority授予权限 【真题例句】:Here are a few guesses: a) certain astrological signs confer superior soccer skills这里有几种猜测:a)某些星座的人更具有足球天赋。 5. 4conceive[k?n'si?v]

2019考研英语阅读理解常考题型总结

2019考研英语阅读理解常见题型总结 来源:智阅网 考研英语阅读理解虽然难度不小,但是还是有规律可循。掌握好了规律,可以有效提高我们的复习效率和复习成绩。所以,就来说说阅读理解的常见题型有哪些。 1.主旨大意题。 这类题实质考察考生对中心思想的理解,难度不高,具体应对技巧如下: A.关注各段落首句,尤其是第一段首句,这与西方人思维相关,他们习惯开门见山表达出自己的观点,然后广泛引用材料去论述。因此,一般而言首段的首句构成文章的中心句,而各段的首句构成各段的中心。 B.关注首段末句。有些作者习惯先列出一些传统的观点或先对一些具体现象进行说明,然后提出与之不同的观点或在结尾对现象进行总结,在接下来的段落中继续论述。对于这类文章,如果作者没有提出不同的观点,则最后总结性语句为文章中心,一旦提出不同或完全对立的观点,又在后文中加以论述,则作者提出的新观点为文章中心;如果新老观点均是对同一个结果的论述,那么该论述的结论为文章中心。 C.当不能直接找出主题句时,通常文章中作者给予叙述较多或强调较多的某一事物或某一观点即文章的中心。在题目作答时,可采用中心词定位法,排除不含中心词的选项,对比有中心词的选项,选择最接近中心的选项。 D.如果对选项仍有异议,可把有异议的选项逐个带入文章中,看哪个能更好的囊括文章中心。这是一个检验的过程。 2.事实细节题。 此类题占阅读总分40分中的50%左右,因此十分重要。注意,这类问题与推理性问题截然相反,都可以从原文中找到答案,只不过

为了迷惑考生,常常将原文进行改写,换一种说法。所以,照抄原文,一字不改的不一定就是答案,而与原文意思相同的,才是正确的。其基本应对技巧如下: A.基本原则是以中心为导向,忠实原文为基础,千万不可主观臆断,最好的方法是回到原文的出题点进行揣摩。 B.必须看清题目,尤其是当题目就某一个具体细节并且脱离文章中心的提问。一般来说,细节问题绝大部分是围绕文章中心进行出题,但不排除文中就一些具体的,因果互动现象的内容提问。 3.词汇短语题。 其分值不高,考察范围可分为两类。第一,纲内词汇词义的引申。考察考生对所熟悉的词汇在特定语境下正确含义的理解。一般来说,该词的本意不是解,但是其引申义上仍可以找到本意的影子。第二,纲外词汇词义的推断。 4.推断性问题。 此类题大概占20%左右的分值,总体难度不大,是考生的必得分点。中心导向依然是解题的宏观主线,其关键是忠实原文的推断。其应对策略和事实细节题类似,考生在该题型上的主要失误在于脱离文章主观臆断造成的。 5.语气态度题。 对作者态度的判断是构成阅读理解的两条宏观主线之一。因此,正确辨明作者对所叙述事物的态度,不仅关系到本类题型的解答,也潜在影响到其他问题的正确解答。这类题目主要从作者文中描述事物所用到的形容词,副词,动词等表达感情色彩的词汇入手。当选项不能确定时,再回到原文中找关键词。对这类题型,分清褒贬一般不难,是考生的必得分点。 我们还可以做做何老师的2019《考研英语阅读思路解析》,有助于我们更好地理解阅读理解这个题型,并且还能培养好应试心理。

考研英语一阅读理解真题加解析1994 Passage 5

1994 Passage 5 Discoveries in science and technology are thought by "untaught minds" to come in blinding flashes or as the result of dramatic accidents. Sir Alexander Fleming did not, as legend would have it, look at the mold on a piece of cheese and get the idea for penicillin there and then. He experimented with antibacterial substances for nine years before he made his discovery. Inventions and innovations almost always come out of laborious trial and error. Innovation is like soccer; even the best players miss the goal and have their shots blocked much more frequently than they score. The point is that the players who score most are the ones who take the most shots at the goal — and so it goes with innovation in any field of activity. The prime difference between innovators and others is one of approach. Everybody gets ideas, but innovators work consciously on theirs, and they follow them through until they prove practicable or otherwise. What ordinary people see as fanciful abstractions, professional innovators see as solid possibilities. "Creative thinking may mean simply the realization that there's no particular virtue in doing things the way they have always been done," wrote Rudolph Flesch, a language authority. This accounts for our reaction to seemingly simple innovations like plastic garbage bags and suitcases on wheels that make life more convenient: "How come nobody thought of that before?" The creative approach begins with the proposition that nothing is as it appears. Innovators will not accept that there is only one way to do anything. Faced with getting from A to B, the average person will automatically set out on the best-known and apparently simplest route. The innovator will search for alternate courses, which may prove easier in the long run and are bound to be more interesting and challenging even if they lead to dead ends. Highly creative individuals really do march to a different drummer. 67. What does the author probably mean by "untaught mind" in the first paragraph? [A] A person ignorant of the hard work involved in experimentation. [B] A citizen of a society that restricts personal creativity. [C] A person who has had no education. [D] An individual who often comes up with new ideas by accident. 68. According to the author, what distinguishes innovators from non-innovators? [A] The variety of ideas they have. [B] The intelligence they possess. [C] The way they deal with problems. [D] The way they present their findings. 69. The author quotes Rudolph Flesch in Paragraph 3 because ________. [A] Rudolph Flesch is the best-known expert in the study of human creativity [B] the quotation strengthens the assertion that creative individuals look for new ways of doing things [C] the reader is familiar with Rudolph Flesch's point of view [D] the quotation adds a new idea to the information previously presented

2007年考研英语一真题及答案解析

2007年考研英语一真题及答案解析 Directions: Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A,B,C or D on ANSWER SHEET 1.(10 points) By 1830 the former Spanish and Portuguese colonies had become independent nations. The roughly 20 million 1 of these nations looked 2 to the future. Born in the crisis of the old regime and Iberian Colonialism, many of the leaders of independence 3 the ideas of representative government, careers 4 to talent, freedom of commerce and trade, the 5 to private property, and a belief in the individual as the basis of society. 6 there was a belief that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically viable and integrated by a 7 set of 1aws. On the issue of 8 of religion and the position of the Church, 9 there was less agreement 10 the leadership. Roman Catholicism had been the state religion and the only one 11 by the Spanish crown. 12 most leaders sought to maintain Catholicism 13 the official religion of the new states, some sought to end the 14 of other faiths. The defense of the Church became a rallying 15 for the conservative forces. The ideals of the early leaders of independence were often egalitarian, valuing equality of everything. Bolivar had received aid from Haiti and had 16 in return to abolish slavery in the areas he liberated. By 1854 slavery had been abolished everywhere except Spain’s 17 colonies. Early promises to end Indian tribute and taxes on people of mixed origin came much 18 because the new nations still needed the revenue such policies 19 .Egalitarian sentiments were often tempered by fears that the mass of the population was 20 self-rule and democracy. 1.[A]natives [B]inhabitants[C]peoples [D]individuals 2.[A]confusedly[B]cheerfully [C]worriedly[D]hopefully 3.[A]shared[B]forgot[C]attained[D]rejected 4.[A]related[B]close[C]open[D]devoted 5.[A]access[B]succession[C]right[D]return 6.[A]Presumably[B]Incidentally[C]Obviously [D]Generally 7.[A]unique[B]common[C]particular[D]typical 8.[A]freedom[B]origin[C]impact[D]reform

2007考研英语真题阅读A型四篇(背诵用)

Text 1 If you were to examine the birth certificates of every soccer player in 2006’s World Cup tournament.you would most likely fend a noteworthy quirk:elite soccer players are more likely to have been born in the earlier months of the year than in the later months.If you then examined the European national youth teams that feed the World Cup and professional ranks,you would find this strange phenomenon to be even more pronounced. What might account for this strange phenomenon? Here are a few guesses:a)certain astrological signs confer superior soccer skills;b)winter-born babies tend to have higher oxygen capacity, which increases soccer stamina;c) soccer-mad parents are more likely to conceive children in springtime,at the annual peak of soccer mania;d)none of the above. Anders Ericsson,a 58-year-old psychology professor at Florida State University, says he believes strongly in “none of the above.”Ericsson grew up in Sweden,and studied nuclear engineering until he realized he would have more opportunity to conduct his own research if he switched to psychology.His first experiment,nearly 30 years ago,involved memory:training a person to hear and then repeat a random series of numbers.“With the first subject,after about 20 hours of training,his digit span had risen from 7 to 20,” Ericsson recalls.“He kept improving,and after about 200 hours of training he had risen to over 80 numbers.” This success,coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined,led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.In other words,whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities to memorize,those differences are swamped by how well each person “encodes”the information.And the best way to learn how to encode information meaningfully, Ericsson determined,was a process known as deliberate practice.Deliberate practice entails more than simply repeating a task.Rather, it involves sexing specific goals,obtaining immediate feedback and concentrating as much on technique as on outcome. Ericsson and his colleagues have thus taken to studying expert performers in a wide range of pursuits,including soccer.They gather all the data they can,not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments、^rim high achievers.Their work makes a rather startling assertion:the trait we commonly call talent is highly overrated.Or,put another way, expert performers—whether in memory or surgery, ballet or computer programming—are nearly always made,not born. Text 2 For the past several years,the Sunday newspaper supplement Parade has featured a column called “Ask Marilyn.”People are invited to query Marilyn VOS Savant.Who at age 10 had tested at a mental level of someone about 23 years old;that gave her an IQ of 228-the highest score ever recorded.IQ tests ask you to complete verbal and visual analogies,to envision paper after it has been folded and cut,and to deduce numerical sequences.among other similar tasks.So it is a bit confusing when Vos Savant fields such queries from the average Joe(whose IQ is 100) as,What’s the difference between love and fondness? Or what is the nature of luck and coincidence? It’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers. Clearly, intelligence encompasses more that a score on a test. Just what does it mean to be smart? How much of intelligence can be specified,and how much can we learn about it from neurology, genetics, computer science and other fields?

2007年考研英语完形真题及答案解析(一)

2007年考研英语完形真题及答案解析 (一) 2007年考研英语完形填空真题解析 By 1830 the former Spanish and Portuguese colonies had become independent nations. The roughly 20 million 1 of these nations looked 2 to the future. Born in the crisis of the old regime and Iberian Colonialism, many of the leaders of independence 3 the ideals of representative government, careers 4 to talent, freedom of commerce and trade, the 5 to private property, and a belief in the individual as the basis of society. 6 there was a belief that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically viable and integrated by a 7 set of laws. On the issue of 8 of religion and the position of the church, 9 , there was less agreement 10 the leadership. Roman Catholicism had been the state religion and the only one 11 by the Spanish crown. 12 most leaders sought to maintain Catholicism 13 the official religion of the new states, some sought to end the 14 of other faiths. The defense of the Church became a rallying 15 for the conservative forces. The ideals of the early leaders of independence were often egalitarian, valuing equality of everything. Bolivar had received aid from Haiti and had 16 in return to abolish slavery in the areas he liberated. By 1854 slavery had been abolished everywhere except Spain’s 17 colonies. Early promises to end Indian tribute and taxes on people of mixed origin came much 18 because the new nations still needed the revenue such policies 19 . Egalitarian sentiments were often tempered by fears that the mass of the population was 20 self-rule and democracy. 1. [A] natives[B] inhabitants[C] peoples[D] individuals 2. [A] confusedly[B] cheerfully[C] worriedly[D] hopefully 3. [A] shared[B] forgot[C] attained[D] rejected 4. [A] related[B] close[C] open[D] devoted 5. [A] access[B] succession [C] right[D] return 6. [A] Presumable [B] Incidentally[C] Obviously[D] Generally 7. [A] unique[B] common[C] particular[D] typical 8. [A] freedom[B] origin[C] impact[D] reform 9. [A] therefore[B] however[C] indeed[D] moreover 10. [A] with[B] about[C] among[D] by 11. [A] allowed[B] preached[C] granted[D] funded 12. [A] Since[B] If[C] Unless[D] While 13. [A] as[B] for[C] under[D] against 14. [A] spread[B] interference[C] exclusion[D] influence 15. [A] support[B] cry[C] plea[D] wish 16. [A] urged[B] intended[C] expected[D] promised 17. [A] controlling[B] former[C] remaining[D] original 18. [A] slower[B] faster[C] easier[D] tougher

相关文档
最新文档