现代大学英语精读1-第九课课后参考答案

现代大学英语精读1-第九课课后参考答案
现代大学英语精读1-第九课课后参考答案

现代大学英语精读1-第九课课后参考答案

Preview

3.Read the text again for language and complete the following tasks.

2 Translate the following expressions into Chinese.

1. 臂挽着臂齐步前进

2. 并肩作战

3. 谈心里话

4. 一句一句翻译

5. 一寸一寸地爬

6. 一个月一个月地等

7. 夜以继日地下雪

8. 手拉手一起走

9. 面对面坐着

10. 一步一步走

11. 一页一页读

12. 日复一日辛勤劳动

13. 和某人意见相同

14. 咳嗽了一整天

Vocabulary

1 Become familiar with the rules of word formation.

1.Give the corresponding nouns for the

following adjectives.

1. weakness

2. quickness

3. strength

4. width

5. breadth

6. heat

7. anger

8. clarity

9. length 10. silence

11. freedom 12. sadness 13. moderation 14. happiness

2.Point out which of the following adjectives can be used as verbs.

Those that can be used as verbs are: slow, clear, narrow, open, quiet, dim, thin, clean, empty, close, dry, wet, cool, near, dirty, loose

short---shorten strong---strengthen dark---darken

hot---heat

bright---brighten sad---sadden

red---redden

ripe---ripen

weak---weaken wide---widen

thick---thicken quick---quicken cold---cool low---lower

angry---anger

hard---harden deep---deepen

long---lengthen (long在此作“长的”解,如作动词,意为“盼望”)

broad---broaden

fat---fatten

light---lighten (light这里作“轻的”解,如作动词,

意为“点火”)

soft---soften

high---heighten

3.Fill in the blanks with the correct form of

the word “impress”.

1. impressed

2. impression

3. impressed

4. impressive

5. impressionist

6. impressionable

2 Complete and translate the following expressions.

https://www.360docs.net/doc/1e8548081.html,plete the following verb + noun

expression.

1. bag/pocket/gun

2. stone/line/glance/doubt/vote

3. keep

4. make/fix/keep/have/break

5. have

6.one’s arm/animals/a prisoner/news

7. club/arms/legs/stick

8. make

9. strike

10. one’s hand/a rope/meanings/an

opportunity

11. paper/map/tablecloth/plan

5.Translate the following adjective + noun expressions into Chinese.

1. 警惕的眼光,尚未点上的雪茄,奇数,对面,同声传译,和平共处,和平环境

2. 常规做法,正常关系,常人,一般情况

3. 赤脚,头上不戴帽子,赤手空拳,最低限度的必需品

4. 直线,直路,直截了当的回答,绷着脸不笑

5. 稍有增加,略有不同,轻微的程度,微笑的变化

6. 宽阔结实的下颚,宽阔解释的肩膀,方形的花园,平方米

7. 锐利的目光,强烈的兴趣,精明的头脑,敏锐的感觉

8. 精明的头脑,锋利的刀,利齿,说话

尖酸刻薄,急剧增加,针锋相对的回

答,急转弯,剧烈的疼痛,尖锐的批

评,尖刻的评论,强烈的对比,尖锐

的斗争

9. 稳定的工作,稳定的收入,稳定的增长,

稳定的关系

3 Give corresponding synonyms and antonyms for the following words and expressions

1Synonyms

1. only just

2. attempt

3. stick

4.

smart/bright/shar p/keen

5. throw

6.

think/suppose/gues s/believe

7. good-looking

8. catch

9. talk

10. cold

11. move to and fro

12. numerous

13. from time to time

14. eat

15. appear

16. sharp

17. rational

18. shake

2Antonyms

1. abnormal

2. considerable/great

3. minority

4. brighten

5.

roughly/approxim ately

6. misfortune

7.

unsteady/shaky

8. fill

9. inferiority

10. quicken

11. software (如hardware作硬件解)

12. uninteresting/bori ng/dull

13. almost

14. cheerfully

4 Fill in the blanks with the correct form of the expressions listed below. Some expressions may be used more than once.

6.under arrest

7.get stuck/lose track of

8.lose track of

9.heard from

10.change… into

11.in existence 12.know of

https://www.360docs.net/doc/1e8548081.html,pete with, catch up

14.brought up, on earth, for show 15.asking for, torn down

5 Fill in the blanks with the correct prepositions or adverbs.

16.into, into

17.for, down

18.from, up, in, for

19.by, off 20.on, over

21.out

22.out, on

23.over

24.to, At, up 25.for, on

6 Translate the following sentences into English.

26.他开始事业很成功,但不久就被成功冲昏了

头脑。他的合伙人劝他谦虚点,他充耳不闻。

At first he was very successful in his

business, but then his success turned his

head. His partners advised him to be

more modest, but he turned a deaf ear

to their advice.

27.荆轲很有信心在地图打开时,他能用藏在里

面的锋利的刀杀死秦王。

Jingke was very confident/sure that

when he unfolded the map he would be

able to kill the Emperor of Qin with the

sharp knife/dagger hidden in it.

28.我们应该欢迎越来越多的富人,但我们的法

律必须确保他们是通过正当途径发财的。

We ought to welcome more and more

wealthy people, but our law must make

sure that they have made their fortune

in honest ways.

29.多年来我们学校培养了很多学生,大多数都

在各个部门重要岗位任职。

For years our school has produced

many good students, most of whom have

important positions in various

departments.

30.由于文化上的差异,通常外国人看到狗肉、猫肉就会恶心反胃。

Due to cultural differences many

foreigner are turned off at the sight of

dog meat or cat meat.

31.你什么时候有空就琢磨琢磨这件事情,好吗?

Whenever you have time, turn it over in your mind, will you?

32.她原来以为哲学是非常枯燥的东西,可后来发现它非常有意思。

She used to consider philosophy dull

and boring, but later she found that it

turned out to be very interesting.

33.他父亲刚过五十,可头发已经变回白了。不过,除此以外,他没事。

His father has just turned fifty, and his

hair has turned gray, but otherwise, he

is quite all right.

34.政府官员的权力应该加以制约,不然,人民

的公仆会变成人民的老爷。

The power of government officials must

be checked and balanced. Otherwise

those who are supposed to be people’s

servants will turn into people’s masters.

35.他相信这件事值得一提,因为他知道不管做

什么都必须有人民的支持。

He believed that it was worth trying

because he knew that whatever you do,

you must have people’s support.

7 Translate the following sentences into Chinese, paying attention to the words in bold type which may have different meanings in different contexts.

1. 显然,他认为自己是国内一个很有前途的政治人物。

2. 我想不明白她为什么要不断地改变住处。她现在的公寓在我看来挺好的。

3. 关于这个国家我只知道“西班牙的雨集中在平原地区”。这还是我25年(四分之一个世纪)前在上学的时候学到的一句话。

4. 那个英俊的足球运动员似乎向观众施了迷

咒,把他们都迷住了。

5. 那个电影有强大的演员班子,你无法打败他们。那里面有很多大腕。

6. 不错,我是有一个博士学位,但是像我这样姿色平平的女孩在选美比赛中根本没有机会。人家强调的一般都是高矮啦,身材啦,还有漂亮的脸蛋啦。

7. 行啦!你就不要再东拉西扯,转弯抹角了,跟我说实话吧。

8. 在我听说我得付五万现金的一霎那,我的心好像都停跳了。这是我不可能付得起的数目。

9. 是的,我是打了他耳光,但他也回敬了我

一拳,正打在我下巴上。所以我们谁也不

欠谁。

10. 我不知道这个广场确切的面积有多大。我猜起码有三万平方米吧。

Grammar

1 Translate the Chinese in the brackets, using no matter what/where/who/how or whatever/wherever/whoever/however, etc.

1. no matter what/whatever happens

2. no matter how old/young they are, whatever their age (is)

3. No matter what/Whatever you say

4. no matter how much it costs

5. No matter where/Wherever his business took him

6. No matter how/However we tried to reassure her

7. no matter where/wherever you are in the world

8. no matter how/however difficult your workmates/colleagues are

9. no matter how/however difficult that is

10. no matter what/whatever will happen to them

2 Complete the response to each of the remarks using the wish + that-clause pattern as shown in the examples.

1. I had realized this

2. I could help

3. I had a brother

4. I had his courage

5. We could do more than we did

6. I lived

7. I had better news

8. we could be

9. she has listened to

10. I had been taught

3 Translate the following sentences, using conditional clause introduced by whatever/however or by no matter what/how, etc.

1. 无论他去什么地方都会被人认出来。

Wherever he goes, he is recognized.

2. 无论我怎么努力,我都说服不了他来演哈姆雷特。(Hamlet)

No matter how hard I try, I can’t persuade him to play the apart of Hamlet.

3. 不管你对未来有什么计划,你父母都会支持你的。

No matter what you have planned for the future, you parents will support you.

4. 那少年痛恨犯罪行为,任何时候只要他能

做得到就决意(mean to do sth)制止犯罪行为。

The boy hates crime and means to stop it whenever he can.

5. 无论你最后作何决定,这个电子词典你可以保留一学期。

No matter what you decide yin the end, this digital dictionary is yours to keep for

a semester.

6. 不管你多有能耐、效率多高,你不可能单枪匹马三天内完成这项任务。

No matter how capable and efficient you are, you cannot finish the task on your

own in three days.

7. 一位著名的哲学家曾经说过:“无论是什

么,我喜欢就吃、就喝,困得睁不开了就睡。

我很健康。”

A well-known philosopher once said, “I eat

and drink whatever I like, and sleep

whenever I cannot keep awake. I am in

good health.

8. 我真想能随时去看我的父母。

I wish I could go and see my parents whenever I want.

9. 真希望自己能公开表达自己的一切感受。

I wish I could express openly whatever I feel.

10. 我将做任何力所能及的事情来恢复该地

区的治安(law and order),但我真希望

那次骚乱(riot)根本没有发生。

I’ll do whatever I can to restore law and

order in the region. But I wish the riot had

never happened

4. Fill in each blank of the passage with ONE suitable word.

(1) since (2) has (3) popular (4)

idea/practice (5) relationships

(6) ways (7) tradition (8) among/with (9) longer (10) text

5. Identify and correct the mistakes in each of the sentences.

1. This free copy is yours no matter whether/if

you buy any of our books. This free copy is yours whether you buy any of our books or not.

2. Wherever the people want us to go, we’d go there.

3. In some ways we wish we could turn the clock back.

4. On parting, the three of them decided to meet again at the same place in ten years.

5. I wish my parents were as understanding as yours.

6. The hotel treats its guests equally, no matter where they are from.

7. His family and friends are all worried

about him, for they haven’t heard from him for six weeks. /As his family and friends haven’t heard from him for six weeks, they are all worried about him.

8. All these years, I have kept track of the progress of the project.

9. Toward 10 pm, the man in the doorway

became anxious; he was not sure whether his friend would come. / Toward 10 pm, the man in the doorway became anxious, for he was not sure whether his friend would come.

10. I wish the earthquake had never happened.

现代大学英语精读3_第二版_unit1、2课文翻译

Unit 1 Your college years 1你可曾考虑过作为一个大学生你生活中正在发生和即将发生的变化?你可曾想到过大学时代教授们以及其他教职工为了你的成长和发展制定了目标?你可曾注意过你在从青少年渐渐成人的过程中会发生某些变化?尽管大学生很少想这些,但是在大学生时代很可能会发生一些主要的变化。 2在这段时期,学生们正经受自我认同危机,他们努力要了解自己的身份,掌握自身的优缺点。当然,优缺点他们兼而有之,且两者都为数不少。重要的是人们如何看待自己,其他人又如何看待他们。皮尔斯和兰多曾在一篇文章中探讨了爱立信在《国际社会百科全书》中有关理论,根据他们的观点,性格特征是由先天基因(即父母的遗传物质)所决定,由外部环境而形成,并受偶然事件的影响的。人们受环境的影响,反过来也影响他们的环境。人们如何看待自己扮演的这两个角色无疑正是他们性格特征的部分表现。 3学生们经历自我认同危机的时候,他们也开始渐渐独立,但是可能仍然非常依赖父母。这种介于独立与依赖之间的冲突常常发生在青少年末期。事实上,这种冲突很可能因为他们选择继续接受大学教育而愈发激烈。高中一毕业,一些学生便会立即走入社会开始工作。这种选择的结果就是他们可能他们在经济上获得独立。但是大学生已经选择了用几年的时间继续掌握新知并且发展自我,因此他们在一定程度上还要依赖父母。 41984年4月杰利弗·A·霍夫曼在《心理咨询杂志》上发表了《即将成人的青年与父母的心理距离》,文章中他提及了人与父母产生心理距离的四个不同方面。第一,独立处理日常生活的能力,它包括个人独立处理实际事物和自身事务的能力,如理财的能力、选购服装的能力和决定每天工作日程的能力。第二,态度独立,即个人学会正确看待和接受自己与父母的态度、价值和信仰上的差异。第三个心理分离过程是情感独立,霍夫曼将这一过程定义为“摆脱父母的认可、亲近、陪伴和情感支持的过分依赖”。例如,大学生们会随自己所愿自由选择专业,而且并不认为必须征得父母的认同。第四是摆脱“对父母的过度内疚、焦虑、疑惑、责任、反感和愤怒的心理”。大学生们需要退一步看清自己在介于独立与依赖之间的冲突中所处的位置。 5可能大学生们面临的最紧张的问题之一就是构建自己的性别特征,这包括与异性之间的关系和对未来自身男性或女性角色的设计。每个人必须将其性格特征定义为男性或女性角色。这一过程中兴奋与受挫并存。也许没有什么比恋爱更能让学生们情绪低落或高涨的。例如,我曾经和一位年轻的大学生共事,一次他欢呼雀跃的进了我的办公室,面带笑容,声音激动。年轻人宣布:“我刚度过了人生中最灿烂的一天。”他继续解释他是如何与一位超凡脱俗的女子相遇的,而且这份浪漫的爱情与他梦中所期待的完全一致。而不倒一个星期,同一个年轻人却拖着脚步神情沮丧的进了我的办公室。他在同一张椅子上坐下来,深深地叹了口气,宣布说:“我经历了人生中最糟糕的一天。”他和那个年轻女子刚刚吵过架,两人的关系不再看好。因而,大学生们与异性交往的方式对他们的情感必定有所影响。 6于此同时,这些刚刚成年的大学生也在学习如何在成年人的世界里奉献和收获情感。在这一角度上,成长不仅要处理与异性之间的关系,还要处理与两性及所有年龄段的朋友之间的关系。随着他们渐渐成人,他们与异性交往的方式也在发生变化。这时作为成年人他们应该思索如何与同龄人和睦相处并有礼有节,如何与他们生活中的青少年儿童和睦相处,如何与他们的父母和睦相处并表达自己的感情。举个我在西南浸礼教会学院读研究生时的例子,当我刚刚修完一门咨询课程后,我去探望父母。在学习这门课的过程中我渐渐意识到,当我的世界不断扩展,新的机遇不断出现时,我的父亲,一个年过花甲之人,正在亲眼目睹自己的世界在变小,选择在变少。在家的那些日子里,我和父亲几次谈心,共同探讨了我课程的内容以及它如何应用到我的生活中。我发觉自己正以一种不同的方式看待父亲,并且把他看作一个我可以鼓励的朋友。我有意识的去鼓励这个从前鼓励过我的人。我在以一种不同的方式与父亲交流。 7大学生的另一个变化就是内化他们的宗教信仰、价值尺度和道德观念。从出生开始,就有一位或更多的父母成为他们的榜样,教给他们特定的信仰、价值和道德。然而,当他们到了青春期,这些问题却遭到了质疑,在一些情况下甚至遭到了反叛。现在他们刚刚成年,他们有机会为自己决定人生中将会如何选择何种信仰、价值和道德。60年代末,一位生活在极度歧视其他种族的环境中的年轻女子深信自己种族的

现代大学英语精读单词

U n i t 1 Baptist counsel encyclopedia agenda attitudinal contribute crisis endeavor ethical ethnic masculine resentment evaluate feminine adulthood option perceive project excessive functional genetic inherit interaction peer process stressful endowment ethnic adolescence affirm approval unquestionably heighten inhibition internalize newscast

rebel seminary theological wardrobe unit4 bearded Cynicism elegant guffaw lunatic monarch page pebble scant scratch block elaborately fountain half-naked nudge olive paradox privacy scoop squatter stroll titter sweat unit5 abundance adapt angler biocide birch bound built-in

chorus colossal confined considerable throb trout vegetation migrant suppress synthetic contamination counterpart deliberate ecologist evolve fern flame flicker gear harmony immune reserve score sicken span spiral subject mold outbreak potent primitive puzzle rapidity resurgence midst modify organism

现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译

2014101018 第五单元 Translation of Text A 夜莺与玫瑰 1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。” 2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。 3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!” 4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。” 5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。” 6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。 7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。 8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。 9 “是啊,到底为什么呢?”一只在阳光下挥动着翅膀的蝴蝶问道。 10 “到底为什么呢?”一朵雏菊用低沉的声音对他的邻居说道. 11 “他为一只红玫瑰哭泣。”夜莺说。 12 “为了一朵红玫瑰?”他们叫道,“太荒谬了!”那本来就有点愤世嫉俗的小蜥蜴肆无忌惮的笑道。但是夜莺了解男孩的悲痛,默默无声地坐在橡树上。 13 突然她张开自己棕色的双翼,向空中飞去。她犹如影子般穿越树林,又如影子般越过花园。 14 在草地的中心一棵美丽的红玫瑰树傲然屹立。她看到后立即向它飞去:“给

大学英语精读第一册(第三版)答案

大学英语精读第三版(上海外语教育出版社董亚芬主编)第一册答案Book 1 Unit 1 Study&Practice Vocabulary Activities 1. 1)e 2)g 3)j 4)a 5)b 6)i 7)c 8)d 9)h 10)f 2. 1) handling 2) summarized 3) process 4) absorb 5) are bound to 6) feel free 7) for instance 8) strategies 9) complained 10) has committed... to memory 11) Nevertheless 12) rely... on 13) Apart from 14) command 3. 1) over and over again 2) at a time 3) put it into practice 4) watching out for 5) by no means 6) concentrate on 7) In addition to 8) in detail Enriching Your Word Power 1. 1)action 2)employ 3)announce 4)examination 5)communication 6)express 7)compose 8)improvement 9)concentration 10)management 11)consider 12)motivate 13)development

15)discuss 16)operate 17)division 18)production 19)educate 20)repeat 2. 1) a) additional b) add c) addition d) addition 2) a) effectively b) effect c) effective d) effect 3) a)helpful b) help c) helpless d) help e) helplessly f) helpfully g) helpful 4) a) reliant b) reliable c) reliance, reliable d) relies e) reliably 5) a) repetition b) repeating c) repeatedly d) repeated e) repetition Usage 1) In my opinion 2) According to Mary 3) In our opinion 4) According to today’s papers 5) In most doctors’ opinion ( According to most doctors) Structure 1. 1) Shakespeare was not only a dramatist but also an actor. 2) Miss Crain not only took me home in her car, but also came the next day to see if I had recovered. 3) Hainan Island attracts tourists not only in winter but also in summer. 4) There is always a black market not only in Britain, but also in other European countries. 5) At the Athens Olympics in 2004, Liu Xiang not only won a gold medal in the 110-meter hurdles, but also broke the Olympic record. 2. 1) It is true that your sentences are all gramma tically correct, but they don’t make any sense. 2) It is true that they lost that battle, but they still went on fighting. 3) It is true that Tom’s very clever and hardworking, but I still don’t think he is the right person for the job. 4) It is true that learning English is by no means easy, but we can make the task easier by using some learning strategies. Cloze 1. 1) strategies 2) frequently 3) over and over again 4) commit to memory 5) acquaintance 6) watch out for 7) communicate 8) process

现代大学英语精读1第二版

Page 39 6. Translate the following sentences into English. 1.It seemed impossible to me, but all the others looked very confident. Sth. seems (to be) + adj.(表) + to sb. 2.We looked around. There wasn't a building standing in sight. The earthquake seemed to have destroyed everything. Sth. /sb. +(seem + to do)复合谓语3.He seems to be in low spirits these days. Sth./Sb. + seem to be + 表语 wonder why. I think it's because he doesn't seem to be making much progress in his studies. He is afraid of being looked down upon by his classmates. Sb. + seem to do sth There seems to be 4.What are you looking for, Dick? I seem to have lost my key. How annoying! 5.If you find that a word doesn't seem to

make any sense in the sentence, you should look it up in the dictionary. That's the only way to learn to use a word. 6.They went on arguing for hours. Neither of them seem (to be) willing to listen to each other. I suddenly remembered someone saying "Discussion is an exchange of knowledge while argument is an exchange of ignorance." 7.The situation there seems to be very complicated. The government has promised to look into it. 8.My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him. 9.Economists have already come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end. W orld economy is looking up. 10.When I got well I looked at my bank account. To my sadness, I found my balance was almost zero. All my savings in

现代大学英语精读1 UNIT6 The Green Banana 课文翻译

2014101018 第六单元 Translation of Text A 青香蕉 1尽管这种事情在任何地方都可能发生,但我与青香蕉的邂逅却源自于巴西腹地一条险峻的山路上。我那老式吉普车正吃力地穿过景色优美的乡村,这时,水箱突然漏水了,而离我最近的汽车修理站也还要十英里。发动机过热迫使我在临近的村庄停了下来。村里有一个小商店和分布在四处的几座房子。有村民围过来看,三股细细的热水柱从水箱外壳上的小孔喷出来。“这容易解决,”一个人说到。他让一个小男孩跑去拿些青香蕉来。这个人还拍了拍我的肩膀,安慰我问题会解决的。“青香蕉。”他笑了,其余的人都这么说着。 2我和他们闲聊起来,心里却一直在想他们用这青香蕉怎么能修补好水箱。毫无疑问,提问会暴露我的无知,因此我开始赞叹眼前美丽的乡村景色。耸立在我们周围巨大的岩石群,很像里约热内卢著名的糖面包山。“看见那边那块高高的岩石了吗?”那人指着一块特别高而且细长的黑色石柱问我,“那块岩石标志着世界的中心。” 3我看着他,想知道他是否在和我开玩笑,但他却表情严肃,反过来认真地审视着我,似乎想确定我是否领会了他那句话的深刻含义。这种情况要求我必须表现出认同。他点头说:“绝对是中心。这儿的人都知道。” 4这时,小男孩抱着青香蕉回来了。那个男子把其中一根掰成两半,将其断口处按在水箱的外壳上。香蕉遇到炙热的金属融成了胶,立刻就堵住了漏洞。面对如此情景,我惊呆了,我当时的表情一定是傻傻的,所有的人都笑了起来。他们把我的水箱装满水,又让我带上一些香蕉,以防沿途中水箱再出问题。路上,我又用了一次青香蕉,一个小时后,我开着车到达了目的地。当地的一修理工笑着问我:“谁教你用青香蕉的?”我告诉了他那个村子的名字。“他们有没有指给你看标志世界中心的那块岩石?”他问道。我告诉他,他们指给我看了。“我祖父就是那儿的人,”他说,“那的确是中心。一直以来这儿的人都知道。” 5作为美国教育的产物,除了把青香蕉当作还没长熟的水果,我从来就没注意过它。但突然在那条山路上,当我需要它时,它正巧出现了。可是仔细想一想,其实青香蕉一直在那儿存在着。时间可以追溯到香蕉的最初的起源。那个村子里的人都知道它已经很多年了,我现在也因此认识它了。我开始珍视村民们的聪明才智和青香蕉的特殊潜能。曾有一段时间,我一直困惑于教育家们提出的“领悟的瞬间”,而现在我知道自己刚刚同时经历了两个这样的瞬间。 6我又用了一些时间来领会村民们认为那块标志着世界中心的岩石的重要性。开始时我怀疑他们的说法,因为我知道实际上世界的中心是位于新英格兰的某个

现代大学英语精读3课后翻译

Unit 1 1.adolescence .青春期 2.adolescent .青少年时期 3.adulthood.成年 4.affection .喜爱 5.affirm. 断言 6.agenda.日程表 7.Approval .同意,批准 8.attitudinal .态度的 9.counsel .建议 10.crisis . 危机 11.encyclopedia .百科全书 12.endeavor.尝试 13.endowment.天赋 14.ethical.道德的 15.evaluate.估算,评估 16.excessive.过分的,极度的 17.feminine .女性的 18.functional .职务的 19.genetic 基因的 20.heighten . 提高 21.inherit遗传,继承 22.inhibition压抑的情绪 23.interaction合作 24.internalize内化 25.masculine 男性的 26.newscast 新闻广播 27.option 选择 28.peer 同龄人 29.perceive理解 30.prejudiced 偏见 31.rebel抗议 32.resentment 怨恨 33.seminary学院的 34.theological神学的 35.wardrobe衣橱 Unit 2 36..abate 减弱 37..akimbo两手叉腰 38..barrel桶 39..bookworm极爱读书的人 40..careerism追求个人事业成功 41..clan家族 42..coax 哄骗https://www.360docs.net/doc/1e8548081.html,prise 组成 https://www.360docs.net/doc/1e8548081.html,pulsion 冲动 45..convent女修道院 46..corollary 推论 47..couched 表达 48..courser骏马 49..crayfish小龙虾 50..curled卷曲的 51..discontented不满足的 52..dishearten 让人失去希望 53..dogged顽强的 54..domino---多米诺骨牌 55..equivalent等效 56..ethos精神 57..exclusivity---排他性,排外性 58..flatten使平整 59..frigate- 护航舰 60..gable---三角墙 61..guillotine- 断头台 62..hale--健壮的 63..installment- 一期 64..interior--内部的 65..inveterate- 积习难改的,成瘾的 66..invincible 太壮而无法击败 https://www.360docs.net/doc/1e8548081.html,tter-下半年 68..literacy-有文化的 69..literati-识字的 70..lure 诱惑力 71..mockingbird--知更鸟 72..ottoman- 奥斯曼帝国 73..parallel平行的,同时的 74..perplexed- 迷惑的 75..plummet--暴跌 76..portray-- 描绘,勾画 77..prance-欢腾 78..prize-对---很重要 79..pundit-某一学科的权威,专家 80..safari-野外狩猎 81..Saint--圣徒,圣人 82..sanction-批准 83..seduce 诱使 84..sling-挂在 85..snobbery- 势力 86..solace安慰

现代大学英语精读2第二版课文翻译

UNIT1 又一学年——为了什么? 约翰·切阿迪 1.给你们讲讲我刚当老师时候的一次失败经历吧。那是1940年的1月,我从研究生院 毕业不久,在堪萨斯城大学开始第一学期的教学工作。一个瘦高,长得就像顶上有毛的豆角架一样的男学生走进我的课堂,坐下,双臂交叉放在胸前,看着我,好像在说:“好吧,教我一些东西。”两周后我们开始学习《哈姆雷特》。三周后他双手叉腰走进我的办公室,“看,”他说,“我来这是学习当药剂师的。我为什么必须读这个?”由于没有随身带着自己的书,他就指着桌子上放着的我的那本。 2.虽然我是位新老师,我本来可以告诉这个家伙许多事情的。我本来可以指出,他考 入的不是制药技工培训学校而是大学,而且他在毕业时,应该得到一张写有理学学士而不是“合格的磨药工”的学位证书。这证书会证明他专修过药剂学,但它还能进一步证明他曾经接触过一些人类发展史上产生的思想。换句话说,他上的不是技能培训学校而是大学,在大学里学生既要得到培训又要接受教育。 3.我本来可以把这些话都告诉他,但是很明显,他不会待很长时间,说了也没用。 4.但是,由于我当时很年轻而且责任感也很强,我尽量把我的意思这样表达出来:“在 你的余生中,”我说,“平均每天24小时左右。谈恋爱时,你会觉得它有点短;失恋时,你会觉得它有点长。但平均每天24小时会保持不变。在其余的大约8个小时的时间里,你会处于睡眠状态。 5.“然后在每个工作日8个小时左右的时间里,我希望你会忙于一些有用的事情。假 设你毕业于一所药科大学——或工程大学,法学院,或者其他什么大学——在那8个小时时间里,你将用到你的专业技能。作为一个药剂师,你要确保氯化物没有和阿斯匹林混在一起;作为一个工程师,你要确保一切都在你的掌控之中;作为一个律师,你要保证你的当事人没有因为你的无能而被处以电刑。这些都是有用的工作,它们涉及到的技能每个人都必须尊重,而且它们都能给你带来基本的满足。无论你还干些什么,这些技能都很可能是你养家糊口的本领。它们会给你带来收入;但愿你的收入总能够用。” 6.“但完成一天的工作后,剩下的8小时你做什么呢?比如说你可以回家,和你的家 人待在一起。你所供养的是一个什么样的家庭呢?孩子们在家里能接触到一点还算是精辟的思想吗?你主持的家庭中有民主气息吗?家里有书吗?有那种一般敏感的人看了不会发怵的画吗?孩子们会听到巴赫的音乐吗?” 7.这差不多就是我所说的,但这个讨厌鬼不感兴趣。“看,”他说,“你们教授用你 们的方法培养孩子;我会以我自己的方式抚养我自己的孩子。我呀,我会尽一切努力挣钱的。” 8.“我希望你能赚很多,”我告诉他,“因为你在开支票的余暇会愁没事干的。” 9.14年后的今天,我仍然在教书,在此我要告诉你们,大学的职责并不只是在于培训 你,它还要使你接触人类思想的精髓。如果你没时间看莎士比亚的作品,没时间看哲学入门,没时间欣赏艺术的存续,也没时间学习我们称之为历史的人类发展的课

现代大学英语精读3课文电子版

Michael Welzenbach 1. When I was 12 years old, my family moved to England, the fourth major move in my short life. My father’s government job demanded that he go overseas every few years, so I was used to wrenching myself away from friends. 2. We rented an 18th-century farmhouse in Berkshire. Nearby were ancient castles and churches. Loving nature, however, I was most delighted by the endless patchwork of farms and woodland that surrounded our house. In the deep woods that verged against our back fence, a network of paths led almost everywhere, and pheasants rocketed off into the dense laurels ahead as you walked. 3. I spent most of my time roaming the woods and fields alone, playing Robin Hood, daydreaming, collecting bugs and bird-watching. It was heaven for a boy —but a lonely heaven. Keeping to myself was my way of not forming attachments that I would only have to abandon

大学英语精读第三版第一册Book1 Unit1-3答案

大学英语精读第三版第一册Book1 Unit1答案 1)e 2)g 3)j 4)a 5)b 6)i 7)c 8)d 9)h 10)f 1) handling 2) summarized 3) process 4) absorb 5) are bound to 6) feel free 7) for instance 8) strategies 9) complained 10) has committed to memory

11) Nevertheless 12) rely on 13) Apart from 14) command 1) over and over again 2) at a time 3) put it into practice 4) watching out for 5) by no means 6) concentrate on 7) In addition t 8) in detail 1)action 2)employ 3)announce 4)examination 5)communication 6)express 7)compose 8)improvement

9)concentration 10)management 11)consider 12)motivate 13)development 14)movement 15)discuss 16)operate 17)division 18)production 19)educate 20)repeat 1) additional 2) add 3) addition 4) addition 1) effectively 2) effect 3) effective 4) effect

现代大学英语精读教案

现代大学英语精读教案 Revised final draft November 26, 2020

U n i t1H a l f a d a y 教学目的 1. 了解作者及其背景知识; 2.熟悉本文使用的写作手法; 3.掌握修辞疑问句、倒装句等修辞手法; 4.熟练掌握三类构词法; 5.通过深刻理解文章内涵,培养学生社会洞察力和相关的讨论能力,同时掌握文中的核心语言点。 教学内容 1. 热身 2.作者 教育与背景 主要着作 创作观 3.作品赏析 结构分析 如何赏析文学作品 扩展式讨论 4.写作技巧 省略疑问句和修辞疑问句 倒装句 “with”独立结构 5.语言理解 长难句解析 核心词汇学习 band, convince, daze, exert, intricate, observe, overlook, rank, revolve, startle, uviverse, vary 介词练习 构词法:-tion; -volve; -ly 6.课堂讨论 7.练与讲 教学重点 1. 文学作品的赏析; 2.文学中的修辞手法――省略疑问句和修辞疑问句;倒装句;“with”独立结构 3.构词法:前缀 教学方法结合实际吸收各种教学法(讲授、问答、讨论、模仿、练习、多媒体使用)的优点。 教学手段用投影仪播放PowerPoint课件及板书;群发电子邮件布置课堂资料和课后作业(或其来源)。 ⅠAbout the author ★ Naguib Mahfouz was born on the 11th Dec. 1911 in an old quarter of Cairo, the youngest son of a merchant. (mummies and pyramids / sphinx 狮身人面)

现代大学英语精读第3册教案

现代大学英语精读第3册教案 CONTEMPORARY COLLEGE ENGLISH---BOOK 3 The title of teaching: UNIT 1 Your College Years Period of the teaching: 10 classes Objectives: 1. To expand basic vocabulary and expressions 2. To appreciate the theme of the text 3. To know about some background information about Eric H Erickson‘s Developmental Stages. 4. To review the grammatical knowledge about the conjunction while and to learn to use parallelism. Key points: 1. Language study and expressions 2. Background information 3. Word Building: de-, pro-, -ject, -volve, -ogy. 4. Paraphrases of difficult sentences Difficult points: 1. ways of expressing the object 2. Writing devices: antithesis 3. The corresponding information about the text Methods of teaching: 1. Interactive teaching method 2. Communicative Teaching method 1

现代大学英语精读Book4-Unit6课文

Book 4-Unit 5 Text A The Telephone Anwar F. Accawi 1.When I was growing up in Magdaluna, a small Lebanese village in the terraced, rocky mountains east of Sidon, time didn't mean much to anybody, except maybe to those who were dying. In those days, there was no real need for a calendar or a watch to keep track of the hours, days, months, and years. We knew what to do and when to do it, just as the Iraqi geese knew when to fly north, driven by the hot wind that blew in from the desert. The only timepiece we had need of then was the sun. It rose and set, and the seasons rolled by and we sowed seed and harvested and ate and played and married our cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox—and those children who survived grew up and married their cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox. We lived and loved and toiled and died without ever needing to know what year it was, or even the time of day. 2.It wasn't that we had no system for keeping track of time and of the important events in our lives. But ours was a natural or, rather, a divine — calendar, because it was framed by acts of God: earthquakes and droughts and floods and locusts and pestilences. Simple as our calendar was, it worked just fine for us. 3.Take, for example, the birth date of Teta Im Khalil, the oldest woman in Magdaluna and all the surrounding villages. When I asked Grandma, "How old is Teta Im Khalil?" 4.Grandma had to think for a moment; then she said, "I've been told that Teta was born shortly after the big snow that caused the roof on the mayor's house to cave in." 5."And when was that?" I asked. 6."Oh, about the time we had the big earthquake that cracked the wall in the east room." 7.Well, that was enough for me. You couldn't be more accurate than that, now, could you? 8.And that's the way it was in our little village for as far back as anybody could remember. One of the most unusual of the dates was when a whirlwind struck during which fish and oranges fell from the sky. Incredible as it may sound, the story of the fish and oranges was true, because men who would not lie even to save their own souls told and retold that story until it was incorporated into Magdaluna's calendar. 9.The year of the fish-bearing whirlpool was not the last remarkable year. Many others followed in which strange and wonderful things happened. There was, for instance, the year of the drought, when the heavens were shut for months and the spring from which the entire village got its drinking water slowed to a trickle. The spring was about a mile from the village, in a ravine that opened at one end into a small, flat clearing covered with fine gray dust and hard, marble-sized goat droppings. In the year of the drought, that little clearing was always packed full of noisy kids with big brown eyes and sticky hands, and their mothers —sinewy, overworked young women with cracked, brown heels. The children ran around playing tag or hide-and-seek while the women talked, shooed flies, and awaited their turns to fill up their jars with drinking water to bring home to their napping men and wet babies. There were days when we had to wait from sunup until late afternoon just to fill a small clay jar with precious, cool water.

现代大学英语精读3答案

1) She intends to apply for that academic position. 2) He is so devoted to his research that the idea that he will soon have to retire never occurs to him. 3) Many people have observed that, without effective checks, we have a tendency to abuse our power. 4) Students must observe carefully how good writers use words. 5) Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference. 6) How do you think we should handle the drug problem? 7) According to the agreement, all business policies should apply to everybody without any prejudice. 8) The control of the sand storms will involve a tremendous amount of work and money. 9) You have to take into consideration the local conditions when you apply these technologies. 10) All applicants will have to fill out this form and mail in an application fee of 50 dollars. 11) Based on his careful observationof children's behavior he came to the conclusion that learning is a natural pleasure. 12) In a country of many nationalities, ethnic harmony requires very careful handling. 13) The government is determined to punish all the corrupt officials involved. 14) Cheating at exams does not occur very often. But when it does, the school takes a very tough position. (1) In the negotiations, the two sides found they had little in common. (2) More and more old people are learning how to surf/use the Internet. (3) Don't forget to write down your name on the exam paper. (4) We must bear in mind that there is no shortcut in learning. (5) He never regretted having shifted from business to politics. (6) I’d like to have a chat with you about your term paper sometime this week. (7) Like sports, learning a foreign language requires a lot of practice. (8) They all remember where they were when they heard the shocking news. (9) People learn little from victory, but much more from defeat. (10) Whenever you face a decision you have three choices: do what you please; do what others do; or do what is right. 3. 1) My father was down and out at that time. ( 2) We can go there either by train or by air. It's up to you. ( 3) The police officer decided that the two men hanging around the bank at this hour were up to no good. ( 4) OK, the game is up. You are under arrest. ( 5) Now, time is up. You must stop here. ( 6) You are up early. It's not yet six. ( 7) She’s not in Beijing at the moment. She has been away for almost two weeks. 8) Where are you off to? Don't you know that there is an English movie on this afternoon? ( 9) When the cat is away, the mice will play. ( 10) There was always laughter in the house when my father was about/around. (

相关文档
最新文档