Chapter 1 International Trade Terms and Customs 国际贸易术语与国际贸易惯例 国际贸易实务双语教案

Chapter 1 International Trade Terms and Customs 国际贸易术语与国际贸易惯例 国际贸易实务双语教案
Chapter 1 International Trade Terms and Customs 国际贸易术语与国际贸易惯例 国际贸易实务双语教案

Chapter 1 International Trade Terms and Customs

国际贸易术语与国际贸易惯例

1.1 Trade Terms and Customs

国际贸易术语与国际贸易惯例

Definitions and functions of international trade terms

国际贸易术语的概念及作用

International commodity prices are consisted of not only unit price and amount but also related liabilities, costs and risks between the seller and buyer.

国际贸易商品价格构成中,除了要表明每一计量单位的价格、金额外,还要表明买卖双方在货物交接过程中有关责任、费用、风险的划分问题。

Definition

Trade terms, also called price terms or price conditions, are abbreviations of letters or words specifying specific certain liabilities, costs and risks between the seller and buyer.

国际贸易术语(Trade Terms)也称为价格术语、价格条件,它是指用短语或英文缩写来说明商品的价格构成及买卖双方在货物的交接过程中有关的风险、责任和费用划分问题的专门用语。

It covers two basic elements: 1) trade terms indicate commodity price composition, for instance, whether the seller’s quotation includes freight, insurance premium or discharge. FOB excludes freight and insurance premium which are paid by the buyer. And CIF is the opposite. 2) Trade terms are specified terms concerning place of delivery, risks, obligations and costs during delivery of goods between the seller and the buyer.

这一定义包含两层意思,第一层含义:贸易术语说明了商品的价格构成,卖方所报价格是否包含运费、保费、装缷费是离岸价还是到目的港的价格。如用FOB,不包含运费、保费,称离岸价,运、保费要由买方出。CIF则相反:运费、保费都已在包含在货价中,由卖方承担。第二层含义:国际贸易术语是买卖双方在货物交接过程中,关于交货地点,风险、责任、费用如何划分的专门用语。

Function国际贸易术语的作用

Trade terms, which are used as united and specific language for worldwide merchants, take shape gradually in international practice and greatly simplify dealing procedures, improving efficiency and play significant roles in international trade.

国际贸易术语是在长期的国际贸易实践中逐渐发展形成的,作为全世界国际贸易商人的统一专门用语,大大简化了交易程序,提高了交易效率,降低了交易成本,有力地促进了国际贸易的发展,在国际贸易中具有重要的作用。

International trade customs有关国际贸易术语的国际贸易惯例Definition国际贸易惯例的概念

International trade customs are universally recognized customary ways for doing business as well as explanation evolving in the long process of trade development. It has been compiled by relative international organizations into rules and regulations which are acquainted, recognized and adopted by many trading organizations in most countries.

国际贸易惯例是在国际贸易的长期实践中逐步发展、形成的具有普遍意义的一些习惯做法和解释,经过有关国际组织的编纂与解释成为规则、条文,并为较多的国家或贸易团体所熟悉、承认和采用。

Nature 国际贸易惯例的性质

1. International trade customs are not compulsory since they are neither

legislations for all countries, nor laws of a certain country.

它不是各国的共同立法,也不是某一国的法律,不具有法律的强制性。

2. When both parties cite one international custom, it becomes legally valid and

both parties are subject to it.

当买卖双方在合同中援引某项惯例时,则该惯例即具有法律效力,对双方均有约束力,有法律强制性。

3. Even if the contract does not indicate which custom the contract is subject to,

the custom still has binding force.

合同中未引入某项惯例,惯例仍有约束力。

When disputes arise during the contract execution, court of justice or arbitration agencies usually makes ruling according to the customs, thus the customs are influential to some extent. Especially lately, some international conventions and laws endow the customs legality. China’s laws indicates what the law fails to cover are subject to international trade customs. CISG stipulates that the commonly used and universally known customs which are not excluded from the contract are binding to both parties.

在执行合同中发生争议时,法院判决、仲裁机构仲裁往往以惯例作为准则进行裁决,因此这些惯例实际上有一定的影响力,特别是目前的新的趋势,某些国际公约或某些国家以立法的形式直接赋予惯例法律效力。如我国的法律规定:凡是中国法律没有规定的适用国际贸易惯例。《公约》规定:合同没有排除的惯例,已经知道或应当知道的惯例和经常使用反复遵守的惯例对双方当事人均有约束力。

UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS (1980) [CISG] Article 9:

1) The parties are bound by any usage to which they have agreed and by any

practices which they have established between themselves.

(2) The parties are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly

made applicable to their contract or its formation a usage of which the parties knew or ought to have known and which in international trade is widely

known to, and regularly observed by, parties to contracts of the type involved in the particular trade concerned.

(《公约》第九条:“(1)双方当事人业已同意的任何惯例和他们之间确立的任何习惯做法,对双方当事人均有约束力。(2)除非另有协议,双方当事人应视为已默示地同意对他们的合同或合同的订立使用双方当事人已知道或理应知道的惯例,而这种惯例,在国际贸易上,已为有关特定贸易所涉同类合同的当事人所广泛知道并为他们所经常遵守。”)。

Therefore, it is of great significance to get familiar with the customs and carry out trade practices.

因此熟悉并掌握有关的国际贸易惯例并按照惯例来进行国际贸易业务的操作,具有非常重要的意义。

4. If the contract clauses conflict with customs, the contract is to be followed as

a basic principle.

如果合同的条款与惯例有冲突,将遵循合同优先惯例的原则。

5. Both parties could make out some clause different from customs when

signing a contract on the principle of contract first and contract freedom.

遵循契约至上、契约自由的原则,合同双方当事人在签订合同时也可以作出与惯例不同的规定

Three main international rules on trade terms三个主要国际贸易惯例1. “WARSAW-OXFORD RULES 1932”《1932年华沙——牛津规则》

They are rules for CIF contracts drafted at a conference of the international law association in Warsaw. In the mid 1900th, CIF is widely applied in international trade, however, there are no unified explanations or rules on each party’s obligations, misunderstandings and disputes frequently arise. International law association drafted and adopted rules for CIF contracts in the capital of Poland, Warsaw in 1928. After that, this rule is combined into 21 provisions in oxford conference in 1932 and renamed as Warsaw-oxford rules 1932 used till now.

这是国际法协会制定的,专门解释了CIF这一贸易术语。19世纪中叶起,CIF贸易术语在国际贸易中得到了广泛应用,由于这一贸易术语中买卖双方各自承担的义务没有统一的规定和解释,在交易中经常发生争议和纠纷。国际法协会于1928年在波兰首都华沙起草并制定CIF统一规则。其后,于1932年牛津会议上,将此规则定为21条,更名为《1932年华沙——牛津规则》,沿用至今。

Warsaw-oxford rules state that this rule is not legally binding and are to both parties’ option; once this rule is explicitly adopted, both parties shall be subject to it. In sales contract, the clauses could be different from the rule and each rule could be altered or added according to both parities’agreement. If conflicts arise between the clauses and the rules, refer to the clauses. If the contract contains no relating clauses, refer to the rules.

《华沙——牛津规则》在总则中说明,这一规则并无法律约束力,仅供双方自愿使用,凡明示采用本规则的,合同当事人应按照本规则的规定办理。在买卖合同中,经双方当事人协议,也可以作出与该规则不同的规定,也可以对本规则的任何一条进行变更、修改或增添。如本规则与合同发生冲突,以合同为准。但合同中没有规定的事项,应按本规则办理。

2.R evised American foreign trade definition 1941

《1941年美国对外贸易定义修订本》

The constitutors are Chamber of Commerce of the United States of America, American importers association (AIA) and national foreign trade council, etc.

制定人----美国九个贸易团体:美国商会、美国进口商协会、美国对外贸易协会等。

It includes 6 terms, namely, EX(Point of Origin), FOB(Free on Board),

FAS, C&F, CIF and EX DOCK and is used in some North American and Latin American countries.

内容-------六种术语:EX (Point of Origin) 产地交货; FOB (Free on Board) 在运输工具上交货; FAS (Free Alongside) 在运输工具旁边交货; C&F (cost and freight) 成本加运费; CIF (cost, insurance and freight) 成本加保险费、运费; EX DOCK (named port of importation)目的港码头交货。

该惯例适用地区:北美、一些拉丁美洲国家。

3. INCOTERMS? 2010《2010年国际贸易术语解释通则》

Incoterms?2010, "International rules for the interpretation of trade terms", are the most widely used, most influential and most important international practices published by ICC and all trade terms in this textbook are subject to it. INCOTERMS was first created in 1936 and has been regularly updated to keep pace of the development of the international trade. The latest version, INCOTERMS? 2010 came into force on 1st January 2011.

《国际贸易术语解释通则?2010》简称“Incoterms 2010”是目前使用最广泛、影响最大、最重要的一个国际贸易惯例,本课程所提到的贸易术语的解释都以该通则为准。通则最早发布于1936年,后经多次修订。最新的一次修订是2011年1月1日生效的《2010通则》。

a. It is created and has been regularly updated by ICC, International Chamber of

Commerce.

制定人------国际商会

b. It entries into force since January 1, 2011 This is the seventh revision for

INCOTERMS.

2010版生效时间-----2011年1月1日,目前最新的一次修改为第七次修改。

c. INCOTERMS?1990 consists 13 trade rules. INCOTERMS?2000

groups the 13 rules into 4 categories. INCOTERMS?2010 updates and consolidates the ‘delivered’ rules, reducing the total number of rules from 13 to 11.

The Incoterms 2010 rules, DAF, DES, DEQ and DDU are replaced by two new Incoterms rules DAT and DAP. INCOTERMS? 2010presents 11 rules in two distinct classes: Rules for any mode or modes of transportation, EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAP and DDP; Rules for sea and inland waterway transportation, FAS、FOB、CFR and CIF.

1990年修订时主要内容包含13个贸易术语。《2000通则》保留了这13个贸易术语,并把贸易术语分成4组。《2010通则》改为11个贸易术语,删去了原来D组的DAF、DES、DEQ和DDU, 新增加了DA T和DAP。2010年版通则把这11个贸易术语分成两组。一组是可以适用于任何运输方式或多种运输方式的术语:EXW、FCA、CPT、CIP DAT、DAP与DDP。另一组为适用于海运及内河水运的术语:FAS、FOB、CFR与CIF。

d. One of the main features of the Incoterms 2010 is that they are available for

application to both international and domestic sale contracts. The forming of various trade blocs, like the European Union, has made it a must for the rules to be applicable for both international and domestic trade.

《2010通则》的一个很重要的特点是其中所涉及的国际贸易术语对国际和国内货物买卖合同均可适用。由于像欧盟这样的贸易同盟的出现使国际贸易术语必须在适用与国际贸易的同时也能适用于国内贸易。

1.2 FOB, CIF and CFR

装运港交货的三种常用贸易术语

Among the 11 trade terms, FOB, CFR and CIF are the most commonly used terms. Nowadays, they are used as trade terms for symbolic delivery, which means documents sales replace goods sales, and the seller delivers the documents instead of the goods while the buyer pays according to the documents. Symbolic delivery creates a new epoch of international trade.And symbolic delivery is the basic of understanding modern international settlement and credit dealings.

在国际贸易中,我们使用最多的贸易术语是FOB、CFR、CIF。这三个贸易术语是国际贸易史上渊源最久远的贸易术语。在现代的国际贸易中,它们已经升华为象征性交货的贸易术语。所谓象征性交货,也就是以单据的买卖代替了货物的买卖,卖方以交单代替了交货,买方凭单付款。象征性交货开创了国际贸易的新纪元。理解什么是象征性交货才能理解现代的国际结算、信用证交易。

FOB, CFR and CIF are classified into one group as they are alike in characters from the below 6 aspects:

1)They are used for port-to-port waterway transportation

2)Place of delivery of the seller is on board a ship in the export country

3)Risks are borne by the seller until the goods are on board the vessel.

4)Symbolic trade terms, or, documents instead of goods dealing is the core of selling

and buying

5)The risks are transferred to the buyer once the seller delivers the goods on board

the vessel.

6)Contracts signed under the 3 terms are referred to shipment contracts, in other

words, the seller is only responsible for punctual shipment and disregard when it arrives.

我们把FOB、CFR、CIF作为一个章节来论述,是因为这三个贸易术语在性质上是一样的,有着它们共同的规律,可以从以下六个方面来看:

第一,这三个贸易术语都是适用于港到港的海洋运输。

第二,卖方的交货地点都是在出口国的装运港船上。

第三,风险的划分都是在出口国装运港以货物装上船为界。

第四,都是象征性交货的贸易术语,也就是说是以单据的买卖为核心,以交单代替了交货。

第五,都是属于装运港交货条件的术语,也就是说卖方只要在装运港把货物装上船就完成了交货义务,风险就转移给了买方。

第六,以这三个贸易术语签订的买卖合同都是属于装运合同,也就是卖方只管按时装运,不管何时到达。

FOB

Free on Board …(named port of shipment)

中译名:“装运港船上交货”“离岸价”“船上交货” (加注装运港名称)

It shall be followed by the name of port of shipping, like FOB FUZHOU.

采用此术语时后面一定要加注装运港名称,如FOB FUZHOU

Definition

The seller is responsible for shipping the contracted goods on board the ship dominated by the buyer at the port of shipment within specific period and bearing all costs and risks before the goods are on board the vessel.

卖方在合同规定的装运港和期限内把合同规定的货物装到买方指定的船上,并负

担货物装上船为止的一切费用和风险。

The buyer is responsible for the freight and insurance premium from port of shipment to port of destination. The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are on board the vessel.

到目的港的运输和投保由买方自行安排,承担运费和保费。风险划分是在货物装上船时,风险即由卖方转移至买方。

The seller should notify the buyer promptly as the buyer shall cover the risks under FOB terms. If the buyer fails to cover the risks as a result of deferred notice by the seller and once accidents happen, the seller is responsible.

装船后及时通知买方,是因为FOB贸易术语是由买方自己投保的,如果卖方装船后没有及时通知买方,致使买方没有投保,一旦发生风险或事故,由卖方承担责任事故。

Obligations买卖双方义务

The Seller’s Obligations卖方义务

a. Ship the goods on board the ship at port of shipment within due time and

notify the buyer promptly

b. All costs and risks before the goods are loaded on board the ship

c. Clear export customs and provide related documents and certificates

d. Provide related shipping documents or EDI electronic information

●负责在合同规定的装运港和规定的期限内(日期内),将货物装上买方指定的

船只并及时通知买方。

●负担货物装上船前的一切费用和风险。

●负责办理出口报关手续,提供出口国政府或有关方面签署的证件。

●负责提供有关货运单据或EDI电子信息。

The Buyer’s Obligations买方义务

a. Book space and pay the freight and notify the seller sailing date and

name of sailing vessel

b. Bear all costs and risks after the goods are loaded on board the ship

c. Accept related documents provided by the seller and pay duly according

to the contract

●负责租船或订舱,支付运费,并将船期、船名及时通知卖方。

●负责货物装上船后的一切费用和风险。

●接受卖方提供的有关货运单据,并按合同规定支付货款。

Some points for attention about FOB 要注意的几个问题

The cancellation of the concept “cross the rail”

“船舷为界”概念的取消

It is a historic practice before INCOTERMS 2010 to regard the rail as the boundary. However, some defects were found in practical application.

Moreover, the meaning of it is obscure. “Revised American Foreign Trade Definition 1941” has stipulated that the risk transfers when the goods are on board the ship. INCOTERMS 2010 specified that the risk of loss of and damage to the goods passes when the goods are on board the vessel, and the buyer bears all costs from that moment onwards. It could be an engagement

that both parties agree to regard boarding on ship as the boundary. Th e concept

of “cross the rail” was cancelled thereafter.

以船舷作为划分风险的界限是《2010通则》以前长期沿用的一种惯例,但是在实际应用中有很多缺陷,不是很确切。《1941年美国对外贸易定义》

是以货物装上船作为风险划分的界限,有它的科学性。Incoterms2010在关于

FOB风险划分时就做了重新规定:取消了以船舷为界划分风险的概念,明确

规定以货物装上船作为风险划分的界限。

Shipping charges关于FOB的装船费用

Dividing the shipping charges on the basis of the rail is unscientific as shipping goods is a continuous action. INCOTERMS 2010 section 6

stipulates that the seller shall pay all related expenses until the goods are

delivered by placing them on board the vessel nominated by the buyer at

the loading point, if any, indicated by the buyer at the named port of

shipment or by procuring the goods so delivered. Generally, the seller is

responsible for shipping charges; excluding stowage charges and

trimming charges after the goods are loaded on board the ship.

《2010通则》的解释卖方义务的第六条规定:“卖方必须支付按货物装上船,或以取得已经在船上交付的货物的方式交货前的费用。”这就说明

了,在一般情况下,卖方要承担装船的费用,而不包括货物装上船后的理舱

费和平舱费。

CIF

Cost Insurance and Freight (….Named port of Destination)

中译名:成本加保费、运费(指定目的港)

It shall be followed by the name of port of destination, like CIF London.

这个贸易术语在后面要加注目的港名称:如CIF London .

CIF is a typical symbolic delivery term and contracts under this term are shipment contracts.

As the same with FOB, place of delivery of CIF is port of shipment in export country but not port of destination.

以CIF术语签订的买卖合同为装运港交货条件,属于“装运合同”,CIF是典型的象征性交货术语。

过去有人把它称为“到岸价”是不正确的。因为CIF贸易术语和FOB贸易术语一样,卖方的交货地点是在出口国装运港,并不是在目的港交货。

Definition

The seller is responsible for booking space and delivering the goods on board the vessel sailing for the destination in due time according to the contract and covering the risks and expenses during carriage. The risks of loss or damage to the goods pass when the goods are on board the vessel.

卖方负责租船订舱,并按照合同规定的装运期或期限内将合同规定的货物装上运往约定目的港的船上,办理保险手续,负责支付运费和保险费并负担货物在装运港装上船前的一切费用和风险。货物灭失或损坏的风险在货物交到船上时转移。

Notably, the boundary for risk transfer is the same for FOB, CIF and CFR.

需要注意的是:FOB 、CIF与CFR三个贸易术语风险转移的界线是一样的。

Obligations双方义务

The Seller’s Obligations卖方义务

a. Book shipping space and sign shipment contracts from designated

port of shipment to destination; load the goods on board the ship in

contracted time and port and pay the freight; notify the buyer after

shipment promptly.

负责租船订舱,签订从指定装运港承运货物的合同。在合同规定的时间和港口,将合同要求的货物装上船并支付至目的港的运费;装船后须及时通

知买方。

b. Bear all expenses and risks before the goods are on board the vessel

at port of shipment.

负担货物在装运港装上船前的一切费用和风险。

c. Cover the insurance and pay insurance premium as the contract

stipulates.

按照买卖合同的规定,负责办理运输保险,支付保费。

d. Clear export customs and bear all relating risks and expenses; get

export license or other official permission documents.

负责办理出口报关手续,并自负风险和费用,取得出口许可证或其它官方批准文件,负责办理货物出口所需的一切海关手续。

e. Provide relating shipping documents, commercial invoices or

equivalent eclectic information or e-documents.

提供有关货运单据,商业发票,或相等的电子信息,电子单据。

The Buyer’s Obligations买方义务

a.All expenses and risks after the goods delivered on board at port of

shipment.

b. Accept related documents provided by the seller and take delivery

the goods and pay for them.

c. Clear import customs at port of destination; bear all expenses and

risks; get import license or other official permissions.

●负担货物装上船后的一切费用和风险;

●接受卖方提供的有关单据,受领货物,并按合同规定支付货物。

●办理在目的港收货物进口报关手续。(按通则规定由买方办)自负风险和

费用,取得进口许可证或其它官方证件,所需报关手续。

Some Points for attention about CIF注意的问题

Insurance coverage保险险别问题

As explained by INCOTERMS 2010, the seller acts for the buyer to cover insurance. If there is no stipulation on the contract,

the lowest level of insurance could be covered, however, a higher

level may be covered at the buyer’s requirement. Revised

American foreign trade definition 1941 states both parties agree to

cover WPA or FPA while Warsaw-oxford rules1932 states

“insurance shall be covered according to practices of specific

industry”.

按“2010通则”解释:卖方还要为买方在运输途中货物的灭失或损坏风险办理保险。买方应注意到,在CIF下卖方仅需投保最低险别。如买方需要更多保险保护的话,则需与卖方达成明确协议,或者自行做出额外的保险安排。如买方有要求,由买方付费,可加保较高险别。《1941年美国对外贸易定义修订本》的解释,对于保险险别双方共同明确是投保水渍险或平安险。《1932年华沙-----牛津规则》的规定卖方“应按照特定行业惯例或在规定航线上应投保的一切风险,办理投保手续”。

Booking shipping space by the seller卖方租船订舱问题

As INCOTERMS 2010 states, the seller is liable for shipping the goods with routine marine vessels. The buyer has no right to dominate the vessel age, vessel model or shipping company. The seller has the right to refuse the buyer’s requirement about vessel age, vessel shape and ship classification.

按照《2010通则》的规定,卖方只负担将货物按惯常路线用通常类型可供装载该合同货物的海上航行船只即可。至于船龄、船型、船公司,买方无权指定。对买方关于船龄、船型、船级的特别要求,卖方有权拒绝。

Symbolic delivery象征性交货问题

CIF is a typical term for symbolic delivery, in comparison with physical delivery. Symbolic delivery refers to that the seller fulfills obligation on condition that the seller ships the goods on board the vessel as the contract stipulates at port of shipment within due time and delivers related entitled documents as stipulated on the contract.

The risks are transferred when the goods are on board the vessel.

The seller is liable for loading the goods in due time and has no guarantee for the arrival of goods. The core of Symbolic delivery is the buying and selling of related documents instead of physical goods, in other words, delivering the documents is delivering goods by the seller to the buyer. The seller delivers the goods against documents and the buyer pay for the goods against the documents.

As long as the seller provides all sets of qualified documents in due time and even if the goods are damaged of lost during shipment, the buyer shall pay. Reversely, if the seller provides wrong documents and even if the goods are in good shape, the buyer may refuse to pay.

CIF贸易术语是一个典型的象征性交货(Symbolic Delivery)的贸易术语。所谓象征性交货是针对实际交货(Physical Delivery)而言。象征性交货是指卖方只要按照合同规定的时间在装运港把货物装上船并向买方提交了合同规定的代表货物所有权凭证的有关单据,就算完成了交货义务。风险在货物装上船时由卖方转移给买方,卖方只负责按时装运,无需负责保证到货。象征性交货的核心是单据的买卖,双方交易的是单据而不是货物,也就是说卖方只要向买方交单就是向买方交货。卖方是凭单交货,买方是凭单付款。只要卖方如期向买方提交了全套合格单据,即使货物在运输途中损坏或灭失,买方也必须履行付款义务。相反的,如果卖方提交的单据不符合要求,即使货物完好无损的到达目的地,买方仍有权拒绝付款。实际交货是指卖方要在合同规定的时间和地点,将符合合同规定的货物提交给买方或其指定的人。而不能以交单代替交货。

Physical delivery refers to that the seller deliver the goods to the buyer in due time and at due place as agreed in the contract. The

seller fulfills obligation on condition that the seller ships the goods

on board the vessel as the contract stipulates at port of shipment

within due time and has no guarantee for the arrival of goods. The

seller delivers the goods against documents and the buyer pay for

the goods against the documents.

按期在约定装运港船上装运,并向买方提交合同规定的包括物权凭证在内的有关单据就算完成了交货义务,无需保证到货。卖方凭单据交

货,买方凭单据付款。

CFR

CFR 全称:Cost and Freight (….Named Port of Destination)

中译名:成本加运费(指定目的港)

It shall be followed by the name of port of destination, like CFR London.

采用这术语后加注目的港:如CFR London

Definition

The seller is responsible for booking space and delivering the goods on board the vessel sailing for the destination in due time according to the contract and covering the risks and expenses during carriage(the risks are transferred when goods are delivered on board).

卖方负责租船订舱,在合同规定的装运港和期限内,将合同规定的货物装上运往指定目的港的船只,支付运费并负担风险(货物在装运港装上船后风险即由卖方转移至买方)。

Obligations双方义务

Except that the insurance is covered by the buyer, both parties’ obligations are just the same as that of CIF.

除了保险是由买方自己投保,CFR买卖双方义务基本上和CIF一样。

Some points for attention注意事项

The seller shall dispatches shipping notice promptly to facilitate the buyer’s insurance covering and if the buyer fails to cover insurance and suffers losses as a result of the seller’s late notice, the seller is responsible.

Contracts under CFR belong to shipment contracts.

卖方要及时发出装船通知以便买方办理保险,如卖方未及时发出装船通知,买方因此未办理保险,如造成损失,由卖方承担。

CFR贸易术语也是装运港交货术语,以该贸易术语签订的买卖合同属于装运合

同。

1.3 FCA, CPT and CIP

向承运人交货的三种贸易术语

The above three trade terms are used when the exporter delivers the goods to the carrier and share the following characters:

向承运人交货的贸易术语是FCA、CPT、CIP。这三个贸易术语都是在出口国货交承运人时使用,在性质上有以下共同点:

1. They are suitable for any means of transport including marine cargo transportation.

2. Place of shipment is in the exporting country.

3. Risk is transferred at port of shipment

4. Deliver at shipping port in the exporting country.

5. Contracts signed as per these three rules are all shipping contracts.

第一,这三个贸易术语都是适合于包括海洋运输在内的任何一种运输方式。

第二,这三个贸易术语卖方交货的地点都是在出口国装运地货交承运人。

第三,这三个贸易术语风险划分都是以出口国装运地货交承运人。

第四,这三个贸易术语都是出口国装运地交货条件。

第五,以这三个贸易术语的签订的买卖合同都是装运合同。

The nature of these three terms is the same as that of FOB, CFR, CIF. The difference between the two classifications is the mode of transport. FCA, CPT and CIP are applicable for all modes of transportation includ ing marine cargo transportation.

这三个贸易术语与FOB、CFR、CIF在性质上是相近的,只不过适用的运输方式上有所不同。FCA、CPT、CIP适用于包括海洋运输在内的任何一种运输方式。

FCA

Free Carrier (…https://www.360docs.net/doc/246174552.html,d Place)

中译名:货交承运人(指定地点)

FCA 后加注指定地点。

FCA is similar with FOB and Place of delivery could be any place in the exporting country. Free Carrier refers to the free carriers of the export country.

出口国装运地,为什么是place而不是port:FCA贸易术语不限于码头,船上交货。可以在出口国任何地点交货,但性质上相似于FOB。

另一个要注意的是货交承运人所指的是在出口国的货交承运人,而不是在进口国。

Definition

The seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named place and the buyer concludes shipping contract on his own expense and notify the seller promptly.

买方要自费订立从指定地点启运的运输合同,并及时通知卖方。卖方在规定的时间、地点把货物交给买方指定的承运人,并办理出口手续后就完成了交货。

This rule is suitable for all modes of transportation including sea waterway transport.

Characteristics:

a.Place of delivery: the exporting country or port

b.Risk transfer: the buyer bears all risks and any costs occurring after the

goods have been delivered

c.Carrier: any one actually fulfills the obligation of shipment or the

shipping agent

该术语适用于包括海洋运输在内的各种运输方式,特点:

●交货地点:出口国内地或港口货交承运人。

●风险转移:货交承运人时卖方转移至买方。

●承运人指两种人:a.实际履行运输义务承运人b.运输代理人。

Comparison of FCA and FOB异同点

Common points 相同点

1.The buyer is responsible for shipment and covering insurance and the

contracted price does not include shipping charges or insurance premium

2.Port of loading is the place of delivery

3.Contracts under these two terms are shipment contracts but not sales

contract

●这两个贸易术语都是由买方负责运输。买方负责保险。在价格构成上都不包

含运费和保费。

●这两个贸易术语都属于出口国装运港(地)交货条件。

●以这两个贸易术语签订的买卖合同,都是装运合同。

Differences 不同点

1.FOB is used in port-to-port marine shipment; FCA could be used in all

means of transport including marine shipment

2.Places of delivery for FOB is on board the ship at port of loading; FCA is

free carrier to a named place

3.Risks transfers when the goods are on board the vessel for FOB and

when the goods are delivered to the carrier for FCA

4.FOB is a symbolic delivery trade term

●适用的运输方式不同:FOB只适用于港到港的海洋运输。FCA适用包括海洋

运输方式在内的一切运输方式。

●交货地点不同:FOB装运港船上,FCA出口国装运地货交承运人。

●风险划分的地点不同:FOB装运港以装上船为界;FCA出口国装运地货交承

运人。

●FOB是象征性交货的贸易术语。

CPT

Carriage Paid To (…https://www.360docs.net/doc/246174552.html,d Place of Destination)

中译名:运费付至(指定目的地)

CPT后加注目的地

Definition

The seller delivers the goods to the carrier nominated by him and the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination and notify the buyer promptly. The risks are transferred to the buyer when the goods are delivered to the carrier. The place of delivery could be inland in the exporting country, port or railway station. In other words, the seller is obliged to arrange the goods to be transported to the destination, but the place of delivery is still in the exporting country.

卖方要自负费用订立货物运往目的地指定地点的运输契约,并负责按合同规定的时间将货物交给承运人(在多式联运的情况下,交给第一承运人)处置之下,即完成交货。交货后及时通知买方。

风险转移的地点:货交承运人处置后风险转移至买方。与FCA、CPT、CIP相同交货地点:出口国的内陆,港口、车站。

采用CPT,卖方要负责安排将货物运到目的地,但卖方交货的地点还是在出口国货交承运人。

Some points for attention使用CPT应当注意的问题

Risk Transfer风险划分的界限

The seller delivers the goods to the carrier and pays the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination; however, the seller

bears risks until the goods are delivered to the carrier in the exporting country.

As INCOTERMS 2010 explained, the buyer bears all risks and any other

costs occurring after the goods have been so delivered. In multimodal

transport, risks transfer to the buyer when the seller delivers the goods to the

first carrier.

按照CPT贸易术语,卖方要负责从装运地到指定目的地的运输,并承担运费,但是卖方承担的风险仍然是在出口国货交承运人为限。按照《2010年通则》

的解释,货物自交货地点至目的地的运输途中的风险由买方承担,而不是卖方,

卖方只承担货物交给承运人控制之前的风险。在多式联运的情况下,卖方承担的

风险自货物交给第一承运人控制时即转给买方。

Allocation of Obligation and Costs责任和费用划分的问题

The seller is responsible for the shipping charges to the destination. After he delivers the goods to the carrier, the seller shall immediately notify the

buyer for insurance covering and getting receipt of the goods in due time.If

both parties fail to confirm the specific place of receipt, the seller could

choose the appropriate place in the destination.

按照CPT贸易术语,卖方要承担费用,负责安排到目的地的运输费用。卖方将货物交给承运人之后,应向买方发出货已交付的通知,以便买方投保,并且在

目的地受领货物。如果双方未能确定目的地买方受领货物的具体地点,卖方可以

在目的地选择最适合其要求的地点。

Comparison of CPT and CFR异同点

Common points相同点

1.In both terms, the seller is obliged to arrange transport to the destination

and bear related costs while the buyer covers insurance on himself.

2.Same delivery terms—Ship at port of shipment.

3.Contracts under both terms are shipment contracts

●这两个贸易术语都是由卖方负责安排到目的地的运输,承担运费,由买方自

己投保,承担保费。

●这两个贸易术语都是装运港(装运地)交货条件。

●以这两个贸易术语签订的买卖合同都是装运合同。

Differences 不同点

1.CFR is used in port-to-port marine transport; CPT could be used in any

mode of transport including marine transport.

2.Place of delivery for CFR is on board the ship in port of shipment and

for CPT is in the exporting country to the carrier.

3.Risks under CFR are transferred when the goods are on board the vessel

in port of shipment in the exporting country and under CPT risks are

passed when the goods are delivered to the carrier in the exporting

country.

●CFR适用于港到港的海洋运输,CPT适用于任何一种运输方式,包括海运。

●交货地点不同。CFR卖方在出口国装运港船上交货,CPT在出口国货交承运

人。

●风险划分不同:CFR风险在出口国装运港货物装上船后转移至买方,CPT在

出口国货交承运人风险转移至买方。

CIP

Carriage Insurance Paid to (…Named Place of Destination)

中译名:运费、保险费付至(指定目的地)

CIP后要加注进口国目的地的名称。

Definition

The seller contracts for insurance and pay the insurance premium for the carriage of the goods in addition to whatever should be covered and the transfer of risk happens when the seller delivers the goods to the carrier he chooses.

卖方要负责订立运输契约并支付将货物运达指定目的地的运费。还要办理货运保险、支付保险费。卖方在合同规定的装运期内将货物交给承运人,在第一承运人的处置之下即完成交货义务。交货后及时通知买方,风险于交货时转移给买方。

Comparison of CIF and CIP CIF与CIP的异同点

Common points相同点

1.The contract price includes shipping charges and insurance premium and

the seller arranges transport to port of destination and pay for related

shipping charges and insurance premium.

2.Place of delivery is port of shipment in the exporting country.

3.Contracts under both terms are shipment contracts.

1.二者的价格构成中都包含了通常的运费和保费,卖方都要安排到目的港

(地)运输,负责投保,支付有关运费和保费。

2.二者交货地点都是出口国装运港或装运地,也可称为装运港或装运地交货条

件。

3.二者术语签订的买卖合同均为装运合同。

Differences 不同点

1.CIF is typically used in symbolic delivery

2.CIF is especially suitable for ocean marine transport; CIP is used in

multi-modal transport

3.Place of deliver for CIF is on board the ship in port of shipment and for

CIP is to the carrier in the exporting country

4.Risks transfer when goods are on board the vessel for CIF and for CIP

risks transfer when the goods are delivered to the carrier

5.Insurance under CIF is purely ocean transport insurance; insurance under

CIP may not only involve transport insurance but also inland or airway

insurance

●CIF为典型的象征性交货。

●适应运输方式不同,CIF专门适应海洋运输,CIP适用于国际多式联运包括

各种运输。

●CIF为装运港交货条件, CIF交货地点为出口国装运港船上,CIP为出口国装

运地(包括装运港)货交承运人。

●风险划分不同: CIF以装运港货物装上船为界,CIP出口国货交承运人。

●二者的保险不一样。CIF单纯为海洋运输保险,CIP可能牵涉到陆运或航空

险,如果用海洋运输还包括海运险。

1.4 EXW and FAS

出口国交货的其他贸易术语

EXW

EX Works(… named place)

中译名:工厂交货(指定地点)

EXW后加注指定地点

This term imposes on the seller the minimum obligations, costs and risks. It is frequently used in coastal areas in mainland, Hong Kong and Macao.

这一术语是13个贸易术语中卖方义务最小的一个,在我国沿海开放地区和靠近港澳的地区经常使用这一术语。

Definition

The seller delivers when it places the goods at the disposal of the buyer at the seller's premises or at another named place (i.e., works, factory, warehouse, etc.).

The seller does not need to load the goods on any collecting vehicles, nor does it need to clear the goods for export, where such clearance is applicable.

INCOTERMS2010规定:“卖方在其所在地或其他指定的地点(如工场、工厂或仓库等)将货物交给买方处置时即完成交货,卖方不办理出口清关手续,亦不将货物装上任何前来接收货物的运输工具”。

Thus the buyer has to bear all costs and risks, and handle all necessary procedures from the moment he agrees to accept the goods or to take delivery of the goods. This term imposes on the seller the minimum obligations, costs and risks.

需要注意的是:买方应承担自卖方的所在地将货物运至预期目的地的全部费用和风险。因此,工厂交货是卖方承担责任、费用和风险最小的一种贸易术语。

EXW is widely used in any means of transport including multi-modal transport in both domestic trade and international trade.

The buyer is obliged to clear export customs, thus is exposed to risks of export embargo. So before concluding the contract, the buyer shall learn about related laws and government regulations in case of any unnecessary losses. If the buyer may not be able to clear export customs directly and indirectly, FCA is preferred.

EXW本属按国内贸易的办法进行交货,但也可用于国际贸易。其适用范围很广,适合于任何一种运输方式,其中包括多式联运。

EXW术语中由买方办理出口结关手续,不由卖方承担,所以买方就有可能承担货物被禁止出口的风险。因此,在成交之前,买方必须了解出口国的政府当局是否接受一个不住在该国的当事人为其代表在该国办理出口结关手续,以免蒙受不必要的损失。如果买方不能直接或间接地办理货物出口手续,就不应使用这一术语,而应选用FCA。

FAS

Free alongside ship… (named place of shipment)

中译名:装运港船边交货(…指定装运港)

FAS后加注指定装运港

Definition

The seller places the goods alongside the vessel nominated by the buyer at the named port of shipment to fulfill his delivery obligation under this term.

卖方将货物运到指定的装运港码头船边,即船舶吊钩所及之处,以履行其交货义务。

在港口吃水浅而船舶不能靠岸的情况下,卖方履行船边交货义务,就得用驳船将货物改运到货轮吊钩所及之处,以便用货轮上的吊钩将货物吊到船上。

Allocation of Risks and Costs 风险与费用划分

The seller bears all costs (including shipping charges, charges for transshipment and losses or damages of the goods) and risks of transporting the goods alongside the ship. When the goods are alongside the ship, costs and risks are transferred to the buyer.

货物运至装运港船边前的一切费用和风险(包括轮船费用和改运过程中发生的货物风险和损失)由卖方负责。当货物交到船边后,费用和风险转移给买方。

Comparison of FOB and FAS 异同点

Common points相同点

1.Both are used in port-to-port ocean marine transport

2.The buyer arranges transport, covers insurance and bears shipping

charges and insurance premium.

●都适用于港到港的海洋运输。

●都是由买方安排运输、投保、承担运费和保费。

Differences不同点

a.FOB is used for symbolic delivery; FAS is used for physical delivery

b.Place of delivery for FOB is on board the ship and for FAS is alongside

the ship

c.Risks transfer when the goods are on board the vessel for FOB and when

the goods are alongside the ship for FAS

d.The seller is responsible for loading the goods for FOB and the seller is

free from shipping charges for FAS

●FOB属于象征性交货,而FAS属于实际交货。

●FOB中卖方交货的地点是在装运港的船上,而FAS是在装运港船边。

●FOB的风险划分是在装运港以货物装上船为界,而FAS的风险划分是在装运

港的船边。

●FOB中由卖方负责装船,而FAS中卖方不承担装船费用。

Different definition under American trade terms

与美国对外贸易定义的区别

1.In America, FAS is free along side; in INCOTERMS 2010, FAS is free

alongside ship.

2.In America, FAS is used in any means of transportation.

3.In INCOTERMS 2010, FAS is used in ocean marine transportation.

●名称不同。美定义的FAS中为along side,而INCOTERMS2010中的FAS为

alongside ship。

●内容不同。美定义的FAS可在任何运输工具旁,不一定在港口。

●INCOTERMS 2010中的FAS与美定义的FAS+Vessel具有相同的意义。

1.5 DAT, DAP and DDP

目的地交货的各种贸易术语

D组贸易术语共3个:DA T、DAP、DDP。

The common points of the above 3 terms这三个贸易术语的共同点

a.The seller shall deliver the goods to the buyer in the importing country

b.They are used in physical delivery

c.Risks transfer when the buyer takes hold of the goods in the importing

country

d.Contracts under the terms are arrival contracts

e.The seller shall bear shipping charges and insurance premiums which are

both included in the contract price

●三个贸易术语都是在进口国目的地交货的贸易术语,卖方的交货地点都是要把货

物运到进口国实际交到买方手上。

●相对于象征性交货,这三个贸易术语都是实际交货的贸易术语。

●这三个贸易术语风险划分的地点都是在进口国货物处于买方处置之下时转移。

●以这三个贸易术语签订的买卖合同都是到达合同。

●这三个贸易术语运输和保险都由卖方来承担,在价格构成中都包含了运费和保

费。

DAT

Delivered at Terminal (…named terminal at port or place of destination)

中译名:运输终端交货(…指定港口或目的地的运输终端)

This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed.

该术语可适用于任何运输方式,也可适用于多种运输方式。

Definition

“Delivered at Terminal”means that the seller delivers when the goods, once unloaded from the arriving means of transport, are placed at the disposal of the buyer at a named terminal at the named port of place of destination.

“Terminal”includes any place, whether covered or not, such as a quay, warehouse, container yard or road, rail or air cargo terminal. The seller bears all risks involved in bringing the goods to the unloading them at the terminal at the named port of place of destination.

“运输终端交货”是指当卖方在指定港口或目的地的指定运输终端将货物从抵达的载货运输工具上卸下,交给买方处置时,即为交货。“运输终端”意味着任何地点,而不论该地点是否有遮盖,例如码头、仓库、集装箱堆积场或公路、铁路、空运货站。卖方承担将货物送至指定港口或目的地运输终端并将其卸下期间的一切风险。

The parties are well advised to specify as clearly as possible the terminal and, if possible, a specific point within the terminal at the agreed port or place of

destination, as the risks to that point are for the account of the seller. The seller is advised to procure a contract of carriage that matches this choice precisely.

由于卖方承担在特定地点交货前的风险,特别建议双方尽可能确切地约定运输终端,或如果可能的话,在约定港口或目的地的运输终端内的特点的点。建议卖方取得的运输合同应能与所做选择确切吻合。

Moreover, if the parties intend the seller to bear the risks and costs involved in transporting and handling the goods from the terminal to another place, then the DAP or DDP rules should be used.

此外,如果双方希望由卖方承担将货物由运输终端运输和搬运至另一地点的风险和费用,则应当使用DAP或DDP术语。

DAT requires the seller to clear the goods for export, where applicable. However, the seller has no obligation to clear the goods for import, pay and import duty or carry out any import customs formalities.

如适用时,DA T要求卖方办理出口清关手续。但卖方无义务办理进口清关、支付任何进口税或办理任何进口海关手续。

Under both new rules, delivery occurs at a named destination: in DAT, at the buyer’s disposal unloaded from the arriving vehicle (as under the former DEQ rule); in DAP, likewise at the buyer’s disposal, but ready for unloading (as under the former DSF, DES and DDU rules). The new rules make the Incoterms 2000 rules DES and DEQ superfluous. The named terminal in DAT may well be in a port, and DAT can therefore safely be used in cases where the Incoterms 2000 rule DEQ once was.

使用DA T时卖方要负责把货物从运输工具上卸下,由买方处置,而DAP则不同,在目的地由买方自行卸货。因此,DA T可以适用原DEQ的场合。DAP可以适用原来DES的场合。

Obligations双方义务

The Seller’s Obligations卖方义务

a.The seller must provide the goods and the commercial invoice in

conformity with the contract of sale and any other evidence of

conformity that may be required by the contract.

卖方必须提供符合买卖合同约定的货物和商业发票,以及合同可能要求的其他与合同相符的证据,亦可以是同等作用的电子记录或程序。

b.Licenses, authorizations, security clearances and other formalities

许可证、授权、安检通关和其他手续

The seller must obtain, at its own risk and expense, any export license and other official authorization and carryout all customs

formalities necessary for the export of the goods and for their transport

through any country prior to delivery.

卖方必须自负风险和费用,取得所需的进出口许可和其他官方授权,办理货物出口和交货前从他国过境运输和进口所需的一切海关手续。

c.Contract of carriage关于运输

The seller must contract at its own expense for the carriage of the goods to the named terminal at the agreed port or place of destination. If

a specific terminal is not agreed or is not determined by practice, the

seller may select the terminal at the agreed port or place of destination that best suits its purpose.

卖方必须自付费用签订运输合同,将货物运至约定港口或目的地的指定运输终端。如未约定特点的运输终端或不能由实务确定,卖方则可选择最适合其目的在约定港口或目的地的运输终端。

d.Contract of insurance关于保险

The seller has no obligation to the buyer to make a contract of insurance. However, the seller must provide the buyer, at the buyer’s request, risk, and expense (if any), with information that the buyer needs for obtaining insurance.

卖方对买方无订立保险合同的义务。但应买方要求并由其承担风险和费用(如有的话),卖方必须向买方提供后者取得保险所需的信息。

e.Delivery交货

The seller must unload the goods from the arriving means of transport and must then deliver them by placing them at the disposal of the buyer at the named terminal at the agreed port or place of destination on the agreed date or within the agreed period.

卖方必须在约定日期或期限内,在买方指定的港口或目的地运输终端将已从抵达的运输工具上卸下的货物交给买方处置的方式交货。

f.Transfer of risks风险转移

The seller bears all risks of loss of or damage to the goods until they have been delivered by placing the goods at the disposal of the buyer at the named terminal at the agreed port or place of destination.

卖方承担完成交货前货物灭失或损坏的一切风险。

g.Allocation of costs费用划分

The seller must pay all costs resulting from transportation and all costs relating to the goods until they have been delivered, other than those payable by the buyer.

卖方必须支付因运输发生的费用,以及交货前与货物相关的一切费用,但自交货日起应由买方支付的费用除外;

The costs of customs formalities necessary for export as well as all duties, taxes and other charges payable upon export and the costs for their transport through any country, prior to delivery shall be paid by the seller.

货物出口所需海关手续费用,出口应交纳的一切关税、税款和其他费用,以及货物从他国过境运输的费用亦由卖方支付。

h.Notice to the buyer 通知买方

The seller must give the buyer any notice needed in order.

卖方必须向买方发出所需通知,以便买方采取收取货物通常所需要的措施。

i.Delivery document交货凭证

The seller must provide the buyer, at the seller’s expense, with a document enabling the buyer to take delivery of the goods.

卖方必须自付费用,向买方提供凭证,以确保买方能够收取货物。

j.Checking-packaging-marking 查对-包装-标记

The seller must pay the costs of those checking operations (such as checking quality, measuring, weighing, counting) that are necessary for the purpose of delivering the goods, as well as the costs of any pre-shipment inspection mandated by the authority of the country of export.

The seller must, at its own expense, package the goods, unless it is usual for the particular trade to transport the type of goods sold unpackaged.

The seller may package the goods in the manner appropriate for their transport, unless the buyer has notified the seller of specific packaging requirements before the contract of sale is concluded. Packaging is to be marked appropriately.

卖方必须支付为了进行交货所需要进行的查对费用。如查对质量、丈量、过磅、点数的费用,以及出口国有关机构强制进行的装运前检验所发生的费用。除非买方在特定贸易中,某类货物的销售通常不需包装,卖方必须自付费用包装货物。除非买方在签订合同前已通知卖方特殊包装要求,卖方可以适合该货物运输的方式对货物进行包装。包装应作适当标记。

k.Assistance with information and related cost s协助提供信息及相关费用The seller must, in a timely manner, provide to or render assistance in obtaining for the buyer, at the buyer’s request, risk and expense, any documents and information, including security-related information, that the buyer needs for the import of the goods and/or for their transport to the final destination.

卖方,应买方要求并由其承担风险和费用,必须及时向买方提供或协助其取得相关货物进口和/或将货物运输到最终目的地所需要的任何单证和信息,包括安全相关信息。

The seller must reimburse the buyer for all costs and charges incurred by the buyer in providing or rendering assistance in obtaining documents and information.

卖方必须偿付买方提供或协助取得单证和信息时所发生的所有花销和费用。

The Buyer’s Obligations买方义务

a.The buyer must pay the price of the goods as provided in the contract of

sale. Any document referred to in the following items may be an equivalent electronic record or procedure if agreed between the parties or customary.

买方必须按照买卖合同约定支付价款,同时可以是同等作用的电子记录

国际贸易实务2010通则 11种贸易术语对照表

《2010年通则》11种贸易术语对照表 标准代码中文 名称交货 地点 责任费用 风险划分 界限 出口清 关责任 与费用 进口报 关责任 与费用 适用的运输方 式办 理 租 船 订 舱 办 理 保 险 支 付 费 用 支 付 保 险 费 ex works EXW 工厂交货(指 定地点) 出口商 所在地 买 方 买 方 买 方 买 方 买方受领货物买方买方任何运输方式 free carrier FCA 货交承运人 (指定交货地 点) 出口国 内地或 港口 买 方 买 方 买 方 买 方 货交承运人监管卖方买方任何运输方式 carriage paid to CPT 运费付至(指 定目的地) 出口国 内地或 港口 卖 方 买 方 卖 方 买 方 货交承运人监管卖方买方任何运输方式 carriage & insurance paid to CIP 运费、保险费 付至(指定目 的地) 出口国 内地或 港口 卖 方 卖 方 卖 方 卖 方 货交承运人监管卖方买方任何运输方式 Delivered At Terminal DAT 运输终端交货 (指定港口或 目的地的运输 终端) 进口国 指定运 输终端 卖 方 卖 方 卖 方 卖 方 货物交买方处置卖方买方任何运输方式 Delivered At Place DAP 目的地交货 (指定目的 地) 进口国 指定目 的地 卖 方 卖 方 卖 方 卖 方 货物交买方处置卖方买方任何运输方式 delivered duty paid DDP 完税后交货 (指定目的 地) 进口国 指定目 的地 卖 方 卖 方 卖 方 卖 方 货物交买方处置卖方卖方任何运输方式 free alongside ship FAS 装运港船边交 货(指定装运 船) 装运港买 方 买 方 买 方 买 方 货交装运港船边卖方买方海运或内河水 运 free on board FOB 船上交货(指 定装运港) 装运港买 方 买 方 买 方 买 方 货物装上船卖方买方海运或内河水 运 cost & freight CFR 成本加运费 (指定目的 港) 装运港卖 方 买 方 卖 方 买 方 货物装上船卖方买方海运或内河水 运 cost insurance and freight CIF 成本、保险费 加运费(指定 目的港) 装运港卖 方 卖 方 卖 方 卖 方 货物装上船卖方买方海运或内河水 运

FOB贸易术语解释(中英文)

FOB贸易术语解释(中英文) FREE ON BOARD (... named port of shipment) “Free on Board" means that the seller delivers when the goods pass the ship''s rail at the named port of shipment. This means that the buyer has to bear all costs and risks of loss of or damage to the goods from that point. The FOB term requires the seller to clear the goods for export. This term can be used only for sea or inland waterway transport. If the parties do not intend to deliver the goods across the ship''s rail, the FCA term should he used. A THE SELLER''S OBLIGATIONS B THE BUYER''S OBLIGATIONS A1 Provision of goods in conformity with the contract The seller must provide the goods and the commercial invoice, or its equivalent electronic message, in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity winch may be required by the contract. B1 Payment of the price The buyer must pay the price as provided in the contract of sale. A2 Licences, authorisations and formalities The seller must obtain at his own risk and expense any export licence or other official authorisation and carry out, where applicable1 , all customs formalities necessary for the export of the goods. B2 Licences, authorisations and formalities

Chapter1会计概论答案

第一章会计透视:会计信息及其使用者▓复习思考题 1.概述会计的性质。 会计是按照会计规范确认、计量、记录一个组织的经济活动,运用特定程序处理加工经济信息,并将处理结果传递给会计信息使用者的信息系统,是组织和总结经济活动信息的主要工具。 会计是一个信息系统,会计处理的各个环节的加工的对象是会计信息。会计信息实际上是一种广义的信息,包含三个层次: 其一,以货币化指标体现的财务信息,它是从动态、静态两个角度,对特定主体经济资源的数量(资产)、归属(负债、所有者权益)、运用效果(收益分配)、增减变化及其结果(财务状况变动及其结果)进行描述; 其二,非货币化的和非数量化的说明性信息,它们不仅仅是对主体的财务状况、经营成果等财务指标的基本说明,而且还包含了大量的主体所处的社会、文化、道德、法律等环境信息,这些信息对于使用者正确判断主体的经营能力、发展前景,往往起到至关重要的作用; 其三,其他用于主体内部管理的信息,这些信息常常由成本会计、管理会计以及内部审计人员提供,主要包括了短期(长期)决策信息、预算信息、责任中心要求及履行情况等情况,虽然与外部性较强的财务会计信息相比,它们更容易为人们所忽略,但在经济管理和财务信息质量控制方面,它们也起了不可低估的作用。不过,在当前的会计报告模式中,所反映的会计信息主要是前两个层次上的信息。 2.企业的获利能力是否为债权人的主要考虑因素? 债权人关心那些影响自己的债权能否得到按期偿还的因素。他们会对公司的获利能力及清偿能力感兴趣。债权人会从获利能力去衡量未来的现金流量,由于企业的获利能力与现金流量并不一定同步产生,所以对短期债权人来说,企业的获利能力不能成为债权人的主要考虑因素,但对相对长期的债权人来说获利能力应该是值得更加关注的因素。 3.财务报表中体现出来的会计信息用以满足不同使用群体的需求,但并不是所有的使用者都能得到相同的满足的。在实践中,外部财务报表使用者诸如股东、供应商、银行等是如何获得有关公司的财务信息的?若要同时满足不同类别的财务报表使用者的信息需求有什么困难? 首先,股东是公司法定的所有者,法律上财务报表是为其制作的。法律规定,公司必须定期编制并发布财务报表,为其股东公布财务信息,我国《公司法》对此也有明确的规定。 其次,供应商与公司是商业伙伴关系,不提供商业信用的供应商,由于是钱货两讫,可通过报媒和网络了解公司公开财务的财务信息,如果供应商对公司提供商业信用,供应商可要求企业提供一定的财务信息,但对这些财务信息的准确性、可靠性需要有一定的分析。

国际贸易术语中英文精修订

国际贸易术语中英文标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

外销员辅导物流货运费英文术语大全 海运费oceanfreight 集卡运费、短驳费Drayage 订舱费bookingcharge 报关费customsclearancefee 操作劳务费labourfeeorhandlingcharge 商检换单费exchangefeeforCIP 换单费D/Ofee 拆箱费De-vanningcharge 港杂费portsur-charge 电放费B/Lsurrenderfee 冲关费emergentdeclearationchange 海关查验费customsinspectionfee 待时费waitingcharge 仓储费storagefee 改单费amendmentcharge 拼箱服务费LCLservicecharge 动、植检疫费animal&plantquarantinefee 移动式其重机费mobilecranecharge 进出库费warehousein/outcharge 提箱费containerstuffingcharge 滞期费demurragecharge 滞箱费containerdetentioncharge 卡车运费cartagefee 商检费commodityinspectionfee 转运费transportationcharge 污箱费containerdirtynesschange 坏箱费用containerdamagecharge 清洁箱费containerclearancecharge 分拨费dispatchcharge 车上交货FOT(freeontrack) 电汇手续费T/Tfee 转境费/过境费I/Ebondedcharge

2010通则的11个贸易术语

2010通则的11个贸易术语 术语 说明 跟随 交货地点 风险划分 运费承担 保费承担 出口 通关 进口 通关 运输 方式 合同 性质 术语变形 EXW Ex Works 工厂交货 启运地 启运地 卖方营业场、工厂或仓库等指定地点 启运地 货物处于买方处置下,不负责装上运输工具

买方 买方 买方 买方 任何运输启运合同 术语 说明 跟随 交货 地点 风险 划分 运费 承担 保费 承担 出口 通关 进口 通关 适合 运输 方式 合同 性质

贸易术语变形 FOB Free on Board 装运港船上交货装运港 装运港船上 装运港船上 买方 买方 卖方 买方 海运和内陆水路 装运合同 解决装船费用 FOB Liner terms(班轮条件)买方 FOB Under Tackle(吊钩下交货)买方FOB Stowed(理舱费在内)卖方 FOB Trimmed(平舱费在内)卖方 CFR Cost and Freight 成本加运费 目的港 装运港船上 装运港船上 注意装运通知

卖方 买方 卖方 买方 海运和内陆水路 装运合同 关于卸货用的负担 CFR Liner Terms(班轮条件)卖方 CFR Landed(卸到岸上)卖方 CFR Ex Ship’s Hold(舱底交货)买方 CFR EX Tackle(吊钩下交货)卖方 CIF Cost Insurance and Freight 成本加保险费运费目的港 装运港船上 装运穿船上 卖方 卖方 卖方 买方 海运和内陆水路 装运合同 关于卸货用的负担 CIF Liner Terms(班轮条件)卖方 CIF Landed(卸到岸上)卖方

全套外贸术语 贸易术语 中英文对照

1. Trade-related Terms 贸易相关术语 A.贸易 Foreign Trade 对外贸易 Entrepot Trade F。)转口贸易 Home (Domestic)Trade 内贸 Coastal Trade 沿海贸易 Cross-border Trade 边境贸易 Barter Trade 易货贸易 Compensation Trade 补偿(互补)贸易 Bilateral trade (between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多边贸易 Trading House/Corporation/Firm/Company 贸易公司 Liner Trade 集装箱班轮运输 B.合同 Contract 合同 Active service contracts on file 在备有效服务合同

Sales Contract 销售合同 Sales Confirmation 销售确认书 Agreement 协议 Vessel sharing Agreement 共用舱位协议 Slot-sharing Agreement 共用箱位协议 Slot Exchange Agreement 箱位互换协议 Amendment 修正合同 Appendix 附录 Quota 配额 C.服务合同 Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract between a shipper (or a shippers association)and an ocean carrier (or conference)in which the shipper makes a commitment to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue over a fixed time period,and the ocean common carrier or

国际贸易术语(中英文对照)

分析证书certificate of analysis 一致性证书certificate of conformity 质量证书certificate of quality 测试报告test report 产品性能报告product performance report 产品规格型号报告product specification report 工艺数据报告process data report 首样测试报告first sample test report 价格/销售目录price /sales catalogue 参与方信息party information 农产品加工厂证书mill certificate 家产品加工厂证书post receipt 邮政收据post receipt 重量证书weight certificate 重量单weight list 证书ceitificate 价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1 数量证书certificate of quantity 质量数据报文quality data message 查询query 查询回复response to query 订购单purchase order 制造说明manufacturing instructions 领料单stores requisition 产品售价单invoicing data sheet 包装说明packing instruction 内部运输单internal transport order 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单direct payment valuation 临时支付估价单rpovisional payment valuation 支付估价单payment valuation 数量估价单quantity valuation request 数量估价申请quantity valuation request 合同数量单contract bill of quantities-BOQ 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ 标价投标数量单priced tender BOQ 询价单enquiry 临时支付申请interim application for payment 支付协议agreement to pay 意向书letter of intent 订单order 总订单blanket order

贸易术语中英文对照

国际贸易—— 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 价格条件—— 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage

总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港portof destination 零售价 retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price/ prevailing price

13种贸易术语的比较归纳-贸易术语的归纳总结

13种贸易术语归纳对比

FOB、CIF、CFR异同比较: 共同点: 1、三种价格术语都适用于海运和内河运输,其承运人一般只限于船公司。 2、三种价格术语交货点均为装运港船舷风险点均以在装运港越过船舷即从卖方转移至买方。 3、费用点:卖方均要承担货物在装运港越过船舷为止的一切费用。 4、提单:卖方均需向买方提交已装船清洁提单。 5、装船通知:装运前后卖方均应及时向买方发出装船通知。 6、风险点:卖方在装运港将货物装船后的风险即转移到买方。

7、目的港的进口清关,费用等均由买方负责办理;装运港的装船,陆运,出口报关,办理许可证等均由卖方办理。 8、卖方都有在装运港安排订舱、配船的义务。 不同点: 1、价格术语后港口性质不一样,FOB后的港口指卖方所在国的港口,而CFR与CIF 后的港口指买方所在国的港口 2、费用构成不一样,报价不一样。FOB价格是考虑货物从原料购进、生产直到出口报关货物装到买方指定船舱同的一切费用和利润为止,而CFR是在FOB价格的基础上再加上海运费,CIF则是在FOB价格的基础上再加上海运费和保险费。 3、码头作业费的支付对象不同。按照谁支付海运费谁支付THC费用的原则,FOB价格条款中THC费用应由买方承担,CFR与CIF中THC应由卖方承担,现行国内THC标准为20‘柜370元,大柜40’为560元,THC费用应在贸易合同中明确注明由谁支付。 4、保险费支付、办理不同:FOB、CFR 保险由买方办理,卖方应于装船前通知买方;CIF 保险由卖方办理并支付保险费,卖方按合同条款,保险条款办理保险并将保险单交给买方。 5、装船通知告知买方时间不同:FOB价格和CFR在装船前告知买方,装船内容、装船细节以便买方有充足的时间办理货物海上保险而CIF是由卖方投保可在装船后几天内告知买方装船通知。 FCA、CPT、CIP异同比较: 共同点: 1、适用于任何运输方式,包括多式联运,也包括海运。在船舷无实际意义

全套外贸术语,贸易术语,中英文对照

1. Trade-related Terms贸易相关术语 A.贸易 Foreign Trade对外贸易 Entrepot Trade F。)转口贸易 Home(Domestic)Trade内贸 Coastal Trade沿海贸易 Cross-border Trade边境贸易 Barter Trade易货贸易 Compensation Trade补偿(互补)贸易 Bilateral trade(between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism )多边贸易 Trading House/Corporation/Firm/Company贸易公司 Liner Trade集装箱班轮运输 B.合同 Contract合同 Active service contracts on file在备有效服务合同 Sales Contract销售合同 Sales Confirmation销售确认书 Agreement协议 Vessel sharing Agreement共用舱位协议 Slot-sharing Agreement共用箱位协议 Slot Exchange Agreement箱位互换协议 Amendment修正合同 Appendix附录 Quota配额 C.服务合同 Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract between a shipper(or a shippers association)and an ocean carrier (or conference)in which the shipper makes a commitment to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue over a fixed time period,and the ocean common carrier or conference commits to a certain rate or rate schedules as wel as a defined service level(such as assured space,transit time, port rotation or similar service features)。The contract may also specify provisions in the event of non-performance on the part of either party服务合同 A service contract is a confidential contract between a VOCC and 1 or more shippers in which the shipper(s) make a cargo commitment, and the carrier makes a rate and service commitment. 服务合同是一家有船承运人与一个和多个托运人签订的保密合同,

2010国际贸易术语解释通则与2000比较

《2010国际贸易术语解释通则》与2000版的比较分析发表时间:2011-5-23 来源:《对外经贸实务》2011年第5期供稿作者:朱念 [导读] 贸易术语结构上的变化。贸易术语由13种减少为11种,贸易术语根据运输方式分为2组。 朱念钦州学院 2010年9月国际商会已经完成了《2010国际贸易术语解释通则》(以下简称《2010年通则》),已于2011年1月1日发布生效。与《2000年通则》相比,《2010年通则》更准确地标明了各方承担货 物运输风险和费用的责任条款。 一、《2010年通则》的实质性的主要修改 《2010年通则》在以下两大方面进行了六个方面实质性的修改: 1. 贸易术语结构上的变化。贸易术语由13种减少为11种,贸易术语根据运输方式分为2组。《2010年通则》删掉了4个D组术语:DAF、DES、DEQ和DDU,新增2个D组术语:DAT(Delivered At Terminal,终端交货)和DAP(Delivered At Place,指定地点交货)。 2. 术语义务项目上的变化。《2010年通则》中每种术语项下卖方在每一项目中的具体义务不再“对应”买方在同一项目中相应的义务,而是改为分别描述,并且各项目内容也有所调整。其中, 第一项和第十项改动较大,尤其是第十项要求卖方和买方分别要帮助对方提供包括与安全有关的信息和单据,并因此而向受助方索偿因此而发生的费用。 3. 新增DA T和DAP两个术语。《2010年通则》增加了DAT和DAP两个全新的术语,DA T下卖方需要承担把货物由目的地(港)运输工具上卸下的费用,DAP下卖方只需在指定目的地把货物处于买方控 制之下,而无须承担卸货费。这有助船舶管理公司理解货物买卖双方支付各种收费时的角色,弄清码头处理费的责任方,有助避免现时经常出现的码头处理费(THC)纠纷。 4. “船舷”的变化。《2010年通则》取消了“船舷”的概念,不再设定“船舷”的界限,只强调卖方承担货物装上船为止的一切风险,买方承担货物自装运港装上船开始起的一切风险。此次修 订最终删除了“船舷”的规定,强调在FOB,CFR和CIF下买卖双方的风险以货物在装运港口被装上船时为界,而不再规定一个明确的风险临界点。 5. 关于连环贸易的补充。大宗货物买卖中,货物常在一笔连环贸易下的运输期间被多次买卖,即“String Sales”(连环贸易)。着眼于贸易术语在这种贸易中的应用,《2010年通则》对此连 环贸易模式下卖方的交付义务做了细分,在相关术语中同时规定了“设法获取已装船货物”和将货物装船的义务,弥补了以前版本中在此问题上未能反映的不足。 6. 术语的内外贸适用的兼容性。考虑到对于一些大的区域贸易集团,如欧洲单一市场而言,国与国之间的边界手续已不那么重要了,《2010年通则》首次正式明确这些术语

常用国际贸易术语中英文对照

常用国际贸易术语中英文对照 A.A.R = against all risks 担保全险,一切险 A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号 A/C = Account 账号 AC. = Acceptance 承兑 acc = acceptance,accepted 承兑,承诺 a/c.A/C = account 帐,帐户 ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color] a/d = after date 出票后限期付款(票据) ad.advt. = advertisement 广告 adv. = advice 通知(书) ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单 Agt. = Agent 代理商 AI = first class 一级 AM = Amendment 修改书 A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇 Amt. = Amount 额,金额 A.N. = arrival notice 到货通知 A.P. = account payable 应付账款

A/P = Authority to Purchase 委托购买 a.p. = additional premiun 附加保险费 A.R. = Account Receivable 应收款 Art. = Article 条款,项 A/S = account sales 销货清单 a/s = after sight 见票后限期付款 asstd. = Assorted 各色俱备的 att,.attn. = attention 注意 av.,a/v = average 平均,海损 a/v = a vista (at sight) 见票即付 经贸常用词缩写(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单 = documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据 = deposit account 存款账号 d/a = days after acceptance 承兑后……日付款 D.A. = Debit advice 付款报单 D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票 d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款 d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船) Disc. = Discount 贴现;折扣 DLT = Day Letter Telegram 书信电 D/N = debit note 借方通知

11个贸易术语归纳表 刘晶晶

EXW: 卖方责任最小(出口报关卖方负责) DDP :买方责任最小(进口报关买方负责) 风险划分点(交货点)与费用的划分点: E 、F 、D 组贸易术语,两点重合 C 组贸易术语:两点分离 象征性象征性交货与实质性交货 象征性交货:F 、C 组贸易术语 (交单=完成交货义务)(交给承运人) 实质性交货:E 、D 组贸易术语 (交货=完成交货义务)(交给买方) 象征性 贸易术语 全称 交货点 风险划分点 出口报关 运输费用 保险费用 进口报关 运输方式 船边交货 FAS FREE ALONGSIDE SHIP 装运港船边 货交船边后 买 买 买 买 各种 装运港船上交货 FOB FREE ON BOARD 装运港船上 货交船上后 卖 买 买 买 各种 成本加运费 CFR CARRIAGE AND FREIGHT 装运港船上 货交船上后 卖 买 买 买 海运、内陆水运 成本加保险费运费 CIF COST INSURANCE AND FREIGHT 装运港船上 货交船上后 卖 买 买 买 海运、内陆水运 工厂交货 EXW EX WORKS 卖方工厂 货交买方处置 卖 卖 买 买 海运、内陆水运 货交承运人 FCA FREE CARRIER 出口国指定地点 货交承运人后 卖 卖 卖 买 海运、内陆水运 运费付至 CPT CARRIAGE PAID TO 出口国指定地点 货交承运人后 卖 卖 买 买 各种 运费、保险费付至 CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 出口国指定地点 货交承运人后 卖 卖 卖 买 各种 终点站交货 DAT DELIEVERED AT TERMINAL 进口国指定终点 货交买方处置 卖 卖 卖 买 各种 目的地交货 DAP DELIVERED AT PLACE 进口国指定目的地 货交买方处置 卖 卖 卖 买 各种 完税后交货 DDP DELIVERED DUTY PAID 进口国指定目的地 货交买方处置 卖 卖 卖 卖 各种

贸易术语中英文对照

贸易术语中英文对照

国际贸易—— 出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping 优惠关税special preferences 保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas 自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade

普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT

卸货港port of discharge 批发价wholesale price 目的港portof destination 零售价retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price/ prevailing price 国际市场价格world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board

成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价) CIF-cost,insurance and freight 交货条件—— 交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间time of delivery 定程租船voyage charter 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor

六种主要贸易术语的异同点比较

六种主要贸易术语的异同点比较 一、FOB、CFR、CIF的异同点 1.1.相同点 ⑴交货方式:FOB、CFR、CIF合同均属于象征性交货,即单据买卖。 ⑵运输方式:水上运输,包括海运及内河水运。 ⑶交货地点:装运港船上交货。 ⑷风险界点:装运港船舷为界,卖方承担货物越过装运港船舷之前的风险,买方承担货物越过装运港船舷之后的风险。 ⑸卖方的权利和义务:①提供货物及商业发票;②将货物交至船上并及时通知买方;③办理出口手续。 ⑹买方的权利和义务:①付款、接单、提货;②办理进口手续。 1.2.异同点 ⑴办理运输的责任的规定不同,CFR和CIF下由卖方办理运输,FOB合同下由买方办理。 ⑵办理保险的责任不同,CIF合同下由卖方办理保险,FOB和CFR下由买方办理保险。 ⑶术语后跟的地点不同,FOB后为指定装运港,CFR和CIF后为指定目的港。 ⑷价格构成不同,CFR=FOB+F;CIF=CFR+I。 二、FCA、CPT、CIP的异同点 2.1.相同点 ⑴交货方式:FCA、CPT、CIP合同均属于象征性交货,即单据买卖。 ⑵运输方式:任何方式(水上运输、航空运输、铁路运输、公路运输),包括多式联运。 ⑶交货地点:因运输方式不同时情况而定。 ⑷风险界点:货交第一承运人为界,卖方承担货物交到承运人之前的风险,买方承担货交承运人之后的风险。 ⑸卖方的权利和义务:①提供货物及商业发票;②将货物交至承运人;③办理出口手续。

⑹买方的权利和义务:①付款、接单、提货;②办理进口手续。 2.2.不同点 ⑴办理运输的责任的规定不同,CPT和CIP下由卖方办理运输,FCA合同下由买方办理。 ⑵办理保险的责任不同,CIP合同下由卖方办理保险,FCA和CPT下由买方办理保险。 ⑶术语后跟的地点不同,FCA后为指定地点,CPT和CIP后为指定目的地,因运输方式不同,视情况而定。 ⑷价格构成不同,CPT=FCA+F;CIP=CPT+I。 三、FOB和FCA、CFR和CPT、CIF和CIP的异同点 3.1.FOB和FCA的异同点 3.1.1.相同点 在交货方式、办理运输和保险的责任归谁、货物在运输途中的风险划分、货价构成、按术语签订的合同类型方面都相同。 3.1.2.不同点 ①适用的运输方式:FOB仅适合水上运输,因此交货地点只能在装运港;而FCA则适用于包括多式联运方式在内的任何运输方式,交货地点依运输方式的不同由双方加以约定; ②在风险及费用划分的具体界限方面也存在差距,FOB是以越过装运港船舷为界,FCA是以货交承运人为界。 3.2.CFR和CPT的异同点 3.2.1.相同点 ①都是由买方负责安排运输、将货物运往指定目的地、货物在运输过程中的风险都由买方承担、货价构成因素中都包括运费; ②它们都属于装运地交货的术语,签订的合同都属于装运合同,卖方只需保证按时交货,并不保证按时到货。 3.2.2.不同点 ①适用的运输方式:CFR仅适合水上运输,因此交货地点只能在装运港;而CPT则适用于包括多式联运方式在内的任何运输方式,交货地点依运输方式的不同由双方加以约定;

六种主要贸易术语的异同点比较资料

六种主要贸易术语的 异同点比较 六种主要贸易术语的异同点比较 一、FOB、CFR、CIF 的异同点 1.1.相同点 ⑴交货方式:FOB、CFR、CIF合同均属于象征性交货,即单据买卖。 ⑵运输方式:水上运输,包括海运及内河水运。 ⑶交货地点:装运港船上交货。 ⑷风险界点:装运港船舷为界,卖方承担货物越过装运港船舷之前的风险,买方承担货物越过装运港船舷之后的风险。 ⑸卖方的权利和义务:①提供货物及商业发票;②将货物交至船上并及时通知买方;③办理出口手续。 ⑹买方的权利和义务:①付款、接单、提货:②办理进口手续。 1.2.异同点 ⑴办理运输的责任的规左不同,CFR和CIF下由卖方办理运输,FOB合同下由买方办理。 ⑵办理保险的责任不同,CIF合同下由卖方办理保险,FOB和CFR下由买方办理保险。

⑶术语后跟的地点不同,FOB后为指定装运港,CFR和CIF后为指龙目的港。 ⑷价格构成不同,CFR二FOB+F: CIF二CFR+I。 二、FCA、CPT、CIP 的异同点 2.1.相同点 ⑴交货方式:FCA、CPT、CIP合同均属于象征性交货,即单据买卖。 ⑵运输方式:任何方式(水上运输、航空运输、铁路运输、公路运输),包括多式联运。 ⑶交货地点:因运输方式不同时情况而泄。 ⑷风险界点:货交第一承运人为界,卖方承担货物交到承运人之前的风险,买方承担货交承运人之后的风险。 ⑸卖方的权利和义务:①提供货物及商业发票;②将货物交至承运人:③亦理出口手续。 ⑹买方的权利和义务:①付款、接单、提货:②办理进口手续。 2.2.不同点 ⑴办理运输的责任的规迫不同,CPT和CIP下由卖方办理运输,FCA合同下由买方办理。 ⑵办理保险的责任不同,CIP合同下由卖方办理保险,FCA和CPT下由买方办理保险。 ⑶术语后跟的地点不同,FCA后为指定地点,CPT和CIP后为指泄目的地,因运输方式不同,视情况而泄。 ⑷价格构成不同,CPT二FCA+F: CIP二CPT+I。 三、FOB和FCA、CFR和CPT、CIF和CIP的异同点 3.1.FOB和FCA的异同点 3.1.1.相同点 在交货方式、办理运输和保险的责任归谁、货物在运输途中的风险划分、货价构成、按术语签订的合同类型方面都相同。 3.1.2.不同点

国际贸易术语解释通则2010之DDP(中英对照版)

DELIVERED DUTY PAID 完税后交货 DDP (insert named place of destination) Incoterms_ 2010 完税后交货(…指定目的地) GUIDANCE NOTE 序言 This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed. “Delivered Duty Paid” means that the seller deliv ers the goods when the goods are placed at the disposal of the buyer, cleared for import on the a rriving means of transport ready for unloading at the named place of destination. The seller bears all the costs and risks involved in bringing the goods to the place of destination and has an obliga tion to clear the goods not only for export but also for import, to pay any duty for both export an d import and to carry out all customs formalities. DDP represents the maximum obligation for the seller. The parties are well advised to specify as clearly as possible the point within the agreed place of destination, as the costs and ris ks to that point are for the account of the seller. The seller is advised to procure contracts of carri age that match this choice precisely. If the seller incurs costs under its contract of carriage related to unloading at the place of destination, the seller is not entitled to recover such costs from the buyer unless otherwise agree d between the parties. The parties are well advised not to use DDP if the seller is unable directly or indirectly to obtain import clearance. If the parties wish the buyer to bear all risks and costs of import clearance, the DAP rule should be used. Any VAT or other taxes payable upon import are f or the seller’s account unless expressly agreed otherwise in the sales contract. 该术语适用于所选择的任一运输方式,也可被用于多式联运。“Delivered Duty Paid”是指当卖方在指定目的地将已办理进口清关手续的在运输工具上尚未卸下的货物交给买方处置时,即完成交货。卖方承担将货物运送到指定地点的一切费用和风险。卖方要负责办理货物出口和进口清关,负担任何出口和进口关税和一切相关海关手续。DDP是卖方承担责任最大的术语。当事人应尽可能精准地指定约定目的地中的具体交货地点,因为货物运送至该地点的一切费用和风险由卖方负担。建议卖方订立与上述决定适宜的运输合同。除当事人事先另有约定外,如果卖方根据其运输合同负担了有关货物在指定目的地卸载的费用,其无权要求买方偿还相关费用。如果卖方不能直接或间接办理进口手续,建议当事人不要使用DDP术语。如果当事人希望买方承担进口清关的一切风险和费用,应使用DAP术语。除在销售合同中另有明确约定,任何增值税或其他进口所需税款应由卖方负担。 A THE SELLER’ OBLIGATIONS 卖方义务 A1 General obligations of the seller 卖方基本义务 The seller must provide the goods and the commercial invoice in conformity with the contract of sale and any other evidence of conformity that may be required by the contract. Any document r eferred to in A1-A10 may be an equivalent electronic record or procedure if agreed between the parties or customary. 卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票以及按照合同约定必需的有同等作用的其他任何凭证。以及经当事人同意或根据交易习惯在A1-A10中提到的任何有同等作用的电子记录或程序的凭证。 A2 Licences, authorizations, security clearances and other formalities 许可,授权,安全许可和其他正式手续 Where applicable, the seller must obtain, at its own risk and expense, any export and import lice nce and other official authorization and carry out all customs formalities necessary for the export of the goods, for their transport through any country and for their import.

相关文档
最新文档