经典英文名著阅读赏析-《飘》节选

经典英文名著阅读赏析-《飘》节选
经典英文名著阅读赏析-《飘》节选

经典英文名著阅读赏析-《飘》节选

★以下是###英文写作翻译频道为大家整理的《经典英文名著阅读赏析-《飘》节选》,供大家参考。更多内容请看本站频道。

THE WAR went on, successfully for the most part, but people had stopped saying “One more victory and the war is over,” just as they had stopped saying the Yankees were cowards. It was obvious to all now that the Yankees were far from cowardly and that it would take more than one victory to conquer them. However, there were the Confederate victories

in Tennessee scored by General Morgan and General Forrest and the triumph at the Second Battle of Bull Run hung up like visible Yankee scalps to gloat over. But there was a heavy price on these scalps. The hospitals and homes of Atlanta were overflowing with the sick and wounded, and more and more women were appearing in black. The monotonous rows of soldiers’ graves at Oakland Cemetery stretched longer every day.

Confederate money had dropped alarmingly and the price of food and clothing had risen accordingly. The commissary was laying such heavy levies on foodstuffs that the tables of Atlanta were beginning to suffer. White flour was scarce and so expensive that corn bread was universal instead of biscuits, rolls and waffles. The butcher shops carried almost no beef and very little mutton, and that mutton cost so much only the rich could afford it. However there was still plenty of hog meat, as well as chickens and vegetables.

The Yankee blockade about the Confederate ports had tightened, and luxuries such as tea, coffee, silks, whalebone

stays, colognes, fashion magazines and books were scarce and dear. Even the cheapest cotton goods had skyrocketed in price and ladies were regretfully making their old dresses do another season. Looms that had gathered dust for years had been brought down from attics, and there were webs of homespun to be found in nearly every parlor. Everyone, soldiers, civilians, women, children and negroes, began to wear homespun. Gray, as the color of the Confederate uniform, practically disappeared and homespun of a butternut shade took its place.

Already the hospitals were worrying about the scarcity of quinine, calomel, opium, chloroform and iodine. Linen and cotton bandages were too precious now to be thrown away when used, and every lady who nursed at the hospitals brought home baskets of bloody strips to be washed and ironed and returned for use on other sufferers.

But to Scarlett, newly emerged from the chrysalis of widowhood, all the war meant was a time of gaiety and excitement. Even the small privations of clothing and food did not annoy her, so happy was she to be in the world again.

When she thought of the dull times of the past year, with the days going by one very much like another, life seemed to have quickened to an incredible speed. Every day dawned as an exciting adventure, a day in which she would meet new men who would ask to call on her, tell her how pretty she was, and how it was a privilege to fight and, perhaps, to die for her. She could and did love Ashley with the last breath in her body, but that did not prevent her from inveigling other men into asking to marry her.

The ever-present war in the background lent a pleasant informality to social relations, an informality which older people viewed with alarm. Mothers found strange men calling on their daughters, men who came without letters of introduction and whose antecedents were unknown. To their horror, mothers found their daughters holding hands with these men. Mrs. Merriwether, who had never kissed her husband until after the wedding ceremony, could scarcely believe her eyes when she caught Maybelle kissing the little Zouave, René Picard, and her consternation was even greater when Maybelle refused to be ashamed. Even the fact that René immediately asked for her hand did not improve matters. Mrs. Merriwether felt that the South was heading for a complete moral collapse and frequently said so. Other mothers concurred heartily with her and blamed it on the war.

But men who expected to die within a week or a month could not wait a year before they begged to call a girl by her first name, with “Miss,” of course, preceding it. Nor would they go through the formal and protracted courtships which good manners had prescribed before the war. They were likely to propose in three or four months. And girls who knew very well that a lady always refused a gentleman the first three times he proposed rushed headlong to accept the first time.

This informality made the war a lot of fun for Scarlett. Except for the messy business of nursing and the bore of bandage rolling, she did not care if the war lasted forever. In fact, she could endure the hospital with equanimity now because it was a perfect happy hunting ground. The helpless wounded succumbed to her charms without a struggle. Renew

their bandages, wash their faces, pat up their pillows and fan them, and they fell in love. Oh, it was Heaven after the last dreary year!

Scarlett was back again where she had been before she married Charles and it was as if she had never married him, never felt the shock of his death, never borne Wade. War and marriage and childbirth had passed over her without touching any deep chord within her and she was unchanged. She had a child but he was cared for so well by the others in the red brick house she could almost forget him. In her mind and heart, she was Scarlett O’Hara again, the belle of the County. Her thoughts and activities were the same as they had been in the old days, but the field of her activities had widened immensely. Careless of the disapproval of Aunt

Pitty’s friends, she behaved as she had behaved before her marriage, went to parties, danced, went riding with soldiers, flirted, did everything she had done as a girl, except stop wearing mourning. This she knew would be a straw that would break the backs of Pittypat and Melanie. She was as charming a widow as she had been a girl, pleasant when she had her own way, obliging as long as it did not discommode her, vain of her looks and her popularity.

She was happy now where a few weeks before she had been miserable, happy with her beaux and their reassurances of her charm, as happy as she could be with Ashley married to Melanie and in danger. But somehow it was easier to bear the thought of Ashley belonging to some one else when he was far away. With the hundreds of miles stretching between Atlanta and Virginia, he sometimes seemed as much hers as Melanie’s.

So the autumn months of 1862 went swiftly by with nursing, dancing, driving and bandage rolling taking up all the time she did not spend on brief visits to Tara. These visits were disappointing, for she had little opportunity for the long quiet talks with her mother to which she looked forward while in Atlanta, no time to sit by Ellen while she sewed, smelling the faint fragrance of lemon verbena sachet as her skirts rustled, feeling her soft hands on her cheek in a gentle caress.

Ellen was thin and preoccupied now and on her feet from morning until long after the plantation was asleep. The demands of the Confederate commissary were growing heavier by the month, and hers was the task of making Tara produce. Even Gerald was busy, for the first time in many years, for he

could get no overseer to take Jonas Wilkerson’s place and he was riding his own acres. With Ellen too busy for more than a goodnight kiss and Gerald in the fields all day, Scarlett found Tara boring. Even her sisters were taken up with their own concerns. Suelle n had now come to an “understanding”

with Frank Kennedy and sang “When This Cruel War Is Over” with an arch meaning Scarlett found well-nigh unendurable,

and Carreen was too wrapped up in dreams of Brent Tarleton to be interesting company.

Though Scarlett always went home to Tara with a happy heart, she was never sorry when the inevitable letters came from Pitty and Melanie, begging her to return. Ellen always sighed at these times, saddened by the thought of her oldest daughter and her only grandchild leaving her.

“But I mustn’t be selfish and keep you here when you are needed to nurse in Atlanta,” she said. “Only—only, my darling, it seems that I never get the time to talk to you and to feel that you are my own little girl again before you are gone fro m me.”

“I’m always your little girl,” Scarlett would say and bury her head upon Ellen’s breast, her guilt rising up to accuse her. She did not tell her mother that it was the dancing and the beaux which drew her back to Atlanta and not the service of the Confederacy. There were many things she kept from her mother these days. But, most of all, she kept secret the fact that Rhett Butler called frequently at Aunt Pittypat’s house.

During the months that followed the bazaar, Rhett called whenever he was in town, taking Scarlett riding in his carriage, escorting her to danceables and bazaars and waiting outside the hospital to drive her home. She lost her fear of his betraying her secret, but there always lurked in the back of her mind the disquieting memory that he had seen her at her worst and knew the truth about Ashley. It was this knowledge that checked her tongue when he annoyed her. And he annoyed her frequently.

He was in his mid-thirties, older than any beau she had ever had, and she was as helpless as a child to control and handle him as she had handled beaux nearer her own age. He always looked as if nothing had ever surprised him and much had amused him and, when he had gotten her into a speechless temper, she felt that she amused him more than anything in the world. Frequently she flared into open wrath under his

expert baiting, for she had Gerald’s Irish temper along with the deceptive sweetness of face she had inherited from Ellen. Heretofore she had never bothered to control her temper

except in Ellen’s presence. Now it was painful to have to choke back words for fear of his amused grin. If only he

would ever lose his temper too, then she would not feel at such a disadvantage.

After tilts with him from which she seldom emerged the victor she vowed he was impossible, ill-bred and no gentleman and she would have nothing more to do with him. But sooner or later, he returned to Atlanta, called, presumably on Aunt Pitty, and presented Scarlett, with overdone gallantry, a box of bonbons he had brought her from Nassau. Or preempted a

seat by her at a musicale or claimed her at a dance, and she was usually so amused by his bland impudence that she laughed and overlooked his past misdeeds until the next occurred.

For all his exasperating qualities, she grew to look forward to his calls. There was something exciting about him that she could not analyze, something different from any man she had ever known. There was something breathtaking in the grace of his big body which made his very entrance into a

room like an abrupt physical impact, something in the impertinence and bland mockery of his dark eyes that challenged her spirit to subdue him.

“It’s almost like I was in love with him!” she thought, bewildered. “But I’m not and I just can’t understand it.”

But the exciting feeling persisted. When he came to call, his complete masculinity made Aunt Pitty’s well-bred and ladylike house seem small, pale and a trifle fusty. Scarlett

was not the only member of the household who reacted

strangely and unwillingly to his presence, for her kept Aunt Pitty in a flutter and a ferment.

While Pitty knew Ellen would disapprove of his calls on

her daughter, and knew also that the edict of Charleston banning him from polite society was not one to be lightly disregarded, she could no more resist his elaborate compliments and hand kissing than a fly can resist a honey pot. Moreover, he usually brought her some little gift from Nassau which he assured her he had purchased especially for

her and blockaded in at risk of his life—papers of pins and needles, buttons, spools of silk thread and hairpins. It was almost impossible to obtain these small luxuries now—ladies were wearing hand-whittled wooden hairpins and covering

acrons with cloth for buttons—and Pitty lacked the moral stamina to refuse them. Besides, she had a childish love of surprise packages and could not resist opening his gifts. And, having once opened them, she did not feel that she could

refuse them. Then, having accepted his gifts, she could not summon courage enough to tell him his reputation made it improper for him to call on three lone women who had no male protector. Aunt Pitty always felt that she needed a male protector when Rhett Butler was in the house.

“I don’t know what it is about him,” she would sigh helplessly. “But—well, I think he’d be a nice, attractive man if I could just feel that—well, that deep down in his heart he respected women.”

Since the return of her wedding ring, Melanie had felt

that Rhett was a gentleman of rare refinement and delicacy

and she was shocked at this remark. He was unfailingly courteous to her, but she was a little timid with him,

largely because she was shy with any man she had not known from childhood. Secretly she was very sorry for him, a

feeling which would have amused him had he been aware of it. She was certain that some romantic sorrow had blighted his

life and made him hard and bitter, and she felt that what he needed was the love of a good woman. In all her sheltered

life she had never seen evil and could scarcely credit its existence, and when gossip whispered things about Rhett and the girl in Charleston she was shocked and unbelieving. And, instead of turning her against him, it only made her more timidly gracious toward him because of her indignation at what she fancied was a gross injustice done him.

Scarlett silently agreed with Aunt Pitty. She, too, felt that he had no respect for any woman, unless perhaps for Melanie. She still felt unclothed every time his eyes ran up and down her figure. It was not that he ever said anything. Then she could have scorched him with hot words. It was the bold way his eyes looked out of his swarthy face with a displeasing air of insolence, as if all women were his property to be enjoyed in his own good time. Only with Melanie was this look absent. There was never that cool look of appraisal, never mockery in his eyes, when he looked at Melanie; and there was an especial note in his voice when he spoke to her, courteous, respectful, anxious to be of service.

“I don’t see why you’re so much nicer to her than to me,” said Scarlett petulantly, one afternoon when Melanie and Pitty had retired to take their naps and she was alone with him.

For an hour she had watched Rhett hold the yarn Melanie was winding for knitting, had noted the blank inscrutable expression when Melanie talked at length and with pride of Ashley and his promotion. Scarlett knew Rhett had no exalted opinion of Ashley and cared nothing at all about the fact

that he had been made a major. Yet he made polite replies and murmured the correct things about Ashley’s gallantry.

And if I so much as mention Ashley’s name, she had

thought irritably, he cocks his eyebrow up and smiles that nasty, knowing smile!

“I’m much prettier than she is,” she continued, “and

I don’t see why you’re nicer to her.”

“Dare I hope that you are jealous?”

“Oh, don’t presume!”

“Another hope crushed. If I am ‘nicer’ to Mrs. Wilkes, it is because she deserves it. She is one of the very few kind, sincere and unselfish persons I have ever known. But perhaps you have failed to note these qualities. And moreover, for all her youth, she is one of the few great ladies I have ever been privileged to know.”

“Do you mean to say you don’t think I’m a great lady, too?”

“I thin k we agreed on the occasion of our first meeting that you were no lady at all.”

“Oh, if you are going to be hateful and rude enough to bring that up again! How can you hold that bit of childish temper against me? That was so long ago and I’ve grown up

si nce then and I’d forget all about it if you weren’t always harping and hinting about it.”

“I don’t think it was childish temper and I don’t believe you’ve changed. You are just as capable now as then of throwing vases if you don’t get your own way. But y ou usually get your way now. And so there’s no necessity for broken bric-a-brac.”

“Oh, you are—I wish I was a man! I’d call you out and—”

“And get killed for your pains. I can drill a dime at fifty yards. Better stick to your own weapons—dimples, vases and the like.”

“You are just a rascal.”

“Do you expect me to fly into a rage at that? I am sorry to disappoint you. You can’t make me mad by calling me names that are true. Certainly I’m a rascal, and why not? It’s a free country and a man may be a ra scal if he chooses. It’s only hypocrites like you, my dear lady, just as black at heart but trying to hide it, who become enraged when called by their right names.”

She was helpless before his calm smile and his drawling remarks, for she had never before met anyone who was so completely impregnable. Her weapons of scorn, coldness and abuse blunted in her hands, for nothing she could say would shame him. It had been her experience that the liar was the hottest to defend his veracity, the coward his courage, the

ill-bred his gentlemanliness, and the cad his honor. But not

Rhett. He admitted everything and laughed and dared her to

say more.

He came and went during these months, arriving unheralded and leaving without saying good-by. Scarlett never discovered just what business brought him to Atlanta, for few other blockaders found it necessary to come so far away from the coast. They landed their cargoes at Wilmington or Charleston, where they were met by swarms of merchants and speculators

from all over the South who assembled to buy blockaded goods

at auction. It would have pleased her to think that he made these trips to see her, but even her abnormal vanity refused

to believe this. If he had ever once made love to her, seemed jealous of the other men who crowded about her, even tried to hold her hand or begged for a picture or a handkerchief to cherish, she would have thought triumphantly he had been caught by her charms. But he remained annoyingly unloverlike and, worst of all, seemed to see through all her maneuverings to bring him to his knees.

Whenever he came to town, there was a feminine fluttering. Not only did the romantic aura of the dashing blockader hang about him but there was also the titillating element of the wicked and the forbidden. He had such a bad reputation! And every time the matrons of Atlanta gathered together to gossip, his reputation grew worse, which only made him all the more glamorous to the young girls. As most of them were quite innocent, they had heard little more than that he was “quite loose with women”—and exactly how a man went about the business of being “loose” they did not know. They also

heard whispers that no girt was safe with him. With such a reputation, it was strange that he had never so much as

kissed the hand of an unmarried girl since he first appeared

in Atlanta. But that only served to make him more mysterious and more exciting.

Outside of the army heroes, he was the most talked-about man in Atlanta. Everyone knew in detail how he had been expelled from West Point for drunkenness and “something

about women.” That terrific scandal concerning the

Charleston girl he had compromised and the brother he had

killed was public property. Correspondence with Charleston friends elicited the further information that his father, a charming old gentleman with an iron will and a ramrod for a backbone, had cast him out without a penny when he was twenty and even stricken his name from the family Bible. After that

he had wandered to California in the gold rush of 1849 and thence to South America and Cuba, and the reports of his activities in these parts were none too savory. Scrapes about women, several shootings, gun running to the revolutionists

in Central America and, worst of all, professional gambling were included in his career, as Atlanta heard it.

There was hardly a family in Georgia who could not own to their sorrow at least one male member or relative who gambled, losing money, houses, land and slaves. But that was different.

A man could gamble himself to poverty and still be a gentleman, but a professional gambler could never be anything but an outcast.

Had it not been for the upset conditions due to the war and his own services to the Confederate government, Rhett Butler would never have been received in Atlanta. But now, even the most strait laced felt that patriotism called upon

them to be more broad minded. The more sentimental were inclined to view that the black sheep of the Butler family

had repented of his evil ways and was making an attempt to atone for his sins. So the ladies felt in duty bound to

stretch a point, especially in the case of so intrepid a blockader. Everyone knew now that the fate of the Confederacy rested as much upon the skill of the blockade boats in

eluding the Yankee fleet as it did upon the soldiers at the front.

Rumor had it that Captain Butler was one of the best

pilots in the South and that he was reckless and utterly without nerves. Reared in Charleston, he knew every inlet, creek, shoal and rock of the Carolina coast near that port, and he was equally at home in the waters around Wilmington.

He had never lost a boat or even been forced to dump a cargo. At the onset of the war, he had emerged from obscurity with enough money to buy a small swift boat and now, when

blockaded goods realized two thousand per cent on each cargo, he owned four boats. He had good pilots and paid them well, and they slid out of Charleston and Wilmington on dark nights, bearing cotton for Nassau, England and Canada. The cotton

mills of England were standing idle and the workers were starving, and any blockader who could outwit the Yankee fleet could command his own price in Liverpool. Rhett’s boats were singularly lucky both in taking out cotton for the Confederacy and bringing in the war materials for which the South was desperate. Yes, the ladies felt they could forgive and forget a great many things for such a brave man.

He was a dashing figure and one that people turned to

look at. He spent money freely, rode a wild black stallion,

and wore clothes which were always the height of style and tailoring. The latter in itself was enough to attract attention to him, for the uniforms of the soldiers were dingy and worn now and the civilians, even when turned out in their best, showed skillful patching and darning. Scarlett thought she had never seen such elegant pants as he wore, fawn colored, shepherd’s plaid, and checked. As for his waistcoats, they were indescribably handsome, especially the white watered-silk one with tiny pink rosebuds embroidered on it. And he wore these garments with a still more elegant air as though unaware of their glory.

There were few ladies who could resist his charms when he chose to exert them, and finally even Mrs. Merriwether unbent and invited him to Sunday dinner.

Maybelle Merriwether was to marry her little Zouave when he got his next furlough, and she cried every time she thought of it, for she had set her heart on marrying in a white satin dress and there was no white satin in the Confederacy. Nor could she borrow a dress, for the satin wedding dresses of years past had all gone into the making of battle flags. Useless for the patriotic Mrs. Merriwether to upbraid her daughter and point out that homespun was the proper bridal attire for a Confederate bride. Maybelle wanted satin. She was willing, even proud to go without hairpins and buttons and nice shoes and candy and tea for the sake of the Cause, but she wanted a satin wedding dress.

Rhett, hearing of this from Melanie, brought in from England yards and yards of gleaming white satin and a lace veil and presented them to her as a wedding gift. He did it

in such a way that it was unthinkable to even mention paying him for them, and Maybelle was so delighted she almost kissed him. Mrs. Merriwether knew that so expensive a gift—and a

gift of clothing at that—was highly improper, but she could think of no way of refusing when Rhett told her in the most florid language that nothing was too good to deck the bride

of one of our brave heroes. So Mrs. Merriwether invited him

to dinner, feeling that this concession more than paid for

the gift.

He not only brought Maybelle the satin but he was able to give excellent hints on the making of the wedding dress.

Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter. They were no longer ruffled but were gathered up in scalloped festoons, showing braided petticoats beneath. He said, too, that he had seen no pantalets on the streets, so he imagined they were “out.” Afterwards, Mrs. Merriwether told Mrs. Elsing she feared that if she had given him any encouragement at all, he would have told her exactly what kind of drawers were being worn by Parisiennes.

Had he been less obviously masculine, his ability to

recall details of dresses, bonnets and coiffures would have been put down as the rankest effeminacy. The ladies always

felt a little odd when they besieged him with questions about styles, but they did it nevertheless. They were as isolated from the world of fashion as shipwrecked mariners, for few books of fashion came through the blockade. For all they knew the ladies of France might be shaving their heads and wearing coonskin caps, so Rhett’s memory for furbel ows was an excellent substitute for Godey’s Lady’s Book. He could and did notice details so dear to feminine hearts, and after each

trip abroad he could be found in the center of a group of ladies, telling that bonnets were smaller this year and perched higher, covering most of the top of the head, that plumes and not flowers were being used to trim them, that the Empress of France had abandoned the chignon for evening wear and had her hair piled almost on the top of her head, showing all of her ears, and that evening frocks were shockingly low again.

For some months, he was the most popular and romantic figure the town knew, despite his previous reputation, despite the faint rumors that he was engaged not only in blockading but in speculating on foodstuffs, too. People who did not like him said that after every trip he made to Atlanta, prices jumped five dollars. But even with this

under-cover gossip seeping about, he could have retained his popularity had he considered it worth retaining. Instead, it seemed as though, after trying the company of the staid and patriotic citizens and winning their respect and grudging liking, something perverse in him made him go out of his way to affront them and show them that his conduct had been only a masquerade and one which no longer amused him.

It was as though he bore an impersonal contempt for everyone and everything in the South, the Confederacy in particular, and toot no pains to conceal it. It was his remarks about the Confederacy that made Atlanta look at him first in bewilderment, then coolly and then with hot rage. Even before 1862 passed into 1863, men were bowing to him with studied frigidity and women beginning to draw their daughters to their sides when he appeared at a gathering.

He seemed to take pleasure not only in affronting the sincere and red-hot loyalties of Atlanta but in presenting himself in the worst possible light. When well-meaning people complimented him on his bravery in running the blockade, he blandly replied that he was always frightened when in danger, as frightened as were the brave boys at the front. Everyone knew there had never been a cowardly Confederate soldier and they found this statement peculiarly irritating. He always referred to the soldiers as “our brave boys” and “our heroes in gray” and did it in su ch a way as to convey the utmost in insult. When daring young ladies, hoping for a flirtation, thanked him for being one of the heroes who fought for them, he bowed and declared that such was not the case, for he would do the same thing for Yankee women if the same amount of money were involved.

Since Scarlett’s first meeting with him in Atlanta on the night of the bazaar, he had talked with her in this manner, but now mere was a thinly veiled note of mockery in his conversations with everyone. When praised for his services to the Confederacy, he unfailingly replied that blockading was a business with him. If he could make as much money out of government contracts, he would say, picking out with his eyes those who had government contracts, then he would certainly abandon the hazards of blockading and take to selling shoddy cloth, sanded sugar, spoiled flour and rotten leather to the Confederacy.

Most of his remarks were unanswerable, which made them

all the worse. There had already been minor scandals about those holding government contracts. Letters from men at the front complained constantly of shoes that wore out in a week,

gunpowder that would not ignite, harness that snapped at any strain, meat that was rotten and flour that was full of weevils. Atlanta people tried to think that the men who sold such stuff to the government must be contract holders from Alabama or Virginia or Tennessee, and not Georgians. For did not the Georgia contract holders include men from the very

best families? Were they not the first to contribute to the hospital funds and to the aid of soldiers’ orphans? Were

they not the first to cheer at “Dixie” and the most rampant seekers, in oratory at least, for Yankee blood? The full tide of fury against those profiteering on government contracts

had not yet risen, and Rhett’s words were taken merely as evidence of his own bad breeding.

He not only affronted the town with insinuations of venality on the part of men in high places and slurs on the courage of the men in the field, but he took pleasure in tricking the dignified citizenry into embarrassing situations. He could no more resist pricking the conceits, the

hypocrisies and the flamboyant patriotism of those about him than a small boy can resist putting a pin into a balloon. He neatly deflated the pompous and exposed the ignorant and the bigoted, and he did it in such subtle ways, drawing his

victims out by his seemingly courteous interest, that they never were quite certain what had happened until they stood exposed as windy, high flown and slightly ridiculous.

During the months when the town accepted him, Scarlett

had been under no illusions about him. She knew that his elaborate gallantries and his florid speeches were all done with his tongue in his cheek. She knew that he was acting the part of the dashing and patriotic blockade runner simply

because it amused him. Sometimes he seemed to her like the County boys with whom she had grown up, the wild Tarleton twins with their obsession for practical jokes: the devil-inspired Fontaines, teasing, mischievous; the Calverts who would sit up all night planning hoaxes. But there was a difference, for beneath Rhett’s seeming lightness there was something malicious, almost sinister in its suave brutality.

Though she was thoroughly aware of his insincerity, she much preferred him in the role of the romantic blockader. For one thing, it made her own situation in associating with him so much easier than it had been at first. So, she was intensely annoyed when he dropped his masquerade and set out apparently upon a deliberate campaign to alienate Atlanta’s good will. It annoyed her because it seemed foolish and also because some of the harsh criticism directed at him fell on her.

It was at Mrs. Elsing’s silver musicale for the benefit of the convalescents that Rhett signed his final warrant of ostracism. That afternoon the Elsing home was crowded with soldiers on leave and men from the hospitals, members of the Home Guard and the militia unit, and matrons, widows and young girls. Every chair in the house was occupied, and even the long winding stair was packed with guests. The large cut-glass bowl held at the door by the Elsings’ butler had been emptied twice of its burden of silver coins: That in itself was enough to make the affair a success, for now a dollar in silver was worth sixty dollars in Confederate paper money.

Every girl with any pretense to accomplishments had sung or played the piano, and the tableaux vivants had been

名著好段摘抄赏析_1

名著好段摘抄赏析 导读:导语:好段就是指比较优美且有优秀的语句组合起来的语段,如蕴含哲理的语段,同时包括有修辞手法的语句,可以在以后的写作中借鉴使用,以及变成开头结尾,也可以作为自己的座右铭的段落等。以下是为大家整理的名著好段摘抄赏析,希望能够帮助大家! 1、我在女人跟前经常失败,就是由于我太爱她们了。(《忏悔录》) 2、“你大概误会大学文凭是世界之匙,开启顺风顺水之门,这并不正确。读书目的是进修学问,拓阔胸襟。人生所有烦恼会不多不少永远追随,只不过学识涵养可以使一个人更加理智冷静地分析处理这些难题而已。”——《花常好月常圆人长久》 3、幸运者做猪不幸者做人,我是个幸运的不幸者,起码我睡的象猪。——《天若有情》 4、亲爱的艾妮斯,我出国,为了爱你,我留在国外,为了爱你,我回国,也是为了爱你!(《戴维?科波菲尔》) 5、一个人只要有意志力,就能超越他的环境。(《马丁?伊登》) 6、在与法律之前,合乎“自然的”只有狮子的力量,或者动物饥寒时的需要,更简单地用一个字表示,便是“欲”。(《红与黑》) 7、开发人类智力的矿藏是少不了要由患难来促成的。(《基度山伯爵》) 8、世间的一切虚伪,正像过眼烟云,只有真理才是处世接物的根据。虚伪的黑暗,必为真理的光辉所消灭。(《一千零一夜》)

9、我听见美洲在歌唱,我听见各种不同的颂歌。(《草叶集》) 10、现在我只信,首先我是一个人,跟你一样的一个——至少我要学做一个人。(《玩偶之家》) 11、那些普普通通而毫无特色的罪行才真正令人迷惑,就像—个相貌平凡的人最难以让人辨认—样。(《福尔摩斯探案集》) 12、如果爱一个人,千万不要与他同居或是结婚。维持一个辽阔的距离,偶遇,可以爱慕的目光致敬,轻俏温柔,不着边际地问:"好吗?"一年一次已经足够。——《绝对是个梦》 13、起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!(《国际歌》) 14、能够说出的委屈,便不算委屈;能够抢走的爱人,便不算爱人。——《开到荼蘼》 15、人与人之间,最可痛心的事莫过于在你认为理应获得善意和友谊的地方,却遭受了烦扰和损害。(《巨人传》) 16、何必向不值得的人证明什么,生活得更好,乃是为你自己。——《忽而今夏》 17、做一个女人要做得像一副画,不要做一件衣裳,被男人试完了又试,却没人买,试残了旧了,五折抛售还有困难。——《喜宝》 18、现今还有谁会照顾谁一辈子,那是多沉重的一个包袱。所以非自立不可。——《不易居》 19、麻烦来找你,你才去应付它,如不,任它沉睡——《花解语》

2008年浙师大《外国文学名著鉴赏》期末考试答案

(一)文学常识 一、古希腊罗马 1.(1)宙斯(罗马神话称为朱庇特),希腊神话中最高的天神,掌管雷电云雨,是人和神的主宰。 (2)阿波罗,希腊神话中宙斯的儿子,主管光明、青春、音乐、诗歌等,常以手持弓箭的少年形象出现。 (3)雅典那,希腊神话中的智慧女神,雅典城邦的保护神。 (4)潘多拉,希腊神话中的第一个女人,貌美性诈。私自打开了宙斯送她的一只盒子,里面装的疾病、疯狂、罪恶、嫉妒等祸患,一齐飞出,只有希望留在盒底,人间因此充满灾难。“潘多拉的盒子”成为“祸灾的来源”的同义语。 (5)普罗米修斯,希腊神话中造福人间的神。盗取天火带到人间,并传授给人类多种手艺,触怒宙斯,被锁在高加索山崖,受神鹰啄食,是一个反抗强暴、不惜为人类牺牲一切的英雄。 (6)斯芬克司,希腊神话中的狮身女怪。常叫过路行人猜谜,猜不出即将行人杀害;后因谜底被俄底浦斯道破,即自杀。后常喻“谜”一样的人物。与埃及狮身人面像同名。 2.荷马,古希腊盲诗人。主要作品有《伊利亚特》和《奥德赛》,被称为荷马史诗。《伊利亚特》叙述十年特洛伊战争。《奥德赛》写特洛伊战争结束后,希腊英雄奥德赛历险回乡的故事。马克思称赞它“显示出永久的魅力”。 3.埃斯库罗斯,古希腊悲剧之父,代表作《被缚的普罗米修斯》。6.阿里斯托芬,古希腊“喜剧之父”代表作《阿卡奈人》。 4.索福克勒斯,古希腊重要悲剧作家,代表作《俄狄浦斯王》。5.欧里庇得斯,古希腊重要悲剧作家,代表作《美狄亚》。 二、中世纪文学 但丁,意大利人,伟大诗人,文艺复兴的先驱。恩格斯称他是“中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。主要作品有叙事长诗《神曲》,由地狱、炼狱、天堂三部分组成。《神曲》以幻想形式,写但丁迷路,被人导引神游三界。在地狱中见到贪官污吏等受着惩罚,在净界中见到贪色贪财等较轻罪人,在天堂里见到殉道者等高贵的灵魂。 三、文艺复兴时期 1.薄迦丘意大利人短篇小说家,著有《十日谈》拉伯雷,法国人,著《巨人传》塞万提斯,西班牙人,著《堂?吉诃德》。 2.莎士比亚,16-17世纪文艺复兴时期英国伟大的剧作家和诗人,主要作品有四大悲剧——《哈姆雷特》、《奥赛罗》《麦克白》、《李尔王》,另有悲剧《罗密欧与朱丽叶》等,喜剧有《威尼斯商人》《第十二夜》《皆大欢喜》等,历史剧有《理查二世》、《亨利四世》等。马克思称之为“人类最伟大的戏剧天才”。 四、17世纪古典主义 9.笛福,17-18世纪英国著名小说家,被誉为“英国和欧洲小说之父”,主要作品《鲁滨逊漂流记》,是英国第一部现实主义长篇小说。10.弥尔顿,17世纪英国诗人,代表作:长诗《失乐园》,《失乐园》,表现了资产阶级清教徒的革命理想和英雄气概。 25.拉伯雷,16世纪法国作家,代表作:长篇小说《巨人传》。 26.莫里哀,法国17世纪古典主义文学最重要的作家,法国古典主义喜剧的创建者,主要作品为《伪君子》《悭吝人》(主人公叫阿巴公)等喜剧。 五、18世纪启蒙运动 1)歌德,德国文学最高成就的代表者。主要作品有书信体小说《少年维特之烦恼》,诗剧《浮士德》。 11.斯威夫特,18世纪英国作家,代表作:《格列佛游记》,以荒诞的情节讽刺了英国现实。 12.亨利·菲尔丁,18世纪英国作家,代表作:《汤姆·琼斯》。 六、19世纪浪漫主义 (1拜伦, 19世纪初期英国伟大的浪漫主义诗人,代表作为诗体小说《唐璜》通过青年贵族唐璜的种种经历,抨击欧洲反动的封建势力。《恰尔德。哈洛尔游记》 (2雨果,伟大作家,欧洲19世纪浪漫主义文学最卓越的代表。主要作品有长篇小说《巴黎圣母院》、《悲惨世界》、《笑面人》、《九三年》等。《悲惨世界》写的是失业短工冉阿让因偷吃一片面包被抓进监狱,后改名换姓,当上企业主和市长,但终不能摆脱迫害的故事。《巴黎圣母院》 弃儿伽西莫多,在一个偶然的场合被副主教克洛德.孚罗洛收养为义子,长大后有让他当上了巴黎圣母院的敲钟人。他虽然十分丑陋而且有多种残疾,心灵却异常高尚纯洁。 长年流浪街头的波希米亚姑娘拉.爱斯梅拉达,能歌善舞,天真貌美而心地淳厚。青年贫诗人尔比埃尔.甘果瓦偶然同她相遇,并在一个更偶然的场合成了她名义上的丈夫。很有名望的副教主本来一向专心于"圣职",忽然有一天欣赏到波希米亚姑娘的歌舞,忧千方百计要把她据为己有,对她进行了种种威胁甚至陷害,同时还为此不惜玩弄卑鄙手段,去欺骗利用他的义子伽西莫多和学生甘果瓦。眼看无论如何也实现不了占有爱斯梅拉达的罪恶企图,最后竟亲手把那可爱的少女送上了绞刑架。 另一方面,伽西莫多私下也爱慕着波希米亚姑娘。她遭到陷害,被伽西莫多巧计救出,在圣母院一间密室里避难,敲钟人用十分纯朴和真诚的感情去安慰她,保护她。当她再次处于危急中时,敲钟人为了援助她,表现出非凡的英勇和机智。而当他无意中发现自己的"义父"和"恩人"远望着高挂在绞刑架上的波希米亚姑娘而发出恶魔般的狞笑时,伽西莫多立即对那个伪善者下了最后的判决,亲手把克洛德.孚罗洛从高耸入云的钟塔上推下,使他摔的粉身碎骨。 (3司汤达,批判现实主义作家。代表作《红与黑》,写的是不满封建制度的平民青年于连,千方百计向上爬,最终被送上断头台的故事。“红”是将军服色,指“入军界”的道路;“黑”是主教服色,指当神父、主教的道路。 14.雪莱,19世纪积极浪漫主义诗人,欧洲文学史上最早歌颂空想社会主义的诗人之一,主要作品为诗剧《解放了的普罗米修斯》,抒情诗《西风颂》等。 15.托马斯·哈代,19世纪英国作家,代表作:长篇小说《德伯家的苔丝》。 16.萨克雷,19世纪英国作家,代表作:《名利场》 17.盖斯凯尔夫人,19世纪英国作家,代表作:《玛丽·巴顿》。 18.夏洛蒂?勃朗特,19世纪英国女作家,代表作:长篇小说《简?爱》19艾米丽?勃朗特,19世纪英国女作家,夏洛蒂?勃朗特之妹,代表作:长篇小说《呼啸山庄》。 20.狄更斯,19世纪英国批判现实主义文学的重要代表,主要作品为长篇小说《大卫?科波菲尔》、《艰难时世》《双城记》《雾都孤儿》。21.柯南道尔,19世纪英国著名侦探小说家,代表作品侦探小说集《福尔摩斯探案》是世界上最著名的侦探小说。 七、19世纪现实主义 1、巴尔扎克,19世纪上半叶法国和欧洲批判现实主义文学的杰出代表。主要作品有《人间喜剧》,包括《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》等。《人间喜剧》是世界文学中规模最宏伟的创作之一,也是人类思维劳动最辉煌的成果之一。马克思称其“提供了一部法国社会特别是巴黎上流社会的卓越的现实主义历史”。

最新世界经典名著摘抄赏析

1.生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题; 默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世间的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中, 我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿;因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,窨将要做些什么梦,那不能不使我们,那不能不使我们踌躇顾虑。 2.人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故; 谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自已的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。 3. 一个人要是把生活的幸福和目的,只看作吃吃睡睡,他还算是个什么东西? 简直不过是一头畜生! 上帝造下我们来,使我们能够这样高谈阔论,瞻前顾后,当然要我们利用他所赋与我们的这一种能力和灵明的理智,不让它们白折废掉。现在我明明有理由、有决心、有力量、有方法,可以动手干我所要干的事,可是我还是在大言不惭地说:“这件事需要做。”可是始终不曾在行动上表现出来; 我不知道这是因为像鹿豕一般的健忘呢,还是因为三分懦怯一分智慧的过于审慎的顾虑。 4.人是一件多么了不起的杰作! 多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优秀的仪表!多么文雅的举动! 在行动上多么像一个天使! 在智慧上多么像一个天神! 宇宙的精华! 万物的灵长! 1、生命从来不曾离开过孤独而独立存在。无论是我们出生、我们成长、我们相爱还是我们成功失败,直到最后的最后,孤独犹如影子一样存在于生命一隅。 2、生命中真正重要的不是你遭遇了什么,而是你记住了哪些事,又是如何铭记的。 3、过去都是假的,回忆是一条没有归途的路,以往的一切春天都无法复原,即使最狂热最坚贞的爱情,归根结底也不过是一种瞬息即逝的现实,唯有孤独永恒。 4、我们趋行在人生这个亘古的旅途,在坎坷中奔跑,在挫折里涅槃,忧

世界文学名著鉴赏

外国文学阅读史 ——国际教育学院电气0919董小韬1091961920 对国外书籍的最早记忆应该追溯到小时候看动画片时候听到的那些希腊神话,不论是众神之主宙斯、天后赫拉,或是海神波塞冬、冥王哈迪斯,抑或是智慧女神雅典娜、月亮女神阿尔忒弥斯、美与爱女神阿弗洛狄忒,还有太阳神阿波罗、战神阿瑞斯,都给我留下了深刻的印象,让我的自己童年生活时有了很多独特而神奇的记忆。诸如普罗米修斯盗取天火,伊阿宋智取金羊毛,天英斩杀美杜莎,赫拉克勒斯的十二件大功,阿喀琉斯之踵等传说奇异而又不荒诞,有如一块巨大的磁铁深深吸引着我,直到现在仍萦回在脑海之中。 之后接触的第一本书不知道能不能算上一本名著,英国小说家阿瑟·柯南·道尔爵士的《福尔摩斯探案集》。歇洛克·福尔摩斯,这个时至今日依然风靡世界的侦探角色,早已在人们心中成为了最好侦探的代名词。平常的时候,歇洛克·福尔摩斯都悠闲地在贝克街221号B的公寓里,抽着烟斗等待委托上门。一旦接到案子,他立刻会变成一只追逐猎物的猎犬,开始锁定目标,将整个事件抽丝剥茧、层层过滤,直到最后真相大白!这个名侦探给我留下最深刻印象的是那冷静的头脑、敏锐的观察力、超强的推理能力,这些作为侦探必备的技能他修炼得可谓登峰造极,极为经典的场景就是它与华生第一次见面时便将华生的身份喜好娓娓道来,而且言之有据,这让当时尚未成熟的我甚至一度对侦探这个行业充满了无比的向往。除此之外,柯南道尔赋予这个人物以高超的剑术、拳术和小提琴演奏水平,以及使用毒品提神这种恶癖,这就更使得这个角色的形象更为丰满。从《血字的研究》到《四签名》,再从《巴斯克威尔家的猎犬》到《最后一案》,直到《肖斯科姆别墅》结案,福尔摩斯伴我度过了初中一年级时光。 莎翁的四大悲剧中《哈姆雷特》也是让我极为感兴趣的英国作品。“生存还是毁灭”道出王子心中的疑问,这真是一个难以抉择的人生命题,哈姆雷特的认识更加深广,但却陷入到思考的怪圈中,他生活在一个和自己的理想信念相背谬的社会里,除却报仇,生活中再无其他的元素,身为所谓的“宇宙的精华,万物的灵长”,哈姆雷特却受制于深刻的仇恨之中,丧失了作为“人”的自由。不清楚这算不算是一种对生命的一种嘲讽,我在其中阅读出了莫名的无奈,这或许也

(完整版)经典的名著开头欣赏

经典的名著开头欣赏 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们前面什么都有,我们前面一无所有;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向——简而言之,那时跟现在非常相像,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。 ——[英]查尔斯?狄更斯《双城记》 点评:狄更斯的这部小说,奏响了法国大革命时期的一首悲歌。那个复杂的年代,信仰与怀疑混杂,光明与黑暗交织,希望与失望并行。这段“开头语”形象地描述了一个无比复杂的时代。 尼采常常与哲学家们纠缠一个神秘的“众劫回归”观:想想我们经历过的事情吧,想想它们重演如昨,甚至重演本身无休无止地重演下去!这癫狂的幻念意味着什么? ——[捷克]米兰?昆德拉《生命不能承受之轻》 点评:开篇语就点出作者的思想观点,即在没有众劫回归的世界里,生命存在之轻。深具哲学意味的话语,发人深省。 1801年,我刚刚拜访过我的房东回来——就是那个将要给我惹麻烦的孤独的邻居。这儿可真是一个美丽的乡间。在整个英格兰境内,我不相信我竟能找到这样一个能与尘世的喧嚣完全隔绝的地方,一个厌世者的理想的天堂。 ——[英]艾米莉?勃朗特《呼啸山庄》 点评:开头便透过一位房客的视角描绘呼啸山庄的美景,从而引出后文,一步步发现美景下的种种不谐调,使人产生强烈的探知欲望。 在很长一段时期里,我都是早早就躺下了。有时候,蜡烛才灭,我的眼皮儿随即合上,都来不及咕哝一句“我要睡着了”。半小时之后,我才想到应该睡觉。这一想,我反倒清醒过来。 ——[法]马塞尔?普鲁斯特《追忆似水年华》 点评:这部影响深远的意识流小说,开篇便与众不同。主人翁在蒙胧与清醒的交错之间,千思百绪集于心头,水到渠成地引出下文。 2月的某一天,天气依然比较寒冷。黄昏时分,在P城一间布置典雅兼作餐厅的接待室里,两位绅士相对而坐,喝着酒。他们没有要仆人在旁边侍候。他们紧挨着坐着,好像在商量什么很重要的事情。 ——[美]斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》 点评:文章开头给读者展示了一个较为立体的场景,并将镜头对准与这个轻松惬意的场景不协调的神秘人物,使读者很想探知究竟。

外国文学名著赏析

外国文学名著赏析 ——对《哈姆雷特》与《堂吉诃德》人物形象及其现实意义的 分析 班级:学号:姓名: 摘要:《哈姆雷特》和《堂吉诃德》是文艺复兴时期涌现出来的一批比较先进的文学作品,通过对两部文学作品的阅读,我们不难发现两部作品所展现出来的人物形象都反映出了当时不同的社会现实,而且两部文学作品都表现出了浓厚的人文主义色彩,并且在当时也带来了不同的社会作用。堂吉诃德是塞万提斯塑造的一个为了打击骑士文学的文学形象,作者通过对堂吉诃德的描写,生动的说明了骑士文学给世人带来的负面影响,从而给骑士文学以致命的打击。莎士比亚笔下的哈姆雷特则是一个孤独的人文主义者,他以失败告终,哈姆雷特的失败向人们揭示了人文主义时代的悲剧。 Abstract: Hamlet a nd Don Quixote were the advanced literary in the Renaissance Period .After read the two novels, it is not difficult to find that different characters in these novels reflected different social problems. And they all expressed the ideas of humanism. These two images also brought different social functions at that time .Don Quixote is one of which Cervantes’s molds in order to attack the knight literature .According to the description of Don Quixote, vivid explain ed that knight literature brought a serious of bad influence to the human beings, thus gives the knight literature by the fatal attack. Hamlet is a lonely humanism, he is end in failure .His failure has indicated the tragedy which in the Humanism Era. 关键词:人文主义、哈姆雷特、人物形象、艺术特色、堂吉诃德、现实意义、悲剧 Key words:humanism; Hamlet; characters; art features; Don Quixote; realistic significance; tragedy 前言: 莎士比亚和塞万提斯都是文艺复兴时期伟大的戏剧家,作为戏剧艺术的大师,他们的作品都达到了世界文学的巅峰。《哈姆雷特》是莎士比亚最著名的悲剧之一,代表了莎士比亚的艺术成就,剧中莎士比亚塑造的著名人物哈姆雷特也被列入了世界文学的艺术画廊。塞万提斯是文艺复兴时期西班牙伟大的作家,在他创作的作品中,以《堂吉诃德》最为著名,影响也最大,是文艺

名著摘抄及赏析

名著摘抄及赏析 名著戴抄及赏析 一、人最贵重的是熟命。熟命每一个人只要一次。人的平生该当那样渡过:回顾回头旧事,他没有会果为虚度年华而懊丧,也没有会果为鄙俚庸雅而惭愧;临末之际,他可以说:“尔的零个熟命战全副精神,皆献给了世界上最壮丽的事业——为束缚齐人类而奋斗。”要加紧工夫赶紧糊口,果为一场莫明其妙的疾病,或者一个不测的悲凉事务,城市使熟掷中断。 赏析:那是钢铁是怎么炼成的外的驰名段落。保我认为挂彩而易以加入事情,伤愈之时,他正在街上散步,走到义士墓左近,保我非常悲恸。那是驰名的独皂,鼓励着一代又一代的年青人行进。它从马克思主义无产阶层人熟不雅的角度论述了人熟的意思正在那边。有反馈了保我果伤而孕育发生没无奈为人平易近贡献的绝望表情。保我因此孕育发生要珍惜光阴,赶紧糊口的思维。 二、狂风雪忽然袭去。灰色的阳云低低天压正在空中上,挪动着,充满了地空。年夜雪纷繁飘落高去。早晨,刮起了年夜风,烟筒收回了呜呜的咆哮。风

追赶着正在树林外飞速回旋、右避左闪的雪花,凄厉天吼叫着,搅失零个丛林错愕没有安。狂风雪怒吼没有行,放肆了一晚上。车站上这间破屋子基本存没有住冷气,虽然彻夜熟着水,各人借是从面到中皆冻透了。第两地凌晨上工,雪深失令人迈没有谢步,而树梢上却挂着一轮红艳艳的太阴,碧蓝的地空出有一丝云彩。赏析:那是谢凿铁路时的地气,宽暑使失本来其实不容难筑路工程变失愈加艰难了。那段景物刻画体现了其时环境的顽劣,营建了一种阳暗的氛围,突没了工程的易度战工夫的松迫。“,烟筒收回了呜呜的咆哮。风追赶着正在树林外飞速回旋、右避左闪的雪花,凄厉天吼叫着,搅失零个丛林错愕没有安。”那面使用了拟人的脚法,体现了风雪之年夜,万物为之震惊,让人们分明的领会到地气的顽劣 三、首领的去世出有惹起党的步队松散。便像一棵年夜树同样。弱无力的将根深深天扎进泥土外。即便削失落树梢。也续没有会因而而凋谢。 赏析:知叙为何而死。答习题便差别了。大白了那一点的人。也便有了力气。要是您感触真谛是正在您这一壁。您甚至会沉着牺牲的。英豪的止为便是那样孕育发生的。 四、支起枪。别跟任何人说。哪怕。糊口无奈忍耐也要对峙高来。那样的

名著中“人物细节描写”摘抄及详细解析

名著中“人物细节描写”摘抄及详细解析 一、场景细节描写 (1)“葛朗台太太给苦恼磨折得比疾病还难受,尽管祷告也没法把父女俩劝和,终于在暮春时节的某天晚上,她把心中的隐痛告诉了两位克罗旭。” (2)祷告是葛朗台太太一直坚信的,也是她在这样一个艰难处境下赖以生存的精神支柱,然而,在葛朗台太太看来祷告是具有无穷的威力的,但现在连“祷告也无法把父女俩劝和”了。 (3)“要是他起身继续散步,她便凑趣的坐在窗前瞧着围墙,墙上挂着最美丽的花,裂缝中间透出仙女萝,昼颜花,和一株肥肥的、又黄又白 的景天草,在索漠和都尔各地的葡萄藤中最常见的植物。” 二、语言细节描写 (1)林黛玉初见王熙凤一语未了,只听后院中有人笑声,说:“我来迟了,不曾迎接远客!”黛玉纳罕道:“这些人个个皆敛声屏气,恭肃严整如此,这来者系谁,这样放诞无礼?”心下想时,只见一群媳妇丫鬟围拥着一个人从后房门进来。 这个人打扮与众姑娘不同,彩绣辉煌,恍若神妃神子:头上戴着金丝八宝珠髫,绾着朝阳五凤挂珠钗;项上带着赤金盘螭璎珞圈;裙边系着豆绿宫绦,双衡比目玫瑰佩;身上穿着缕金百蝶穿花大红洋缎窄褙袄,外罩五彩刻丝石青银鼠褂;下着翡翠撒花洋绉裙。一双丹凤三角眼,两弯柳叶吊梢眉,身量苗条,体格风骚,粉面含春威不露,丹唇未启笑先闻。黛玉连忙起身接见。 (2)贾母笑道:“你不认得他,他是我们这里有名的一个泼皮破落户儿,南省俗谓作‘辣子’,你只叫他‘凤辣子’就是了。”黛玉正不知以何称呼,只见众姊妹都忙告诉他道:“这是琏嫂子。”黛玉虽不识,也曾听见母亲说过,大舅贾赦之子贾琏,娶的就是二舅母王氏之内侄女,自幼假充男儿教养的,学名王熙凤。黛玉忙陪笑见礼,以“嫂”呼之。 这熙凤携着黛玉的手,上下细细打量了一回,仍送至贾母身边坐下,因笑道:“天下真有这样标致的人物,我今儿才算见了!况且这通身的气

外国文学名著赏析

外国文学名著赏析 古代欧洲文学. 一、希腊神话和史诗 (一)希腊神话的特点 1、希腊神话中的诸神都住在希腊最高的俄林波斯山上,他们组成了一个高度组织化、纪律化的社会。 2、他们同人一样有爱、有恨、好嫉妒、爱虚荣,有时还来到人间同美貌的男女谈情说爱。 3、他们同凡人唯一不同的地方就是长生不死,比人的力量大。 (二)荷马史诗 包括《伊利亚特》和《奥德赛》两部分 1、史诗形成过程:公元前十二世纪末,希腊人和特洛亚 人发生了一场为时十年的战争。最后,希腊人毁灭了特洛亚城。这是一次部落之间的战争,战争结束后,在小亚细亚一代便流传着许多歌颂这次战争的部落首领的短歌,在传诵的过程中,英雄传说又同神话故事交织在一起,由民间歌人口头传授,代代相传。约公元前八九世纪,盲诗人荷马以短歌为基础,予以加工整理,最后形成了具有完整情节和统一风格的两部史诗,至于用文字记载下来约在公元前六世纪。 2、史诗情节梗概(略)

3、《伊利亚特》是一部描写战争的英雄史诗。史诗着重 歌颂了氏族领袖的英雄品质。 4、《奥德赛》描写特洛亚战争后,俄狄修斯返乡途中十 年漂泊的经历和他家中纠纷的事。 5、艺术特色 a)结构巧妙,完整。 b)善于塑造人物。 c)语言质朴、自然,语调庄重昂扬。 (三)《伊索寓言》 相传为公元前六世纪一个名叫伊索的奴隶所作。但今天流传的《伊索寓言》确是后人收集改写,其中掺杂了一些后代其他民族的故事。 《伊索寓言》共收集了三四百个小故事,主要反映的是受欺凌的下层平民和奴隶的斗争经验和生活教训的总结。寓言通过描写动物之间的关系来表现当时的社会关系,主要是压迫者和被压迫者之间的不平等关系。寓言作者谴责社会上人压迫人的现象,号召受欺负的人团结起来对恶人进行斗争。二、古希腊戏剧 三大悲剧家: 1、埃斯库罗斯(公元前约525——456),被称为“悲剧之父”,代表作《被缚的普罗米修斯》 2、索福克勒斯(公元前约496——406),代表作《俄狄浦斯

世界文学名著经典开头结尾汇编

世界文学名著经典开头汇编 (一)那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的春天,那是失望的冬天;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向——简而言之,那时跟现在非常相像,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级来形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。——查尔斯?狄更斯《双城记》(二)尽管好几十万人聚居在一小块地方,竭力把土地糟蹋得面目全非;尽管他们肆意把石头砸进地里,不让花草树木生长;尽管他们除尽刚出土的小草,把煤炭和石油烧得烟雾腾腾;尽管他们滥伐树木,驱逐鸟兽;在城市里,春天毕竟还是春天。 ——列夫?托尔斯泰《复活》(三)很多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。当时,马孔多是个20户人家的村庄,一座座土房都盖在河岸上,河水清澈,沿着遍布石头的河床流去,河里的石头光滑、洁白,活像史前的巨蛋。 ——加西亚?马尔克斯《百年孤独》(四)我认为只有深刻地研究过人,才能创造出人物,如同只有认真地学习了一种语言才能讲它一样。——小仲马《茶花女》 (五)如今我已是一个死人,成了一具躺在井底的死尸。 ——奥尔罕?帕慕克《我的名字叫红》(六)1801年。我刚刚拜访过我的房东回来——就是那个将要给我惹麻烦的孤独的邻居。——艾米莉?勃朗特《呼啸山庄》 (七)他们走着,不停地走,一面唱着《永志不忘》,歌声休止的时候,人们的脚步、马蹄和微风仿佛接替着唱起这支哀悼的歌。——帕斯捷尔纳克《日瓦戈医生》 (八)幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。——列夫?托尔斯泰《安娜?卡列尼娜》 (九)一天早晨,格里高尔?萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲虫。——卡夫卡《变形记》 (十)我年纪还轻、阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。“每逢你想要批评任何人的时候,”他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。” ——菲茨杰拉德《了不起的盖茨比》(十一)斯佳丽?奥哈拉长得并不漂亮,但是男人们像塔尔顿家那对孪生兄弟为她的魅力所迷住时,就不会这样想了。她脸上有着两种特征:一种是她母亲的娇柔,来自法兰西血统的海滨贵族。一种是她父亲的粗犷,来自浮华俗气的爱尔兰人。这两种特征混在一起显得不太协调,但这张脸上尖尖的下巴和四方的牙床骨,是很引人注意的,她那双淡绿色的眼睛纯净得没有一丝褐色,配上乌黑的睫毛和翘起的眼角,显得韵味十足,上面是两条墨黑的浓眉斜在那里,给她木兰花般白的肌肤划上十分分明的斜线,这样白皙的皮肤对南方妇女是极其珍贵的。她们常常用帽子、面纱和手套把皮肤保护起来,以防受到佐治亚炎热太阳的暴晒。——玛格丽特?米切尔《飘》 (十二)三十年前的上海,一个有月亮的晚上……我们也许没赶上看见三十年前的月亮。年轻的人想着三十年前的月亮该是铜钱大的一个红黄的湿晕,像朵云轩信笺上落了一滴泪珠,陈旧而迷糊。老年人回忆中的三十年前的月亮是欢愉的,比眼前的月亮大,圆,白;然而隔着三十年的辛苦路往回看,再好的月色也不免带点凄凉。 《金锁记》(张爱玲) (十三)他是个独自在湾流中一条小船上钓鱼的老人,至今已去了84天,一条鱼也没逮住。——海明威《老人与海》

名著经典段(含赏析)

1.灵魂储藏在人的心中,闪动在人的眼里,流露在人的嘴上。眼睛足以传情。它毫不掩饰地展现出你的学识、品性、情操、趣味和审美观。也许你貌不惊人,眼小如豆,但它却可以流露出华美的气质;也许你美目流盼,但却可能有一个蜷曲衰败的灵魂在其中沉睡。如果说眼睛是灵魂的窗户,语言就是灵魂的镜子,它完美清晰地反映出你知识的深浅,趣味的雅俗,思想的清浊,动机的纯杂,你一动嘴便在勾画你自己。(《品味语言》运用比喻,显得有趣味,有文采,更容易给人留下深刻的印象。) 2.其实完美本身是一个美好的字眼。完美是八月十五一轮圆满的明月,完美是白璧无瑕的一支出水芙蓉,它激发人们内心最强烈的欲望,它深深地撩拨着人们的心弦。然而,这月是水中月,这花是镜中花,多少人受了“完美”的诱惑,踏上一条没有终点的道路,最终失足于心灵的沼泽。(《走出完美的误区》)为了说明“追求完美”的不切实际,作者连续设喻,层层深入,道理说得形象而又富于启迪。 3.“壁上观式的议论,虽也不乏针砭,但因没有切肤之痛,不是发生内心,故而徒有其表,或者是为自己粉饰一个‘公正’的门面,或者成为千篇一律的口头禅,既不能振聋发聩,又不能收到实际效果。”(《勿作壁上观》)这一段话运用了恰当的关联词语,运用了“不乏针砭”、“切肤之痛”、“徒有其表”、“千篇一律”等成语,对“壁上观式的议论”的表现、目的、成因、作用作了恰如其分的分析,强化了批评色彩,文字简练,句式匀称,文采斐然。 4.“读书足以怡情,足以博采,足以长才。”(培根《谈读书》)这组排比一开始就将读书的作用和盘托出,就像一位成功的长者告诉你一条成功的要诀,循循善诱,快言快语,让你在一种书香四溢的氛围中感受读书之美、读书之乐、读书之好。 5.“只要黑人还是警察骇人听闻的恐怖手段和野蛮行为的牺牲品,我们就不会满足的;只要我们因旅途劳顿疲惫不堪,想在路旁的游客旅馆歇息或在市内旅馆投宿却不被允许,我们就不会满足的;只要黑人的基本活动范围还是限于从一个较小的黑人区到一个稍大的黑人区,我们就不会满足的;只要我们的孩子还是被标写着‘只限白人’的牌匾剥夺人格和自尊,我们就不会满足的;只要密西西比的黑人不能参加选举,而纽约的黑人的选票无实际意义,我们就不会满足的。”(马丁。路德金《美国给黑人一张不兑现的期票》)(运用假设排比列举了种种“不会满足”的条件,十分坚决而又明确地表达了美国黑人反对种族歧视,争取平等自由的信念和斗志,它似宣言、似战斗的号角鼓舞着黑人为争取平等自由而勇敢地奋斗。) 6.“回顾历史,忧大于喜。20世纪可谓成就巨大,但也损失惨重:历史上战乱不休,但哪个世纪的战乱杀人比得上20世纪?人类历史上暴君迭出,但哪一个人搞种族灭绝比得过希特勒?人类历史上武器无数,但哪一种武器比得上20世纪能在瞬间夺走十几万人的生命的原子弹?”(《中国名校大学生辩论赛决赛》)(短短几句话,连用三个反问句组成排比,言之凿凿,咄咄逼人,让对方难以招架,令听众为之折服。) 7.“自信是什么?自信就是诸葛亮在空城之上面对百万之众时镇定自若的笑容,自信就是毛泽东运筹帏幄指挥三大战役时坚定的目光,自信就是朱总理当选后答记者问时激昂的语调,自信就是女足姑娘们在球门前果断的一脚……”(《谈自信心》)(作者紧扣自信,纵论古今,着意铺排,酣畅淋漓,既有丰富的容量,又有鲜明的节奏,具有强烈的感染力,读者读到这里,定会思维翻滚,随之生发出自信的勇气。)

世界名著100部作者简介及内容赏析

世界名著100部作者简介及内容赏析(81-85)原文地址:*世界名著100部作者简介及内容赏析*作者:吴利亚 01、傲慢与偏见02、孤星血泪03、雾都孤儿 04、唐?吉诃德 05、安娜?卡列尼娜06、飘 07、简?爱 08、悲惨世界 09、茶花女 10、基督山恩仇记 11、童年 12、这里的黎明静悄悄 13、钢铁是怎样炼成的 14、战争与和平 15、西线无战事 16、第四十一 17、夏伯阳18、我的大学 19、在人间 20、母亲21、天方夜谭 22、绿野仙踪 23、格林童话 24、艾丽丝漫游奇境记 25、格列佛游记 26、绿林侠客罗宾汉27、汤姆?索亚历险记 28、木偶奇遇记29、环游世界八十天30、安徒生童话 31、死魂灵 32、罗亭33、黑桃皇后 34、父与子 35、克莱采奏鸣曲36、上尉的女儿 37、钦差大臣 38、前夜 39、贵族之家 40、复活 41、白痴 42、跳来跳去的女人 43、好兵帅克44、猎人笔记 45、罪与罚 46、驿站长 47、被侮辱与被损害的48、奥勃洛莫夫 49、白夜 50、木木 51、唐璜 52、圣经故事 53、包法利夫人 54、巴黎圣母院 55、红与黑 56、三剑客 57、欧也妮?葛朗台 58、高老头59、古希腊罗马神话故事60、呼啸山庄 61、邦斯舅舅 62、磨坊书简 63、情感教育 64、漂亮朋友 65、巴马修道院 66、羊脂球 67、娜娜 68、两个新嫁娘69、约翰?克利斯朵夫 70、幽谷百合71、莎士比亚全集72、双城记 73、斯巴达克思74、窈窕淑女75、名利场 76、大卫科波菲尔77、苔丝 78、鲁宾逊漂流记

79、爱玛 80、圣女贞德 81、伊豆的舞女 82、百万英镑 83、罗生门 84、费加罗的婚礼 85、嘉尔曼 86、吝啬鬼 87、白鲸 88、情感的迷惘89、你往何处去90、一个陌生女人的来信 91、荒野的呼唤 92、化身博士 93、牛虻 94、小妇人 95、红字96、蝴蝶梦 97、老人与海 98、福尔摩斯探案全集 99、愤怒的葡萄 100、十日谈 ******************************************************************** 下面是各部小说的简介(81-85) ******************************************************************** 81、《伊豆的舞女》经典名著 《伊豆的舞女》是川端康成早期的代表作,也是一篇杰出的短篇小说,在读者中产生了深远的影响。作品情节简单,描述一名青年学生独自在伊豆旅游时邂逅一位年少舞女的故事,伊豆的青山秀水与少男少女间纯净的爱慕之情交织在一起,互相辉映,给了读者一份清新,也净化了读者的心灵,把他们带入一个空灵美好的唯美世界。 作者风采 川端康成(1899-1972),曰本小说家,曰本唯美主义文学的代表之一。 1899年,川端康成出生于大阪,父亲是一名医生,川端康成的命运十分坎坷,在他的幼年时期,父母先后去世,不久,抚养他的祖父母也离开了人间,年仅16岁的他只得暂住在伯父家中。幼年的不幸生活反倒激发了川端康成的创作力,他决心在自己喜爱的文学创作中闯出一片天空。经过刻苦的学习和大量阅读世界名著,1920年,川端康成考入东京帝国大学英文系,次年即转入国文系。同年,川端康成与今东光等人合创《新思潮》,并在第二期上发表了自己的处女作——《扫魂祭一景》,自此蜚声文坛。1924年,大学毕业后的川端康成与人共同创办了《文艺时代》、《文学界》等杂志,并于1926年发表短篇小说《伊豆的舞女》,事业步入了辉煌期。先后曾任曰本笔会会长、曰本艺术院会员和国际笔会副会长,还曾获得过曰本ZF颁发的文化勋章,声名远振。川端康成一生创作了大量文学作品,其中不乏优秀之作,如创作集《情感的装饰》、短篇小说《水晶幻想》、《禽兽》、中篇小说《山之音》、《睡美人》等。1968年,川端康成凭借《雪国》、《千只鹤》、《古都》,摘取了当年诺贝尔文 学奖的桂冠。 银屏再现 影片《伊豆舞娘》根据曰本著名作家、诺贝尔文学奖得主川端康成的同名小说改编而成。由山口百惠、三浦友和联袂主演。 影片以第一人称的手法,讲述了“我”的一段经历。“我”因为人生孤寂,独自去伊豆旅行,途中遇上一伙江湖艺人,便与他们结伴而行。艺人们心地善良,性情纯朴,让我感到了人

名著段落摘抄加赏析

名著段落摘抄加赏析 【篇一:名著段落摘抄加赏析】 不必说碧绿的菜畦,光滑的石井栏,高大的皂荚树,紫红的桑椹; 也不必说鸣蝉在树叶里长吟,肥胖的黄蜂伏在菜花上,轻捷的叫天 子(云雀)忽然从草间直窜向云霄里去了。单是周围的短短的泥墙 根一带,就有无限趣味。油蛉在这里低唱,蟋蟀们在这里弹琴。翻 开断砖来,有时会遇见蜈蚣;还有斑蝥,倘若用手指按住它的脊梁,便会拍的一声,从后窍喷出一阵烟雾。何首乌藤和木莲藤缠络着, 木莲有莲房一般的果实,何首乌有拥肿的根。有人说,何首乌根是 有象人形的,吃了便可以成仙,我于是常常拔它起来,牵连不断地 拔起来,也曾因此弄坏了泥墙,却从来没有见过有一块根象人样。 如果不怕刺还可以摘到覆盆子,象小珊瑚珠攒成的小球,又酸又甜,色味都比桑椹要好得远。 是这些伤疤中没有一块是新的。它们像无鱼可打的沙漠中被侵蚀的 地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们像 海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。 每一天都是一个新的日子。走运当然是好的,不过我情愿做到分毫 不差。这样,运气来的时候,你就有所准备了。 不过,一个人并不是生来要被打败的,一个人可以被毁灭,但不能 被打败。 人从生下都是平等的,但每...鲁迅《希望把分给我》摘抄 不必说碧绿的菜畦,光滑的石井栏,高大的皂荚树,紫红的桑椹; 也不必说鸣蝉在树叶里长吟,肥胖的黄蜂伏在菜花上,轻捷的叫天 子(云雀)忽然从草间直窜向云霄里去了。单是周围的短短的泥墙 根一带,就有无限趣味。油蛉在这里低唱,蟋蟀们在这里弹琴。翻 开断砖来,有时会遇见蜈蚣;还有斑蝥,倘若用手指按住它的脊梁,便会拍的一声,从后窍喷出一阵烟雾。何首乌藤和木莲藤缠络着, 木莲有莲房一般的果实,何首乌有拥肿的根。有人说,何首乌根是 有象人形的,吃了便可以成仙,我于是常常拔它起来,牵连不断地 拔起来,也曾因此弄坏了泥墙,却从来没有见过有一块根象人样。 如果不怕刺还可以摘到覆盆子,象小珊瑚珠攒成的小球,又酸又甜,色味都比桑椹要好得远。

世界名著经典摘录赏析

世界名著经典摘录赏析 《哈姆雷特》 1.生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世间的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿;因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,窨将要做些什么梦,那不能不使我们,那不能不使我们踌躇顾虑。 2.人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自已的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。 3.一个人要是把生活的幸福和目的,只看作吃吃睡睡,他还算是个什么东西?简直不过是一头畜生!上帝造下我们来,使我们能够这样高谈阔论,瞻前顾后,当然要我们利用他所赋与我们的这一种能力和灵明的理智,不让它们白折废掉。现在我明明有理由、有决心、有力量、有方法,可以动手干我所要干的事,可是我还是在大言不惭地说:这件事需要做。可是始终不曾在行动上表现出来;我不知道这是因为像鹿豕一般的健忘呢,还是因为三分懦怯一分智慧的过于审慎的顾虑。 4.人是一件多么了不起的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优秀的

名著好段摘抄欣赏

名著好段摘抄欣赏 导读:你可以从美文摘录中体会到文字的魅力,感悟文学的意境,更重要的是,可以提高文学修养,使自己的文笔更流畅。以下是名著好段摘抄欣赏吗,欢迎阅读。 高尔基童年摘抄 1、他快乐的眼睛紧紧地闭住了,成了两个黑洞;龇着牙咧着嘴,她像在吓唬我。 2、母亲围着红色的围裙,粗里粗气地自言自语着,眼泪不停地从他肿大了的眼泡里流出来。 3、母亲的哭号吓得我心神不定,她可是从来也没有这么软弱过,她一向是态度严厉的。 4、母亲人高马大,骨头坚硬,手劲儿特别大,她总是打扮得利利索索的。 5、可是如今不行了,衣服歪斜凌乱,乌七八糟地;以前的头发梳得光光的,贴在头上,像个亮亮的大帽子,现在都耷拉在**的肩上。 6、母亲在地上打着滚儿,痛苦地呻吟着,把牙咬得山响。 7、姥姥则像一个奇怪的黑皮球,跟着母亲滚来滚去。 8、水面上灰雾茫茫,远方偶尔现出黑色的土地来,马上就又消失于浓雾之中了。 9、姥姥跟我说话总是轻声慢语的,和母亲说话声音就大了点儿,可也很小心,似乎还有点胆怯似的。

10、这好像是上帝给我的惩罚,是他在让我梳这些该死的头发!年轻的时候,这是我可供炫耀的宝贝,可现在我诅咒它了! 11、她笑的时候,黑色的眼珠亮亮的,闪出一种难以言表的愉快。 12、她脸上最煞风景的大概就是那个软塌塌的大鼻子、红鼻子头了。 13、她一下子从黑暗中把我领了出来,走进了光明,还为我周围的东西带来了美丽的光环。 14、她无私的爱引导了我,让我在任何艰难困苦的环境中都绝不丧失生的勇气! 15、伏尔加河静静的流淌,秋高气爽,天空澄澈,两岸的秋色很浓,一片收获前的景象。 16、姥姥容光焕发,在甲板上走来走去,兴奋地瞪大了眼睛。 17、姥姥抬起一只脚,晃来晃去,假装非常痛苦,好像她就是那个面条儿扎进了脚心的灶神。 18、她永远沉默着,好像有一层看不透的雾笼罩着她,她那一双和姥姥一样的灰色的大眼睛,好像永远在从遥远的地方冷漠地观察着人世。 19、姥爷一个箭步扑过来,把我拎了起来,死盯住我的脸,好像第一次见到我似的。 20、看着这一切,一句话也不想说,一种愉快,一种甜滋滋的惆怅充满了我陶醉的内心。

世界名著经典摘录赏析

世界名著经典摘录赏析 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 《哈姆雷特》 1.生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世间的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿;因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,窨将要做些什么梦,那不能不使我们,那不能不使我们踌躇顾虑。 2.人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、傲慢者的冷眼、

被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视,要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自已的一生?谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。 3.一个人要是把生活的幸福和目的,只看作吃吃睡睡,他还算是个什么东西?简直不过是一头畜生!上帝造下我们来,使我们能够这样高谈阔论,瞻前顾后,当然要我们利用他所赋与我们的这一种能力和灵明的理智,不让它们白折废掉。现在我明明有理由、有决心、有力量、有方法,可以动手干我所要干的事,可是我还是在大言不惭地说:“这件事需要

相关文档
最新文档