《新编跨文化交际英语教程》复习资料U5

《新编跨文化交际英语教程》复习资料U5
《新编跨文化交际英语教程》复习资料U5

Unit 5

Culture and Verbal Communication

Some Ideas Related to verbal communication and culture

1. Different orientations to communication patterns

East Asian orientation

1. process orientation — communication is perceived as a process of

infinite interpretation

2. differentiated linguistic codes — different linguistics codes are

used depending upon persons involved and situations

3. indirect communication emphasis — the use of indirect communication is prevalent and accepted as normative

4. receiver centered —meaning is in the interpretation, Emphasis is on listening, sensitivity, and removal of preconception.

North American orientation

1. communication is perceived as the transference of messages

2. Less differentiated linguistic codes — linguistic codes are not as extensively differentiated as East Asia

3. Direct communication emphasis —direct communication is norm despite the extensive use of indirect communication

4. sender centered — meaning is in the message created by the sender. Emphasis is on how to formulate the best message, how to improve source credibility and delivery skills

2. Direct and Indirect Verbal Interaction Styles

The tone of voice, the speaker’s intention, and the verbal content reflect our way of speaking, our verbal style, which in turn reflects our cultural and personal values and sentiments.

Verbal style frames “how” a message should be interpreted. The direct-indirect verbal interaction dimension can be thought of as straddling a continuum. Individuals in all cultures use the gradations of all these verbal styles, depending on role identities, interaction goals, and situations. However, in individualistic cultures, people tend to encounter more situations that emphasize the preferential use of direct talk, person-oriented verbal interaction, verbal self-enhancement, and talkativeness. In contrast, in collectivistic cultures, people tend to encounter more situations that emphasize the preferential use of indirect talk, status-oriented verbal interaction, verbal self-effacement, and silence.

The direct and indirect styles differ in the extent to which communicators reveal their intentions through their tone of voice and the straightforwardness of their content message. In the direct verbal style, statements clearly reve al the speaker’s intentions and are enunciated in a forthright tone of voice. In the indirect verbal style,

on the other hand, verbal statements tend to camouflage the speaker’s actual intentions and are carried out with more nuanced tone of voice. For example, the overall . American verbal style often calls for clear and direct communication. Phrases such as “say what you mean,” “don’t beat around the bush,” and “get to the point” are some examples. The direct verbal style of the larger . culture is reflective of its low-context communication character.

3. Person-Oriented and Status-Oriented Verbal Styles

The person-oriented verbal style is individual-centered verbal mode that emphasizes the importance of informality and role suspension. The status-oriented verbal style is a role-centered verbal mode that emphasizes formality and large power distance. The former emphasizes the importance of symmetrical interaction, whereas the latter stresses asymmetrical interaction.

The person-oriented verbal style emphasizes the importance of respecting unique, personal identities in the interaction. The status-oriented verbal style emphasizes the importance of honoring prescribed power-based membership identities. Those who engage in status-oriented verbal interaction use specific vocabularies and paralinguistic features to accentuate the status distance of the role relationships ., in parent-child interaction, superior-subordinate relations, and male-female interaction in many Latin American cultures). While low-context cultures tend to emphasize the use of the person-oriented verbal style, high-context cultures tend to value the status-oriented verbal mode.

4. Self-Enhancement and Self-Effacement Verbal Styles

The self-enhancement verbal style emphasizes the importance of boasting about one’s accomplishments and abilities. The self-effacement verbal style, on the other hand, emphasizes the importance of humbling oneself via verbal restraints, hesitations, modest talk, and the use of self-deprecation concerning one’s effort or performance.

For example, in many Asian cultures, self-effacement talk is expected to signal modesty or humility. In Japan, when one offers something to another person such as a gift or a meal that one has prepared, verbal self-deprecation is expected. There are set expressions for verbal humility such as “It’s not very tasty” and “It’s nothing special.” The hostess who apologizes to her guests that “There is nothing special to offer you” has probably sent the better part of two days planning and preparing the meal. Of course the guest should protest such a disclaimer and reemphasize her or his gratitude. Self-effacement is a necessary part of Japanese politeness rituals.

In the . culture, individuals are encouraged to sell and boast about themselves, for example, in performance review or job interview sessions, or else no one would notice their accomplishments. However, the notion of merchandizing oneself does not set well with the Japanese. In Japan, one does not like to stand out or be singled out, even by others; it is far worse to promote oneself.

In many Asian cultures, individuals believe that if their performance is good, their behavior will be noticed, for example, by their supervisors during promotion review situations. However, from the Western cultural standpoint, if my performance is good, I should document or boast about it so that my supervisor will be sure to take notice. This difference is probably due to the observer-sensitive value of the Asian, high-context communication pattern, as opposed to the sender-responsible value of the Western, low-context interaction pattern.

We should note that the pattern of verbal self-effacement cannot be generalized to many Arab or African cultures. In Egypt, for example, a popular sayin g is “Make your harvest look big, lest your enemies rejoice”. Effusive verbal self-enhancement is critical to the enhancement of one’s face or honor in some large power distance Arab cultures.

Reading I

Understanding the Culture of Conversation Comprehension questions

1. What made the author feel learning to converse in Mexico City was easier for him/her in one way, more difficult in another

It's easier because Mexicans service the relationship and they care about everyone in the conversation. But the ir conversation doesn‘t move in a straight line, drifting around both in the topic and in the way they use words.

2. Why did the Mexican customer slide into the topic of the full eclipse of the sun

For the Mexican, the conversation starts with one topic, but if another interesting topic seeps in he or she will ride it around for a while. Sticking to the first topic is less important than having an interesting conversation.

3. What did the American businessman feel about the Mexican?s way of conversation

For the American, a conversation should have a topic, and he wants to take a straight line through it from beginning to end. So he felt very impatient about the Mexican‘s way of conversation.

4. What “conversational ideal” was represented by the exa mple of a championship skier who was interviewed on TV

The Swedish conversational ideal is to response in a concise manner without elaborating specific details, especially those for

self-promotion. .

5. What problems are likely to occur if an American talks with a Swede The American may feel totally lost in the conversation since he or she would not get as much information from the Swede as he or she has expected.

6. What are the differences between Anglos and Athabaskans in conversation

There are a lot differences between them. For instance, at the beginning of a conversation, Anglos almost always speak first. Athabaskans think it is important to know what the social relationship is before they talk with someone. There is another difference in how long one should talk. Athabaskans tend to have longer turns when they talk with each other, but Anglos expect shorter turns.

7. Is it enough just to learn to speak in grammatically correct manners when one learns a foreign language What else does he or she also need to know

It is far from enough just to learn to speak in grammatically correct manners when one learns a foreign language. One also has to know about the culture of using the language in social life, things like who talks first, who talks next, who opens and closes conversations and how they do it, in order to be able to use the language in culturally appropriate manners.

8. In what ways are Chinese similar to or different from the Americans, Mexicans and Swedes

It seems that we Chinese are somewhat similar to Mexicans in the way we are having a conversation. Unlike Americans, we do not usually move in a straight line in a conversation and may also care much about the other‘s feeling.

Reading II

The Way People Speak

Comprehension questions

1. Why didn?t the American openly disagree with the Italian

In general, the American did not enjoy verbal conflicts over politics or anything else.

2. What are the differences between “high involvement” style and “high considerateness” style

Many people from cultures that prefer ―high involvement styles tend to: (1) talk more; (2) interrupt more; (3) expect to be interrupted; (4) talk more loudly at times; and (5) talk more quickly than those from cultures favoring ―high considerateness style s. On the other hand, people from cultures that favor ―high considerateness styles tend to: (1) speak one at a time; (2) use polite listening sounds; (3) refrain from interrupting; and (4) give plenty of positive and respectful responses to their conversation partners.

3. How do New Yorkers and Californians perceive each other because of their differences in conversational style

To some New Yorkers, Californians seem slower, less intelligent, and not as responsive. To some Californians, New Yorkers seem pushy and domineering.

4. What does the author think is the reasonable way to react to cultural differences

We should know that the way the other speaks may be different from our way of speaking because he or she must have had a different cultural u pbringing. We shouldn‘t judge the other according to our own standards of what is an acceptable communication style.

5. How to determine whether a culture favors a direct or indirect style in communication

One way to determine whether a culture favors a direct or indirect style in communication is to find out how the people in that culture express disagreement or how they say, ―No.

6. On what occasions do American women tend to be more direct than men When talking about emotional issues and feelings, American women tend to be more direct than men.

7. What are the goals of indirect communication

Indirect communication aims not to be angering, embarrassing, or shaming another person. Instead, it aims to be saving face and maintaining harmony in general.

8. How is “Ping-Pong” conversational style different from “Bowling” style

In an American ―Ping-Pong‖ conversation, one person has the ball and then hits it to the other side of the table. The other player hits the ball back and the game continues. Each part of the conversation follows this pattern: the greeting and the opening, the discussion of a topic,

and the closing and farewell. However, in a Japanese ―Bowling‖ conversation, each participant waits politely for a turn and knows exactly when the time is right to speak. That is, they know their place in line. In Japanese conversation, long silences are tolerated. For Americans, even two or three seconds of silence can become uncomfortable.

Case Study

Case 17

When these two men separate, they may leave each other with very different impressions.

Mr Richardson is very pleased to have made the acquaintance of Mr Chu and feels they have gotten off to a very good start. They have established their relationship on a first-name basis and Mr Chu‘s smile seemed to indicate that he will be friendly and easy to do business with. Mr Richardson is particularly pleased that he had treated Mr Chu with respect for his Chinese background by calling him Hon-fai rather than using the western name, David, which seemed to him an unnecessary

imposition of western culture.

In contrast, Mr Chu feels quite uncomfortable with Mr Richardson. He feels it will be difficult to work with him, and that Mr Richardson might be rather insensitive to cultural differences. He is particularly bothered that, instead of calling him David or Mr Chu, Mr Richardson used his given name, Hon-fai, the name rarely used by anyone, in fact. It was this embarrassment which caused him to smile. He would feel more comfortable if they called each other Mr Chu and Mr Richardson. Nevertheless, when he was away at school in North America he learned that Americans feel uncomfortable calling people Mr for any extended period of time. His solution was to adopt a western name. He chose David for use in such situations.

Case 18

Even if the American knew Urdu, the language spoken in Pakistan, he would also have to understand the culture of communication in that country to respond appropriately. In this case, he

had to say ―No at least three times.

In some countries, for instance, the Ukraine, it may happen that a guest is pressed as many as seven or eight times to take more food, whereas in the UK it would be unusual to do so more than twice. For a Ukrainian, to do it the British way would suggest the person is not actually generous. Indeed, British recipients of such hospitality sometimes feel that their host is behaving impolitely by forcing them into a bind, since they run out of polite refusal strategies long before the Ukrainian host has exhausted his/her repertoire of polite insistence strategies.

Case 19

Talking about what‘s wrong is not easy for people in any culture, but people in high-context countries like China put high priority on keeping harmony, preventing anyone from losing face, and nurturing the relationship. It seems that Ron Kelly had to learn a different way of sending message when he was in China. At home in Canada he would have gone directly to the point. But in China, going directly to the problem with someone may suggest that he or she has failed to live up to his or

her responsibility and the honor of his or her organization is in question. In high-context cultures like China, such a message is serious and damaging. In low-context cultures, however, the tendency is just to ―sp it it out, to get it into words and worry about the result later. Senders of unwelcome messages use objective facts, assuming, as with persuasion, that facts are neutral, instrumental, and impersonal. Indirectness is often the way members of high-context cultures choose to communicate about a problem.

Case 20

It seems that the letters of request written in English as well as in Chinese by Chinese people are likely to preface the request with extended face-work. To Chinese people, the normal and polite way to form a request requires providing reasons that are usually placed before the requests. Of course, this is just the inverse of English conventions in which requests are fronted without much face-work. In the view of the English-speaking people, the opening lines of Chinese requests and some other speech acts do not usually provide a thesis or topic statement which will orient the listener to the overall direction of the communication. Worst of all, the lack of precision and the

failure to address the point directly may lead to suspicions that the Chinese speakers are beating around the bush. To them, the presence of a clear and concise statement of what is to be talked about will make the speech more precise, more dramatic, and more eloquent.

However, the Chinese learning and using English in communication may find it difficult to come to terms with the common English tendency to begin with a topic statement. In the Chinese culture, stating one‘s request or main point at the beginning would make the person seem immodest, pushy, and inconsiderate for wanting things. If your speech gives others the impression that you are demanding something, you would lose face for acting aggressively and not considering the others.

Thus you‘d be hurting people by claiming something for yourself.

In such a situation, it is usually considered a smart strategy if you carefully delineate the justifications that will naturally lead to your request or argument. Therefore, instead of stating their proposition somewhere in the beginning and then proceeding to build their case, Chinese people often first establish a shared context with which to judge

their requests or arguments. Only after carefully prefacing them with an avalanche of relevant details, as if to nullify any opposition, will they present the requests or arguments.

研究生英语综合教程(课后习题答案)

Unit One Task 1 1.A 2.C 3.B 4.C 5.D 6.D 7.D 8.C 9.A 10.D 11.A 12.B Task 2 1.public(c) 2.discipline(b) 3.strength(a) 4.reference(a) 5.strength(d) 6.public(a) 7.demonstrated(b) 8.discipline(c) 9.references(c) 10.personality(a) 11.discipllining(d) 12.demonstrates(a) 13.public(d) 14.reference(b) 15.personality(c) Task 3 1.employment 2.paid 3.adjust 4.setting 5.discouraged 6.credit 7.cite 8.demonstrate 9.teamwork 10.rules Unit Two Task 1 1.A 2.B 3.B 4.C 5.B 6.A 7.B 8.C 9.A 10.C Task 2 1. bud (n.); budding (adj.) 2. access (n.); access (v.) 3. taste (n.);tasted (v.) 4. fool (n.); fooling (v.) 5. produces (v.); produce (n.) 6. garnish (v.); garnishes (n.) 7. reigns (v.); reign (n.) 8. concern (n.); concerned (v.) 9. named (v.); name (n.) 10. practiced (v.); practice (n.) Task 3 1) integration 2) choice 3) handed 4) aspiring 5) steaming 6) masterpieces 7) pleasure 8) partake 9) amazing 10) presented Unit Three Task 1 1.A 2.B 3.C 4.B 5.A 6.B 7.C 8.A Task 2 1. stack up against 2. struck a chord 3. amounted to 4. chopping off 5. appeal to 6. pick up on 7. turned out 8. fade away 9. brought together 10. pulled off 11. thrust upon 12. be kept clear of Task 3 1) swirling 2) delivered 3) glowed 4) intervals 5) converge 6) wanderings 7) navigate 8) jealousy 9) presence 10) absorbed Unit Four Task 1 1.A 2. A 3. C 4. B 5. B 6. C 7. D 8. C 9. A 10. C Task 2 1. maintained (a) 2. romantic (a)

综合英语一课后答案

第一课: 一、written work Time is important .Everyone has 24 hours in a day ,and 365 days in a year. Once a day runs out in our life,it will never come back again.If we love our lives,we shouldn't waste time.we must control time.The best way to use time is to plan it well. When making the study plan,we should remember two things .First ,be realistic.Don't try to do too many things .Second ,a good study plan should be flexible .We may make some small changes,but follow the same pattern. Let's be the master of time ,start our plan now. 二、 1、I have run out of food ,I must go to buy some. 2,You have said so ,you should put them into practice . 3.It takes at least two hours to get there by bus. 4.Although we failes,at least we tried our best . 5.you speak louder so that everyone can hear you. 6.How long has it taken you to write that article? 7.You seem to be very sad .Tell us what has happened so that we may help you. 8.We should keep our classroom clean. 9.We may asd Xiao Wang to help us ,he seems to have a lot of time. 10.My brother will come to Beijing next week. he must make good use of time to stay here. 三、用本课的动词句型1。 1. You are the person whom(who)I'm looking for.

学术综合英语课后答案

Unit 1 C 1.The younger generation should continue to sustain and develop our fine traditions and long-standing culture. 2.In the course of preparing one’s speech, one should be clearly aware of how one could make effective use of statistics and examples to bolster one’s point of view. 3.An impromptu speech is one of the speaking skills that college students should learn and develop through practice. 4.By using simile and metaphor, you can make your language more vivid and more attractive to your audience. 5.The proper examples you cite might help reinforce the impression on your listeners and make your viewpoints more convincing. 6.When you are speaking, you should choose common and easy words and at the same time avoid clutter in your speech. 7.When you write a paper, citing the views from some experts is a good way to make your ideas more credible. 8.A good method of delivering a speech will improve its quality and will help convey the speaker’s ideas clearly and interestingly.

研究生英语综合教程课后习题答案

U n i t O n e Task 1 1.A 2.C 3.B 4.C 5.D 6.D 7.D 8.C 9.A 10.D 11.A 12.B Task 2 1.public(c) 2.discipline(b) 3.strength(a) 4.reference(a) 5.strength(d) 6.public(a) 7.demonstrated(b) 8.discipline(c) 9.references(c) 10.personality(a) 11.discipllining(d) 12.demonstrates(a) 13.public(d) 14.reference(b) 15.personality(c) Task 3 1.employment 2.paid 3.adjust 4.setting 5.discouraged 6.credit 7.cite 8.demonstrate 9.teamwork 10.rules Unit Two Task 1 1.A 2.B 3.B 4.C 5.B 6.A 7.B 8.C 9.A 10.C Task 2 1. bud (n.); budding (adj.) 2. access (n.); access (v.) 3. taste (n.);tasted (v.) 4. fool (n.); fooling (v.) 5. produces (v.); produce (n.) 6. garnish (v.); garnishes (n.) 7. reigns (v.); reign (n.) 8. concern (n.); concerned (v.) 9. named (v.); name (n.) 10. practiced (v.); practice (n.) Task 3 1) integration 2) choice 3) handed 4) aspiring 5) steaming 6) masterpieces 7) pleasure 8) partake 9) amazing 10) presented Unit Three Task 1 1.A 2.B 3.C 4.B 5.A 6.B 7.C 8.A Task 2 1. stack up against 2. struck a chord 3. amounted to 4. chopping off 5. appeal to 6. pick up on 7. turned out 8. fade away 9. brought together 10. pulled off 11. thrust upon 12. be kept clear of Task 3 1) swirling 2) delivered 3) glowed 4) intervals 5) converge 6) wanderings 7) navigate 8) jealousy 9) presence 10) absorbed Unit Four Task 1 1.A 2. A 3. C 4. B 5. B 6. C 7. D 8. C 9. A 10. C Task 2 1. maintained (a) 2. romantic (a) 3. essential (a) 4. essentials (c) 5. dimension (c) 6. intimate (a) 7. maintains (c) 8. defies (b) 9. intimated (d) 10. dimensions (a) 11. defy (a) 12. romantic (b) 13. dimensions (b) 14. maintain (d) 15. intimate (c) Task 3 1) prerequisite 2) date 3) Respect 4) important 5) whomever 6) candidates 7) highly 8) essential 9) suitable 10) sufficient Unit Five

综合英语一课后答案

综合英语一课后答案 【篇一:综合英语第三册unit-1课后答案】 tivities Ⅰ. vocabulary 1. word derivation 1) assurance n.→ assure v. → assuring a. ①她向我们保证一切都会好起来的。 she assured us that everything would turn out all right. or she gave us her assurance that everything would turn out all right. ②他的安慰话帮我排除了恐惧。 his assuring words helped to banish my fear. 2) discreet a. → discreetly ad. → discretion / discreetness n. ①提出忠告要谨慎,接受忠告要虚心。 you need to be discreet in giving advice, humble in accepting it. ②那人小心翼翼地把名片放进上衣口袋。 the man discreetly slipped the card into his top pocket. ③他以最谨慎的态度处理此事。 he handled the matter with his best discretion. 3) relax v. →relaxing a. → relaxation n. ①你可以通过按摩来放松肌肉。

you can relax your muscles by massage. ②业余爱好应该是可以使人放松的。 hobbies are supposed to be relaxing. ③瑜伽是一种可以使身心放松的运动。 yoga is an exercise that can provide mental and physical relaxation. 4) humiliation n. → humiliate v. → humiliating a. ①士可杀不可辱。 a scholar prefers death to humiliation. ②他在老板面前批评他的同事,因而让同事蒙羞。 he humiliated his colleague by criticising him in front of the boss. ③历史上中国曾被迫签署了太多屈节辱国的条约。 in history, china has been forced to sign too many humiliating treaties. 5) strategically ad. → strategic a. → strategy n. ①在战略上,我们应该藐视一切敌人。 strategically we should despise all our enemies. ②西部大开发战略吸引了全世界的注意。 the large-scale development strategy for the western region drew worldwide attention. ③一般而言,首先参战的那方具有战略优势。 generally, the first to the field of battle has the strategic advantage. 6) embarrass v. → embarrassing a. → embarrassment n.

综合英语 课后翻译答案

Unit 1 1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront) He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview. 2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch) His sad experience touched us so deeply that we nearly cried. 3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand) The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing. 4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up) When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common) People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common. 6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into) Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to) He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad. 8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away) We locked all our valuables away before we went on holiday. 9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part) Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we used to. 10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon) At the critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics to conquer the enemy. Unit 2 1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head) A government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa yesterday, starting a three-day friendly visit to the country. 2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。(awfully funny) It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills. 3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示出来。(show on a screen) Computers are one of the most useful teaching tools, for all your lessons as well as all the questions and all the answers can be shown on a screen. 4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。(send for) Zhang Li’s mother fell ill the day before yesterday, so he sent for a doctor immediately. 5.他去年高考失败,但他并未感到沮丧。他继续努力,今年考上了一所名牌大学。(disappoint) He failed in the college entrance examination last year, but he didn’t feel disappointed. Instead, he continued to study hard, passed the examination successfully and became a student in a famous university this year. 6.这个中学生有许多英语单词发音不准。(pronounce) This middle school student can’t pronounce many English words correctly. 7.在这个信息爆炸的时代,我们必须不断努力更新知识,才能适应工作的需要。(become adjusted to)In this era of information explosion, we have to make constant efforts to renew our knowledge. Only thus can we become adjusted to the requirement of our work. 8.那男孩把衬衫塞进裤腰里,将皮包夹在腋下,看上去俨然一副老板模样。(tuck) With his shirt t ucked into the top of his trousers and a leather bag under his arm, the boy looks just like a boss. 9.这位女孩虽然只有8岁,但已擅长计算分数了。难怪她父母为她感到自豪。(fraction) Although she is only eight years old, the little girl is quite good at calculating fractions. No wonder her parents feel proud of her. 10.街坊四邻都已听说那个消息了,而你却没听说过,你说怪不怪?(neighborhood) All the neighborhood have heard of the news, but you haven’t. D on’t you think it is strange? Unit 3 1.对不起,我迟到了,我刚才在开会脱不开身。(get away)

综合英语课后答案

Unit 5 1.Vocabulary (1) contrariness (2) tangle (3) stamina (4) roam (5) subtlety (6) bustling (7) conspire (8) foray (9) tangible (10) savor 2.Cloze (1) crowded (2) vacationers(3) stretch(4) tight (5) beginning(6) seem (7) cash(8) against (9) dreaded (10) possible (11) avoiding(12) popular (13) surprise (14) route (15) according to (16) same (17) difficult (18) ultimately (19) given (20) expect B. Translate the following sentences into English. (1)Success lies not so much as in luck as in hard work. (2)Such difficulties for us to classify their national characteristics usually stem from the enormous variety of America and Americans. (3)The minister has to fend off some awkward questions from reporters at the press conference. (4)Once again, I was caught in the middle of circumstances. The fourth born of six children, it was not uncommon that I was either too young or too old for something. (5)The quality of life of the residents has been on the rise, with considerable improvement in food, clothing, housing, tran sport and daily necessities.” (6)In spite of the tight budget, the government will still prop up the declining industries that are related to the national economy and people’s livelihood. (7)In addition to providing venture capital, we offer an array of value-added services and in-depth support to entrepreneurs in China’s high-tech industries. (8)If children are so well able to learn their mother tongue, it is precisely because they plunge themselves into the sea of language instead of reading a few textbooks only. Unit 7 Vocabulary (1) dietary (2) trigger (3) syndrome (4) subside (5) nary (6) alienate (7) hodge-podge (8) emigrate (9) feast (10) presumptuous Cloze (1) when (2) divorce (3) imported (4) Blame (5)Western (6) as (7) across (8) where (9) breeding (10) West (11) on (12) hasten (13) even if (14) in (15) break into (16) follow (17) struck (18) abandoned (19) not (20) but B. Translate the following sentences into English. (1)In spite of great difficulties, the police were determined to track down this

综合英语-4-课后翻译答案

Unit 1 1. 我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。(turn up) I had arranged for them to meet each other at the pub, but the young man never turned up. 2. 你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。(tell from appearances) You can’t tell merely from appearances whether things will turn out unfavourable to us or not. 3. 那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家的最高荣誉。(stand in the gap) The soldier,who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of the country. 4. 主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。(yield to) The chairman’s words are so convincing that the rest of the committee yield to his opinion. 5. 他们现在生活富裕了,但也曾经历坎坷。(ups and downs) They are better off, but along the way they had ups and downs. 6. 这次演讲我将说明两个问题。(address oneself to) There are two questions to which I will address myself in the lecture. 7. 我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。(in sb.’s honour) We are planning a big Christmas party in your honour. 8. 听到那个曲子,我回想起了儿童时代。(throw sb.’s mind back) Hearing that tune threw my mind back to my childhood. Unit 2 1. 那只鸽子被卡在树杈里,一会儿就跌落下来。(wedge) The pigeon was wedged in the fork of a branch and it fell after a while. 2. 驾车人该付多少钱需要根据他对别人车子造成损坏的程度而定。(be proportional to) The payment that the motorist will have to make will be proportional to the damage he has done to other person’s car. 3. 你只有伏在地上慢慢爬过一条狭长的地道才能进入山洞。(inch) You can only enter the cave by inching through a narrow tunnel on your stomach.

大学英语综合教程第二版课后练习答案

Unit1 Ways of Learning Vocabulary I 1. 1)insert 2)on occasion 3)investigat e 4)In retrospect 5)initial 6)phenome na 7)attached 8)make up for 9)is awaiting 10)not; in the least 11)promote 12)emerged 2. 1)a striking contrast between the standards of living in the north of the country and the south. 2)is said to be superior to synthetic fiber. 3)as a financial center has evolved slowly. 4)is not relevant to whether he is a good lawyer. 5)by a little-known sixteen-century Italian poet have found their way into some English magazines. 3. 1)be picked up; can’t accomplish; am exaggerating 2)somewhat; the performance; have neglected; they apply to 3)assist; On the other hand; are valid; a superior II 1)continual 2)continuous 3)continual 4)continuous 5)principal 6)principal 7)principle 8)principles 9)principal III 1.themselves 2.himself/herself 3.herself/by herself/on her own 4.itself 5.ourselves 6.yourself/by yourself/on your own Comprehensive Exercises 1.cloze

综合英语课后翻译答案

综合英语课后翻译答案 The following text is amended on 12 November 2020.

Unit 1 1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront) He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview. 2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch) His sad experience touched us so deeply that we nearly cried. 3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand) The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing. 4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up) When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes. 5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common) People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common. 6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into) Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to) He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad. 8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away) We locked all our valuables away before we went on holiday. 9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part) Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we used to. 10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon) At the critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics to conquer the enemy. Unit 2 1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。(head) A government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa yesterday, starting a three-day friendly visit to the country. 2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。(awfully funny) It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills. 3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上 显示出来。(show on a screen)

综合英语教程6课后答案

综合英语教程6课后答案 【篇一:综合英语第六册课后答案完整版】 t comprehension Ⅰ. c Ⅱ 1. f. not all technology makes things complicated and wasteful; it is only retarded technology that makes things complicated and wasteful. refer to paragraph 1. 2. t. refer to paragraph 5 3. f. it is true that the author acknowledges the great changes brought about by new technology, but he believes these advantageous changes are often offset by a lot of technology-related waste. refer to paragraph 7. 4. t. refer to paragraph 7. 5. f. the author expresses his doubt in a sarcastic tone that cellular phones could really improve marriages and save “family values”. refer to paragraph 9. Ⅳ 1. it is obvious that technology in modern age has brought about great changes. nevertheless, we have not yet benefited from the supposed gains of new technology—rising income and greater productivity. 2. creative thought is not appreciated. american managers have been troubled by the fact that independent and active thinking gives way to dumb numbers. language work Ⅰ 1. highly regarded, intricate, attractive 2. a sudden increase 3. an event that will make you feel upset for a long time 4. can supposedly help, at the same time 5. need to be able to use 6. we receive so many press releases that we find it difficult to deal with them 7. an age where hi-tech has brought us noticeably great changes 8. supposed, get away from us/be unattainable 9. consequence, people who know nothing about technology, impeding 10. usually, insignificant Ⅱ 1. customized 6. subscribers 2. traumatized 7. successors 3. promotional 8. inanities 4. paradoxical 9. institutionalized 5. frivolity 10. subsidy Ⅲ 1. are clogged with4. bombarded…with 2. purports to 5. exulted over 3. a vista of 6. scribbled all over

综合英语课后翻译答案

综合英语I Unit 1 5. Translation A.Translate the following paragraphs into Chinese 正如亚当被逐出伊甸园,我被撵出了大学校门;亚当违反的戒律是偷吃了善恶之树的禁果,我的罪恶就是无视知识之树。在我大学第一年差劲表现之后,我仔细考虑了自己被逐出大学的原因。现在我意识造成我被逐出大学的两个因素:缺乏职业目标和过早的独立。 没有职业目标,我缺乏方向和动机。大约在中学最后一年过了一半时,我被父母追逼着到大学注册。但直到那时侯我还未考虑我想追求什么职业。为了让他们不再说我,我告诉他们我想当一名工程师。虽然我在数学,物理和化学上得了高分,但是我对这些课感到厌倦,接着在大学的最初四个月里我不喜欢这些理科课程就变得很明显了。所有的理科课程都不及格。 B. Translate the following sentences into English (1)When he went to borrow money from his friend and was refused again, he flew into fury. (2)Mike was cut off from all but occasional radio communications with his armies in the campaign. (3)As we walked along, we saw a rabbit pop up from its burrow and scurry across the field. (4)Someone thinks the annual sale of 300 pianos for a sole distributorship in Canada is rather conservative. (5)Some people think if people marry, it ought to be for life; the laws are altogether too lenient with divorcees. (6)Over the first four laps, Benjamin stayed abreast of the German driver. (7)Speed, endurance and tactics are important factors in gaining the victory. (8)A soccer team that retains championship year after year must have kept up its extraordinary performance with close coordination among its high-morale members. Unit 4 5. Translation A. Translate the following paragraph into Chinese. 资本项目记录一国与世界其他国家之间的投资及资本交易。资本的流入或流出通常称为资本交易,包括长期的和短期的资本流动。资本流入计入资本项目中的贷方,资本流出计入借方。 资本项目包括三个分项:直接投资、有价证券投资和短期资本。直接投资通常指在国外建立一个工厂或销售网络。投资者可以控制或分享控制公司的销售、生产和研究开发。直接投资一般是指拥有10%以上的股权。外国有价证券投资包括期限在一年以上的国际交易。比如,购买外国公司的股票。短期资本是指一国的国际金融资产和债务期限为一年或少于一年的净额变化。短期资本流动包括在国际贸易和国际金融中发生的日常收入和支出。 国际收支平衡表中设有”错误与遗漏”项目。主要考虑到统计上的错误。设立这一项目是为了使整个借方和贷方达到算术上的平衡。 官方储备资产项目主要包括黄金储备、可兑换的外汇储备、特别提款权的配

相关文档
最新文档