汉语听力教程第一册第 20课文信息--北京语言大学出版社

汉语听力教程第一册第 20课文信息--北京语言大学出版社
汉语听力教程第一册第 20课文信息--北京语言大学出版社

After studying this part, you are expected to be able to:

◆一. 听后快速回答问题listen and answer the questions immediately

0’16’’

◆1. 2. 3. 4. 5.

◆6. 7. 8. 9. 10.

◆1. 我今年二十岁,我朋友今年二十一岁。

◆问:他们谁大?

◆2. 王丽,我和张东祝你生日快乐!

◆问:谁过生日?

◆3. 张东今年正好二十岁。

◆问:他哪年出生?

◆4. 玛丽一九九0年十二月出生。

◆问:玛丽二000年多大?

◆5. 我妈妈今天来北京,明天我们去天安门,星期天去上海。

◆问:他们什么时候去天安门?

◆6. 今天十月三十一号,星期二。

◆问:明天几月几号,星期几?

◆7. 我一九九0年二月二十二日出生。

◆问:他的生日是几月几号?

◆8.我十一月一号去北京,,玛丽十一月七号去。

◆问:玛丽什么时候去北京?

◆9. 我爸爸一九五九年出生,我妈妈一九六0年出生。

◆问:爸爸大还是妈妈大?

◆10. 二000年小明刚两岁。

◆问:小明今年多大?

◆二. 听下列对话,选择正确答案listen to the conversations and choose the

right answer. 3’34’’

1. A. 王丽大 B. 张东大 C.都是1989年出生 D.都是1990年出生

2. A. 2007年7月4号 B.2007年10月7号

C.2007年4月1号

D.2007年4月7号

3. A. 7月11号 B.4月1号 C.7月1号 D.10月1号

4. A. 2008年12月的 B.2008年12月以前的

C.今年的

D.以前的

5. A. 7月 B.1月 C.6月 D.4月

6. A.星期天 B.星期一 C.星期二 D.星期三

7. 5. A. 7月 B.1月 C.8月 D.4月

8. A.去玩儿 B.学习 C.旅游 D.没有打算

9. A.参加一个音乐晚会

B.举行一个音乐晚会

C.参加一个欢迎晚会

D.一起吃晚饭

10. A.10月18号 B.4月18号 C.10月8号 D.4月8号

1. 女:张东,你和王丽谁大?

男:王丽一九八九年出生,我一九九0年出生。、

问:张东大还是王丽大?

2.男:这张照片上没有时间

女:有,在这儿。二00七年四月七日。

问:这张照片是什么时候的?

3. 男:玛丽,你的火车票。

女:谢谢。北京到上海,二00八年七月一号。啊,明天的?太好了!

问:明天几月几号?

4. 女:这本杂志是以前的,你看这儿,“二00八年十二月”。我要今年的。男:对不起,今年的不借。

问:女的要什么时候的杂志?

5. 男:今年七月,咱们大学毕业的时候,举行一个晚会,好不好?

女:嗨,还有六个月呢!

问:现在是几月?

6.男:这个月七号星期几?

女:嗯,今天一号,星期一。

问:七号星期几?

7. 男:王丽,你准备什么时候去上海旅行?

女:我今年七月大学毕业,大概八月吧

问:她什么时候去上海旅行?

8. 女:麦克,最近打算去哪儿玩儿?

男:没打算去玩儿。我们九月一号开学,只有一个星期的时间,应该复习复

习,准备准备。

问:麦克最近打算做什么?

9. 男:我的生日是一月十五号,那天晚上正好学校有一个音乐晚会。

女:对。咱们一起去参加晚会吧。

问:他们打算怎么过生日?

10. 女:张东,十月十八号是你的生日吗?

男:十月十八号是王丽的身日,我的生日是四月八号

问:张东的生日是几月几号?

三.听下列对话,判断正误(对的画√,错的画×)listen to the dialogues and decide whether the following statements are true or false(write a tick for true and a cross for false).11’19’’

1.(1) 山口10月3号在西安参观。()

(2)山口10月11号在上海()

(3)山口要去香港看看他们的公司()

(4)山口14号回日本()

2. (1)王东2007年上大学()

(2)张丽2006年大学毕业()

(3)王东2006年参加工作()

(4)王东和张丽都是1984年出生()

1.女:山口先生,来中国后有什么打算?

男:我打算十月二号去西安,现在那儿参观参观。十号去上海看看我们的公司,大概用三天的时间。

女:大概十四号回日本?

男:不,我还要去香港旅行,大概二十号回国。

2.女:王东,你哪年上的大学?

男:二00三年。

女:二00七年大学毕业,对吗?

男:对。张丽,你呢?

女:我二00二年上的大学,二00六年大学毕业。

男:二00六年参加工作?

女:对。你哪年出生的?

男:一九八四年。

一.选择你在句中听到的词语Choose the words or phrases you hear in the

sentences. 14’4’’

1.A. ch?nzhuüng

B. c?nzhuüng

2.A. l uàn ch?o

B. l uàn c?o

3. A. c?o c?ng

B. c?o ch?ng

4. A. c?nglái

B. ch?nglái

5. A. chángshù

B.cángsh?

6. A. jìn zh?

B. jìng zh?

7.A. r?nmín

B. r?nmíng

8.A. píng fán

B. pín fán

9.A. liàn qín

B. liàn qíng

10. A. Búxìn

B .Búxìng

1.

二.选择你所听到的句子Choose the sentence you hear. 16’11’’

1. A. Bùn?ng zài tu?cíle.

B. Bùn?ng zài tu?chíle.

2. A. N?bíe cu?le.

B. N?bíe chu?le.

3. A. X?yào yìxiymùchái.

B. X?yào yìxiymùcái.

4. A. Tüm?iy?u cüsh?u.

B. Tüm?iy?u chüsh?u.

5.A.Zha shì ch?bù shyngch?n jìhuà.

B. Zha shì ch?bù shyngch?n jìhuà.

üá?à????y?ta?í?ì?ú?ù?????

6.A. Tübùxìn sh?n.

B. Tübùxìn shyn.

7. A. Zhaliáng ge dìfang htn jìn.

B. Zhaliáng ge dìfang htn jìng.

8. A. Tüjìnx?n zhàogùl?or?n.

B. Tüj?ngx?n zhàogùl?or?n.

9. A. Tüxiàng yìi kyx?n x?ng.

B. Tüxiàng yìi kyx?ng x?ng.

10. A. Tüli?htn q?n.

B. Tüli?htn q?ng .

三.听后标出句中划线词语的声调。Listen to the following sentences and mark the tones of the underlined words or phrases. 18’13’’

1.w?yào qùxiaozhang nàr.

2. Q?ng n?lái jingli zhar.

3. Yìpíng pijiu li?ng kuài qián.

4. Tüjinnian liùshísuì.

5. Zhabtn zazhi w?kuài qían.

6. W?w?nshàng büdi?n fuxi kaw?n.

7.Tümen shàngw?ji?di?n chufa.

8. Mti ge t?ngxu?d?u htn nuli.

9.y?ujúji?di?n kaimen.

10. Liùyuaarshíliùhào baoming.

üá?à????y?ta?í?ì?ú?ù?????āā

11. Lùdeng xiày?u yìtiáo dengzi, tüzu?zài nàr deng r?n.

12. Zhazhong yào ànshích?htn zhongyào.

13. Tüchuünzhe lán yifu, dàizhe yifu y?njìng.

14. Yanjiu füxiàn, yan jiu duìr?nt?y?uhài.

15. Tüm?iy?u shijian cünjiüshijian.

四句重音练习Sentence stress

1.听后标出句重音并跟读listen to the following sentences , mark the sentence stresses and read after the recording. 22’8’’

( 1) A: 今天几月几号,星期几?

B: 今天9月23号,星期二。

(2 ) A:你哪年出生?

B:我1980年出生。

(3 )A:你几岁了?

B:我8岁

(4 ) A:你多大?

B:我38岁。

2.回答下列问题(注意答句的重音)Answer the following questions( pay attention to the sentence stress ) 23’31’’

( 1) (2 ) (3 )

(4 ) (5 ) (6 )

课外练习homework

听后填空(Listen and fill in the blanks according to the recording. 24’42’’

我有三个好朋友。三口,__________岁,_______年来北京语言大学学习汉语,______年大学毕业,现在在一家外贸公司当职员。马克,________岁,______年来北京,在北京大学学习中国文学。查理,__________岁,_______年北京语言大学毕业,现在在北京学习中国音乐

汉语听力教程第一册第22课文信息--北京语言大学出版社

讲授法讨论法直观演示法读书指导法任务驱动法 第二十二课 一听力理解练习Listening comprehension 生词New words 1. 比赛bisai (名动) competition; to compete 2. 歌ge (名)song 0' 听后快速回答问题 15'' listen and answer the questions immediately 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1.下课以后我喜欢跟朋友一起聊天儿,不喜欢锻炼身体。问:他下课以后喜欢 做什么? -- 跟朋友一起聊天儿。 2.业余时间我常玩儿电脑。 问:业余时间他常做什么? -- 玩儿电脑 3.我不太喜欢看京剧,但是有时候也看。问:他常常看京剧吗? -- 不常看 4.妈妈让哥哥给姐姐写信。问:谁写信? -- 哥哥写信 5.张老师请我和张东星期天去他家玩儿。问:张东星期天做什么? -- 去张老师家玩儿。 6.玛丽,明天请你替我给王老师这个本子,好吗?问:他让玛丽做什么? -- 明天给王老师一个本子 7.妈妈,明天早上七点叫我起床,行吗?问:他让妈妈做什么? -- 明天早上七点叫他起床。 8.经理请我给他办一件事。问:经理让他做什么? -- 帮他办一件事。 9.玛丽让麦克回答一个问题。问:谁回答问题?

-- 麦克 10. 玛丽请王丽教她汉语。 问:玛丽做什么? -- 请王丽教自己汉语。 二 . 听下列对话 ,选择正确答案 listen to the conversations and choose the right answer. 3 ' 18'' 1. A. 去美国 B. 当翻译 C. 当老师 D. 没有想过 2. A. 张明 B. 王东 C.经理 D. 王明 3. A. 去看京剧 B. 问山本去不去看京剧 C. 问山本喜欢不喜欢京剧 D.让麦克不要去看京剧 9. A. 七点以前来学校 B. 下午四点回学校 C. 在学校前边集合 D. 自己带午饭 10. A. 王老师 B. 马老师 C. 常老师 D. 张老师 1. 男:张东,你毕业以后打算做什么工作? 女: 我爸爸想让我去美国留学,妈妈想让我当翻译, 我自己对当老师很感 兴趣。 问:张东想做什么? 2. 女:张明, 经理找你做什么? 男:他让我明天替王东给旅行团当翻译。 问: 明天谁给旅行团当翻译? 3. 男:玛丽,你跟我一起去看京剧,好吗? 女:对不起, 麦克,我今天很忙,没有时间。山本很喜欢京剧, 你问问他吧 问:玛丽让麦克做什么? 4. 男:王丽,你爸爸还喜欢京剧吗? 女:喜欢,三十年以前他就对京剧特别感兴趣,那时候他二十多岁。现在他 每天都要唱一会儿京剧。 问:王丽的爸爸喜欢京剧吗? 5. 男:咦,小王,这是你的《青年报》吗? 女:不是。我刚去了趟邮局,玛丽让我顺便给她买的。 问:这是谁的报? 6. 女: 小王,学校是不是派老刘去美国学习? 男:不是让他去学习,是去工 C.一直很喜欢 D. 一直都不喜欢 5. A. 女的给男的买的 B. 男的给女的买的 C. 玛丽给女的买的 女的给玛丽买的 6. A. 老刘 B. 小刘 小王 D. 小牛 4. A. 以前喜欢,现在不喜欢 B. 以前不喜欢,现在喜欢 D. 7. A. 每天锻炼以后要喝水 D.要休息,不要喝水 8. A. 七点多 B. 八点多 B. 每天锻炼以后要休息 C. 要休息,不要锻炼 C. 八点 D. 八点以前

北语汉语国际教育学部考研复试经验

北语汉语国际教育学部考研复试经验 北语汉语国际教育学部考研复试公共课的复习 对于公共课的复习,我想最重要的是要控制自己的贪欲,不要在海量的资料中迷失。时间有限你不会看完所有的资料,即便它们看上去都很美很真实。选择被时间验证过的经典书目可以有效避免浪费宝贵时间,最好的方式是向前辈咨询而不是听信各种宣传。 无论英语政治还是专业课,最基础的教材都是第一位的,任何技巧都是在基础知识之上的。技巧并非投机取巧,它可以让你用最短的时间掌握对考试最有价值的东西,而努力仍是必须的。课本和历年真题是基础,其他的资料只是帮助你更好的理解考点。 (一)北语汉语国际教育学部考研复试英语 在英语方面我不是牛人,但近两年的学习自己也深得体会。不论你之前的英语功底有多好,考研英语都不能怠慢。因为考研英语是几位灭绝师太凑在一起将一篇浅显的文章修改地千疮百孔之后拿来考我们,所以有时是不能用正常的思维顺序去思考的。读懂文章是一方面,做对题是另一方面。而对考研单词的熟悉程度、阅读速度和对真题逻辑的研读是应对一切的法宝。首先,单词是重中之重。 考研阅读本身就包含大量生词,需要联系上下文猜测,试想,如果你连最基本的单词都不认识,还怎么猜测。我习惯背小一点的单词书,总觉得大的单词书虽然每个词的意义概括的很全面,但是不方便记忆,常常是看了半天才翻过去一页,效果不好,也没有成就感。如果你不放心,可以买两种,小的用来记忆,大的当字典用来查阅。我当时买了星火的便携本。每天用一小时的时间记两三单元,前几遍先记基本意思和自己原本知道的偏义,因为考研英语虽然很少考基本意思,但考察的引申义从语境中也能根据基本义进行推断。这样反复过多次之后,我用书签盖住意思,然后看单词想它的意思,开始反应有点慢,反复过几次后逐渐快了。我觉得这个过程很重要,因为对单词的反应程度会决定阅读的速度。这之后仍有一些顽固的单词记不住,我把他们写在五颜六色的小卡片上,正面是单词,背面是意思,前前后后整理了近二十摞。 每天快下自习的前几分钟就拿出来看一小摞,感觉效果很不错。对于真题中的单词我也是用这种方法记,不知道单词书和小卡片被我翻了多少遍,到最后一两周,为了节省时间背政治,我只看自己小卡片上不熟的单词,直到考研的前一天我还在背单词,不是因为还没记住,只是想保持看到单词的灵敏度和熟悉度。这种记单词的方法真得很受用。

《汉语听力教程》第一课教案

《迎来送往》教案 课题计划: 一、教材名称:《汉语听力教程》第三册第一课 二、学情分析:本课的教学对象为非学历短期来华留学生,适合准备考HSK 五级的学生,他们已经在中国生活过一段时间,可以用汉语完成生活、学习、工作等方面的基本交际任务。但是对于中国复杂又细致的交际礼节还很陌生,在日常交际中也可能会因为文化差异而产生一些交际习惯的误读。 三、教学目标: 1. 认知领域: (1)熟练掌握本课的生字和生词; (2)熟练掌握并实际运用本课的语言点; 2. 技能领域: (1)熟练掌握中国人日常交际打招呼、道别所用的句子及礼节; (2)学生能在日常生活中自然流利地运用本课所学词语及句子进行交谈。 3. 情感领域: 学生学会中国人基本的迎客、送客礼节并能在将来实际的生活中表现得体。4. 学习策略: (1)教师讲解生词及语言点,确保学生可以理解。 (2)引导学生听录音,完成相应的听力训练,重点难点部分反复听,帮助学生了解语段涵义。 四、教学设想: 1. 教学重点: (1)词语:基本生硬礼节主人急难得甚至 (2)语言点:“尽可能”的用法 2. 教学难点: “说……就……”结构 3. 课型教具:本课课型为小班教学的听力课,主要通过完成课本上的听力训练,掌握日常交际技能。辅助教具为黑板、多媒体、图片,实物展示等。

4. 课时安排:2个课时。 5. 作业检测:见“课时计划”。 五、教学后记:

课时计划: 第一课时 教学过程: 一、听力理解练习(10’) (一)听后选择正确答案: 听一遍录音,回答问题。学生完成后点名报答案,然后向学生展示听力原文。果然下雨了,天气预报还挺准的。 B 孩子想出国学习,我只好让他去了。 A 临毕业的时候再找工作可就来不及了。 A 看他躺在医院的病床上,我心里有说不出的难受。 C 这件事你们瞒得了我啊? A 他跑着跑着一下子摔倒了。 B 早知道小张不去,我们就不给他买票了。 C 小王,再见,有事呼(page呼叫,Beep pager)我啊! B 他现在忙着联系工作呢。 B 他今天这种结果多半是父母不正确的教育方法造成的。 C 二、听力理解练习(40’) (二)听下面的对话并做练习: 导入:(5’)你来中国以后,去过中国人家里吗? 如果你去过,你离开他家的时候他会怎么做?会对你说什么? 1. 读生词:(2’)先让学生认读,教师纠正发音;然后教师领读,注意难读和易错 的字词;讲解生词后再进行全班齐读。 jīběn shēnɡyìnɡlǐjiézhǔrén jínándéjǐnkěnénɡshènzhì 基本生硬礼节主人急难得尽可能甚至 2. 讲解生词:(3’) ★基本:(形)basic;fundamental 例:你应该学会一些~的汉语。

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴

2019年北京语言大学英语语言文学专业考研经验贴 政治: 书单: 肖大大的精讲精练,1000题,历年考研政治真题,肖四肖八,徐涛题库,腿姐背诵 手册以及最后冲刺阶段各位名师的最后几套卷 经验:今年大家政治普遍考的很高。政治我是从8月份开始看书的,然后就一直跟着肖大大。 直到最后肖四肖八出来,然后狂背,前期重在理解。总之,关于政治的经验贴网上有很多很多,大家可以根据自己的情况找出一套符合自己实际情况的政治复习方法。 二外日语: 书单: 标准日本语初级上下,中上,N3真题,N3蓝宝书,全国名校二外日语考研真题,娜姐最后5套卷, 题型:翻译,阅读,作文,其它的忘了 经验:日语我考了79分,这个分数不算高。要想学好一门语言,单词是基础。标日初级上下我都不知道自己翻了多少遍,书上都是自己记号笔标记的。课文也要背,或者熟读熟读熟读!!!因为能看懂跟能写出来还是不一样的,我是看着译文自己翻译原文,看着原文自己翻译成中文,就这样一遍一遍重复。

关于中上,我看了两遍,但是感觉印象不深刻,能记住的很少。建议有精力的同学可以多过几遍中上,把单词和一些语法背背。但是如果时间来不及,一定要先把初级熟烂于心。 后期冲刺的时候,我做了几套N3的真题,熟悉了一下N3的出题风格以及难度。 全国名校真题我只做了没几套,有的学校考的实在是太难了,太打击自信心了,后来我就没做了。 去年日语没有考作文,我以为今年也不会考,结果今年考了,所以建议备考的学弟学妹们还是要全面撒网。 基础英语: 题型:单词,阅读,翻译,写作 书单:专八单词,专八作文,星火专八资料,叶子南英汉翻译实例,108篇,张培基散文选, GMAT阅读,GRE&GMAT阅读难句教程,雅思作文 经验: 单词:单词我背的是专八单词,单词很重要,一定要多背几遍。 阅读:阅读一开始我是从专八真题入手的,从暑假开始,先过专八真题,熟悉专八阅读风格, 然后做星火配套的专八阅读,一天一套。每次做阅读的时候我都会给自己计算时间,训练自己做阅读的速度。 难句教程我每天也都会看一两个,训练自己的阅读思维。 翻译:翻译重在积累。前期我是从英译汉开始入手的,每天都翻译,

汉语教程第二册(上)课后答案

汉语教程第二册(上)课后答案 ---杨学娜Page14 3选词填空 A 1最2暖和3增加4迷5流行6名曲7气温8预报 B 1冷一点儿2大两岁3早得多4快得多5贵得多6深一点儿7高三度8高得多 C 1才就2就3再4又才5又6就7才8才就 D 1懂2见3见见4对对对5开6上7完完8懂 5.(1 B:教学楼 A:教学楼比宿舍楼高多少? 2 B:没有

A:多少 B:836公里 3B:是的 A:那台比这台贵多少? B:贵2000元 4B:没有 A:重多少? 5B:没有 A:多少 B:2个小时 Page31 3选词填空 (1秋天2一样3刮4研究5只是6产生7博物馆8开放9而且 5.(1跟比2跟比3跟比4贵5比6冷

3选词填空 A 1真2爱爱3有名4尤其4发5了6结7要8迟到9着呢10该 B 1快2就3就4快5就6快 5.(1快来了 2天气快暖和了 3花快开了 4天要转凉了 5快走吧 6新年快到了 7睡觉了 8快来了 9不去了 10别去了

3.选词填空 (1麻烦2去3顺便4参观5清楚6拿7取8准时9要求10 大约 4. (1A上边B下边2A下边B上边3A 里边B外边4A外边B里边5A外边B 里边6A里边B里边7A外边B里边8A近端B远端 5.(1去2去3去4来来来5来去去6来来 7. (1来去2去3来去吧4来来来5 去去 8.(1打来2回来3带来4带来5送去6过来7去8上9 带来10 过来11带来12进来13进去14下

去 Page83 3.选词填空 A 1钢琴2菜3中药4烤鸭5治6极了7院8感冒 B 1次2次3遍4遍5一次6一遍 C 1过2过3了4过5过过6了 Page99 3.选词填空 (1研究2利用3收,4需要5老板6希望7陪8互相互相9风光10组织 Page114 3.选词填空 A1放2好3给4着5半天6京剧7为8丢B1了2了3过4过5过6遍7次8次次9

北京语言大学翻译硕士考研难度系数

北京语言大学翻译硕士考研难度系数 翻译硕士专业学位研究生,即MTI(Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。2008年开始招生,2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一,MTI不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北语翻译硕士招生人数为65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京语言大学的翻译硕士专业: 一、北语翻译硕士研究方向 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高,加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程,同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时,采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训,其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 二、北语翻译硕士就业怎么样 据统计,2014届北语翻译硕士毕业生毕业去向:英语笔译毕业生共41人,其中16人成功签约,25人其他就业;法语口译毕业生共11人,其中6人成功签约,5人其他就业,就业率达100%。 对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士

汉语教程 第二册第4课练习及答案(结果补语)

一、选词填空 糟糕成绩办法回信故事页道 1.我答错了两____道_____题。 2.这本书上的____故事_____都非常有意思。 3.那本书大概有三百多___页______。 4.我感觉自己这次没考好,____成绩____不会太好。 5.___糟糕______,我忘带书了。 6.用故事练习会话是一个好___办法____。 7.李昌浩给我写信了,我今天要给他____回信____。 二、语法练习 懂成对错完见上到开熟打开给 1.这道题我答____对______了没有? 2.___打开____电脑,好吗? 3.这些衣服洗___完_______了。 4.你看__见_____我的词典了吗? 5.我没有听___懂______你说的话,可以再说一遍吗? 6.这课课文一定要念___熟______。 7.我们已经学____到______第三十课了。 8.星期六早上我要睡___到_____九点才起床。 9.“是不是”,他总说___成______“四不四”。 10.这个是“往”,你写___成_____“住”了。 11.你要的那本书我给你买___到_____了。 12.听说你在找手机,找__到_______了没有? 13.明天考试请大家一定要带___上______自己的护照。 1

14.外面在下雨,快关____上_____门。 15.我看___懂/完____这课课文了。 16.这本书能借___给_____我看一下吗? 17.这是你室友的作业,帮我拿___给______他。 18.今天的听写,我写_____错/对___了三个汉字。 19.请大家翻__开_____书,翻___到___第57页。 20.空调开____开____了吗?太冷了。 21.门开___开___吧,外面很安静。 22.请大家合___上____书,现在听写。 三、组句 1.今天没有我的做作业还完呢 我今天的作业还没有做完呢 2.我们看九点才完看到 我们看到九点才看完 3.九点半开始我才作业做 九点半我才开始做作业 4.可以咱们这些练习故事会话用 咱们可以用这些故事练习会话 5.我对不没有知道做了 我不知道做对了没有 6.想看到的地方笑有意思就 看到有意思的地方就想笑 7.问我了个问题五他 我问了他五个问题。 2

汉语听力课一年级第一学期期中考试试题 (1)

对外汉语教学中期考试 一年级上听力课《汉语听力教程·第一册》授课老师· 姓名成绩时间_________ 一、写出你听到的韵母To Write the Vowels According to What Y ou Heard.(每题2分,共20分) 1. b___ 2. p___ 3. d___ 4. t___ 5. k___ 6. g___ 7. j___ 8. q___ 9. z___ 10. g___ 二、写出听到的声母To Write the Consonants According to What Y ou Heard.(每题2分,共20分分) 1. _àn 2. _āng 3. _èn 4. _áng 5. _ìn 6. _ǐng 7. _ià 8. _ái 9. _iě10. _ué 三、听后选择你听到的音节,用√标在正确的答案。To Mark the Correct Answers in√after Y our Listening.(每题1分,共15分) 1. bāo zi 2. dàxué3、jīn tiān Páo zi dàxuějīn diàn 4、nǎxiē 5、rén mín 6、jīchǎng nàxiērén míng jùchǎng

7、èr jiě8、zázhì9、yīng yǔ ér qiězájìyín yú 10、shíshī11、lǜde 12、gēzi zhìzhǐnǚde gèzi 13、huìhuà14、guòchéng 15、huàr Fèi huàkuòchōng huār 四、听后选择你听到的句子,用√标在正确的答案。To Mark the Correct Answers in√after Y our Listening.(共15分,每题1分) 1. A. W?men gōngsī méiy?u wàiguó zhíyuán. B. W?men gōngsī méiy?u wàiguó zhīyuán. 2. A. N? néng bù néng j? yí ge l?zi? B. N? néng bù néng j? yí ge lìzi? 3. A. Jīn w?n n?xiērén chàng gē? B. Jīn w?n nàxiērén chàng gē. 4. A. W? juéde zhè h?n nánkàn. B. W? juéde zhè h?n nánkān. 5. A. W? diūle hóng qízi. B. W? diūle hóng qíz?r. 6. A. Qìchēy? h?n fāngbian. B. Qí chēy? h?n fāngbian.

北语翻硕考研参考书目一览

北语翻硕考研参考书目一览 本文系统介绍了北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北语翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北语翻译硕士考研机构! 五、北语翻译硕士考研参考书是什么 北语翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北语翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考: ①汉语写作与百科 《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008 《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007 《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版 《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月 《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版 ②翻译硕士英语 《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社 《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明 《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆 《英语笔译综合能力2级》,外文出版社 ③英语翻译基础 《当代西方翻译理论探索》,廖七一 《翻译学词典》,中英两版,Mark &Moira 原著,谭载喜译著 《西方翻译理论流派研究》,李文革 《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社 《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社四、北语翻译硕士辅导班有哪些? 对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导北语翻译硕士,您直接问一句,北语翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北语翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北语翻译硕士的学生了。 在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北语翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北语翻译硕士深入的理解,在北语深厚的人脉,及时的考研信息。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。 三、北语翻译硕士各细分专业介绍 北语翻译硕士全日制学费总额为18000,学制为两年。 北语翻译硕士的培养目标是培养适应中国政治、经济、文化、体育、建筑等领域所需要的高层次、高素质、高技能的应用型口笔译人才。 专业方向 ①英语笔译、英语口译 考试科目为: 1.思想政治理论 2.翻译硕士英语 3.英语翻译基础

汉语教程 第二册上 第四课 知识点

汉语教程第二册上 第三课 词汇 1.什么 “什么”表示反问,表示不满,不同意对方说的某一句话。 例如: ●说什么?别说了,上课了。 ●着什么急?时间还早呢。 ●你笑什么?有什么可笑的? 2. ……着呢 “着呢”用在形容词和某些心理动词后表示程度,相当于“很”。例如: 时间还早着呢。(时间还很早。) 今天外边冷着呢。 A:你的肚子疼吗?B:疼着呢。 3.该……了 “该……了”表示根据情理或经验推测必然的或可能的结果。例如: ●十二点了,该睡觉了。 ●时间到了,该出发了。 4.都……了 “都……了”中间多为时间词和数量词,表示时间晚、年龄大、数量多。“都”是“已经”的意思,起强调作用。发音要轻。例如: ●都七点五十了,快走吧。 ●都二十岁了,自己的事情应该自己做了。 5.啦 “有什么好事啦?”“啦”是“了”和“啊”的复合形式。这里表示疑问的语气。 语法 1.变化的表达:语气助词“了”(2) 语气助词“了”用在句尾还表示变化。 ●树叶已经黄了。(秋天到了。) ●他已经参加工作了。(以前上大学,没工作。) ●她又想跟我们一起去了。(原来不想跟我们一起去。) ●这件衣服小了。(不能穿了。/又长高了。) “不……了”也表示变化。 结婚后,她不工作了。(结婚前还工作) 我不回国了。(原来打算回国。) 我今天不发烧了。(昨天还发烧。) 2.动作即将发生 汉语用“要……了、就要……了、快要……了、快……了”表示动作即将发生。例如: ●要上课了。 ●再有两个月就要放寒假了。

●快要下雪了。 注意:句中有表示具体时间的词语作状语时不能用“快要…….了”。不能说:*下个月姐姐快要结婚了。 应该说:下个月姐姐就要结婚了。 3.状语与结构助词“地” 结构助词“地”是句中状语的标志。 ●他高兴地告诉我,姐姐下个月就要结婚了。 ●同学们都在努力地学习。 4.无主语句:动词+名词 汉语有些句中没有主语。句子的功能是: (1)说明天气等自然现象。 刮风了。 下雨了。 没下雪。 (2)表示祝福、祝愿。 祝你生日快乐! 祝你新年快乐!

《汉语听力教程》第二课教案

《左邻右舍》教案 课题计划: 一、教材名称:《汉语听力教程》第三册第二课 二、学情分析:本课的教学对象为非学历短期来华留学生,适合准备考HSK 五级的学生,他们已经在中国生活过一段时间,可以用汉语完成生活、学习、工作等方面的基本交际任务。但是对于中国复杂又细致的交际礼节还很陌生,在日常交际中也可能会因为文化差异而产生一些交际习惯的误读。 三、教学目标: 1. 认知领域: (1)熟练掌握本课的生字和生词; (2)熟练掌握并实际运用本课的语言点; 2. 技能领域: (1)熟练掌握中国人日常交际打招呼、道别所用的句子及礼节; (2)学生能在日常生活中自然流利地运用本课所学词语及句子进行交谈。 3. 情感领域: 学生学会中国人基本的迎客、送客礼节并能在将来实际的生活中表现得体。4. 学习策略: (1)教师讲解生词及语言点,确保学生可以理解。 (2)引导学生听录音,完成相应的听力训练,重点难点部分反复听,帮助学生了解语段涵义。 四、教学设想: 1. 教学重点: (1)词语:基本生硬礼节主人急难得甚至 (2)语言点:“尽可能”的用法 2. 教学难点: “说……就……”结构 3. 课型教具:本课课型为小班教学的听力课,主要通过完成课本上的听力训练,掌握日常交际技能。辅助教具为黑板、多媒体、图片,实物展示等。

4. 课时安排:2个课时。 5. 作业检测:见“课时计划”。 五、教学后记:

课时计划: 第一课时 教学过程: 一、听力理解练习(10’) (一)听后选择正确答案: 听一遍录音,回答问题。学生完成后点名报答案,然后向学生展示听力原文。果然下雨了,天气预报还挺准的。 B 孩子想出国学习,我只好让他去了。 A 临毕业的时候再找工作可就来不及了。 A 看他躺在医院的病床上,我心里有说不出的难受。 C 这件事你们瞒得了我啊? A 他跑着跑着一下子摔倒了。 B 早知道小张不去,我们就不给他买票了。 C 小王,再见,有事呼(page呼叫,Beep pager)我啊! B 他现在忙着联系工作呢。 B 他今天这种结果多半是父母不正确的教育方法造成的。 C 二、听力理解练习(40’) (二)听下面的对话并做练习: 导入:(5’)你来中国以后,去过中国人家里吗? 如果你去过,你离开他家的时候他会怎么做?会对你说什么? 1. 读生词:(2’)先让学生认读,教师纠正发音;然后教师领读,注意难读和易错 的字词;讲解生词后再进行全班齐读。 jīběn shēnɡyìnɡlǐji?zhǔr?n jínánd?jǐnkěn?nɡshanzhì 基本生硬礼节主人急难得尽可能甚至 2. 讲解生词:(3’) ★基本:(形)basic;fundamental 例:你应该学会一些~的汉语。

汉语听力教程第一册第 20课文信息--北京语言大学出版社

After studying this part, you are expected to be able to: ◆一. 听后快速回答问题listen and answer the questions immediately 0’16’’ ◆1. 2. 3. 4. 5. ◆6. 7. 8. 9. 10. ◆1. 我今年二十岁,我朋友今年二十一岁。 ◆问:他们谁大? ◆2. 王丽,我和张东祝你生日快乐! ◆问:谁过生日? ◆3. 张东今年正好二十岁。 ◆问:他哪年出生? ◆4. 玛丽一九九0年十二月出生。 ◆问:玛丽二000年多大? ◆5. 我妈妈今天来北京,明天我们去天安门,星期天去上海。 ◆问:他们什么时候去天安门? ◆6. 今天十月三十一号,星期二。 ◆问:明天几月几号,星期几? ◆7. 我一九九0年二月二十二日出生。 ◆问:他的生日是几月几号? ◆8.我十一月一号去北京,,玛丽十一月七号去。 ◆问:玛丽什么时候去北京? ◆9. 我爸爸一九五九年出生,我妈妈一九六0年出生。 ◆问:爸爸大还是妈妈大? ◆10. 二000年小明刚两岁。 ◆问:小明今年多大? ◆二. 听下列对话,选择正确答案listen to the conversations and choose the right answer. 3’34’’ 1. A. 王丽大 B. 张东大 C.都是1989年出生 D.都是1990年出生

2. A. 2007年7月4号 B.2007年10月7号 C.2007年4月1号 D.2007年4月7号 3. A. 7月11号 B.4月1号 C.7月1号 D.10月1号 4. A. 2008年12月的 B.2008年12月以前的 C.今年的 D.以前的 5. A. 7月 B.1月 C.6月 D.4月 6. A.星期天 B.星期一 C.星期二 D.星期三 7. 5. A. 7月 B.1月 C.8月 D.4月 8. A.去玩儿 B.学习 C.旅游 D.没有打算 9. A.参加一个音乐晚会 B.举行一个音乐晚会 C.参加一个欢迎晚会 D.一起吃晚饭 10. A.10月18号 B.4月18号 C.10月8号 D.4月8号 1. 女:张东,你和王丽谁大? 男:王丽一九八九年出生,我一九九0年出生。、 问:张东大还是王丽大? 2.男:这张照片上没有时间 女:有,在这儿。二00七年四月七日。 问:这张照片是什么时候的? 3. 男:玛丽,你的火车票。 女:谢谢。北京到上海,二00八年七月一号。啊,明天的?太好了! 问:明天几月几号? 4. 女:这本杂志是以前的,你看这儿,“二00八年十二月”。我要今年的。男:对不起,今年的不借。 问:女的要什么时候的杂志? 5. 男:今年七月,咱们大学毕业的时候,举行一个晚会,好不好? 女:嗨,还有六个月呢! 问:现在是几月? 6.男:这个月七号星期几? 女:嗯,今天一号,星期一。 问:七号星期几? 7. 男:王丽,你准备什么时候去上海旅行? 女:我今年七月大学毕业,大概八月吧 问:她什么时候去上海旅行? 8. 女:麦克,最近打算去哪儿玩儿? 男:没打算去玩儿。我们九月一号开学,只有一个星期的时间,应该复习复

北京语言大学翻硕考研难度分析

北京语言大学翻硕考研难度分析 本文系统介绍北语翻译硕士考研难度,北语翻译硕士就业,北语翻译硕士考研辅导,北语翻译硕士考研参考书,北语翻译硕士专业课五大方面的问题。 一、北语翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多? 近些年翻译硕士很火,尤其是像北语这样的著名学校。总体来说,北语翻译硕士招生量大,考试难度不高,2018年北语翻译硕士的招生人数为145人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知,北语翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。 在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。 二、北语翻译硕士就业怎么样? 翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。 北京语言大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。据了解,北语的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。 三、北语翻译硕士各细分专业考试科目介绍 翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、泰语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;北语翻译硕士的专业考试科目如下: 英语笔译、英语口译方向:

入门汉语听力课程教学大纲

一、课程性质及教学目标入门汉语听力课程是对外汉语课程中的专项语言技能训练课,是其他后续课程的基础,也是必修课。本课程的教学目标是通过一年的教学,对学生进行初级汉语听力技能的训练,使学生掌握汉语普通话全部声、韵、调的分辨能力,初步掌握1000 左右词汇和100 个左右 语法项目。培养学生的言语交际能力,使其具有基本的运用汉语的能力,能满足基本的日常生活、学习和一定范围内的社交活动的需要。 (一)知识、能力及技能方面的基本要求入门汉语听力课程的教学大致分为语音、语法和语汇三个阶段。语音阶段让学生掌握汉语的声母、韵母、音节、声调、轻声、儿化及变调、语调等主要的发音技能,并能听写一定数量的常用汉字,为能顺利进入第二阶段的语法学习打下较好的语音基础。 语法阶段通过听力理解中的会话,以句子为基本的技能训练单位,进行语法结构、意义上的教学。通过听力会话课文来学习汉语的基本语法,使学生在理解语法的基础上,掌握句子或语段,具备初步的会话能力。 语汇阶段是通过生动有趣的短文教学,巩固学生所学的基本语法知识,扩大词汇量,训练成段听写能力,通过大量的课堂练习,进一步提高语言听力的能力和社会交际能力。 (二)实施说明 1. 入门汉语听力课程共计68 学时; 2. 在教学过程中要注意由易到难,循序渐进,先培养学生对汉语的学习兴趣,尤其是针对零起点的学生,由浅入深,培养学生听力能力; 3. 教师在具体的授课过程中可以根据学生的实际情况酌情安排各部分的学时,课时分配表仅供参考; 4. 教师在具体授课过程中对与内容不相关的部分可自行安排讲授顺序; 5. 本课程建议采用课堂讲授、对话、讨论以及实际运用能力考察等多种教学手法相结合的多手段教学。 (三)对先修课的要求无 (四)对习题课、实验环节的要求习题的选择以教材为主,同时在讲授过程中加以扩充,实践环节可通过定期组织丰富多彩的汉语晚会和比赛,以及各种社会实践活动来进行。 (五)课程考核方式 1. 考核方式:考试 2. 考核目标:在考核学生对入门汉语听力课程基本知识的基础,重点考核学生的听力技 能和汉语运用能力。 3. 成绩构成:本课程的总成绩主要由三部分组成:平时成绩(包括出勤、作业、小测验、提问等考核)占40%,期末考试成绩占60%。 (六)参考书目《汉语听力教程》第一册,胡波,杨雪梅编著,北京语言大学出版社,1999 年

北语考研复试班-北京语言大学美术考研复试经验分享

北语考研复试班-北京语言大学美术考研复试经验分享北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。1964年6月定名为北京语言学院,1974年毛泽东主席为学校题写校名,1996年6月更名为北京语言文化大学,2002年校名简化为北京语言大学。 北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。学校对中国学生进行外语、中文、信息科学、经济、艺术等专业教育,同时承担着培养汉语师资、出国留学预备人员出国前的外语培训工作等任务。经过五十多年的发展,北语已经发展成为一所以语言文化教育和语言文化研究为特色和优势的综合类国际型大学,是我国中外语言、文化研究的学术重镇和培养各领域优秀人才的摇篮。2014年,学校明确了建设世界一流语言大学的奋斗目标和构筑四大学术方阵的战略构想。 启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名! 专业介绍 美术专业为美术史论、美术教育领域培养教学和科研,美术评论和编辑、艺术管理和博物馆等方面的高级专门人才,学生毕业后能从事美术教育、美术研究、文博艺术管理、新闻出版等方面的工作。 美术学专业教学以马克思主义史学与文艺学原理作为指导思想,学生主要学习美术史论、美术教育等方面的基本理论、基础知识和专业技能,以及与之相关的文史哲知识,培养学生史与论相结合,理论与实践相结合的良好学风。 招生人数与考试科目 北京语言大学美术有3个研究方向。 01 中国画创作与国际传播 考试科目: ①101 思想政治理论 ②204 英语二或203 日语 ③742 美术史概论(含中国美术史、外国美术史、艺术概论) ④510 中国画创作(共6 小时) 02 书法创作与国际传播

北语翻硕考研难度解析(精)

北语翻硕考研难度解析 翻译硕士专业学位研究生,即 MTI (Master of Translation and Interpreting是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于 2007年 1月批准设置的一种专业学位。 2008年开始招生, 2009年面向应届本科毕业生招生。 MTI 教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。 全日制 MTI 招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一, MTI 不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考, 其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。 翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高, 加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程, 同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时, 采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训, 其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。 下面凯程老师给大家详细介绍下北京语言大学的翻译硕士专业: 一、北语翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多 就近些年的考研情况看,北语翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一, 2015年北语翻译硕士招生人数为 65人,总体来说,北语翻译硕士招生人数多,考试难度也不算太高。每年都有大量二本三本的学生考取, 根据凯程从北语研究生院内部的统计数据得知, 北语翻译硕士的考生中 94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

1. 教材情况

汉语教材在越南的出版及使用的概况 在越南,汉语已成为一门“热门”课程,截至2013年,越南全国共有40所高等院校已经开设汉语专业,每年接受近4000名汉语专业学生。此外,全国有几百个外语培训中心每年培训出40万汉语学习者。汉语学习需求日益增长,可是越南目前仍未出现一套针对越南汉语学习者的汉语教材。本文通过研究越南汉语教材的使用情况明确汉语教材的使用需求。 一、越南汉语教材出版情况 越南汉语教学存在的主要问题之二是缺乏适用的教科书、参考书、工具书和必要的教学设备。刘汉武(2011)已对越南各家书店的调查,目前作为外语教材类图书出版的汉语图书共有204种,其中会话教材为主要(120种),综合教材只有12种。越南现有的汉语教材主要有四个来源:一是引进由中国人编写的对外汉语教材(51种,占25%);二是引进由欧美人编写的汉语教材(6种,占3%);三是采用由中国人编写的英语教材的汉语部分(12种),占6%;四是由越南人自编的汉语教材(135种,占66%)。12种综合教材都属于中国人编写的对外汉语教材,主要针对在华学习汉语的留学生,教材内容的编排重点不太适合越南人学习汉语。由越南人自编的汉语教材虽然数量较多,但全属于课外教材、自学教材,不适用于课堂教学。教材编写者毕竟不是中国人,因此教材中存在语法错误,表达方面不符合中国人,缺乏新意,雷同现象相当严重。 汉语教材在越南汉语教学中有着重大的地位。教材不仅是一种教学工具、学习材料,而且也是建立教学大纲的依据之一。在越南的汉语教材本来就不多,能选出一套能满足教学目标又能满足教学条件、学习者各种特点和需要是非常困难。因此,许多学校和外语培训中心都按照“先选教材,后建大纲”流程实施并且统一使用一类教材(对所有班级使用同样的教材)。 二、越南汉语教材使用情况 根据不同的教学类型和学习对象,教材使用情况可以初步总结如下: 2.1在高等院校的汉语教材使用

北语考研复试班-北京语言大学国际政治考研复试经验分享

北语考研复试班-北京语言大学国际政治考研复试经验分享 北京语言大学是中国教育部直属高等学校,是在周恩来总理的亲自关怀下建立的,创办于1962年。1964年6月定名为北京语言学院,1974年毛泽东主席为学校题写校名,1996年6月更名为北京语言文化大学,2002年校名简化为北京语言大学。 北京语言大学是中国唯一一所以对来华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学,素有“小联合国”之称。学校对中国学生进行外语、中文、信息科学、经济、艺术等专业教育,同时承担着培养汉语师资、出国留学预备人员出国前的外语培训工作等任务。经过五十多年的发展,北语已经发展成为一所以语言文化教育和语言文化研究为特色和优势的综合类国际型大学,是我国中外语言、文化研究的学术重镇和培养各领域优秀人才的摇篮。2014年,学校明确了建设世界一流语言大学的奋斗目标和构筑四大学术方阵的战略构想。 启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名! 专业介绍 北京语言大学国际政治专业依托我校作为“小联合国”所具有的留学生众多、国际性色彩突出的独特人文环境,面向外交外事、新闻宣传、国际问题研究与教学等部门,培养具有较高政治素质和较强分析判断能力,掌握扎实的国际政治理论和国际关系专业知识,精通英语,视野开阔的复合型专门人才。 招生人数与考试科目 北京语言大学国际政治有7个研究方向。 考试科目: ①101思想政治理论 ②201英语一 ③711 国际关系和中国外交综合课或712 西方经济学 ④811 政治学概论或814 国际经济综合(含国际贸易理论、国际金融和国际贸易实务) 复试时间地点 复试时间:2018 年 3 月 27 日—3 月 30 日 请考生们 3 月 27 日按时报到,不按时参加复试者,视为自动放弃复试资格。 复试内容

相关文档
最新文档