第六章 否定句子

第六章 否定句子
第六章 否定句子

第六章否定句子(Negative Sentences)

6 1 否定句的基本规则

在任何语言,我们都有必要造出〝否定〞的句子,在中文,写出否定句子并非难事,在英文,无论任何否定句子,都必须遵行一些规定,以下是否定句子的例子

肯定句子否定句子

I like music. I don’t like music.

He loves swimming. He does not love swimming.

They have come to work. They have not come to work.

Mary went to see a movie yesterday. Mary did not go to see a movie yesterday.

John is a good boy. John is not a good boy.

I will go to New York tomorrow. I will not go to New York tomorrow.

He can sing. He can not sing.

You may go now. You may not go now.

He should sleep early. He should not sleep early.

It is raining now. It is not raining now.

It rains very often here. It does not rain very often here.

He has a lot of money. He does not have a lot of money.

It is exciting to see this game. I t is not exciting to see this game.

He asked me three questions. He did not ask me three questions.

从以上的例子来看,我们可以归纳出以下的规则:

1.Verb to be 后面可以直接加not。例如:

He is not a good teacher.

Mary was not very happy when she was young.

They are not strong boys.

Peter is not coming.

John is not going to work.

2.助动词后面可以直接加not。例如:

He has not written any letter.

They will not come.

He cannot swim.

They should not cry very often.

Tom had not eaten any thing before you came.

He may never eat cakes in the future.

John has not lived here.

3.一般句子的动词必须加入do或他的变形。

He does not smoke.

He did not go.

I do not love sports.

You do not like to eat fish.

They do not swim very well.

We did not see that movie.

在英文中,我们可以用have to来代替must,以下是have to的例子:

He has to go to Chicago tomorrow.(他明天应该去芝加哥)

They had to buy three tickets to go to the concert.(他们必须买三张票去听音乐会)

I have to work very hard.(我必须努力工作)

含有have to的句子,如要改成否定句子,必须在have to前面加do或它的变形,请看以下的例子:

肯定句子否定句子

He has to eat a lot of food. He does not have to eat a lot of food.

He had to leave. He did not have to leave.

I have to write that letter. I do not have to write that letter.

【练习二十三】

将以下的肯定句子改成否定句子:

1. I saw your brother last night.

2. I like apples.

3. She is a beautiful girl.

4. They can play violin very well.

5. Mr. Chang must answer the following questions.

6. He went to see his brother last night.

7. He could sing many songs.

8. He will buy this car.

9. It rained heavily last night.

10. I have lived here for three years.

11. He has to see his mother.

12. He had to stay here yesterday.

6 2 No, Never和Any的用法

要达成否定的意思,有时我们也可以用no和never这些字,no必须跟一个名词,请看下面的例子:

1.I saw no students here.

2.There are no lakes in this country.

3.I have no money.

4.I had no choice.

5.He has no friends.

以上这些例子也可以用not来表示否定的意思,如果用not,则以上的句子应该照下面的方式写;

1.I did not see any student here.

2.We can not find any lake in this country.

3.I do not have any money.

4.I did not have any choice.

5.He does not have any friends.

除以上not之外,never也可以表达否定的意思,以下都是never的例子,请注意never常用在完成式的句子里:

I have never gone there.

He has never written any song.

They have never washed their clothes.

【练习二十四】

用no,not和never填空在以下的句子里:

1. I have money.

2. A selfish person does have any friends.

3. man is entirely alone.

4. one is living here. We can get into this house.

5. a single person loves me.

6. one loves me.

7. The person whom I saw did come.

8. I did go to work yesterday.

9. I had work to do yesterday.

10. I can find any one in this hall.

11. I have gone to America.

12. He has written to me.

第六章综合练习及参考译文

第六章词义与修辞 Translation of Figures of Speech 课堂互动1 :考考你,看谁能译出歧义和双关?(参考译文)1.He went to see the artist himself. 【译文一】他亲自去看画家。(himself是he的同位语。) 【译文二】他去看画家本人。(himself是the artist的同位语。) 2. He is capable of doing anything. 【译文一】他什么事情都会干。(指“能干”) 【译文二】他是什么事情都能干出来的。(指“亡命之徒”) 3.Flying planes is dangerous.(动名词) 【译文一】驾驶飞机是危险的。 Flying planes are dangerous.(分词) 【译文二】正在飞行的飞机是危险的。 4.Bruce was writing a poem on an ancient tomb stone. 【译文一】布鲁斯正在一块古代的墓碑上写诗。 【译文二】布鲁斯正在写一首关于古代墓碑的诗。(on作“关于”讲)5.I decided on the boat. 【译文一】我选定了这只船。 【译文二】我在船上做出了决定。 6.She didn’t do that to please her mother. 【译文一】为使她母亲高兴,她没有做那事。 (=She didn’t do that in order to please her mother.) 【译文二】她做那事并不是为了使她母亲高兴。 (=She did that not to please her mother.) 7.I didn’t go because I was afraid. 【译文一】我没去,因为我怕。(没去) 【译文二】我不是因为怕才去的。(去了) 8.I didn’t write the letter because of what you told me. 【译文一】由于你跟我讲了,所以我没有写那封信。(没写) 【译文二】并不是因为你跟我说了,我才写那封信。(写了) 9.They can fish. 【译文一】他们会钓鱼。 【译文二】他们把鱼装进罐头。 10.They are visiting friends. 【译文一】他们是来访的朋友。 【译文二】他们在访问朋友。 课堂互动2 :考考你,看谁能译出矛盾修辞格?(参考译文)1.loving hate 【译文】爱恨之情 2.careful carelessness 【译文】小心翼翼而又漫不经心

中国传统文化英语翻译doc资料

中国传统文化英语翻 译

1.香囊(scented sachet),古代也称“香袋”,通常是用布缝制或彩色丝线编织的袋子,里面塞满香草(aromatic herbs)。香囊最初用来吸汗、驱虫和避邪。香囊不仅有用,而且可 作装饰品。它们的形状和大小各异,有圆形、椭圆形和其他形状。它们通常配有精致的图案,每个图案都象征着特别的含义。例如,双鱼或成对蝴蝶图案象征男女之爱;莲花或牡 丹花(peony flower)等图案象征女性;松树和仙鹤图案象征长寿;石榴(guava)图案象征很多 孩子。漂亮的香囊不仅是装饰品,而且含有丰富的文化和历史内涵。 翻译:Scented sachets, also called “fragrant bags” in ancient times, are bags usually sewed with cloth or weaved with multicolor silk threads and stuffed with aromatic herbs. The fragrant bags were originally used for absorbing sweat, repelling insects and warding off evils. Scented sachets are not only useful, but also ornamental. They come in different shapes and sizes, such as round, oval and many others. And they are normally decorated with elaborate patterns, with each pattern symbolizing a special meaning.For instance,a double-fish or double-butterfly pattern smybolizes the love between a man and a woman;patterns like lotus or peony flowers symbolize women;pine and crane patterns symbolize longevity and a guava pattern is the symbol of lots of children.A nice scented sachet is not just an ornament,but more of something that contains cultural and historical richness. 2.中国民间艺术与中国哲学统一于“阴阳(yin-yang)生万物”这一理念。这一理念源于中国原始社会,是对人类的人生感悟的哲学注解。中国人祖先的哲学论断是“近看自己,远观他人”。要理解中华民族民间艺术的原始艺术,这一结论必不可少。人类的本能欲望是生 存并通过繁衍(propagation)继续存在。人生来的首要本能是求生,然后是长寿。从原始社会到今天,阴阳和永生的观念始终贯穿中国的社会生活和民族文化。中国民间艺术反映了社会的所有基本哲学理念。 翻译:Chinese folk art and Chinese philosophy are unified in the belief that yin-yang produces all living things in the world. Originated in Chinese primitive society, this was the philosophical explanation of human's perception of life. Chinese ancestors philosophical conclusion was to “look at oneself up close and other creatures from afar”,which is essential to the understanding of the primitive art to the folk art of the nation. To live and to continue life through propagation are the two instinctive desires of human. From birth, a person's first instinct is to survive, and then to live a long life. From primitive society to the present day, the view of yin-yang and perpetual life has permeated in all aspects of social life and the national culture of Chinese society.Chinese folk art reflects all of the basic philosophical concepts. 3.象棋(Chinese chess)两人玩的棋盘游戏,源于春秋战国时期的军事战略。早期的象棋由三部分组成:棋子、骰(dice)和棋盘。现代象棋没有骰子,它在棋子和棋盘方面与古代不同。棋盘有9行宽、10行长,共90个交叉点,构成方形网格 (grid)。棋子在交叉点上落 子或移动。对弈者在棋盘进行象征性的军很战争,部署马匹、战车,根据自己对棋局和游戏规则的理解组织军队。目前,中国象棋已传至全世界,进一步传承、发扬中国传统文化。

常见中国传统文化名词英语翻译

常见中国传统文化名词英语翻译 风水:Fengshui; geomantic omen 阳历:solar calendar 阴历:lunar calendar 闰年:leap year 十二生肖:zodiac 春节:the Spring Festival 元宵节:the Lantern Festival 清明节:the Tomb-sweeping Day 端午节:the Dragon-boat Festival 中秋节:the Mid-autumn Day 重阳节:the Double-ninth Day 七夕节:the Double-seventh Day 春联:spring couplets 春运:the Spring Festival travel 把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year 庙会:temple fair 爆竹:firecracker 年画:(traditional) New Year pictures 压岁钱:New Year gift-money 舞龙:dragon dance 舞狮:lion dance 元宵:sweet sticky rice dumplings 花灯:festival lantern 灯谜:lantern riddle 食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。Food is central to all Chines festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweetne up prospects for the coming year. 传统的佳节食物包括年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子。Traditional holiday treats include nian gao (rice pudding), ba bao fan (eight treasure rice), jiao zi (crispy dumplings), candied fruits and seeds. 四合院:Siheyuan/ Quadrangle 亭/阁:pavilion/attic 刺绣:Embroidery 剪纸:Paper Cutting 书法:Calligraphy 针灸:Acupuncture 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 偏旁:radical 战国:Warring States 人才流动:Brain Drain/Flow 铁饭碗:Iron Bowl 黄土高原:Loess Plateau 红白喜事:Weddings and Funerals ——仅供参考

新职业英语课后句子翻译

Organization unit1 1.这一切不是一朝一夕可以实现的。(achieve) All this cannot be achieved overnight. 2.下午六点钟左右体育馆通常很忙。(tend to) The gym tends to get very busy at around 6 o’clock in the afternoon. 3.这个地区现在不安全,还是远离它为好。(stay away from) This area is now unsafe , you’d better to stay away from it. 4.就销售而言,他们是该地区五大超市之一。(in terms of) They are one of the top five supermarkets in the area in terms of sales. 5.这间房既要作卧室又得作客厅。(serve as) This room sttby has to serve as both bedroo m and living room.

6.生产部负责监督这个项目的进展。(monitor) The production department is responsible for monitoring the progress of this project. 7.上个月经理忙于一项对营销活动的研究工作。(be involved in) The manager was involved in a research on marketing activities last month. 8.现在许多大公司都利用网站来推销他们的产品和服务。(promote) Many big companies now use websites to promote their products and services. Business Meals Unit3 1.在工作中谨慎小心会大有裨益。(pay) It pays a lot to be careful in work. 2.我的钱仅够在美国用一年。(see through) I have just enough money to see me through a year in the US. 3.结果表明他从未在那个公司工作过。(turn out ) It turned out that he had never worked in that company. 4.瞪着眼睛看别人是不礼貌的。(manners) It’s bad manners to stare at people. 5.外面太吵,我没办法集中精神干活。(concentrate on)

中国传统文化英语翻译

元宵节: Lantern Festival 2. 刺绣:embroidery 3. 重阳节:Double-Ninth Festival 4. 清明节:Tomb sweeping day 5. 剪纸:Paper Cutting 6. 书法:Calligraphy 7. 对联:(Spring Festival) Couplets 8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow 10.四合院:Siheyuan/Quadrangle 11.战国:Warring States 12.风水:Fengshui/Geomantic Omen 13.铁饭碗:Iron Bowl 14.函授部:The Correspondence Department 15.集体舞:Group Dance 16.黄土高原:Loess Plateau 17.红白喜事:Weddings and Funerals 18.中秋节:Mid-Autumn Day 19.结婚证:Marriage Certificate 20.儒家文化:Confucian Culture 21.附属学校:Affiliated school 22.古装片:Costume Drama 23.武打片:Chinese Swordplay Movie 24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 25.一国两制:One Country, Two Systems 26.火锅:Hot Pot 27.四人帮:Gang of Four 28.《诗经》:The Book of Songs 29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education 30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 31.大跃进:Great Leap Forward (Movement) 32.《西游记》:The Journey to the West 33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 34.针灸:Acupuncture 35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery 36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics 37.偏旁:radical 38.孟子:Mencius 39.亭/阁: Pavilion/ Attic 40.大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises 41.火药:gunpowder 42.农历:Lunar Calendar 43.印/玺:Seal/Stamp 44.物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization 45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera

中国传统文化翻译English

Unit 1 Book3 中国传统节日 中国传统节日以中国的农历为依据。农历年的岁首称为春节,俗称“过年”,有祈年等多种习俗,是中国人民最隆重的传统节日,象征团结兴旺。其他主要的节日有元宵节、清明节、端午节、七夕节、中秋节、重阳节、冬至节、腊八节等等。各个节日都有其来源讲究和风俗习惯。农历节日与农历中的二十四节气不同。农历节日是中华民族凝聚力与生命力的体现。 Traditional Chinese Festivals Traditional Chinese festivals are usually fixed according to the lunar calendar. January 1st on lunar calendar has been designated as the Spring Festival (generally referred to as guonian). There are several customs during the Spring Festival, such as praying for a good harvest, etc. The Spring Festival is the most ceremonious traditional festival in China and symbolizes unity and prosperity. Some other significant Chinese festivals include the Lantern Festival, the Pure Bright Festival, the Dragon Boat Festival, the Double-seventh Festival, the Mid-Autumn Festival, the Double-Ninth Festival, the Winter Solstice, and the Eighth Day of the Twelfth Lunar Month, etc. Each festival has its own unique origin and custom. These Chinese festivals that follow the lunar calendar are different from the 24 Solar Terms in the lunar calendar. They embody China’s cohesion and vitality. Unit 3 Book3 中国画 中国古代四大艺术“琴棋书画”的“画”特指国画。其绘画形式是毛笔蘸水、墨、颜料作画于绢、帛、宣纸之上,古代称之为水墨丹青。为区别于西方的油画而称之为“中国画”,简称“国画”。其题材有人物、山水、花鸟等。技法可分为工笔和写意。国画的艺术特质在于“笔墨”,强调以形写神,画尽意在。国画在艺术创作上反映了中华民族的审美意识和情趣。 Traditional Chinese Painting The four art forms in ancient China are guqin, chess, penmanship, and painting. And painting particularly refers to traditional Chinese painting. Traditional Chinese painting is done with a brush dipped into black or colored ink and is painted on silk or xuan paper. In ancient China, it was called “ink-painting”. In order to distinguish it from Western oil-paintings, the Chinese people term their works “traditional Chinese painting” (abbreviated to “Chinese painting”). The subjec t matters of Chinese paintings are typically figures, landscapes, birds and flowers. The drawing skills and techniques employed by the Chinese painters can be divided into two forms:

中国传统文化翻译

1. 元宵节:Lantern Festival 2. 刺绣:embroidery 3. 重阳节:Double-Ninth Festival 4. 清明节:Tomb sweeping day 5. 剪纸:Paper Cutting 6. 书法:Calligraphy 7. 对联:(Spring Festival) Couplets 8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters 9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow 10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle 11. 战国:Warring States 12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen 13. 铁饭碗:Iron Bowl 14. 函授部:The Correspondence Department 15. 集体舞:Group Dance 16. 黄土高原:Loess Plateau 17. 红白喜事:Weddings and Funerals 18. 中秋节:Mid-Autumn Day 19. 结婚证:Marriage Certificate 20. 儒家文化:Confucian Culture 21. 附属学校:Affiliated school 22. 古装片:Costume Drama 23. 武打片:Chinese Swordplay Movie 24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup) 25. 一国两制:One Country, Two Systems 26. 火锅:Hot Pot 27. 四人帮:Gang of Four 28. 《诗经》:The Book of Songs 29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education 30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian 31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement) 32. 《西游记》:The Journey to the West 33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival 34. 针灸:Acupuncture 35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery 36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics 37. 偏旁:radical 38. 孟子:Mencius 39. 亭/阁:Pavilion/ Attic

新时代英语传统文化翻译

英语翻译 Unit 1Book 3. 中国传统节日以中国的农历为依据。农历年的岁首称为春 节,俗称“过年”,有祈年等多种习俗,是中国人民最隆重的传统节日, 象征团结兴旺。其他主要的节日有元宵节、清明节、端午节、七夕节、 中秋节、重阳节、冬至节、腊八节等等。各个节日都有其来源讲究和风 俗习惯。农历节日与农历中的二十四节气不同。农历节日是中华民族凝 聚力和生命力的体现 Traditional Chinese festivals are usually fixed to the Lunar calendar. January 1st on the lu Seventh Festival, the Mid-Autumn Festival, the Double- Ninth Festival, the Winter Solstice, and the Eight Day of the Twelfth Lunar Month, etc. Ea Lunar calendar. They embody China's cohesion and vitality. Unit 3Book3. 中国古代四大艺术“琴棋书画” 的画特指国画。其绘画形式 是用毛笔蘸水、墨、颜料作画于绢、帛、宣纸之上,古代称之为水墨丹 青。为区别于西方的油画而称之为“中国画”,简称“国画”。其题材有人 物、山水、花鸟等。技法可分为工笔和写意。国画的艺术特质在于“笔 墨”,强调以形写神,画尽意在。国画在艺术创作上反映了中化民族的 审美意识和情趣。 The four art forms in ancient China are guqin, chess, penmanship, and painting. And paint painting.” In order to distinguish it from Western oil-paintings, the Chinese people term their works “traditional Chinese painting” ( hand brushwork. The artistic characteristics lie in “the writing brush and ink.” Chinese pai 5. 中国石窟 中国石窟组要反映的是佛教文化艺术。敦煌莫高窟、大同云冈石窟、洛 阳龙门石窟、天水麦积山石窟,号称中国四大石窟艺术景观。佛教石窟 随山雕凿、彩绘,形象生动自然,将崇尚美与世俗情融为一体,把天然 造化与人工创造有机结合,是由建筑、绘画、雕塑等组成的博大精深、 绚丽夺目的综合艺术殿堂。其艺术成就为世界瞩目,已成为重要的世界 文化遗产。 Chinese Grottoes Chinese grottoes mainly reflect the art of Buddhist culture. In China, there are four major art landscape of grottoes:the Mogao Grottoes at Dunhuang, the Yungang Grottoes at Datong, the Longmen Grottoes at Luoyang, and the Maijishan Grottoes at Tianshui. Carved and painted on mountains, the Buddhist grottoes mingle both sublimity and secular feelings together, presenting us a vivid and natural appearance. They embody the systematic combination of both the exceptional artistry of great nature and the extremely fine craftsmanship of mankind. The Chinese Buddhist Grottoes are regarded

中国传统文化专有名词英文翻译

中国传统文化专有名词英文翻译 中国传统文化的英语单词你都了解吗?以下内容是关于中国文化的英语单词,与大家一起分享! 1 .上海大剧院Shanghai Grand Theatre 2 .龙须沟Longxu Ditch 3 .样板戏model opera 4 .地雷战The Mine Warfare 5 .贵妃醉酒Drunkened Concubine 6 .霸王别姬Farewell to My Concubine 7 .荒山泪Tears of Huangshan 8 .群英会Gathering of Heroes 9 .借东风East Wind 10 .将相和General and Premier Make Up 11 .杨门女将Women General of Yang Family 12 .凤阳花鼓Flower Drum Dance 13 .大海啊,故乡Home in the Sea 14 .我的中国心My Chinese Heart 15 .军港之夜Night at the Naval Port 16 .冬天里的一把火Winter Fire 17 .十面埋伏(古曲)Ambush from All Sides 18 .天仙配Goddess Marriage 19 .牡丹亭Peony Pavilion 20 .春江花月夜Moon and Flower in the Spring River 21 .琵琶记The Story of Pipa 22 .醒世恒言Lasting Words to Awaken the World 23 .梁祝(小提琴协奏曲)Butterfly Love 24 .警世通言Ordinary Words to Warn the World 25 .喻世明言Clear Words to Illustrate the World 26 .“三言”、“二拍” Three V olumes of Words,Two V olumes of Slapping 27 .拍案惊奇Surprise Stories to Make One Slap the Desk 28 .红楼梦A Dream of Red Mansion/Chamber 29 .水浒Water Margin 30 .西游记Journey to the West 31 .三国演义Romance of the Three Kingdoms 32 .聊斋志异Strange Tles from a Scholar's Studio 33 .长生殿Palace of Eternal Life 34 .桃花扇The Peach Blossom Fan 35 .儒林外史The Scholars 36 .五女拜寿Celebrating Mother's Birthday 37 .清明上河图Riverside Scene at Qingming Festival

最新传统文化英语作文

传统文化英语作文 1.假定你是李华,是某高中的一名学生。为了让更多的人了解中国优秀的传统文化,你校近日将举办中国传统文化展(The Traditional Chinese Culture Fair)。请给你的外教Mr. Smith写一封电子邮件,邀请他参加。邮件的内容包括: 展会的宗旨,时间、地点以及参加人; 展出内容:相关书籍、图片、实物等; 注意:词数100左右;可以适当增加细节,以使行文连贯。 Dear Smith, I'm writing to invite you to the Traditional Chinese Cultural Fair to be held by our school at the Art Center this Friday afternoon, from 2pm to 5pm. Since this event aims to help more people learn about the traditional Chinese culture, the staff, all the students and their parents as well as anyone interested in it are welcome. At the Fair, related books, pictures, videos and objects will be exhibited, through which visitors will not only understand traditional Chinese culture better but also definitely feel the unique beauty of it. If you're interested, please come and enjoy it. And I'd be glad to offer any help. Looking forward to your early reply. Yours, Li Hua 2.假如你是李华,你校将举办中学生文化艺术节,请给你的英国朋友Peter写信,邀请他参加这次艺术节并请他表演一个节目.信的内容包括: 1.演出地点、时间及参加人员; 2.介绍艺术节主题:弘扬传统文化,促进文化交流. 注意:1.词数:100左右 2.可以适当增加细节,以使行文连贯. 参考词汇:中学生文化艺术节the Middle School Art Festival 承办 host 弘扬 carry forward . Dear Peter, How is everything going?I'm honored and happy,hearing you are a fan of traditional Chinese Art and Culture.Here comes a piece of good news appealing to you.The Middle School Art Festival hosted by our school is drawing near. The festival is to carry forward traditional culture and promote cultural exchange.And it provides audience with a stage where they can sample different forms of traditional Chinese and foreign culture while putting on performance.Next Friday,on the 30th of June,the festival will be held in the Shiyu Building.All of us students will take part in it.I sincerely hope that you can join us in our performance.By the way,it will be nicer of you to show us something from your country,since it will satisfy our curiosity about Britain. All of us will feel graced with the presence of you and your family. Yours,Li Hua 3. 假定你是李华,你的留学生同学Smith对中国传统文化很感兴趣,想要了解端午节。请你写信向他介绍中国的传统节日——端午节。包括以下要点: 1)端午节的时间及起源(农历五月初五); 2)端午节的习俗; 3)邀请他端午节那天和你一起过节。 注意:1)词数100左右。 2)可适当增加细节,以使行文连贯。 Dear Smith,

10篇传统文化英语作文

10篇传统文化英语作文背起来 1 假定你是李华,是某高中的一名学生。为了让更多的人了解中国优秀的传统文化,你校近日将举办中国传统文化展(The Traditional Chinese Culture Fair)。请给你的外教Mr. Smith写一封电子邮件,邀请他参加。邮件的内容包括: (1)展会时间和地点:本周五下午2:00--5:00,本校艺术中心; (2)展会宗旨:让更多的人了解中国优秀的传统文化; (3)展出内容:相关书籍、图片、实物等: 注意:(1)词数100左右;(2)可以适当增加细节,以使行文连贯。 【优秀满分范文】 Dear Mr. Smith, I'm writing to invite you to the Traditional Chinese Cultural Fair to be held by our school at the Art Center this Friday afternoon, from 2pm to 5pm. Since this event aims to help more people learn about the traditional Chinese culture, the staff, all the students and their parents as well as anyone interested in it are welcome. At the Fair, related books, pictures, videos and objects will be exhibited, through which visitors will not only understand traditional Chinese culture better but also definitely feel the unique beauty of it. If you're interested, please come and enjoy it. And I'd be glad to offer any help. Looking forward to your early reply. Yours, Li Hua 2 假定你是李华。最近China Daily就“如何看待中国传统文化”面向社会征稿。请你用英语给编辑写一封信,谈谈你自己的想法。要点如下:? (1)表明自己的立场(传统文化应该得到保护和传承); (2)给出你的理由;(3)呼吁社会共同参与。 注意:(1)词数100左右;(2)可适当增加细节,以使行文连贯;(3)开头和结尾已给出,不计入总词数。 参考词汇:传承inherit 【优秀满分范文】 Dear editor, I'm writing to you to talk about my opinions about traditional Chinese culture.?I think it's necessary for us to protect and inherit it. Here are some reasons. Firstly,?as one of the ancient civilizations in the world,?the traditional Chinese culture is the foundation of the development of our country,?and it can provide spiritual motivation for Chinese economy. Secondly,?it includes many inspiring and shocking events,?through which we can learn some useful things to make our country develop more quickly. Last but not least,?it is an important part of Chinese history,?and inheriting it may make us stronger and benefit our growth. I hope Chinese government and citizens join in the campaign of protecting and inheriting traditional Chinese culture. We should make contributions and efforts to carry it forward.? ? ? Yours, Li Hua 3 假如你是李华,你校将举办中学生文化艺术节,请给你的英国朋友Peter写信,邀请他参加这次艺术节并请他表演一个节目。信的内容包括:? (1)演出地点、时间及参加人员;? (2)介绍艺术节主题:弘扬传统文化,促进文化交流.? 注意:(1)词数100左右?;(2)可以适当增加细节,以使行文连贯。 参考词汇:中学生文化艺术节the?Middle?School?Art?Festival??承办?host??弘扬?carry?forward? 【优秀满分范文】 Dear Peter, How is everything going? I'm honored and happy, hearing you are a fan of traditional Chinese Art and Culture.?Here comes a piece of good news appealing to you. The Middle School Art Festival hosted by our school is drawing near.? The festival is to carry forward traditional culture and promote cultural exchange. And it provides audience with a stage where they can sample different forms of traditional Chinese and foreign culture while putting on performance. Next Friday,on the 30th of June, the festival will be held in the Shiyu Building. All of us students will take part in it. I sincerely hope that you can join us in our performance. By the way, it will be nicer of you to show us something from your country, since it will satisfy our curiosity about Britain. All of us will feel graced with the presence of you and your family. Yours, Li Hua 4 假如你是新华中学的学生会主席李华,你校学生会应英国Westminster School邀请,下星期将到该校进行交流访问,向该校学生介绍中国传统文化。请你给该校联系人Mr. Smith写一封邮件,信的要点如下:? (1)感谢对方的邀请;

相关文档
最新文档