巧用英语幽默笑话,提高课堂教学质量幽默笑话

巧用英语幽默笑话,提高课堂教学质量幽默笑话
巧用英语幽默笑话,提高课堂教学质量幽默笑话

巧用英语幽默笑话,提高课堂教学质量幽默笑话

学生在入门阶段大都对英语学习感兴趣。但随着知识难度的加大,不少学生对学习英语失去兴趣,继而失去信心。究其原因,主要是教师教法枯燥呆板。有的教师不懂语言教学规律,只顾一味地用汉语讲授和叫学生死记硬背某些语言知识,忽视语言技能训练。学生普遍反映:学习英语最大的困难就是记不住。因此,不少学生中途“落马”。

众所周知,如果教师的教学能够使学生对知识理解得比较透彻,留下的印象比较清晰,那么学生对知识的牢固掌握就会比较容易。笔者试着用平时收集的英语幽默笑话及妙趣句子来讲授英语中某些语言现象,取得了变“死”为“活”、变“枯燥呆板”为“生动有趣”、变“记不住”为“容易记”的奇效。

一. 用幽默笑话说明英美语言表达上的差异

英美语言表达上的差异繁多,单靠教师照本宣科地讲授,学生是很难记住的。若教学得法,能取得事半功倍之效。例如:笔者在讲授the first floor的英美语言差异时,只用了一则笑话,就让学生掌握了这一知识。

某饭店男厕所在第一层,女厕所在第二层:

American woman: Where is the toilet?

Chinese clerk: On the second floor.

Englishman: Where is the toilet?

Chinese clerk: On the first floor.

Finally, the man and the woman went to the same floor. Why?

接着解释:在美国英语中the first floor意为“第一层”,在英国英语中意为“第二层”。英国人说“第一层”要用the ground floor表达。

二.用幽默笑话区别相似短语或习惯用语

在区别in a family way与in the family way时,笔者用了如下一则笑话,帮助学生掌握了它们之间的差异:

一个略懂英语的法国姑娘去英国朋友家做客。主人是一对夫妇。他们热情地款待了来客,使这位法国姑娘感激不已。临别时,客人说:Thank you. You made me in the family way. 听了此话,主人面面相觑。

通过教师解释,学生在笑声中领悟了“笑因”之所在,并牢记了in the family way(怀孕)与in a family way(宾至如归)之间的差异。

三.用幽默笑话辨别句型差异

call sb. sb.与call sb. sth.是两类不同结构的句型。前者为“谓、宾、宾补”结构(本文称A句型),意为“喊某人叫作某名”;后者为“谓、间宾、直宾”结构(本文称B句型),意为“替某人喊……来”,也可作A句型解(“喊某人并叫其作某物”)。在讲授它们的区别时,笔者用了如下一则幽默,收效甚佳。

Tom: Call me a cab(出租汽车)。

Friend: You are a cab.

首先,学生不懂笑因何在,教师告诉学生:幽默藏于朋友的答话之中。学生通过思考,领悟了A、B句型之间的差异。接着教师引导学生复习了give sb. sth.,make sth. sth.等常用句型,学生均能说出它们各属哪种句型结构。

四.用幽默笑话帮助学生掌握某些多义词

在讲授engage与marry的词义及用法时,如下两则笑话使学生过目不忘:

Tom: Is your mother engaged?

Jim: Engaged? She has three children, you see!

教师解释道:be engaged常表示:①不得空(=be busy );②订婚。汤姆的问意显然是前者,而吉姆却理解为后者,故他很吃惊也很生气地答道:“订婚?她孩子都有三个了!”笑声过后,教师指出:be engaged in (doing) sth.意为“忙于做某事”,be engaged to sb.(不能用with)意为“与某人订婚”。

Tom: Mr Smith married his daughter last week.

Joan: Why? How can it be?

Tom: Well, it was my brother Joan who married Smith’s daughter.

通过教师讲解,学生弄清了marry有两种含义:①把……嫁出去;②娶……。因Joan 认为Tom的话是后者的意思(或许故意这样理解),所以她感到(或故作)惊讶。

教师简短的讲解,使学生在笑声中轻松地掌握了这两个词的多种词义及用法。

五.用幽默笑话帮助学生牢记某些同音词

为了帮助学生记住某些同音异义词,教师可自编一些句子,让学生练习掌握。如:Most people write with their right hands.

He threw a stone through the window.

教师也可用幽默笑话或故事帮助学生记住某些同音词。笔者用了如下一则笑话,学生很容易地记住了too,to与two这组同音异义词:

一个外国人在英国的一个火车站问一个英国人火车几点进站几点开。那个英国人回答“[frRm tu:tu:tu:tu:tu:tu:].”那个外国人听不懂,又去问另一个英国人。这位英国人说:“He says it will stop here from two to two to two two .”可他仍听不懂,因为第二个英国人said from two to two to two two, too.(也就是说“从两点差两分到两点过两分”。)

六.用妙趣英语句子讲授某些多义词

英语单词大都多“性”多“义”。让学生孤立地记忆,远不及让学生记住一些妙趣英语句子。例如:

Well, it’s well that the water in the well does well up so well.

A B C D E

(啊!井中涌出这么好的水,真是妙极了!A为感叹词;B为形容词;C为名词;D为动词;E为副词)

Don’t trouble trouble until trouble troubles you.

A B C D

(麻烦不找你,你莫找麻烦。A,D为动词;B,C为名词。)

She said that that “that”that that boy said was wrong.

A B C D E

(她说,那个男孩讲的那个“that”错了。A为从属连词;B,E为形容词;C为代词;D为关系代词)

七.用幽默笑话强调学好语音的重要性

中学生易忽视英语语音的重要性。教师苦口婆心地说教,效果仍然不佳。笔者试用两则笑话,给学生以启迪。

1. 某留学生在英国留学。一天,他对英国朋友说:“I’m going to the sea to die.”(我准备到海边去死。)朋友感到莫名其妙,忙问其故。经过多番努力,才弄清他的朋友想“今天去海边”。(I’m going to the sea today.)

2.从前,在一个较为正式的场合一位先生介绍自己及夫人说:“I’m dirty, and my wife is dirty, too.”在场的人哄堂大笑。弄得这位先生十分尴尬。他本想说:“I’m thirty, and my wife is thirty-two.”(我30岁,我妻子32岁。)因为他把[θ]读成了[d],故使人认为:“我脏,我妻子也脏。”

八.用幽默笑话强调标点符号的重要性

忽视标点符号的正确使用也是中学生学英语常犯的毛病之一。笔者用一则英语笑话使学生对标点符号的使用特别注意。笑话大意如下:

某国王准备出席一次重大宴会。新闻报道说:“国王将不穿与众不同的衣服。”(The King will wear no clothes which will distinguish him from the others. )因印刷中该句多加了一个逗号,致使这句话成了一则爆炸性新闻:The King will wear no clothes, which will distinguish him from the others.(国王将不穿衣服,这将使他与众不同。)一个小小的逗号,居然能使“国王不穿衣服”!学生自然领悟到了正确使用标点符号的重要性。

实践表明:恰当地运用英语幽默笑话或妙趣句子进行教学,对于提高英语教学质量很有帮助。要做到恰当地运用幽默笑话或妙趣句子辅助英语教学,首先要求教师平时多注意积累资料,备课时巧妙设计,精心选材。其次,要求教师把握火候,让学生在笑声中“开窍”。这样才有利于提高英语教学质量。

相关主题
相关文档
最新文档