激情晨读英语美文50篇 双语1-6

激情晨读英语美文50篇 双语1-6
激情晨读英语美文50篇 双语1-6

Chapter One Human Life Like a Poem 人生如诗

I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem.

我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。

It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay.

人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成与衰亡。

No one can say that a life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement; 人生有童年、少年和老年,谁也不能否认这是一种美好的安排,

the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good

一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。

that it is so. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season.

人生本无好坏之分,只是各个季节有各自的好处。

And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem.

如若我们持此种生物学的观点,并循着季节去生活,除了狂妄自大的傻瓜和无可救药的理想主义者,谁能说人生不能像诗一般度过呢。

——Lin Yutang

1.We Are on a Journey人在旅途

By Henry Van Dyke

Wherever you are, and whoever you maybe, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, and in all the moments of our existence. We are not at rest; we are on a journey, our life is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress towards an unseen goal. We are gaining something, or losing something, everyday. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mere advance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July, the season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the man.

无论你在何处,无论你是何人,此刻,而且在我们生命的每时每刻,你与我有一点是类似的。我们不是在休息,我们在旅途中。生命是一种运动,一种趋势,一个稳步、持续的通往一个未知目标的过程。每天,我们都在获得,或失去。尽管我们的地位和性格看起来好像一点都没变,但是它们在变化。因为时光的流逝本身是一种变化。在一月和七月拥有一片贫瘠的土地是不同的,是季节本身带来了变化。孩童时可爱的缺点到了成人时便成了幼稚。

Everything that we do is a step in one direction or another, even the failure to do something is in itself a deed. It sets us forward or backward. The action of the negative pole of a magnetic needle is just as real as the action of the positive pole. To decline is to accept – the other alternative.

我们做的每件事都是迈向一个或另外一个方向,甚至“什么都没做”本身也是一种行为,它让我们前进或倒退。一棵磁针的阴极的作用与阳极是一样的。拒绝即接受??接受反面。

Are you nearer to your port today than you were yesterday? Yes, -- you must be a little nearer to some port or other; for since your ship was first lunched upon the sea of life, you have never been still for a single moment; the sea is too deep, you could not find an anchorage if you would. There can be no pause until you come into port.

你今天比昨天更加接近你的目标了吗?是的,你肯定是离一个或另一个码头或更近一些了。因为自从你的小船从生命的海洋上启航时,你没有哪一刻是停止的。大海是这样深,你想抛锚时找不到地方。在你驶入码头之前,你不可能停留。

2. The True Nobility真正的高贵

By Ernest Hemingway

In a calm sea every man is a pilot.

在风平浪静的大海上,每个人都是领航员。

But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest - it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.

但只有阳光没有阴影,只有快乐没有痛苦,根本不是真正的生活.就拿最幸福的人来说,他的生活也是一团缠结在一起的乱麻。痛苦与幸福交替出现,使得我们一会悲伤一会高兴。甚至死亡本身都使得生命更加可爱。在人生清醒的时刻,在悲伤与失落的阴影之下,人们与真实的自我最为接近。

In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.

在生活和事业的种种事务之中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能引导我们,而由判断获得的克制、耐心和教养比天分更能让我们受益。

I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.

我一向认为,内心生活开始更为严谨的人,他的外在生活也会变得更为简朴。在物欲横流的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得多么可怜。

To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.

反思自己的过错不至于重蹈覆辙才是真正的悔悟。高人一等并没有什么值得夸耀的。真正的高贵是优于过去的自己。

3. The World as I See It我的世界观

By Albert Einstein

How strange is the lot of us mortals! Each of us is here for a brief sojourn; for what purpose he knows not, though he sometimes thinks he senses it. But without deeper reflection one knows from daily life that one exists for other people—first of all for those upon whose smiles and well-being our own happiness is wholly dependent, and then for the many, unknown to us, to whose destinies we are bound by the ties of sympathy. A hundred times every day I remind myself that my inner and outer life are based on the labors of other men, living and dead, and that I must exert myself in order to give in the same measure as I have received and am still receiving. I am strongly drawn to a frugal life and am often oppressively aware that I am engrossing an undue amount of the labor of my fellowmen. I regard class distinctions as unjustified and, in the last resort, based on force. I also believe that a simple and unassuming life is good for everybody, physically and mentally.

我们这些肉体凡胎是多么奇怪啊!每个人来到这个世上都只作短暂停留,究竟为了什么目的却无从知晓,虽然有时觉得自己好像有所感悟。但是,无需深入思考,仅从日常生活就可明白,人是为他人而存在的——首先是为这样一些人:他们的欢笑、健康和福祉与我们的幸福息息相关;其次是为那些为数众多的陌生人,因为同情他们,使得我们与他们的命运联系在了一起。每一天,我都上百次地提醒自己,我的精神和物质生活都是建立在他人(包括生者和死者)的劳动基础上,对于我已经得到和正在得到的一切,我必须尽力给以相同程度的回报。我深深向往一种俭朴的生活,由于经常意识到自己占用了同胞太多的劳动而心有不安。我认为阶级区分是不正当的,其最终的达成方式常常诉诸暴力。我还认为,无论是在身体上还是心理上,过一种简单而不铺张浪费的生活对每个人都有好处。

I do not at all believe in human freedom in the philosophical sense. Everybody acts not only under external compulsion but also in accordance with inner necessity. Schopenhauer’s saying, “A man can do what he wants, but not want what he wants,” has been a very real inspiration to me since my youth; it has been a continual consolation in the face of life’s hardships, my own and others’, and an unfailing wellsp ring of tolerance. This realization mercifully mitigates the easily paralyzing sense of responsibility and prevents us from taking ourselves and other people all too seriously; it is conducive to a view of life which, in particular, gives humor its due.

我完全不相信哲学意义上的人的自由。每个人的行为不仅受外在力量的约束,还要与内在需求协调一致。叔本华说:“人可以任意而为,却不能心想事成。”这句话从我年轻时起就一直深深地启发着我。在面对生活的艰辛时——无论是我自己还是他人的艰辛,这句话总能不断地给我安慰,成为永不枯竭的忍耐的源泉。这一认识能够仁慈地缓和那份令人几欲崩溃的责任感,并防止我们太把自己或者他人当回事,还有助于形成一种尤其幽默的人生观。

To inquire after the meaning or object of one’s own existe nce or that of all creatures has always seemed to me absurd from an objective point of view. And yet everybody has certain ideals which determine the direction of his endeavors and his judgments. In this sense I have never looked upon ease and happiness as ends in themselves—this ethical basis I call the ideal of a pigsty. The ideals which have lighted my way and time after time have given me new courage to face life cheerfully, have been Kindness, Beauty, and Truth. Without the sense of kinship with

men of like mind, without the occupation with the objective world, the eternally unattainable in the field of art and scientific endeavors, life would have seemed to me empty. The trite objects of human efforts—possessions, outward success, luxury—have always seemed to me contemptible. 客观地说,探求自己或者其他所有生命存在的意义或者目标,我一直都认为是荒唐之举。然而,每个人多少都有自己的理想,决定着他的奋斗目标和他对事情的看法。从这个意义上说,我从来都不会把安逸和幸福看作终极目标——我将这种伦理道德的基础称之为“猪圈理想”。一直以来,是对真、善、美的追求照亮了我的道路,一次又一次给我以新的勇气,让我愉快地面对生活。如果没有对志同道合者的那种亲近感,如果没有对客观世界——那个艺术和科学研究永远也无法穷极的世界——的孜孜以求,生命对我来说就是一场空。那些向来为世人竞相追求的目标——财产、奢华和外在的成功——我对此不屑一顾。

4. Love Your Life热爱生活

By Henry David Thoreau

However mean your life is, meet it and live it

不论你的生活如何卑微,你都得面对与度过

do not shun it and call it hard names

不要逃避,更不要抱怨

it is not so bad as you are

生活不像你认为的那般坏

It looks poorest when you are richest

当你富甲天下之时,生活却显得贫瘠乏味

The fault finder will find faults in paradise

即使在天堂,爱找缺点的人也能找到缺点。

Love your life, poor as it is

即使生活贫穷,你也该热爱生活

You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poor-house

因为就是在贫济院,你也有自己快乐激动与光荣的岁月

The setting sun is reflected from the windows of the almshouse as brightly as from the rich man's abode

夕阳照在贫济院窗上的反光与照在富人家的一样耀目

The snow melts before its door as early in the spring.

其门前的积雪也同样在早春融化

I do not see but a quiet mind may live as contentedly there

我只是看到,一个心绪宁静的人就算居住在贫济院,生活起来也会心满意足。

And have as cheering thoughts, as in a palace.

思想愉悦,如同生活在皇宫中一样。

The town`s poor seem to me often to live the most independent lives of any.

在我看来,城镇中的贫民大凡过着最为无拘无束的生活。

Maybe they are simply great enough to receive without misgiving.

或许他们只是超乎寻常,不然岂会毫无疑惧地接受这一切。

Most think that they are above being supported by the town.

大多数人认为自己超凡脱俗而无须依赖城镇的资助

5.The Road to Happiness通往幸福的道路

By Bertrand Russell

If you look around at the men and women whom you can call happy, you will see that they all hav e certain things in common. The most important of these things is an activity which at most grad ually builds up something that you are glad to see coming into existence. Women who take an ins tinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family. Artis ts and authors and men of science get happiness in this way if their own work seems good to the m. But there are many humbler forms of the same kind of pleasure. Many men who spend their working life in the city devote their weekends to voluntary and unremunerated toil in their garde ns, and when the spring comes, they experience all the joys of having created beauty.

只要你观察一下周围那些你可称之为幸福的男男女女,就会看出他们都有某些共同之处。在这些共同之处中有一点是最重要的:那就是活动本身,它在大多数情况下本身就很有趣,而且可逐渐的使你的愿望得以实现。生性喜爱孩子的妇女,能够从抚养子女中得到这种满足。艺术家、作家和科学家如果对自己的工作感到满意,也能以同样的方式得到快乐。不过,还有很多是较低层次的快乐。许多在城里工作的人到了周末自愿地在自家的庭院里做无偿的劳动,春天来时,他们就可尽情享受自己创造的美景带来的快乐。

The whole subject of happiness has, in my opinion, been treated too solemnly. It had been thoug ht that man cannot be happy without a theory of life or a religion. Perhaps those who have been rendered unhappy by a bad theory may need a better theory to help them to recovery, just as yo u may need a tonic when you have been ill. But when things are normal a man should be healthy without a tonic and happy without a theory. It is the simple things that really matter. If a man deli ghts in his wife and children, has success in work, and finds pleasure in the alternation of day and night, spring and autumn, he will be happy whatever his philosophy may be. If, on the other han d, he finds his wife fateful, his children's noise unendurable, and the office a nightmare; if in the d aytime he longs for night, and at night sighs for the light of day, then what he needs is not a new philosophy but a new regimen--a different diet, or more exercise, or what not.

在我看来,整个关于快乐的话题一向都被太严肃的对待过了。过去一直有这样的看法:如果

没有一种生活的理论或者宗教信仰,人是不可能幸福的。也许那些由于理论不好才导致不快乐的人需要一种较好的理论帮助他们重新快活起来,就像你生过病需要吃补药一样。但是,正常情况下,一个人不吃补药也应当是健康的;没有理论也应当是幸福的。真正有关系的是一些简单的事情。如果一个男人喜爱他的妻子儿女,事业有成,而且无论白天黑夜,春去秋来,总是感到高兴,那么不管他的理论如何,都会是快乐的。反之,如果他讨厌自己的妻子,受不了孩子们的吵闹,而且害怕上班;如果他白天盼望夜晚,而到了晚上又巴望着天明,那么,他所需要的就不是一种新的理论,而是一种新的生活——改变饮食习惯,多锻炼身体等等。

Man is an animal, and his happiness depends on his physiology more than he likes to think. This is a humble conclusion, but I cannot make myself disbelieve it. Unhappy businessmen, I am convi nced, would increase their happiness more by walking six miles every day than by any conceivabl e change of philosophy.

人是动物,他的幸福更多的时候取决于其生理状况而非思想状况。这是一个很庸俗的结论,然而我无法使自己怀疑它。我确信,不幸福的商人与其找到新的理论来使自己幸福,还不如每天步行六英里更见效。

6. Work, Labor, and Play 工作、劳作和娱乐

By Wystan Hugh Auden

So far as I know, Miss Hannah Arendt was the first person to define the essential difference betw een work and labor. To be happy, a man must feel, firstly, free and, secondly, important. He canno t be really happy if he is compelled by society to do what he does not enjoy doing, or if what he e njoys doing is ignored by society as of no value or importance. In a society where slavery in the st rict sense has been abolished, the sign that what a man does is of social value is that he is paid m oney to do it, but a laborer today can rightly be called a wage slave. A man is a laborer if the job s ociety offers him is of no interest to himself but he is compelled to take it by the necessity of earn ing a living and supporting his family.

据我所知,汉纳·阿伦特小姐是第一个给予工作和劳作之间本质区别的人。一个人要高兴,首先要感到自由,其次是感到重要。如果他被社会强迫做他不愿做的事,或者他喜欢做的事被社会忽视,被认为无价值和不重要,他就不会真正高兴。在一个从严格意义上来说奴隶制已被废除的社会里,一个人所做的事情具有社会价值的樗是他的工作得到了报酬。但今天的劳动者可以恰当地称为薪金的奴隶。如果他对社会提供给他的工作不感兴趣,但出于谋生和养家而被迫接受,这个人就称为劳作者。

The antithesis to labor is play. When we play a game, we enjoy what we are doing, otherwise we should not play it, but it is a purely private activity; society could not care less whether we play it or not.

与劳作相对的是玩,当玩耍时我们在享受,否则是不会去玩的,不过这纯粹是私人活动,社会对你玩或不玩是极不关心的。

Between labor and play stands work. A man is a worker if he is personally interested in the job w hich society pays him to do; what from the point of view of society is necessary labor is from his o

wn point of view voluntary play. Whether a job is to be classified as labor or work depends, not o n the job itself, but on the tastes of the individual who undertakes it. The difference does not,for example, coincide with the difference between a manual and a mental job; a gardener or a cobbl er may be a worker, a bank clerk a laborer. Which a man is can be seen from his attitude toward l eisure. To a worker, leisure means simply the hours he needs to relax and rest in order to work eff iciently. He is therefore more likely to take too little leisure than too much; workers die of coronar ies and forget their wives' birthdays. To the laborer, on the other hand, leisure means freedom fr om compulsion, so that it is natural for him to imagine that the fewer hours he has to spend labor ing, and the more hours he is free to play, the better.

处于劳作和玩之间的是工作。如果一个人对社会付酬给他的工作感兴趣的话,他就是工作者;从社会的观点看,工作是必要的劳作也是个人心目中自愿的玩。例如:这个区别不同于体力劳动和脑力劳动之间的区别;一个园艺工人或一个补鞋匠可能是工作者,一个银行职员可能是劳作者。一个人属于哪一种可以从他对休闲的态度看出来。对于工作者来说,休闲只是他为了有效地工作而放松和休息的时间,所以他可能少休息而不是多休闲。工作者可能致于冠状动脉血栓症,忘记妻子的生日。反之,对于劳作者来说,休闲意味着从强迫中的摆脱,因此他们会很自然地想花在工作上的时间越少,自由自在玩的时间越多就越好。

【晨读英语美文100篇】晨读英语美文中英对照版

【晨读英语美文100篇】晨读英语美文中英对照版英语晨读365 116 Virtue 美德 Sweet day,so cool,so calm,so bright! 甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚! The bridal of the earth and sky- 天地间完美的匹配----- The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪; For thou must die. 因为你必须离去。 Sweet rose,whose hue angry and brave, 美丽的玫瑰,色泽红润艳丽, Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而过的人拭目而视,Thy root is ever in its grave, 你的根永远扎在坟墓里, And thou must die. 而你必须消逝。 Sweet spring,full of sweet days and roses, 美妙的春天,充满了美好的日子和芳香的玫瑰, A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳满溢的盒子, My music shows ye have your closes, 我的音乐表明你们也有终止, And all must die, 万物都得消逝。 Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心灵, Like season'd timber,never gives; 犹如干燥备用的木料,永

不走样; But though the whole world turn to coal, 纵然整个世界变为灰烬, Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。 英语晨读365 115 Equipment 装备 Figure it out for yourself, my lad. You have got all that the great have had: two arms, two legs, two hands, two eyes, and a brain to use if you'd be wise. With this equipment they all began, so start for the top and say" I can". Look them over the wise and the great. They take their food from a common plate. With similar knives and forks they use; with similar laces they tie their shoes. The world considers them brave and smart, but you know--- you have got all they had when they made their start. You can triumph and come to skill; you can be great if you only will. You are well equipped for the fight you choose you have arms and legs and brains to use. And people who have risen, great deeds to do started their lives with no more than you. You are the handicap you must face. You are the one who must choose your place. You must say where you want to go, and how much you will study the truth to know. God has equipped you for life, but he lets you decide what you want to be.

高中英语 晨读英语美文60篇 50 Autumn Sunset素材

Autumn Sunset We had a remarkable sunset one day last November. I was walking in a meadow, the source of a small brook, when the sun at last, just before setting, after a cold gray day, reached a clear stratum in the horizon, and the softest, brightest morning sunlight fell on the dry grass and on the stems of the trees in the opposite horizon, and on the leaves of the shrub-oaks on the hill-si de, while our shadows stretched long over the meadow eastward, as if we were the only motes in its beams. It was such a light as we could not have imagined a moment be fore, and the air also was so warm and serene that nothing wanted to make a paradise of that meadow. When we reflected that this was not a solitary phenomenon, never to happe n again, but that it would happen forever and ever an infinite number of evenings, and cheer and reassure the latest child that walked there, it was more glorious still. The sun sets on some retired meadow, where no house is visible, with all the glory and splendor that it lavishes on cities, and, perchance, as it has never set before, --where there is but a solitary marsh-hawk to have his wings gilded by it, or only a masques lookout from his cabin, and there is some little black-veined brook in the midst of the marsh, just beginning to meander, winding slowly round a decaying stump. We walked in so pure and bright a light, gildi ng t he withered grass and leaves, so softly and serenely bright, I thought I had never bathed in such a golden flood, without a ripple or a murmur to it. The west side of ev ery wood and rising ground gleamed like a boundary of Ely-sium, and the sun on our backs seemed like a gentle herdsman driving us home at evening. So we saunter toward the Holy Land, till one day the sun shall shine more brightly than ever he has don e, shall perchance shine into our minds and hearts, and light up our whole lives with a great awakening light, as warm and serene and golden as on a bank-side in autumn. 最近十一月的一天,我们目睹了一个极其美丽的日落。当我象平时一样漫步于一道小溪发 源处的草地之上,那高空的太阳,终于在一个凄苦的寒天之后、暮夕之前,突于天际骤放澄明。这时但见远方天幕下的衰草残茎,山边的树叶橡丛,登时浸在一片柔美而耀眼的绮照之中,而我们自己的身影也长长地伸向草地的东方,仿佛是那缕斜耀中仅有的点点微尘。周 围的风物是那么妍美,一晌之前还是难以想象,空气也是那么和暖纯净,一时这普通草原实在无异于天上景象。但是这眼前之景难道一定是亘古以来不曾有过的特殊奇观?说不定自有天日以来,每个暮夕便都是如此,因而连跑动在这里的幼小孩童也会觉得自在欣悦。想到这些,这幅景象也就益发显得壮丽起来。 此刻那落日的余晕正以它全部的灿烂与辉煌,也不分城市还是乡村,甚至以往日少见的艳丽,尽情斜映在这一带境远地僻的草地之上;这里没有一间房舍——茫茫之中只瞥见一头孤零零的沼鹰,背羽上染尽了金黄,一只麝香鼠正在洞穴口探头,另外在沼泽之间望见了一股水色黝黑的小溪,蜿蜒曲折,绕行于一堆残株败根之旁。我们漫步于其中的光照,是这样的纯美与熠耀,满目衰草树叶,一片金黄,晃晃之中又是这般柔和和恬静,没有一丝涟漪,一息呜

星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第7篇

星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第7篇 Excuses Some people go through life standing at the excuse counter. People say they'd like to do this or that,but...then they offer all the excuses in the world why they can't do whatever it is.No matter what the excuses are,the only thing usually limiting them is their own self-perception. If I've learned anyhing,I've learned a person--any person--can do just about anything they set their mind to.The only thing they need is a willingness to work for what you want,patience to learn what you need to know,and just a little bit of belief in yourself,but you only need a seed.Your faith in yourself will grow with you as you move forward. If you self-perception is that you can't accompilsh somthing because you're not smart enough,then take the time to learn what you need to know and your self-perception will change. If your self-perception is that you can't accompilsh something because you never finsh anything you start,then go finsh something and change your self-perception. If your self-perception is that you're too lazy,too bust,too unworthy,too unfocused,too depressed,too dependent on others,the you're right.You are that because you believe that,but you can change that! Life is change,and the past doesn't equal the future.Your today is the result of your past beliefs and actions.Change your beliefs and action and you change your future.If you think you can or you can't,you're right.You are what you think. Think about that the next time you need an excuse. 翻译: 借口 有些人站在“借口”这一柜台后虚度一生。 有人说,自己想做这个,想做那个,但是······于是便给出他们所能找到的各种借口,来解释自己为什么不能去做这些事。无论借口是什么,大概唯一能限制他们行动的只是他们的自我意识。 如果说我学到了什么,那就是我意识到一个人——任何人——都可以做他决定想做的一切。你唯一需要的是:为理想而努力的意志,学习所需知识的耐心和一点点自信。其实最需要的只是自信的一粒小小的种籽。自信会随着你的进步而增强。如果你自以为不够聪明而无法成功,那就花时间去学习你所需要的知识,这样你的自我感觉就会改变。 如果你认为自己太懒惰,太忙碌,太无足轻重,太不专心,太消沉,太依赖别人,太这样太那样而不能成大器,那么你是对的。你相信如此,便会如此。但你能改变一切。 生活无时无刻不在变化,过去不等于将来。你的现在是你过去的信念与行动的结果。改变信念和行动就会改变你的未来。你认为自己能或不能,你都是对的。你就是你所认为的样子。 下次需要找借口时,请好好想想

晨读英语美文60篇

The beauty industry ................................................... 错误!未定义书签。 Holiday Headache ...................................................... 错误!未定义书签。 Arthritis all-clear for high heels .................................... 错误!未定义书签。 Disney World .......................................................... 错误!未定义书签。 Secrets to a Great Life ............................................... 错误!未定义书签。 The 50-Percent Theory of Life ......................................... 错误!未定义书签。 The Road to Happiness ................................................. 错误!未定义书签。 Six Famous Words ...................................................... 错误!未定义书签。 Write Your Own Life ................................................... 错误!未定义书签。 Starbucks invades Parisian cafe culture A form of alien civilisation has finally landed in Paris - unfamiliar green and black signs have appeared on the Avenue de L'Opera. It is the first Starbucks cafe to boldly go where no Starbucks has gone before, onto potentially hostile French territory. Its advertising posters on the Champs Elysee announce "Starbucks - a passion pour le cafe". But is the company aware of the risk it is taking by challenging the very birthplace of cafe society "I think every time we come into a new market we do it with a great sense of respect, a great deal of interest in how that cafe society has developed over time," Bill O'Shea of Starbucks says. "We recognise there is a huge history here of cafe society and we have every confidence we can enjoy, augment and join in that passion."

晨读英语美文100篇 (2)

晨读英语美文100篇 Passage1. Knowledge and Virtue Knowledge is one thing, virtue is another; good sense is not conscience, refinement is not humility, nor is largeness and justness of view faith. Philosophy, however enlightened, however profound, gives no command over the passions, no influential motives, no vivifying principles. Liberal Education makes not the Christian, not the Catholic, but the gentleman. It is well to be a gentleman, it is well to have a cultivated intellect, a delicate taste, a candid, equitable, dispassionate mind, a noble and courteous bearing in the conduct of life—these are the connatural qualities of a large knowledge;they are the objects of a University.I am advocating, I shall illustrate and insist upon them;but still, I repeat, they are no guarantee for sanctity or even for conscientiousness,and they may attach to the man of the world, to the profligate,to the heartless, pleasant, alas, and attractive as he shows when decked out in them.Taken by themselves, they do but seem to be what they are not;they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run;and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy,not, I repeat, from

激情晨读英语美文50篇-双语1-6Word版

Chapter One Human Life Like a Poem 人生如诗 I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem.我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。 It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay. 人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成与衰亡。 No one can say that a life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement; 人生有童年、少年和老年,谁也不能否认这是一种美好的安排, the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good 一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。 that it is so. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season. 人生本无好坏之分,只是各个季节有各自的好处。 And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceited fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem. 如若我们持此种生物学的观点,并循着季节去生活,除了狂妄自大的傻瓜和无可救药的理想主义者,谁能说人生不能像诗一般度过呢。 ——Lin Yutang 1.We Are on a Journey人在旅途 By Henry Van Dyke Wherever you are, and whoever you maybe, there is one thing in which you and I are just alike at this moment, and in all the moments of our existence. We are not at rest; we are on a journey, our life is a movement, a tendency, a steady, ceaseless progress towards an unseen goal. We are gaining something, or losing something, everyday. Even when our position and our character seem to remain precisely the same, they are changing. For the mere advance of time is a change. It is not the same thing to have a bare field in January and in July, the season makes the difference. The limitations that are childlike in the child are childish in the man. 无论你在何处,无论你是何人,此刻,而且在我们生命的每时每刻,你与我有一点是类似的。我们不是在休息,我们在旅途中。生命是一种运动,一种趋势,一个稳步、持续的通往一个未知目标的过程。每天,我们都在获得,或失去。尽管我们的地位和性格看起来好像一点都没变,但是它们在变化。因为时光的流逝本身是一种变化。在一月和七月拥有一片贫瘠的土地是不同的,是季节本身带来了变化。孩童时可爱的缺点到了成人时便成了幼稚。

星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第17篇

星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第17篇 The Power of Beauty One of the most successful, influential and beloved women in American history, Eleanor Roosevelt once said that she had one regret: she wished she had been prettier. Who hasn’t felt the same way? We are all too aware of our physical imperfections. To overcome them, we spend billions upon billions of dollars every year on cosmetics, diet products, fashion, and plastic surgery. Why do we care so much about how we look? Because it matters. Because beauty is powerful. Because even when we learn to value people mostly for being kind and wise and funny, we are still moved by beauty. No matter how much we argue against it or pretend to be immune, beauty exerts its power over us. There is simply no escape. Aristotle said, “Beauty is a greater recommendation than any letter of introduction.” It’s not fair, but it’s true. We simply treat beautiful people better than we do others. Attach a photograph of a beautiful author to an essay, and people will think that is more creative and more intelligently written than exactly the same essay accompanied by the photo of a homely author. Our sensitivity to physical beauty is not something we can control at will. We are born with it. Experiments conducted by psychologist Judith J. Langlois showed that even small infants prefer to look at attractive faces. Before they have met a single supermodel, before they have watched a single TV show, before they have opened up a single fashion magazine, they are drawn to the same faces which adults have judged to be attractive. There are more important things in life than beauty. But as Etcoff says, “We have to understand beauty, or we will always be enslaved by it.” If you aim to be wise and kind and funny, it doesn’t mean that you can’t also try your best to look beautiful. There’s no reason to feel guilty about being moved by beauty’s power. It moves us all. 翻译: 美的力量 身为美国史上最成功、最有影响力且最受人喜爱的女性之一的罗斯福夫人曾说她有一个遗憾:她希望自己长得更漂亮。谁没有过同样的想法呢?我们都强烈感觉到自己身体的缺陷。为了克服缺陷,我们每年都要花费几十亿美元--在化妆品、减肥食品、流行时尚与整容手术上。 我们如此这么在意自己的外貌?因为它很重要。因为美的力量很大。因为即使我们学着基本上去看重仁慈、智能、风趣的人,但我们仍会受到美的感动。无论我们多么用力辩驳,或假装对它免疫,美仍然对我们产生影响。根本无法逃避。 亚里斯多德说:“美是比任何介绍信都要有用的推荐函。”这并不公平,但却是事实。我们就是会对美丽的人比较好。把一位美丽作家的照片贴在作品上,读者就会认为这篇文章较有创意,写得更有智能。完全相同的文章配上相貌平凡的作家照片,评价就会较低。 我们对外在美的敏感,不是可以控制自如的。我们天生就这么敏感。心理学家朱迪丝蓝洛斯的实验显示,就连小婴儿也喜欢看漂亮的脸。他们从来没有见过超级名模、没看过电视节目,也没翻开过时尚杂志,却已经受到大人也认为有魅力的脸庞所吸引。 人生中有比美丽更重要的事,但就如艾特考夫所说:“我们必须了解美,否则我们永远都会是它的奴隶。”如果你的目标是要聪明、仁慈又风趣,这并不代表你就不能尽力让自己变得漂亮。被美的力量感动,并不需要有罪恶感,因为所有的人都受它感动。

激情晨读英语美文50篇 双语第14篇Beauty of July

14. Beauty of July七月之美 By Alice Meynell One has the leisure of July for perceiving all the differences of the green of leaves. It is no longer a difference in degrees of maturity, for all the trees have darkened to their final tone, and stand in their differences of character and not of mere date. Almost all the green is grave, not sad and not dull. It has a darkened and a daily colour, in majestic but not obvious harmony with dark grey skies, and might look, to inconstant eyes, as prosaic after spring as eleven o'clock looks after the dawn. 七月间,人们有余暇观察树叶绿翠的千差万别。这不再是成熟上的差异,因为所有的树木,或转苍翠,或呈墨绿,色调均已固着定格,从而展现出来的,并非时节上的不同,而是各自品格上的差异。几乎各种绿色,品味凝重,既不流于悒郁,也不失之沉闷,它具有一种深沉、日常的色泽,与灰暗的苍穹浑然一体,构成庄重却非一眼可见的和谐,故而在游览扫掠的目光看来,可能会有阳春繁景过后的平淡之感。一如黎明之后十一点的光景。 Gravity is the word---not solemnity as towards evening, nor menace as at night. The daylight trees of July are signs of common beauty, common freshness, and a mystery familiar and abiding as night and day. In childhood we all have a more exalted sense of dawn and summer sunrise than we ever fully retain or quite recover; and also a far-higher sensibility for April and April evenings---a heartache for them, which in riper years is gradually and irretrievably consoled. 凝重,乃是最贴切的字眼——不是时近黄昏的阴沉,亦非黑夜之中的森然。七月白昼的葱郁树木,体现出普通的美,常见的清新,是一种如同黑夜白昼般惯常而又永恒不变的不解之谜。童年时代,我们看到黎明和夏天日出盛景,会油然生出一股日后无法充分保留、也难以完全恢复的奋激狂喜;同时,对四月和四月的日暮黄昏,还产生一种陶然忘情的欣赏共鸣——一种为之怦然心动的神驰向往,进入壮年之后,又无可挽回地逐渐淡化平息。 But, on the other hand, childhood has so quickly learned to find daily things tedious, and familiar things importunate, that it has no great delight in the mere middle of the day, and feels weariness of the summer that has ceased to change visibly. The poetry of mere day and of late summer becomes perceptible to mature eyes that have long ceased to be sated, have taken leave of weariness, and cannot now find anything in nature too familiar; eyes which have, indeed, lost sight of the further awe of midsummer daybreak, and no longer see so much of the past in April twilight as they saw when they had no past; but which look freshly at the dailiness of green summer, of early afternoon, of every sky of any form that comes to pass, and of the darkened elms. 只有阅历丰富的慧眼,才能感受到白昼本身的夏末时令固有的诗意——这双慧眼已久未获满足矣,同时也摆脱了厌倦感,此刻发现在自然界,即使最常见的景物也另有一番情趣;诚然,面对仲夏红日的喷薄欲出,已不再萌发敬畏之情;凝望四月的苍茫暮色,也不会比一无阅历的童年,引发更多的联想,然而,对司空见惯的日常景象——树木葱茏的盛夏,日过中天的午后,来而复去、变幻不定的每一片云天,还有幽暗的榆树——反倒会投以新的目光。

星火晨读四级英语美文篇

星火晨读四级英语美文篇 篇一:星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第18篇星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第18篇 What is Life About ? What is life about? We push very hard everyday to make more money, to gain power and recognition. We neglect our health, time with our family and to appreciate the surrounding beauty and the hobbies we love to do. One day when we look back, we will realize that we don t really need that much, but then we cannot turn back time for what we have missed. Life is not about making money, acquiring power or recognition. Life is definitely not about work! Work is only necessary to keep us living so as to enjoy the beauty and pleasures of life. Life is a balance of work and play, family and personal time. You have to decide how you want to balance your life.Define your priorities, realize what you are able to compromise but always let some of your decisions be based on your instincts. Happiness is the meaning and the purpose of life,the whole aim of human existence. So, take it easy, do what you want to do and appreciate nature. Life is fragile. Life is short. Do not take life for granted. Live a balanced lifestyle and enjoy life! 翻译:生活的意义生活是关于什么的呢?我们每天努力地去赚更多的钱,去得到权力和认可。我们忽视了我们的健康,忽视了与家人在一起的时间,忽视了欣赏周围的美丽,忽视了自己的爱好。某一天当我们往回看的时候,我们会发现自己其实真正需要的并不是太多,但是时光不能倒转,我们也找不回失去的东西。生活不是赚钱,不是去追求权利和别人的认可。生活绝对不只是工作! 工作只是帮助我们去生存,以便于我们享受生活中的荚丽和快乐。生活是一种工作时间和玩乐时间,家庭时间和个人时间的平衡。你必须自己去决定怎么去平衡你的生活。确定你自己最先做什么,明白什么是可以迟些做的,但是总体来说,让你的一些决定跟着你的本能走。快乐是生活的意义和目的,是人类存在的整个目标。所以,放松点,去做那些你想做的事情,重视自然。生活是脆弱的,短暂的。不要把生活想得理所当然,过一种平衡的生活方式,去享受生活吧。篇二:星火四级晨读英语美文100篇【励志感悟】第20篇星火四级晨读英语美文100

晨读英语美文60篇

Starbucks invades Parisian cafe culture (1) The beauty industry (2) Holiday Headache (2) Arthritis all-clear for high heels (3) Disney World (4) Secrets to a Great Life (5) The 50-Percent Theory of Life (6) The Road to Happiness (7) Six Famous Words (8) Write Your Own Life (8) Starbucks invades Parisian cafe culture A form of alien civilisation has finally landed in Paris - unfamiliar green and black signs have appeared on the Avenue de L'Opera. It is the first Starbucks cafe to boldly go where no Starbucks has gone before, onto potentially hostile French territory. Its advertising posters on the Champs Elysee announce "Starbucks - a passion pour le cafe". But is the company aware of the risk it is taking by challenging the very birthplace of cafe society "I think every time we come into a new market we do it with a great sense of respect, a great deal of interest in how that cafe society has developed over time," Bill O'Shea of Starbucks says. "We recognise there is a huge history here of cafe society and we have every confidence we can enjoy, augment and join in that passion." And he may be right. Despite some sniffiness in the French press, some younger French are expressing their excitement that they will finally be able to visit the kind of cafe they love to watch on the US TV series Friends. In fact, for some, it is an exotic rarity, far more exciting than the average French cafe. Melissa, aged 18, says she can hardly wait: "I love Starbucks caramel coffee - it's very good and I like the concept that they're opening in Paris. I think Starbucks will be OK for French people." An American tourist is equally excited when she spots the sign - this could be just the thing to help her get over the occasional twinge of homesickness. "I love the French cafes, but Starbucks is so popular in the States and it's become part of American culture and now it's come to France, and that's OK," she said.

相关文档
最新文档