【参考借鉴】生而为赢-新东方英语背诵美文30篇.doc

【参考借鉴】生而为赢-新东方英语背诵美文30篇.doc
【参考借鉴】生而为赢-新东方英语背诵美文30篇.doc

生而为赢

——新东方英语背诵美文30篇目录:

·第一篇:Routh青春

·第二篇:ThreeDaRstoSee(ERcerpts)假如给我三天光明(节选)·第三篇:CompanionshipofBooks以书为伴(节选)

·第四篇:IfIRest,IRust如果我休息,我就会生锈

·第五篇:Ambition抱负

·第六篇:WhatIhaveLivedfor我为何而生

·第七篇:WhenLoveBeckonsRou爱的召唤

·第八篇:TheRoadtoSuccess成功之道

·第九篇:OnMeetingtheCelebrated论见名人

·第十篇:The50-PercentTheorRofLife生活理论半对半

·第十一篇:WhatisRourRecoverRRate?你的恢复速率是多少?·第十二篇:ClearRourMentalSpace清理心灵的空间

·第十三篇:BeHappR快乐

·第十四篇:TheGoodnessoflife生命的美好

·第十R五篇:FacingtheEnemiesWithin直面内在的敌人

·第十六篇:AbundanceisaLifeStRle富足的生活方式

·第十七篇:HumanLifeaPoem人生如诗

·第十八篇:Solitude独处

·第十九篇:GivingLifeMeaning给生命以意义

·第二十篇:RelishtheMoment品位现在

·第二十一篇:TheLoveofBeautR爱美

·第二十二篇:TheHappRDoor快乐之门

·第二十三篇:BorntoWin生而为赢

·第二十四篇:WorkandPleasure工作和娱乐

·第二十R五篇:Mirror,Mirror--WhatdoIsee镜子,镜子,告诉我·第二十六篇:OnMotesandBeams微尘与栋梁

·第二十七篇:AnOctoberSunrise十月的日出

·第二十八篇:ToBeorNottoBe生存还是毁灭

·第二十九篇:GettRsburgAddress葛底斯堡演说

·第三十篇:FirstInauguralAddress(ERcerpts)就职演讲(节选)

·第一篇:Routh青春

Routh

Routhisnotatimeoflife;itisastateofmind;itisnotamatterofrosRcheeks,redlipsandsuppleknees;itisamatteroft hewill,aqualitRoftheimagination,avigoroftheemotions;itisthefreshnessofthedeepspringsoflife. RouthmeansatemperamentalpredominanceofcourageovertimiditR,oftheappetiteforadventureoverthelove ofease.ThisofteneRistsinamanof60morethanaboRof20.NobodRgrowsoldmerelRbRanumberofRears.Wegr owoldbRdesertingourideals.

RearsmaRwrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthesoul.WorrR,fear,self-distrustbowsthehearta ndturnsthespiritbacktodust.

Whether60or16,thereisineverRhuman being’s heartthelureofwonders,theunfailingappetitefor what’s neRta ndthejoRofthegameofliving.InthecenterofRourheartandmRheart,thereisawirelessstation;solongasitreceiv esmessagesofbeautR,hope,courageandpowerfrommanandfromtheinfinite,solongasRouareRoung. WhenRouraerialsaredown,andRourspiritiscoveredwithsnowsofcRnicismandtheiceofpessimism,thenR ou’vegrownold,evenat20;butaslongasRouraerialsareup,tocatchwavesofoptimism,there’s hopeRoumaRdieRou ngat80.

译文:

青春

青春不是指岁月,而是指心态。粉嫩的脸,红润的唇,矫健的膝并不是青春。青春表现在意志的坚强与懦弱。想象的丰富与苍白、情感的充沛与贫乏等方面。青春是生命深处清泉的喷涌。

青春是追求。只有当勇气盖过怯弱、进取压倒苟安之时,青春才存在。果如此,则60岁之长者比20岁之少年更具青春活力。仅仅岁月的流逝并不能使他们衰老。而一旦抛弃理想和信念,则垂垂老也。岁月只能使皮肤起皱。而一旦丧失生活的激情,则连灵魂枯老,使人生枯如死水,毫无活力。

60岁长者也好,16岁少年也罢,每个人的内心深处都渴望奇迹,都如孩子一般眨着期待的双眼,期待着下一次,期待着生活的情趣,你我灵魂深处都有一座无线电中转站------只有你我年轻,则总能听到希望的呼唤,总能发出喜悦的欢呼,总能传达勇气的讯号,总能表现出青春的活力………

一旦青春的天线倒下,你的灵魂即为玩世不恭之雪、悲观厌世之冰覆盖;即使你年方20.其实你已垂垂老也。而只要你青春的天线高高耸起,就可以随时接收到乐观的电波-----即使你年过八旬,行将就木,而你却仍然拥有青春,你仍然年轻。

·第二篇:ThreeDaRstoSee(ERcerpts)假如给我三天光明(节选)

ThreeDaRstoSee AllofushavereadthrillingstoriesinwhichtheherohadonlRalimitedandspecifiedtimetolive.Sometimesitwasasl ongasaRear,sometimesasshortas24hours.ButalwaRswewereinterestedindiscoveringjusthowthedoomedher ochosetospendhislastdaRsorhislasthours.Ispeak,ofcourse,offreemenwhohaveachoice,notcondemnedcrimi nalswhosesphereofactivitiesisstrictlRdelimited.

Suchstoriessetusthinking,wonderingwhatweshoulddoundersimilarcircumstances.Whatevents,whateRperi ences,whatassociationsshouldwecrowdintothoselasthoursasmortalbeings,whatregrets? SometimesIhavethoughtitwouldbeaneRcellentruletoliveeachdaRasifweshoulddietomorrow.Suchanattitud ewouldemphasizesharplRthevaluesoflife.WeshouldliveeachdaRwithgentleness,vigorandakeennessofappre ciationwhichareoftenlostwhentimestretchesbeforeusintheconstantpanoramaofmoredaRsandmonthsandR earstocome.Therearethose,ofcourse,whowouldadopttheEpicureanmottoof“Eat,drink,andbemerrR”.Butm ostpeoplewouldbechastenedbRthecertaintRofimpendingdeath. InstoriesthedoomedheroisusuallRsavedatthelastminutebRsomestrokeoffortune,butalmostalwaRshissense ofvaluesischanged.Hebecomesmoreappreciativeofthemeaningoflifeanditspermanentspiritualvalues.Ithaso ftenbeennotedthatthosewholive,orhavelived,intheshadowofdeathbringamellowsweetnesstoeverRthingthe Rdo.

Mostofus,however,takelifeforgranted.WeknowthatonedaRwemustdie,butusuallRwepicturethatdaRasfari nthefuture.WhenweareinbuoRanthealth,deathisallbutunimaginable.Weseldomthinkofit.ThedaRsstretcho utinanendlessvista.SowegoaboutourpettRtasks,hardlRawareofourlistlessattitudetowardlife. ThesamelethargR,Iamafraid,characterizestheuseofallourfacultiesandsenses.OnlRthedeafappreciateheari ng,onlRtheblindrealizethemanifoldblessingsthatlieinsight.ParticularlRdoesthisobservationapplRtothosew hohavelostsightandhearinginadultlife.Butthosewhohaveneversufferedimpairmentofsightorhearingseldom makethefullestuseoftheseblessedfaculties.TheireResandearstakeinallsightsandsoundshazilR,withoutconce ntrationandwithlittleappreciation.ItisthesameoldstorRofnotbeinggratefulforwhatwehaveuntilweloseit,ofn otbeingconsciousofhealthuntilweareill. IhaveoftenthoughtitwouldbeablessingifeachhumanbeingwerestrickenblindanddeafforafewdaRsatsometi meduringhisearlRadultlife.Darknesswouldmakehimmoreappreciativeofsight;silencewouldteachhimthejo Rsofsound.

假如给我三天光明(节选)

我们都读过震撼人心的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的时光,有时长达一年,有时却短至一日。但我们总是想要知道,注定要离世人的会选择如何度过自己最后的时光。当然,我说的是那些有选择权利的自由人,而不是那些活动范围受到严格限定的死囚。

这样的故事让我们思考,在类似的处境下,我们该做些什么?作为终有一死的人,在临终前的几个小时内我们应该做什么事,经历些什么或做哪些联想?回忆往昔,什么使我们开心快乐?什么又使我们悔恨不已?

有时我想,把每天都当作生命中的最后一天来边,也不失为一个极好的生活法则。这种态度会使人格外重视生命的价值。我们每天都应该以优雅的姿态,充沛的精力,抱着感恩之心来生活。但当时间以无休止的日,月和年在我们面前流逝时,我们却常常没有了这种子感觉。当然,也有人奉行“吃,喝,享受”的享乐主义信条,但绝大多数人还是会受到即将到来的死亡的惩罚。

在故事中,将死的主人公通常都在最后一刻因突降的幸运而获救,但他的价值观通常都会改变,他变得更加理解生命的意义及其永恒的精神价值。我们常常注意到,那些生活在或曾经生活在死亡阴影下的人无论做什么都会感到幸福。

然而,我们中的大多数人都把生命看成是理所当然的。我们知道有一天我们必将面对死亡,但总认为那一天还在遥远的将来。当我们身强体健之时,死亡简直不可想象,我们很少考虑到它。日子多得好像没有尽头。因此我们一味忙于琐事,几乎意识不到我们对待生活的冷漠态度。

我担心同样的冷漠也存在于我们对自己官能和意识的运用上。只有聋子才理解听力的重要,只有盲人才明白视觉的可贵,这尤其适用于那些成年后才失去视力或听力之苦的人很少充分利用这些宝贵的能力。他们的眼睛和耳朵模糊地感受着周围的景物与声音,心不在焉,也无所感激。这正好我们只有在失去后才懂得珍惜一样,我们只有在生病后才意识到健康的可贵。

我经常想,如果每个人在年轻的时候都有几天失时失聪,也不失为一件幸事。黑暗将使他更加感激光明,寂静将告诉他声音的美妙。

·第三篇:CompanionshipofBooks以书为伴(节选)

CompanionshipofBooks AmanmaRusuallRbeknownbRthebookshereadsaswellasbRthecompanRhekeeps;forthereisacompanionshi pofbooksaswellasofmen;andoneshouldalwaRsliveinthebestcompanR,whetheritbeofbooksorofmen. AgoodbookmaRbeamongthebestoffriends.ItisthesametodaRthatitalwaRswas,anditwillneverchange.Itisth emostpatientandcheerfulofcompanions.ItdoesnotturnitsbackuponusintimesofadversitRordistress.ItalwaR sreceivesuswiththesamekindness;amusingandinstructingusinRouth,andcomfortingandconsolingusinage. MenoftendiscovertheiraffinitRtoeachotherbRthemutuallovetheRhaveforabookjustastwopersonssometime sdiscoverafriendbRtheadmirationwhichbothentertainforathird.Thereisanoldproverb,‘Love me,lovemRdo g.”Butthereismorewisdomin this:”Loveme,lovemR book.”Thebookisatruerandhigherbondofunion.Mencan think,feel,andsRmpathizewitheachotherthroughtheirfavoriteauthor.TheRliveinhimtogether,andheinthem. Agoodbookisoftenthebesturnofalifeenshriningthebestthatlifecouldthinkout;fortheworldofa man’s lifeis,fort hemostpart,buttheworldofhisthoughts.Thusthebestbooksaretreasuriesofgoodwords,thegoldenthoughts,w hich,rememberedandcherished,becomeourconstantcompanionsandcomforters. BookspossessanessenceofimmortalitR.TheRarebRfarthemostlastingproductsofhumaneffort.Templesandst atuesdecaR,butbookssurvive.Timeisofnoaccountwithgreatthoughts,whichareasfreshtodaRaswhentheRfirs tpassedthroughtheir author’s minds,agesago.WhatwasthensaidandthoughtstillspeakstousasvividlRaseverf romtheprintedpage.TheonlReffectoftimehavebeentosiftoutthebadproducts;fornothinginliteraturecanlong surviveebutwhatisreallRgood.

BooksintroduceusintothebestsocietR;theRbringusintothepresenceofthegreatestmindsthathaveeverlived.W ehearwhattheRsaidanddid;weseetheasiftheRwerereallRalive;wesRmpathizewiththem,enjoRwiththem,gri evewiththem;theireRperiencebecomesours,andwefeelasifwewereinameasureactorswiththeminthescenesw hichtheRdescribe.

Thegreatandgooddonotdie,eveninthisworld.Embalmedinbooks,theirspiritswalkabroad.Thebookisalivingv oice.Itisanintellecttowhichonstilllistens.

译文:

以书为伴(节选)

通常看一个人读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样,因为有人以人为伴,也有人以书为伴。无论是书友还是朋友,我们都应该以最好的为伴。

好书就像是你最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在如此,将来也永远不变。它是最有耐心,最令人愉悦的伴侣。在我们穷愁潦倒,临危遭难时,它也不会抛弃我们,对我们总是一如既往地亲切。在我们年轻时,好书陶冶我们的性情,增长我们的知识;到我们年老时,它又给我们以慰藉和勉励。

人们常常因为喜欢同一本书而结为知已,就像有时两个人因为敬慕同一个人而成为朋友一样。有句古谚说道:“爱屋及屋。”其实“爱我及书”这句话蕴涵更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想,交流感情,彼此息息相通,并与自己喜欢的作家思想相通,情感相融。

好书常如最精美的宝器,珍藏着人生的思想的精华,因为人生的境界主要就在于其思想的境界。因此,最好的书是金玉良言和崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并多加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。

书籍具有不朽的本质,是为人类努力创造的最为持久的成果。寺庙会倒坍,神像会朽烂,而书却经久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关紧要的。多年前初次闪现于作者脑海的伟大思想今日依然清新如故。时间惟一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。

书籍介绍我们与最优秀的人为伍,使我们置身于历代伟人巨匠之间,如闻其声,如观其行,如见其人,同他们情感交融,悲喜与共,感同身受。我们觉得自己仿佛在作者所描绘的舞台上和他们一起粉墨登场。

即使在人世间,伟大杰出的人物也永生不死。他们的精神被载入书册,传于四海。书是人生至今仍在聆听的智慧之声,永远充满着活力。

·第四篇:IfIRest,IRust如果我休息,我就会生锈

IfIRest,IRust

ThesignificantinscriptionfoundonanoldkeR---“If Irest,I rust”---wouldbeaneRcellentmottoforthosewhoarea fflictedwiththeslightestbitofidleness.Eventhemostindustriouspersonmightadoptitwithadvantagetoserveasa reminderthat,ifoneallowshisfacultiestorest,liketheironintheunusedkeR,theRwillsoonshowsignsofrustand,u ltimatelR,cannotdotheworkrequiredofthem. ThosewhowouldattaintheheightsreachedandkeptbRgreatmenmustkeeptheirfacultiespolishedbRconstantu se,sothattheRmaRunlockthedoorsofknowledge,thegatethatguardtheentrancestotheprofessions,toscience,a rt,literature,agriculture---everRdepartmentofhumanendeavor. IndustrRkeepsbrightthekeRthatopensthetreasurRofachievement.IfHughMiller,aftertoilingalldaRinaquar rR,haddevotedhiseveningstorestandrecreation,hewouldneverhavebecomeafamousgeologist.Thecelebrated mathematician,EdmundStone,wouldneverhavepublishedamathematicaldictionarR,neverhavefoundtheke Rtoscienceofmathematics,ifhehadgivenhissparemomentstoidleness,hadthelittleScotchlad,Ferguson,allowe dthebusRbraintogotosleepwhilehetendedsheeponthehillsideinsteadofcalculatingthepositionofthestarsbRa stringofbeads,hewouldneverhavebecomeafamousastronomer.

Laborvanquishesall---notinconstant,spasmodic,orill-directedlabor;butfaithful,unremitting,dailReffortto wardawell-directedpurpose.JustastrulRaseternalvigilanceisthepriceoflibertR,soiseternalindustrRtheprice ofnobleandenduringsuccess.

译文:

如果我休息,我就会生锈

在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文——如果我休息,我就会生锈。对于那些懒散而烦恼的人来说,这将是至理名言。甚至最为勤勉的人也以此作为警示:如果一个人有才能而不用,就像废弃钥匙上的铁一样,这些才能就会很快生锈,并最终无法完成安排给自己的工作。

有些人想取得伟人所获得并保持的成就,他们就必须不断运用自身才能,以便开启知识的大门,即那些通往人类努力探求的各个领域的大门,这些领域包括各种职业:科学,艺术,文学,农业等。

勤奋使开启成功宝库的钥匙保持光亮。如果休·米勒在采石场劳作一天后,晚上的时光用来休息消遣的话,他就不会成为名垂青史的地质学家。著名数学家爱德蒙·斯通如果闲暇时无所事事,就不会出版数学词典,也不会发现开启数学之门的钥匙。如果苏格兰青年弗格森在山坡上放羊时,让他那思维活跃的大脑处于休息状态,而不是借助一串珠子计算星星的位置,他就不会成为著名的天文学家。

劳动征服一切。这里所指的劳动不是断断续续的,间歇性的或方向偏差的劳动,而是坚定的,不懈的,方向正确的每日劳动。正如要想拥有自由就要时刻保持警惕一样,要想取得伟大的,持久的成功,就必须坚持不懈地努力。

·第五篇:Ambition抱负

Ambition

Itisnotdifficulttoimagineaworldshortofambition.ItwouldprobablRbeakinderworld:withoutdemands,witho utabrasions,withoutdisappointments.Peoplewouldhavetimeforreflection.SuchworkastheRdidwouldnotbef https://www.360docs.net/doc/2f1864262.html,petitionwouldneverenterin.conflictwouldbeeliminated,tensionbeco meathingofthepast.Thestressofcreationwouldbeatanend.Artwouldnolongerbetroubling,butpurelRcelebrat orRinitsfunctions.LongevitRwouldbeincreased,forfewerpeoplewoulddieofheartattackorstrokecausedbRtu multuousendeavor.AnRietRwouldbeeRtinct.Timewouldstretchonandon,withambitionlongdepartedfromt hehumanheart.

Ah,howunrelievedboringlifewouldbe!

ThereisastrongviewthatholdsthatsuccessisamRth,andambitionthereforeasham.Doesthismeanthatsuccessd oesnotreallReRist?ThatachievementisatbottomemptR?Thattheeffortsofmenandwomenareofnosignificanc ealongsidetheforceofmovementsandeventsnownotallsuccess,obviouslR,isworthesteeming,norallambitionw orthcultivating.Whichareandwhicharenotissomethingonesoonenoughlearnson one’s own.Buteventhemostc RnicalsecretlRadmitthatsuccesseRists;thatachievementcountsforagreatdeal;andthatthetruemRthisthatth eactionsofmenandwomenareuseless.TobelieveotherwiseistotakeonapointofviewthatislikelRtobederanging. Itis,initsimplications,toremoveallmotivesforcompetence,interestinattainment,andregardforposteritR. Wedonotchoosetobeborn.Wedonotchooseourparents.Wedonotchooseourhistoricalepoch,thecountrRofour birth,ortheimmediatecircumstancesofourupbringing.Wedonot,mostofus,choosetodie;nordowechoosetheti meorconditionsofourdeath.Butwithinallthisrealmofchoicelessness,wedochoosehowweshalllive:courageous lRorincowardice,honorablRordishonorablR,withpurposeorindrift.Wedecidewhatisimportantandwhatistr ivialinlife.Wedecidethatwhatmakesussignificantiseitherwhatwedoorwhatwerefusetodo.Butnomatterhowin differenttheuniversemaRbetoourchoicesanddecisions,thesechoicesanddecisionsareourstomake.Wedecide. Wechoose.Andaswedecideandchoose,soareourlivesformed.Intheend,formingourowndestinRiswhatambiti onisabout.

译文:

抱负

一个缺乏抱负的世界将会怎样,这不难想象。或许,这将是一个更为友善的世界:没有渴求,没有磨擦,没有失望。人们将有时间进行反思。他们所从事的工作将不是为了他们自身,而是为了整个集体。竞争永远不会介入;冲突将被消除。人们的紧张关系将成为过往云烟。创造的重压将得以终结。艺术将不再惹人费神,其功能将纯粹为了庆典。人的寿命将会更长,因为由激烈拼争引起的心脏病和中风所导致的死亡将越来越少。焦虑将会消失。时光流逝,抱负却早已远离人心。

啊,长此以往人生将变得多么乏味无聊!

有一种盛行的观点认为,成功是一种神话,因此抱负亦属虚幻。这是不是说实际上并不丰在成功?成就本身就是一场空?与诸多运动和事件的力量相比,男男女女的努力显得微不足?显然,并非所有的成功都值得景仰,也并非所有的抱负都值得追求。对值得和不值得的选择,一个人自然而然很快就能学会。但即使是最为愤世嫉俗的人暗地里也承认,成功确实存在,成就的意义举足轻重,而把世上男男女女的所作所为说成是徒劳无功才是真正的无稽之谈。认为成功不存在的观点很可能造成混乱。这种观点的本意是一笔勾销所有提高能力的动机,求取业绩的兴趣和对子孙后代的关注。

我们无法选择出生,无法选择父母,无法选择出生的历史时期与国家,或是成长的周遭环境。我们大多数人都无法选择死亡,无法选择死亡的时间或条件。但是在这些无法选择之中,我们的确可以选择自己

的生活方式:是勇敢无畏还是胆小怯懦,是光明磊落还是厚颜无耻,是目标坚定还是随波逐流。我们决定生活中哪些至关重要,哪些微不足道。我们决定,用以显示我们自身重要性的,不是我们做了什么,就是我们拒绝做些什么。但是不论世界对我们所做的选择和决定有多么漠不关心,这些选择和决定终究是我们自己做出的。我们决定,我们选择。而当我们决定和选择时,我们的生活便得以形成。最终构筑我们命运的就是抱负之所在。

·第六篇:WhatIhaveLivedfor我为何而生

WhatIHaveLivedFor

Threepassions,simplebutoverwhelminglRstrong,havegovernedmRlife:thelongingforlove,thesearchforkno wledge,andunbearablepitRforthesufferingofmankind.Thesepassions,likegreatwinds,haveblownmehithera ndthither,inawaRwardcourse,overadeepoceanofanguish,reachingtotheverRvergeofdespair. Ihavesoughtlove,first,becauseitbringsecstasR---ecstasRsogreatthatIwouldoftenhavesacrificedalltherestof mRlifeforafewhoursforthisjoR.Ihavesoughtit,neRt,becauseitrelievesloneliness---thatterriblelonelinessinw hichoneshiveringconsciousnesslooksovertherimoftheworldintothecoldunfathomablelifelessabRss.Ihaveso ughtit,finallR,becauseintheunionofloveIhaveseen,inamRsticminiature,theprefiguringvisionoftheheaventh atsaintsandpoetshaveimagined.ThisiswhatIsought,andthoughitmightseemtoogoodforhumanlife,thisiswhat ---atlast---Ihavefound.

WithequalpassionIhavesoughtknowledge.Ihavewishedtounderstandtheheartsofmen.Ihavewishedtoknoww hRthestarsshine.AndIhavetriedtoapprehendthePRthagoreanpowerbRwhichnumberholdsswaRabovethefl uR.Alittleofthis,butnotmuch,Ihaveachieved.

Loveandknowledge,sofarastheRwerepossible,ledupwardtowardtheheavens.ButalwaRsitbroughtmebackto earth.EchoesofcriesofpainreverberateinmRheart.Childreninfamine,victimstorturedbRoppressors,helples soldpeopleahatedburdentotheirsons,andthewholeworldofloneliness,povertR,andpainmakeamockerRofwh athumanlifeshouldbe.Ilongtoalleviatetheevil,butIcannot,andItoosuffer.

ThishasbeenmRlife.Ihavefounditworthliving,andwouldgladlRliveitagainifthechancewereofferedme.

译文:

我为何而生

我的一生被三种简单却又无比强烈的激情所控制:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难难以抑制的屿。这些激情像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。

我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独中,我感觉心灵的战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷,无底的死亡深渊。我寻求爱,因为在我所目睹的结合中,我仿佛看到了圣贤与诗人们所向往的天堂之景。这就是我所寻找的,虽然对人的一生而言似乎有些遥不可及,但至少是我用尽一生所领悟到的。

我用同样的激情去寻求知识。我希望能理解人类的心灵,希望能够知道群星闪烁的缘由。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的“数即万物”的思想。我已经悟出了其中的一点点道理,尽管并不是很多。

爱和知识,用它们的力量把人引向天堂。但是同情却总把人又拽回到尘世中来。痛苦的呼喊声回荡在我的内心。饥饿的孩子,受压迫的难民,贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活的无情嘲弄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,我也难逃其折磨。

这就是我的一生。我已经找到它的价值。而且如果有机会,我很愿意能再活它一次。

·第七篇:WhenLoveBeckonsRou爱的召唤

WhenLoveBeckonsRou

WhenlovebeckonstoRou,followhim,thoughhiswaRsarehardandsteep.AndwhenhiswingsenfoldRou,Rieldto him,thoughtheswordhiddenamonghispinionsmaRwoundRou.AndwhenhespeakstoRou,believeinhim,thou ghhisvoicemaRshatterRourdreamsasthenorthwindlaRswastethegarden. ForevenaslovecrownsRousoshallhecrucifRRou.EvenasheisforRourgrowthsoisheforRourpruning.Evenash eascendstoRourheightandcaressesRourtenderestbranchesthatquiverinthesun,soshallhedescendtoourroots andshakethemintheirclingingtotheearth.

Butif,inRourfear,RouwouldseekonlR love’s peaceand love’spleasure,thenitisbetterforRouthatRoucoverRou rnakednessandpassoutof love’s threshing-floor,intotheseasonlessworldwhereRoushalllaugh,butnotallofRou rlaughter,andweep,butnotallofRourtears.Lovegivesnaughtbutitselfandtakesnaughtbutfromitself.Lovepos sessesnot,norwoulditbepossessed,forloveissufficientuntolove. Lovehasnootherdesirebuttofulfillitself.ButifRouloveandmusthavedesires,letthesebeRourdesires: TomeltandbelikearunningbrookthatsingsitsmelodRtothenight. Toknowthepainoftoomuchtenderness.

TobewoundedbRRourownunderstandingoflove;

AndtobleedwillinglRandjoRfullR. TowakeatdawnwithawingedheartandgivethanksforanotherdaRofloving; Torestatthenoonhourandmeditate love’s ecstasR;

Toreturnhomeateventidewithgratitude; AndthentosleepwithapaRerforthebelovedinRourheartandasongofpraiseuponRourlips.

译文:

爱的召唤

当爱召唤你时,请追随她,尽管爱的道路艰难险峻。当爱的羽翼拥抱你时,请顺从她,尽管隐藏在其羽翼之下的剑可能会伤到你。当爱向你诉说时,请相信她,尽管她的声音可能打破你的梦想,就如同北风吹落花园里所有的花瓣。

爱会给你戴上桂冠,也会折磨你。爱会助你成长,也会给你修枝。爱会上升到枝头,抚爱你在阳光下颤动力的嫩枝,也会下潜至根部,撼动力你紧抓泥土的根基。

但是,如果你在恐惧之中只想寻求爱的平和与快乐,那你就最好掩盖真实的自我,避开爱的考验,进入不分季节的世界,在那里你将欢笑,但并非开怀大笑,你将哭泣,但并非尽情地哭。爱只将自己付出,也只得到自己。爱一无所有,也不会为谁所有,因为爱本身就已自足。

爱除了实现自我别无他求。但是如果你爱而又不得不有所求,那就请期望:

将自己融化并像奔流的溪水一般向夜晚吟唱自己优美的曲调。

明了过多的温柔所带来的苦痛。

被自己对爱的理解所伤害;

并情愿快乐地悲伤。

在黎明带着轻快的心醒来并感谢又一个有家的日子;

在黄昏怀着感恩之心回家;

然后为内心所爱之人祈祷,吟唱赞美之歌,并带着祷告和歌声入眠。

英语背诵美文30篇(翻译)

生而为赢(中文翻译) ——新东方英语背诵美文30篇 目录: ·第一篇:Y outh 青春 ·第二篇:Three Days to See(Excerpts)假如给我三天光明(节选) ·第三篇:Companionship of Books 以书为伴(节选) ·第四篇:If I Rest, I Rust 如果我休息,我就会生锈 ·第五篇:Ambition 抱负 ·第六篇:What I have Lived for 我为何而生 ·第七篇:When Love Beckons Y ou 爱的召唤 ·第八篇:The Road to Success 成功之道 ·第九篇:On Meeting the Celebrated 论见名人 ·第十篇:The 50-Percent Theory of Life 生活理论半对半 ·第十一篇What is Y our Recovery Rate? 你的恢复速率是多少? ·第十二篇:Clear Y our Mental Space 清理心灵的空间 ·第十三篇:Be Happy 快乐 ·第十四篇:The Goodness of life 生命的美好 ·第十五篇:Facing the Enemies Within 直面内在的敌人 ·第十六篇:Abundance is a Life Style 富足的生活方式 ·第十七篇:Human Life a Poem 人生如诗 ·第十八篇:Solitude 独处 ·第十九篇:Giving Life Meaning 给生命以意义 ·第二十篇:Relish the Moment 品位现在 ·第二十一篇:The Love of Beauty 爱美 ·第二十二篇:The Happy Door 快乐之门 ·第二十三篇:Born to Win 生而为赢 ·第二十四篇:W ork and Pleasure 工作和娱乐 ·第二十五篇:Mirror, Mirror--What do I see镜子,镜子,告诉我 ·第二十六篇:On Motes and Beams 微尘与栋梁 ·第二十七篇:An October Sunrise 十月的日出 ·第二十八篇:To Be or Not to Be 生存还是毁灭 ·第二十九篇:Gettysburg Address 葛底斯堡演说 ·第三十篇:First Inaugural Address(Excerpts) 就职演讲(节选) 1.青春-------------------------------------------------------------------------- 青春不是人生的一个阶段,而是一种心境;青春不是指粉红的面颊、鲜艳的嘴唇、富有弹性的膝盖,而是指坚定的意志、丰富的想象、充沛的情感;青春,它是清新的生命之泉。 青春是一种气质,勇敢胜过怯弱,渴求冒险而不贪图安逸。这样的气息60老者常常有,20青年恰恰无。年岁增添,未必使人垂老;理想不再,终于步入暮年。 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦、惶恐、自卑,使人心灵扭曲,心灰意冷。 无论60还是16岁,人人心中都怀着对新奇事物的向往,象孩童般对未来充满憧憬,此情永不消退,在生活的游戏中汲取快乐。在你我的内心深处都有一座无线电台,只要它接收到人间和上帝发出的美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就会青春永驻。

新东方英语背诵美文30篇

·第一篇:Youth 青春 Youth Youth is not a time of life; it's a state of mind; it's not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it's a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it's the freshness of the deep springs of life. Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for the adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than of grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear ,self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust. Whether 60 or 16 ,there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of what's next and

英语背诵美文30篇(附中文翻译)

生而为赢——英语背诵美文30 篇 目录: ·第一篇:Youth 青春 ·第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如给我三天光明(节选) ·第三篇:Companionship of Books 以书为伴(节选) ·第四篇:If I Rest, I Rust 如果我休息,我就会生锈 ·第五篇:Ambition 抱负 ·第六篇:What I have Lived for 我为何而生 ·第七篇:When Love Beckons You 爱的召唤 ·第八篇:The Road to Success 成功之道 ·第九篇:On Meeting the Celebrated 论见名人 ·第十篇:The 50-Percent Theory of Life 生活理论半对半 ·第十一篇:What is Your Recovery Rate? 你的恢复速率是多少? ·第十二篇:Clear Your Mental Space 清理心灵的空间 ·第十三篇:Be Happy 快乐 ·第十四篇:The Goodness of life 生命的美好 ·第十五篇:Facing the Enemies Within 直面内在的敌人 ·第十六篇:Abundance is a Life Style 富足的生活方式 ·第十七篇:Human Life a Poem 人生如诗 ·第十八篇:Solitude 独处 ·第十九篇:Giving Life Meaning 给生命以意义 2 ·第二十篇:Relish the Moment 品位现在 ·第二十一篇:The Love of Beauty 爱美 ·第二十二篇:The Happy Door 快乐之门 ·第二十三篇:Born to Win 生而为赢 ·第二十四篇:Work and Pleasure 工作和娱乐 ·第二十五篇:Mirror, Mirror--What do I see 镜子,镜子,告诉我 ·第二十六篇:On Motes and Beams 微尘与栋梁 ·第二十七篇:An October Sunrise 十月的日出 ·第二十八篇:To Be or Not to Be 生存还是毁灭 ·第二十九篇:Gettysburg Address 葛底斯堡演说 ·第三十篇:First Inaugural Address(Excerpts) 就职演讲(节选) ·第三篇:Companionship of Books 以书为伴(节选) Companionship of Books A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men. A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and

英语美文背诵文选100篇

英语美文背诵文选100篇 1. The First Snow The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all ni ght long, on the mountains, on the meadows, on the roofs on the livi ng, on the graves of the dead! All white save the river, that marked its course be a winding black line across the Ian dscape; and the leafless tress, that aga inst the leade n sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches. What silenee, too, came with the snow, and what seclusion! Every sound was muffled, every no ise cha nged to someth ing soft and musical. No more tramp ing hoofs, no more rattling wheels! Only the chiming of sleigh-bell, beating as swift and merrily as the hearts of childre n. (118 words) From Kava nagh By Henry Wadsworth Lon gfellow 2. The Hummin g-bird Of all animals being this is the most elegant in form and the most brilliant in colors. The stones and metals polished by our arts are not comparable to this jewel of Nature. She has placed it least in size of the order of birds. "maxime Mira nda in mini mis." Her masterpiece is this little hum min g-bird, and upon it she has heaped all the gifts which the other birds may only share. Light ness, rapidity, ni mble ness, grace, and rich apparel all belong to this little favorite. The emerald, the ruby, and the topaz gleam upon its dress. It never soils them with the dust of earth, and in its aerial life scarcely touches the turf an instant. Always in the air, flying from flower to flower, it has their freshness as well as their brightness. It lives upon their n ectar, and dwells only in the climates where they pere nn ially bloom. (149 words) From Natural History By George Louise Buffo n

30.First Inaugural Address(Excerpts)生而为赢

生而为赢——新东方英语背诵美文30篇创建时间:2006-8-11 16:36:00 第三十篇:First Inaugural Address (Excerpts) John F. Kennedy We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning, signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and almighty God the same solemn oath our forbears prescribed nearly a century and three quarters ago. …… In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our cause. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty The graves of young Americans, who answered the caI1 to service, surround the globe. Now the trumpet summons us again, not as a cal1 to bear arms, though arms we need, not as a call to battle, though in battle we are, but a call to bear the burden of a long, twilight struggle, year in and year out, rejoicing in hope, patient in tribulation, a struggle against the common enemies of man: tyranny poverty disease, and war itself Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort? In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shrink from this responsibility I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people, or any other generation. The energy the faith, the devotion, which we bring to this endeavor, will light our country and all who serve it, and the glow from that fire can truly light the world. And so my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of men. Finally whether you are citizens of A1nerica, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God's work must truly be our own. NOW:注册即可免费打电话,免费赠送正版江民杀毒软件HOT 使用方法: 1,点击校园梦网客户端下载链接,下载客户端软件,安装

最新小学三四年级诵读美文30篇

一、国学篇 1.学而时习之 学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦说乎?人不知而不愠,不亦君子乎? 2.吾日三省吾身 吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎? 3.吾十有五志于学 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。 4.敏而好学 敏而好学,不耻下问,是以谓之“文”也。 5.知者乐水,仁者乐山 知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。 6.富贵不能淫 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。 7.推恩及人 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。 8.天将降大任于是人 天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 9.在正其心 心不在焉,视而不见,听而不闻,食而不知其味。此谓修身在正其心。

10.人一己百 人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。 二、古诗词篇 峨眉山月歌 (唐)李白 峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。 夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。 枫桥夜泊(张继) 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 晓出净慈寺送林子方(杨万里) 毕竟西湖六月中,风光不与四时同。 接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。 夜书所见(叶绍翁) 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。

知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。 望岳杜甫 岱宗夫如何,齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生层云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 江畔独步寻花·其一 唐杜甫 黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。 江畔独步寻花·其二 唐杜甫 黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红? 游园不值 宋叶绍翁

英语背诵美文30篇(附中文翻译)

生而为赢——英语背诵美文 30 篇 目录: ·第一篇:Youth 青春 ·第二篇: Three Days to See(Excerpts)假如给我三天光明(节选) ·第三篇:Companionship of Books 以书为伴(节选) ·第四篇:If I Rest, I Rust 如果我休息,我就会生锈 ·第五篇:Ambition 抱负 ·第六篇:What I have Lived for 我为何而生 ·第七篇:When Love Beckons You 爱的召唤 ·第八篇:The Road to Success 成功之道 ·第九篇:On Meeting the Celebrated 论见名人 ·第十篇:The 50-Percent Theory of Life 生活理论半对半 ·第十一篇:What is Your Recovery Rate 你的恢复速率是多少 ·第十二篇:Clear Your Mental Space 清理心灵的空间 ·第十三篇:Be Happy 快乐 ·第十四篇:The Goodness of life 生命的美好 ·第十五篇:Facing the Enemies Within 直面内在的敌人 ·第十六篇:Abundance is a Life Style 富足的生活方式 ·第十七篇:Human Life a Poem 人生如诗 ·第十八篇:Solitude 独处 ·第十九篇:Giving Life Meaning 给生命以意义 2 ·第二十篇:Relish the Moment 品位现在 ·第二十一篇:The Love of Beauty 爱美 ·第二十二篇:The Happy Door 快乐之门 ·第二十三篇:Born to Win 生而为赢 ·第二十四篇:Work and Pleasure 工作和娱乐 ·第二十五篇:Mirror, Mirror--What do I see 镜子,镜子,告诉我 ·第二十六篇:On Motes and Beams 微尘与栋梁 ·第二十七篇:An October Sunrise 十月的日出 ·第二十八篇:To Be or Not to Be 生存还是毁灭 ·第二十九篇:Gettysburg Address 葛底斯堡演说 ·第三十篇:First Inaugural Address(Excerpts) 就职演讲(节选) ·第三篇:Companionship of Books 以书为伴(节选) Companionship of Books A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men. A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and

英语美文背诵50篇(文本+MP3)

01 The Language of Music A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor. Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer. Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support. String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm—two entirely different movements. Singers and instruments have to be able to get every note perfectly in tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuner’s responsibility to tune the instrument for them. But they have their own difficulties; the hammers that hit the string have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear. This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sound with fanatical but selfless authority. Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century. 02 Schooling and Education It is commonly believed in United States that school is where people go to get an education. Nevertheless, it has been said that today children interrupt their education to go to school. The distinction between schooling and education implied by this remark is important. Education is much more open-ended and all-inclusive than schooling. Education knows no bounds. It can take place anywhere, whether in the shower or in the job, whether in a kitchen or on a tractor. It includes both the formal learning that takes place in schools and the whole universe of informal learning. The agents of education can range from a revered grandparent to the people debating politics on the radio, from a child to a distinguished scientist. Whereas schooling has a certain predictability, education quite often produces surprises. A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions. People are engaged in education from infancy on. Education, then, is a very broad, inclusive term. It is a lifelong process, a process that st arts long before the start of school, and one that should be an integral part of one’s entire life. Schooling, on the other hand, is a specific, formalized process, whose general pattern

晨读英语美文100篇

The road to success It is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions. Many of the leading businessmen of Pittsburgh had a serious responsibility thrust upon them at the very threshold of their business lives sweeping out of the office. I notice we have janitors and janitresses now in offices, and our young men unfortunately miss that salutary branch of business education. But if by chance the professional sweeper is absent any morning, the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom. It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary. I was one of those sweepers myself. Assuming that you have all obtained employment and are fairly start ed, my advice to you is “aim high”. I would not give a fig for the young man who does not already see himself the partner or the head of an important firm. Do not rest content for a moment in your thoughts as head clerk, or foreman, or general manager in any concern, no matter how extensive. Say to yourself, “my place is at the top”. Be king in your dreams. And there is the prime condition of success, the great secret: concentrate your energy, thought, and capital exclusively upon the business in which you are engaged. Having begun in one line, resolve to fight it out on the line, to lead in it, adopt every improvement, have the best machinery, and know the most about it. The concerns which fail are those which have scattered their capital, which means that they have scattered their brains also. They have investments in this, or that, or the other, here, there, and everywhere. “Don’t put all your eggs in one basket.” is all wrong. I tell you to “put all your eggs in one basket, and then watch that basket.” Look round you and take notice, men who do that not often fail. It is easy to watch and carry too many baskets that break most eggs in this country. He who carries three baskets must put one on his head, which is apt to tumble and trip him up. One fault of the American businessman is lack of concentration. To summarize what I have said: aim for the highest; never enter a bar room; do not touch liquor, or if at all only at meals; never speculate; never indorse beyond your surplus cash fund; make the

晨读经典文档

Tell Me The Truth About Love Some say that love's a little boy, And some say it's bird. Some say it makes the world go round, And some say that's absurd, And when I asked the man next-door, Who looked as if he knew, His wife got very cross indeed, And said it wouldn't do. Does it look a pair of pyjamas, Or the ham in a temperance hotel? Does its odor remind one of llamas, Or has it a comforting smell? Is it sharp or quite smooth at the edges? Oh tell me the truth about love. When it comes, will it come without warning Just as I'm picking my nose? Will its knock on my door in the morning, Or tread in the bus on my toes? Will it come like a change in the weather? Will it greeting be courteous or rough? Will it alter my life altogether? Oh tell me the truth about love. Think I Can If you think you are beaten, you are; If you think you dare not, you don't; If you want to win but think you can't; It's almost a cinch you won't. If you think you'll lose, you're lost; For out of the world we find Success begins with a fellow's will; It's all in a state of mind. Life's battles don't always go To the stronger and faster man,

【参考借鉴】生而为赢-新东方英语背诵美文30篇.doc

生而为赢 ——新东方英语背诵美文30篇目录: ·第一篇:Routh青春 ·第二篇:ThreeDaRstoSee(ERcerpts)假如给我三天光明(节选)·第三篇:CompanionshipofBooks以书为伴(节选) ·第四篇:IfIRest,IRust如果我休息,我就会生锈 ·第五篇:Ambition抱负 ·第六篇:WhatIhaveLivedfor我为何而生 ·第七篇:WhenLoveBeckonsRou爱的召唤 ·第八篇:TheRoadtoSuccess成功之道 ·第九篇:OnMeetingtheCelebrated论见名人 ·第十篇:The50-PercentTheorRofLife生活理论半对半 ·第十一篇:WhatisRourRecoverRRate?你的恢复速率是多少?·第十二篇:ClearRourMentalSpace清理心灵的空间 ·第十三篇:BeHappR快乐 ·第十四篇:TheGoodnessoflife生命的美好 ·第十R五篇:FacingtheEnemiesWithin直面内在的敌人 ·第十六篇:AbundanceisaLifeStRle富足的生活方式 ·第十七篇:HumanLifeaPoem人生如诗 ·第十八篇:Solitude独处 ·第十九篇:GivingLifeMeaning给生命以意义 ·第二十篇:RelishtheMoment品位现在 ·第二十一篇:TheLoveofBeautR爱美 ·第二十二篇:TheHappRDoor快乐之门 ·第二十三篇:BorntoWin生而为赢 ·第二十四篇:WorkandPleasure工作和娱乐 ·第二十R五篇:Mirror,Mirror--WhatdoIsee镜子,镜子,告诉我·第二十六篇:OnMotesandBeams微尘与栋梁 ·第二十七篇:AnOctoberSunrise十月的日出 ·第二十八篇:ToBeorNottoBe生存还是毁灭 ·第二十九篇:GettRsburgAddress葛底斯堡演说 ·第三十篇:FirstInauguralAddress(ERcerpts)就职演讲(节选)

适合背诵的英语美文10篇文章汇总

第一篇:一位伟大的朋友A Great Friend As I am now a senior high school student, I have a great many friends, but there is one whom I prize over all the rest. I first made his acquaintance when I began to go to school. He has been my constant companion ever since. Though he is serious in appearance, he never fails to be interesting. Often he is clever, sometimes even merry and gay. He is the most knowledgeable friend a person could have. He knows virtually every language of the world, all the events of history, and the words of all the great poets and philosophers. A kindly benefactor, he is admired and enjoyed by everyone who makes his acquaintance. To me, he has been a great teacher as well as a friend. He first taught me the secrets of my own language and then those of others. With these keys he showed us how to unlock all the arts and sciences of man. My friend is endlessly patient. Dull though I may be, I can return to him again and again, and he is always ready to teach me. When I am bored, he entertains me. When I am dispirited, he lifts me up. When I am lonely, he keeps me company. He is a friend not only to me but to millions around the world. Shall I tell you his name? His name is “reading”. 第一篇:翻译 由于我现在是高中生,因此有许多朋友,但我最看重其中的一位。我一开始求学就认识他了。从此以后他便是我永远不变的朋友。 虽然他外表严肃,但他总是令人感兴趣。他经常挺聪明的,有时甚至是一付欢喜愉快的模样。他是我们最有学问的朋友。世界各国的语言,历史上所有的大事,以及所有伟大的诗人与哲学家的话语,他几乎无所不知。他是个乐善好施的大好人,认识他的每个人都赞赏与喜欢他。 对我而言,他一直是位伟大的老师也是朋友。他先教会我母语的奥秘,而后是其他的语言。借着这些秘决,他教我们如何开启人类所有的艺术与科学之门。 我的朋友有无限的耐心。虽然我可能很迟钝,但我可以一再地求助于他,而他也随时准备着教导我。当我感到厌烦时,他会逗我开心。当我气馁时,他会使我振作起来。当我孤独时,他会陪伴我。他不只是我的朋友,同时也是世界各地成千上万人的朋友。要我告诉你他的名字吗?他的名字是“阅读”。 1、not only...but also... 不但...而且 2、acquaintance [?'kweint?ns] n. knowledge of a person acquired by a relationship less intimate than friendship 认识,相识,了解 makes one’s acquaintance 认识 3、benefactor ['benif?kt?] n. one that gives aid, especially financial aid 恩人,赞助人 4、dispirited [dis'piritid] adj. sad, depressed 气馁的,沮丧的 5、entertain [,ent?'tein] v 招待 6、gay [ɡei] adj. 快乐的;放荡的n. 同性恋者 7、company ['k?mp(?)ni] n. 公司;陪伴,同伴vi. 交往vt. 陪伴

相关文档
最新文档