行行重行行_古诗十九首其一_赏析_汉
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
赏析
然而,别离愈久,会面愈Leabharlann Baidu,相思愈烈。诗人在极度思念
中展开了丰富的联想,凡物都有眷恋乡土的本性:“胡马依北 风,越鸟巢南枝。”这是当时惯用的比喻,借喻眷恋故乡的意 思。飞禽走兽尚且如此,更不用说人了。这两句用比兴手法, 突如其来,效果远比直说更强烈感人。表面上比喻远行君子, 说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子 深深的恋情和热烈的相思——胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝 南的枝头上筑巢了,游子啊,你还不归来啊!“相去日已远, 衣带日已缓”——自别后,我容颜憔悴,日渐消瘦,衣带宽松, 夫君啊,你还不归来啊!正是这种心灵上无声的呼唤,才越过 千百年,赢得了后人的旷世同情和深深的惋叹。
赏析
《行行重行行》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古 诗十九首》中的第一首,是汉末动荡岁月中的相思乱离之歌。 这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。尽管在流传 过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真” (陈绎《谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公 真挚痛苦的爱情呼唤所感动。此诗抒写了一个女子对远行在外 的丈夫的深切思念之情,她咏叹别离的痛苦,相隔的遥远和见 面的艰难,把自己刻骨的相思和丈夫一去不复返相对照,但还 能自我宽解,希望远行的人能够保重身体。内容可分为两部分: 前六句为第一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难。开头 两句是全诗的纲,总领下文。后十句为第二部分,着重刻画思 妇相思之苦。全诗结构严谨,层次分明;运用比兴,形象生动; 语言朴素自然,通俗易懂,自然地表现出思妇相思的心理特点, 具有淳朴清新的民歌风格。
与君一别,音讯茫然:“相去万余里”。相隔万里,思妇 以君行处为天涯;游子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓 “各在天一涯”也。“道路阻且长”承上句而来,“阻”承 “天一涯”,指路途坎坷曲折;“长”承“万余里”,指路途 遥远,关山迢递。因此,“会面安可知”!当时战争频仍,社 会动乱,加上交通不便,生离犹如死别,当然也就相见无期。
《古诗十九首》是乐府古诗文人化的显著标志,深刻地再 现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦、心 灵的觉醒与痛苦,抒发了人生最基本、最普遍的几种情感和思 绪。全诗语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术 风格,被刘勰称为“五言之冠冕”(《文心雕龙》)。
创作背景
这是反映思妇离愁别恨的诗,是《古诗十九首》之一。关 于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。宇文所安认为中国 早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确 凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部 分诗作是曹植之作。李善注《昭明文选·杂诗上》题下注曾释 之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”并认为作于东汉时期, 这也是二十世纪以来的主流观点。今人一般认为它并不是一时 一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年 间。至于《行行重行行》的具体创作时间,难以考证。
译文
你走啊走啊老是不停地走,我们两个就这样被生生 的分开了。从此你我之间相距千万里,我在天这头你就 在天那头。路途艰险又遥远,哪里知道要等到什么时候 才能见面?北方的马来到了南方仍然依恋着北风,南方 的鸟来到北方还把巢筑在向阳的南向。彼此分离的时间 越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。飘荡的游云遮住 了太阳,他乡的游子却并不想回还。因思念你我变得身 心憔悴,要到了过年的时间,你还未归来。抛开这些不 必再说了,只愿你多保重切莫受饥寒。
赏析
此诗首句五字,连叠四个“行”字,仅以一“重”字连接。
“行行”言其远,“重行行”言其极远,兼有久远之意,更进 一层,不仅指空间,也指时间。于是,复沓的声调,迟缓的节 奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立 即笼罩全诗。“与君生别离”,这是相思之情再也压抑不住发 出的直白的呼喊。诗中的“君”,当指女主人公的丈夫,即远 行未归的游子。
猜测、怀疑,当然毫无结果;极度相思,只能使形容枯 槁。这就是“思君令人老,岁月忽已晚。”“老”,并非实指 年龄,而指消瘦的体貌和忧伤的心情,是说心身憔悴,有似衰 老而已。“晚”,指行人未归,岁月已晚,表明春秋代谢,相 思又一年,暗喻女主人公青春易逝,红颜易老的迟暮之感。
赏析
忧愁相思并无益处,与其憔悴自弃,不如努力加餐,保
行行重行行
古诗19首之第一首
行行重行行
汉
行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯。 道路阻且长,会面安可知。 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。 浮云蔽百日,游子不顾反。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭。
古诗十九首简介
《古诗十九首》是中国古代文人五言诗选辑,由南朝萧统 从传世无名氏古诗中选录十九首编入《文选》而成。这十九首 诗习惯上以句首标题,依次为:《行行重行行》《青青河畔草》 《青青陵上柏》《今日良宴会》《西北有高楼》《涉江采芙蓉》 《明月皎夜光》《冉冉孤生竹》《庭中有奇树》《迢迢牵牛星》 《回车驾言迈》《东城高且长》《驱车上东门》《去者日以疏》 《生年不满百》《凛凛岁云暮》《孟冬寒气至》《客从远方来》 和《明月何皎皎》。
赏析
至此,诗中已出现了两次“相去”。第一次与“万余里”
组合,指两地相距之远;第二次与“日已远”组合,指夫妻别 离时间之长。相隔万里,日复一日,是忘记了当初旦旦誓约, 还是为他乡女子所迷惑?正如浮云遮住了白日,使明净的心灵 蒙上了一片云翳。“浮云蔽白日,游子不顾反”,因为久久未 归,女主人不禁疑心重重,不知道丈夫是何原因不归家。这使 女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中。诗人通过由思念引 起的猜测疑虑心理“反言之”,思妇的相思之情才愈显刻骨, 愈显深婉含蓄,意味不尽。
注释
⑴重:又。这句是说行而不止。 ⑵生别离:古代流行的成语,犹言“永别离”。生, 硬的意思。 ⑶相去:相距,相离。 ⑷涯:边际。 ⑸阻:指道路上的障碍。长:指道路间的距离很远。 ⑹安:怎么,哪里。知:一作“期”。 ⑺胡马:北方所产的马。依:依恋的意思。一作 “嘶”。 ⑻越鸟:南方所产的鸟。
注释
⑼日:一天又一天,渐渐的意思。已:同“以”。远: 久。 ⑽缓:宽松。这句意思是说,人因相思而躯体一天天 消瘦。 ⑾白日:原是隐喻君王的,这里喻指未归的丈夫。 ⑿顾:顾恋、思念。反:同“返”,返回,回家。 ⒀老:这里指形体的消瘦,仪容的憔悴。 ⒁岁月:指眼前的时间。忽已晚:流转迅速,指年关 将近。 ⒂弃捐:抛弃,丢开。复:再。道:谈说。 ⒃加餐饭:当时习惯使用的一种亲切的安慰别人的话 语。
重身体,留得青春容光,以待来日相会。故诗最后说:“弃捐 勿复道,努力加餐饭。”至此,诗人以期待和聊以自慰的口吻, 结束了她相思离乱的歌唱。相思之苦本来是一种抽象的心理状 态,通过胡马、越鸟、浮云、白日等恰切的比喻,衣缓、人老 等细致的描写,把悲苦的心情刻画得生动具体,淋漓尽致。
诗中淳朴清新的民歌风格,内在节奏上重叠反复的形式, 同一相思别离用或显、或寓、或直、或曲、或托物比兴的方法 层层深入,“若秀才对朋友说家常话”式单纯优美的语言,正 是这首诗具有永恒艺术魅力的所在。而首叙初别之情——次叙 路远会难——再叙相思之苦——末以宽慰期待作结。离合奇正, 现转换变化之妙。不迫不露、句意平远的艺术风格,表现出东 方女性热恋相思的心理特点。